ͲʹͶ͵͑ͶͲ΅͑ʹΆʹ͑ - Sacred Heart Church Los Angeles
Transcripción
ͲʹͶ͵͑ͶͲ΅͑ʹΆʹ͑ - Sacred Heart Church Los Angeles
΄ͲʹͶ͵͑ͶͲ΅͑ʹΆʹ͑ PRIESTS / SACERDOTES Fr. Tesfaldet Asghedom, Pastor Fr. George E. Horan, In Residence Fr. Reynaldo Matunog, In Residence Fr. Tesfaldet Tekie Tsada, In Residence RECTORY / RECTORÍA 2210 Sichel Street Los Angeles, CA 90031 Sichel and Baldwin Streets (Lincoln Heights) Telephone: (323) 221-3179 Fax: (323) 221-3613 RELIGIOUS EDUCATION/EDUCACIÓN RELIGIOSA E-mail: [email protected] Celia González - Director www.sacredheartchurchla.org Corner of Baldwin & Workman—(323) 223-7571 Office Hours/Horario de Oficina: Office Hours: Tuesday– Wednesday - Friday Monday - Friday: 8:00 am - 8:00 pm 9:30 am - 12:00 noon & 1:30 pm - 5:00 pm Saturday: 8:00 am - 7:00 pm Saturday—8:30 am. to 1:00 p.m. SCHOOL / ESCUELA Sacred Heart Elementary School Sr. María Elena Gutiérrez, O.P. - Principal www.sacredheartla.org 2109 Sichel Street—(323) 225-4177 NURSE OFFICE/OFICINA DE LA ENFERMERA: Debora Lee, Registered Nurse—QueensCare Karina Lopez, Assistant—(323) 343-1196 Office Hours/Horario: Thursdays/Jueves 8:30 a.m.—1:00 p.m. MASSES: Saturday: 8:00 am (Spanish) - 5:30 pm (English) Sunday: English—10:00 am Spanish—7:00, 8:30, 11:30 am & 1:00pm Weekdays: 8:30 am (Spanish) Mondays: 8:30 am and 7:00 pm (except legal holidays) EXPOSITION OF THE BLESSED SACRAMENT: Fridays after the 8:30 a.m. Mass to 5:00 p.m. CONFESSIONS: On Saturdays at 6:30 pm BAPTISM: On designated Saturdays, 9:00 am. To register please come to the Rectory and bring the child’s original birth or hospital certificate. For information regarding the pre-baptismal class or other information, please call the Rectory Office. WEDDINGS: Please call the Rectory to set up an appointment with a priest at least six months in advance. MISAS: Sábado: 8:00 am (español) y 5:30 pm (inglés) Domingo: Inglés—10:00 am Español—7:00, 8:30, 11:30am y 1:00 pm Lunes: 8:30 am y 7:00 pm (excepto días festivos) Entre Semana: 8:30 am (español) EXPOSICION DEL SANTISIMO: Viernes después de la Misa de 8:30 a.m. hasta 5:00pm CONFESIONES: Sábados a las 6:30 pm BAUTISMOS: Ciertos sábados a las 9:00 am. Para registrarse, venga a la Rectoría y traiga el acta de nacimiento original o el registro del hospital del niño/a. Para información sobre la clase pre-bautismal u otra información, llame a la Oficina de la Rectoría. BODAS: Por favor llame a la Rectoría para hacer una cita con un sacerdote por lo menos seis meses de anticipación. QUINCEAÑERAS: For information, call the rectory. QUINCEAÑERAS: Para información, llame a la Rectoría. SICK CALLS / FUNERALS: Please call the Rectory. ENFERMOS/ FUNERALES: Para información, llame a la Rectoría. Page Two May 1, 2016 SIXTH SUNDAY OF EASTER SEXTO DOMINGO DE PASCUA Oh Dios, que te alaben los pueblos, que todos los pueblos te alaben. May the peoples praise you, O God; may all the peoples praise you! — Salmo 67 (66):6 — Psalm 67:6 PARISH FIESTA TODAY HOY ES NUESTRA FIESTA PARROQUIAL A REAL FIRST CLASS ENTERTAINMENT EVERY ONE CAN HELP MAKE THIS FIESTA A GREAT SUCCESS! Live Music, Rides, Games, Great Food, Entertainment and "A "Big Yard Sale" in the auditorium. Don’t be left out, come have an enjoyable family weekend! At the same time, you will be supporting our parish church and school. For many this will be the one time that they will visit Sacred Heart, and they will find a warm and loving community. We hope to see many of you ¡UN ENTRETENIMIENTO DE PRIMERA CLASE! ¡TODOS PODEMOS AYUDAR A HACER DE ESTA FIESTA UN GRAN EXITOSA! 