www.gordonellis.com
Transcripción
www.gordonellis.com
GB Flat-pack 1. Check countersunk holes of the leg frames are to the outside. 2. Screw leg frames to the seat unit with the screws provided. 3. Tighten. 4. At regular intervals check, and if necessary tighten the bolts that secure the frame to the seat. Assembled 1. Adjust height to suit user and WC. 2. Push the plastic clips firmly through the position holes in the frame legs. 3. Position over WC 4. Test for stability. 5. Clean with non-scratch detergent. F En kit 1. Vérifier que les trous fraisés des cadres se trouvent vers l'extérieur. 2. Visser les cadres sur le siège à l'aide des vis fournies. 3. Serrer. 4. Par intervalles réguliers, inspecter et si besoin est, serrer les boulons qui fixent le cadre au siège. Monté 1. Régler la hauteur selon l'utilisateur et le W.C. 2. Pousser fermement les pinces en plastique dans les trous de positionnement des pieds. 3. Placer sur le W.C. 4. Tester la stabilité. 5. Nettoyer à l'aide d'un détergent non abrasif. D Flachverpackt 1. Prüfen, daß sich Senklöcher der Beingestelle außen befinden. 2. Beingestelle mit den mitgelieferten Schrauben an die Sitzeinheit schrauben. 3. Anziehen. 4. In regelmäßigen Intervallen prüfen und ggf. die Bolzen anziehen, die das Gestell am Sitz sichern. Montiert 1. Höhe für Benutzer und WC passend einstellen. 2. Die Kunststoffklemmen fest durch die Positionslöcher in den Gestellbeinen schieben. 3. Über WC positionieren. 4. Auf Stabilität prüfen. 5. Mit nicht scheuerndem Mittel reinigen. I Kit di Montaggio 1. Verificate che i fori svasati delle gambe della struttura siano rivolti verso l’esterno. 2. Fissate le gambe della struttura alla seduta tramite le apposite viti di fissaggio. 3. Serrate. 4. Ad intervalli di tempo regolari, verificate la tenuta dei serraggi dei bulloni che fissano la struttura alla seduta. Assemblato 1. Regolate l’altezza della struttura secondo le esigenze dell’utilizzatore e della tazza WC. 2. Inserite le mollette di plastica attraverso i fori presenti nelle gambe della struttura. 3. Posizionate la struttura completa sopra la tazza WC. 4. Verificatene la stabilità. 5. Pulite con detergenti non abrasivi. E Sin montar 1. Compruebe que los agujeros avellanados del bastidor de las patas estén en el exterior. 2. Atornille el bastidor de las patas a la unidad del asiento con los tornillos suministrados. 3. Apriete bien. 4. Periódicamente, compruebe los tornillos que sujetan el bastidor al asiento, y si fuera necesario, apriételos. Montado 1. Regule la altura del asiento a comodidad del usuario y para ajustar al inodoro. 2. Empuje las grapas de plástico con firmeza a través de los agujeros de posición de las patas del bastidor. 3. Coloque sobre el inodoro. 4. Compruebe su estabilidad. 5. Limpie con detergente no abrasivo. P Montável 1. Certifique-se de que os orifícios embutidos das molduras das pernas estão do lado de fora. 2. Aparafuse as molduras das pernas ao assento com os parafusos fornecidos. 3. Aperte. 4. A intervalos regulares, verifique os parafusos que seguram a moldura ao assento e, se for necessário, reaperte-os. Montado 1. Ajuste à altura adequada ao usuário e à sanita. 2. Prima os prendedores de plástico firmemente, através dos orifícios de posicionamento nas pernas da moldura. 3. Posicione sobre a sanita. 4. Teste a estabilidade. 5. Limpe com detergente não abrasivo. NL Flatpakket 1. Sjekk at de forsenkede hullene på beinrammene er på yttersiden. 2. Skru beinrammene til selve setet med skruene som medfølger. 3. Stram til. 4. Sjekk med jevne mellomrom at boltene som fester rammen til setet sitter godt fast, og stram dem til om nødvendig. Kant-en-klaar 1. Stel de hoogte af op de gebruiker en de wc. 2. Duw de kunststof klemmen stevig door de gaten in de poten van het frame. 3. Plaats het zitje over de toiletpot. 