apartamentos, duplex y triplex harbourlights apartments and
Transcripción
apartamentos, duplex y triplex harbourlights apartments and
HA R B O U R L I G HT S FISHING VILLAGE BETWEEN SEA AND SIERRA APARTMENTS AND TOWNHOUSES APARTAMENTOS, DUPLEX Y TRIPLEX QUALITY OF LIFE HARBOUR LIGHTS III FISHING VILLAGE BET WEEN SEA AND SIERRA El Luz del Puerto está ubicado detrás del ecantador y reformado Puerto de Refugio de la Esperanza en el sencillo y bello p u e blo pesquero de Villaricos, donde el ritmo pacifico de la vida diaria aun ofrece tranquilidad y un espiritu cálido. Harbour Lights is located opposite the charming small refurbished Esperanza Harbour in the unspoilt and simple fishing village of Villaricos, where the unhurried rhythm of local life still offers tranquillity and a real warmth of spirit. Después de la exitosa finalización del Luz del Puerto I y II, luz del Puerto III ofrecerá los primeros patios andaluces, jardines y piscina comunitaria para el complejo. Fo l l owing the successful completion of Harbour Lights I and II, Harbour Lights III will p rovide the first court ya rd , gardens and commu n i t y swimming pool for the complex. El Luz del Puerto III incluye propiedades de dos, tres y cuatro dormitorios, en duplex, triplex y apartamentos, de los cuales algunos tienen jardines, la mayoria tienen solariums y todos IIevan parking subterráneo. Harbour Lights III includes two, three and four bedroom propeties, both Townhouses and Apartments, of which some have gardens, most h ave solariums and all are p rovided with undergro u n d parking. Luz del Puerto vista desde el Puerto de la Esperanza ~ Harbour Lights across from the Esperanza Harbour. PLANOS ~ HARBOUR LIGHTS ~ PLANS EL PUERTO DE LA ESPERANZA ~ THE ESPERANZA HARBOUR QUALITY OF LIFE FACHADAS ~ HARBOUR LIGHTS III ~ ELEVATIONS FISHING VILLAGE BETWEEN SEA AND SIERRA PostScript Picture Export Assistant-1.eps 204 101 103 205 104 105 206 106 PostScript Picture PostScript Picture Export Assistant-1 copy.eps Export Assistant-1 copy.eps 207 208 110 107 111 212 213 214 215 216 112 113 114 115 116 119 FACHADA SURDESTE ~ SOUTHEAST ELEVATION 101 102 103 109 NORDESTE ~ NORTHEAST 117 110 117 SUROESTE ~ SOUTHWEST 216 215 214 213 212 211 209 116 115 114 113 112 111 109 208 118 119 SUROESTE ~ SOUTHWEST 207 206 205 204 107 106 105 104 FACHADA NOROESTE ~ NORTHWEST ELEVATION 103 102 PLANOS ~ HARBOUR LIGHTS III ~ PLANS 104 105 106 107 103 112 109 113 114 115 116 117 111 102 118 101 119 110 PLANTA BAJA 103 204 205 206 207 GROUND FLOOR 208 212 213 214 215 216 117 209 211 102 118 101 119 110 PLANTA PRIMERA FIRST FLOOR Q UALITY OF LIFE PLANOS ~ HARBOUR LIGHTS ~ PLANS FI SHIN G VILLAGE BETWEEN SEA AND SIERRA 204 205 206 207 208 212 213 103 214 215 216 117 209 211 102 118 110 101 119 PLANTA SEGUNDA 204 205 206 207 SECOND FLOOR 208 212 209 SOLARIUM 213 214 215 211 ROOF TERRACES 216 APARCAMIENTO SUBTERRANEO 101 112 115 209 208 106 211 103 213 214 206 205 204 102 109 107 111 110 105 20 113 114 119 215 118 117 216 116 20 207 212 104 BASEMENT PARKING INSTALACION ELECTRICA C.G. Protección / Circuit breakers Punto de luz / Ceiling light point Punto de luz / Wall light point Luz halogena / Halogen light point Interruptor / One way switch Int. conmutado / Two way switch Int. temporizador / Time switch Enchufe 12 V / Socket Enchufe 10 A / Socket Enchufe 16 A / Socket Enchufe 25 A / Socket Empalme extractor / Extractor connection Pulsador / Bell push C de T.Teléfono / Telephone socket C de T.Televisión y FM / Television FM socket Portero automático / Entry phone ELECTRICAL INSTALLATION QUALITY OF LI FE DOS DORMITORIOS ~ TWO BEDROOMS FISHING VI LLAGE BETWEEN SEA AND SIERRA DIMENSIONES TIPICAS DIMENSIONES (máximas tipicas) APARTMENTOS/ APARTMENTS Salón comedor / Living dining room Cocina / Kitchen Dormitorio 1 / Bedroom 1 Dormitorio 2 / Bedroom 2 Baño / Bathroom Baño / Bathroom 5.10 2.30 