2016 ¡Música en vivo, juegos, y deliciosa comida! Entretenimiento, y una "gran venta de prendas usadas" en el auditorio. No se excluyan, vengan a disfrutar de un agradable fin de semana familia! Al mismo tiempo, usted estará apoyando nuestra iglesia parroquial y a la escuela. Para muchos será la única vez que visitarán el Sagrado Corazón, y encontrarán una comunidad cálida y amorosa. ¡Esperamos que muchos de ustedes nos acompañen! MUSIC — FOOD — CARNIVAL RIDES — MOST OF ALL FUN, FUN, FUN Friday — 4/29 Saturday — 4/30 Sunday — 5/01 DID YOU KNOW? Stress can affect your child - Everyone has stress, whether it’s a bad day at work, car trouble, or simply too many things to do. It is important to learn how to manage your stress—for your own sake and for the children around you. Too much stress can make it hard to parent effectively. After a while, your children may show signs of being stressed out, too. For a fact sheet on managing stress please email: [email protected] or call (213) 637-7227. 6:00 p.m. — 12:00 a.m. 1:00 p.m. — 12:00 a.m. 10:00 a.m. — 10:00 p.m. ¿SABÍA USTED? El estrés puede afectar a su hijo/a—Toda persona se estresa en algún momento, ya sea por un mal día en el trabajo, un problema con el automóvil, o simplemente muchas cosas que hacer. Es importante aprender cómo manejar su estrés, para su propio bien y para el bien de los niños a su alrededor. Mucho estrés puede hacer difícil que eduque a sus hijos con efectividad. Después de un tiempo, sus hijos también pueden mostrar signos de estar estresados. Para recibir información sobre cómo manejar el estrés envíe un correo electrónico a [email protected] o llame al (213) 637-7227. Page Three May 1, 2016 MASS INTENTIONS FOR THE WEEK — SATURDAY, APRIL 30 TO FRIDAY, MAY 6, 2016 INTENCIONES DE LA SEMANA — SÁBADO, 30 DE ABRIL HASTA EL VIERNES, 6 DE MAYO 2016 SATURDAY/SABADO, 04/30 8:00 A.M. ST. PIUS V Apolinario+ y Teodora+ Alday, Adalberto Gin Villa+ Apolinario+ & Teodora+ Alday, In thanksgiving to Jesus of Nazareth, Carlos & Andrew Solis (Int), Esperanza Martinez+, Teresa Urenia+, Florenzio Vargas+, Dolores Vargas+, Dolores Vargas+, Veronica Contreras+, Salvador Escobar+ SUNDAY /DOMINGO, 05/01 SIXTH SUNDAY OF EASTER; JULIAN CALENDAR EASTER 7:00 A.M. Guadalupe Mercado+ 5:30 P.M. 8:30 A.M. 10:00 A.M. 11:30 A.M. 1:00 P.M. Mercedes+ y Salvador+ Villaseñor, Trinidad Curiel+, Soledad Torres+, Carmen González+, Ernesto+ y Cuca+ Alarcón, Pablo Siqueiros (Int), Joel García+ María Maya Galván+, Javier Maya Galván+ Antonio+ & Adela+ Chacón, Fr. Robert Victoria (Birthday), Jimmy Rodarte+ Marcos Hernández+, Anita Jiménez+, Eugenio Torres Sandoval+, Raquel Campos Aguirre (salud) Rodrigo Reyes (salud), Santo Niño, El Señor de la Misericordia y Santísima Trinidad (agradecimiento) Daniel Cruz (Presentación) MONDAY / LUNES, 05/02 8:30 A.M. Las Animas, 7:00 P.M. Las Animas TUESDAY / MARTES, 05/03 8:30 A.M. ST. ATHANASIUS SS. PHILIP AND JAMES Francisco Rios+, Frank Rios Jr. + WEDNESDAY /MIERCOLES, 05/04 8:30 A.M. Dr. Chaudhry (health) THURSDAY / JUEVES, 05/05 THE ASCENSION OF THE LORD YOM HA-SHOA (HOLOCAUST REMEMBERANCE DAY) NATIONAL DAY OF PRAYER; CINCO DE MAYO 8:30 A.M. Las Animas FRIDAY / VIERNES, 05/06 8:30 A.M. FIRST FRIDAY LAS ANIMAS REGISTRATIONS BEGIN IN MAY CONFIRMATION YEAR I AND II — Youth must be in 9th—12th grades. RELIGIOUS ED — This program is for grades 1st—8th