4. Test of het geheel stabiel is. 5. Reinigen met een niet-schurend reinigingsmiddel. Montert 1. Juster høyden for å tilpasse den bruker og Wc. 2. Trykk plastklipsene fast gjennom plasseringshullene i rammebeina. 3. Plasser over Wc 4. Test for stabilitet. 5. Rengjør med vaskemiddel som ikke riper. DK Fladpakket 1. Check, om de forsænkede huller på benrammerne er på ydersiden. 2. Skru benrammerne på sædeenheden med de medfølgende skruer. 3. Stram til. 4. Kontrollér regelmæssigt, om skrueboltene, der fastgør rammen på sædet, er stramme, og stram til efter behov. Samlet 1. Justér højden, så den passer til brugeren og toilettet. 2. Skub plastklemmerne gennem positionshullerne i remmens ben. 3. Stil stolen hen over toilettet. 4. Afprøv, om den er stabil. 5. Rengøres med et rengøringsmiddel, der ikke ridser. S Flat-pack 1. Kontrollera att de försänkta hålen i benens ramar finns på utsidan. 2. Skruva benramarna till sätet med de medföljande skruvarna. 3. Dra åt. 4. Kontrollera med jämna mellanrum att bultarna håller ramen fast i sätet och dra åt dem om så behövs. Monterad 1. Justera höjden för att passa användaren och toaletten. 2. Tryck plastclipsen genom hålen i benramarna. 3. Placera över toaletten. 4. Kontrollera att den sitter stabilt. 5. Rengör med ett icke repande rengöringsmedel. Welcome To Gordon Ellis & Co. Home Healthcare Products N Bouwpakket 1. Controleer dat de verzonken gaten in de poten aan de buitenkant liggen. 2. Schroef de poten met de meegeleverde schroeven aan de zitting. 3. Zet het geheel vast. 4. Controleer de bouten die het frame aan de zitting vastzetten regelmatig en draai deze zo nodig aan. FIN Koottava 1. Tarkista, että jalkakehysten uppokantaruuviaukot ovat ulospäin. 2. Kiinnitä jalkakehykset istuimeen mukana toimitetuilla ruuveilla. 3. Kiristä. 4. Tarkista säännöllisin väliajoin ja tarvittaessa kiristä pultit, joilla kehys on kiinnitetty istuimeen. Koottu 1. Säädä jalkojen korkeus käyttäjälle ja WC:hen sopivaksi. 2. Työnnä muovikiinnittimet lujasti kehyksen jaloissa olevien reikien läpi. 3. Aseta WC:n päälle. 4. Tarkista tukevuus. 5. Puhdista naarmuttamattomalla pesuaineella. Derby Toilet Companion Chair / Stool EL Επίπεδη συσκευασία 1. Ελέγξατε τις αφανείς οπές των πλαισίων του παιδιού βρίσκονται προς τα έξω. 2. Βιδώστε τα πλαίσια των ποδιών στη συσκευή του καθίσματος με τις βίδες που σας παρέχονται. 3. Σφίξετε. 4. Σε τακτά διαλείμματα να ελέγχετε και αν χρειαστεί να σφίγγετε τους κοχλίες που κρατάνε το πλαίσιο στο κάθισμα. Συναρμολογημένα 1. Ρυθμίστε το ύψος για να βολεύει τον χρήστη και την τουαλέτα. 2. Πατήστε σταθερά τις πλαστικές συνδέσεις μέσω των οπών τοποθέτησης στα πόδια πλαισίου. 3. Τοποθετήστε το πάνω από την τουαλέτα. 4. Εξετάστε για σταθερότητα. 5. Καθαρίστε με απορρυπαντικά χωρίς γρατζουνίσματα. Maximum user weight: Poids maximum de l'utilisateur: Maximales Benutzergewicht: Peso massimo sopportato: Peso máximo del usuario: Peso máximo de uso: Part no. L’article No. Teile-Nr. Codice Nº de pieza: Peça nº Onderdeelnr. Styknr. Del nr. Delenr. Osa nro Αρ. Ανταλλακτικού Made in EU Fabriqué dans l'Union Européenne In der EU hergestellt Fabbricato nella UE Fabricado en la UE. Fabricado na U.E. Maximumgewicht van gebruiker: Maks. brugervægt: Högsta användarvikt: Maksimum brukervekt: Suurin käyttöpaino: Ανώτατο όριο βάρους του χρήστη: 160 kg 6037, 6038, 6039 Vervaardigd in de EU Fremstillet i EU Tillverkad i EU Produsert i EU Valmistettu EU:ssa Κατασκευάστηκε στην ΕΕ For other details of Gordon Ellis products for elderly and disabled people, please contact your supplier, or Gordon Ellis direct. www.gordonellis.com TRENT LANE CASTLE DONINGTON DERBY DE74 2NP ENGLAND TEL: (01332) 810504 INT: + 44 1332 810504 FAX: (01332) 850830 INT: + 44 1332 850830 [email protected] www.gordonellis.com Company registered in England: No. 231734 VAT No. GB 428 4666 26 6037/0607