3.70 3.30 2.10 2.10 x x x x x x 3.50m 2.10m 2.30m 2.70m 1.70m 1.70m 5.39 3.56 3.89 2.90 3.16 1.78 x x x x x x 5.10m 2.20m 3.00m 2.00m 3.00m 1.60m Vestburo / Inner Hall Terraza / Terrace DUPLEX/ TOWNHOUSES Salón comedor / Living dining room Cocina / Kitchen Dormitorio 1 / Bedroom 1 Baño Particular / Ensuit bathroom Dormitorio 2 / Bedroom 2 Ducha / Shower room Vestibulo / Entrance Hall Rellano / Landing Terraza / Terrace Solarium / Roof Terrace Planta baja Ground floor APARTAMENTOS ~ APARTMENTS Planta primera First floor Planta segunda Second floor DUPLEX ~ TOWNHOUSES TRES DORMITORIOS ~ THREE BEDROOMS Planta baja Ground floor Planta primera First floor Planta segunda Second floor DIMENSIONES (máximas tipicas) Salón comedor / Living dining room Cocina / Kitchen Porche / Patio 4.86 x 3.39m 4.86 x 2.20m 5.34 x 3.10m Dormitorio 1 / Bedroom 1 Baño Particular / Ensuit bathroom Dormitorio 2 / Bedroom 2 Ducha / Shower room Terraza Descubierta / Bedroom balcony 4.24 2.90 2.86 1.68 5.40 x x x x x 2.86m 1.90m 2.81m 1.61m 3.10m Dormitorio 3 / Bedroom 3 Baño Particular / Ensuit bathroom 4.10 x 3.66m 2.70 x 1.59m TRIPLEX ~ TOWNHOUSES QUALITY OF LIFE CUATRO DORMITORIOS ~ FOUR BEDROOMS FISHI NG VILLAGE BETWEEN SEA AND SIERRA Planta baja Ground floor Planta primera First floor Planta segunda Second floor DIMENSIONES (máximas tipicas) Salón comedor / Living dining room Cocina / Kitchen Dormitorio 4 / Bedroom 4 Ducha particular / Ensuit shower Porche / Patio 6.13 2.68 3.70 3.00 3.65 x x x x x 4.18m 2.46m 3.00m 1.00m 3.05m Dormitorio 2 / Bedroom 2 Baño particular / Ensuite bathroom Dormitorio 3 / Bedroom 3 Ducha particular / Ensuit shower Rellano / Landing Terraza / Terrace 4.80 2.00 3.70 2.98 x x x x 2.70m 1.70m 2.98m 1.00m TRIPLEX ~ TOWNHOUSES Dormitorio / Bedroom Baño particular / Ensuite bathroom Rellano / Landing Terraza / Terrace 4.80 x 2.70m 2.00 x 1.70m MEMORIA DE CALIDADES MASTER SPECIFICATION ESTRUCTURA Y INFRAESTRUCTURA STRUCTURE AND INFRASTRUCTURE Diseñada por un profesional colegiado, visado por su Colegio de Arquitectos, Arquitectos Tecnicos, Aparejadores o Ingenieros como apropiado y garantizado por un seguro de la estructura a 10 años, con inspecciones realizadas por Bureau Veritas, los controladores de calidad independientes. Designed by a registered professional, endorsed by his College of Architects,Technical Architects, Surveyors or Engineers as appropriate and guaranteed by a 10-year structural insurance, with construction monitored by Bureau Veritas, the independent Quality Controllers. MUROS, SUELOS Y CUBIERTAS WALLS, FLOORS AND ROOFS Armazón de hormigon armado, cerramientos de muros dobles con aislamiento, en foscado de forma rustica y pintadas en colores tradicionales y/o con terminaciónes en ladrillo o piedra visto, bajo una cubierta de teja de barro tipico, y con suelos de azulejos de ceramica de Porcelanosa. Reinforced concrete frame with insulated cavity double walls with traditional textured and painted render, brick or stone finishings under a typical clay tile roof, with classic Porcelanosa bordered ceramic tiled floors. VENTANAS Y PUERTAS Low-maintenance vinyl covered, colour co-ordinated, double glazed, aluminium doors and windows, with toughened glass or opening shutters or traditional iron grilles on the ground floor in accordance with the approved Project of Work plans. Solid front doors fitted with a five-lever mortice deadlock, door viewer and bolts. Ventanas y marcos de aluminió lacado en vinilo en colores c o o rdinados con doble cristal, con vidrio endurecido o contraventanas o rejas de hierro tradicionales en planta baja segun el Proyecto de Ejecución aprobado. Puerta de entrada solido y resistente equipada con cerradura de cinco palancas con visor y cerrojos en la puerta. WINDOWS AND DOORS SALON COMEDOR LIVING AND DINING ROOMS Chimenea de leña tradicional, (con excepción de los apartamentos), barra