grades. Pleas call Celia Gonzalez, Director of Religious Education with any questions (323) 223-7571. INSCRIPCIONES COMIENZAN EN MAYO CONFIRMACIÓN I y II AÑOS — Los jóvenes deben estar en el 9°— 12°grados. EDUCACIÓN RELIGIOSA — Este programa es para los grados 1st—8th grades. Favor de llamar a Celia González con preguntas (323) 223-7571. THE ASCENSION OF THE LORD In some parts of the United States, people gather for the Seventh Sunday of Easter to celebrate the Ascension of the Lord with the desire to gather the Church to celebrate its central feasts fully and with the Eucharist. The Ascension is a key moment for grasping what life in Christ is all about. It is not about a departure, but rather a plan for presence. We who are nourished by the Lord’s body and blood in the Eucharist are transformed to be his abiding presence in the world. That is a truth so worth celebrating that we can adjust our calendar in order that the fullest possible gathering of the Church can be achieved. —James Field, Copyright © J. S. Paluch Co. LA ASCENSIÓN DEL SEÑOR En algunas partes de los Estados Unidos, la gente se reúne el séptimo Domingo de Pascua a celebrar la Ascensión del Señor con el deseo de reunir a la iglesia para celebrar con la Eucaristía. La Ascensión es el momento clave para retener el significado de la vida en Cristo. No es una partida, sino más bien un plan de presencia. Que nos alimentamos con el cuerpo y la sangre en la Eucaristía del Señor nos transformamos para ser su presencia perdurable en el mundo. Esta es una verdad tan valiosa de celebrar podemos ajustar nuestro calendario a fin de que se logre el máximo possible reunion de la Iglesias. —James Field, Copyright © J. S. Paluch Co. During the month of May, we are having the offering of flowers to Our Lady, Monday through Friday, in the church, during the 5:00 p.m. recitation of the Holy Rosary. A wonderful devotion of offering flowers to Our Blessed Virgin Mary. May is a very good month to begin praying the rosary daily. Remember, Devotion to Mary always leads to Jesus Christ! Durante el mes de mayo, tendremos el ofrecimiento de flores a la Virgen María de lunes a viernes, en la iglesia, durante el rezo del Santo Rosario a las 5:00 pm. Linda devoción del ofrecimiento de flores a la Santísima Virgen María. Mayo buen mes muy bueno para empezar a rezar el Rosario todos los días. ¡Recuerden, la devoción a María siempre conduce a Jesucristo! MOTHER’S DAY MASSES Special Mother’s Day envelopes will be found at the church entrance. Fill in the name of your mother, living or deceased and return the envelopes in the collection basket or to the rectory. Don’t forget to enroll others besides your mother, such as Grandmothers, Godmothers, etc. MISAS PARA EL DIA DE LAS MADRES A la entrada de la Iglesia habrá sobres especiales. En ellos anote el nombre de su mamá viva o difunta. Regrese el sobre durante la colecta de la misa o a la rectoría. No se le olvide anotar a otras madres como las abuelitas , o a madrinas , etc. THE TOTAL COLLECTION FOR THE WEEKEND APRIL 24 WAS :$5,422 LA COLECTA TOTAL DEL FIN DE SEMANA 24 DE ABRIL FUE DE $5,422 SECOND COLLECTION: $1,939 LA SEGUNDA COLLECTA FUE DE: $1,939
Documentos relacionados
PRIESTS / SACERDOTES Fr. Tesfaldet Asghedom
PRIESTS / SACERDOTES
Fr. Tesfaldet Asghedom - Pastor
Fr. George E. Horan - In Residence
Fr. Reynaldo Matunog - In Residence
Fr. Tesfaldet Tekie Tsada-In Residence
RELIGIOUS EDUCATION / EDUCACIÓN RE...