de desayuno. Puerta ventana acristolada a la veranda. Feature fireplace, (except apartments) and breakfast bar. French doors to the veranda. COCINAS High quality kitchens are fitted and include granite worktops, oven, ceramic hobs, fridge/freezer, washing machine and Porcelanosa ceramic wall tiling with decorative band according to design. Se incluyen cocinas hechas a medida de gran calidad incluyendo encimera de granito, horno, encimera vitroceramica, frigorifico, lavadora y azulejos de ceramica de Porcelanosa con cenefa decorativa segun el diseño. DORMITORIOS KITCHENS BEDROOMS Include mirror fronted fitted cupboards, bedside power points and light control. Incluyen armarios empotrados con espejos y puntos de enchufe y mandos de luces al lado de la cama. BAÑOS Y DUCHAS Porcelana vitrificada de Roca o Porcelanosa, lavabos individual o doble como indicado. Suelos y muros con losas y azulejos de cerámica con cenefa decorativa; incluyendo los accesorios de los baños ELECTRICIDAD Una cantidad generosa de enchufas, llaves y puntos de luz ubicados convenientemente, incluyendo provisión para TV y FM en el comedor y los dormitorios, caja de toma de teléfono en el salon/comedor y dormitorio principal, enchufe de afeitar y punto de luz encima del espejo en el baño, y en el exterior timbre, puntos y llaves de luz y enchufa. AIRE ACONDICIONADO Y CALEFACCIÓN Aunque se ha tenido en cuenta potencia suficiente para equipamiento combinado de aire acondicionado y calefacción, estos no están incluidos. No obstante, se pueden incluir antes de su construción como un extra, con coste adicional, las obras de pre-instalación para el aire acondicionado combinado de frio y calor, dejando al propietario decidir mas adelante y basado en su propio juicio, que capacidad de frio y calor necesita. JARDINES BATHROOMS AND CLOAKROOMS Roca or Porcelanosa chinaware, single or double basins as indicated, ceramic floor and wall tiling with decorative band according to design and bathroom accessories. ELECTRICS There is a generous provision of conveniently located power and light points and switches throughout.The living room and bedrooms have provision for TV and FM. Bathrooms have shaver sockets, mirror light point over the basin and mirror. Externally there are light points, switch, bellpush and powerpoint. AIR-CONDITIONING AND HEATING Heating and cooling is not provided, although sufficient electric power has been allowed. Pre-installation works for combined air conditioning, cooling and heating can be included prior to construction at an extra cost, leaving the owner to decide at a later date to what extent heating and cooling is required, based on his actual experience. GARDENS Perimeter walls or fencing, entrance gates where shown on the Project Plans, and paved verandas. Se incluyen vallado, verja de entrada segun el Proyecto de Ejecución y veranda pavimentada. SERVICES SERVICIOS The property will be connected up for mains water and drainage, electricity, telephone and satellite television allowing the purchaser to contract with the relevant service provider for each supply. La propiedad estará conectada a la red de agua y alcantarillado y electricidad teléfono, y televisión satélite permitiendo al comprador contratar con el proveedor correspondiente para cada suministro. COMUNIDAD Se ha constituido para Harbour Lights II y III y las fases futuras, una Comunidad de Propietarios bajo la Ley de Propiedad Horizontal con el fin de mantener los edificios en perfectas condiciones, asi como proteger su valor y motivar unas relacioñes en armonia entre los propietarios. COMMUNITY A formal Community of Owners under the Spanish Law of Horizontal Property has been formed for Harbour Lights II and III and future phases to maintain the buildings in good condition, to preserve their value and to encourage harmonious relations between owners. Q UALITY OF LIFE