Manual do Participante
Transcripción
Manual do Participante
Manual do Participante Versión al: 24/09/16 ÍNDICE 1) Data e sede do evento .................................................................................................................... 3 2) Cronograma ..................................................................................................................................... 3 3) Participantes .................................................................................................................................... 3 4) Agenda do evento ........................................................................................................................... 4 5) Estados de inscrição ....................................................................................................................... 4 6) Políticas de admissão ...................................................................................................................... 5 7) Dinâmica do processo de inscrição e participação .................................................................... 5 8) Utilização de vagas excedentes ..................................................................................................... 6 9) Meios para convidar compradores ............................................................................................... 6 10) Ingresso de amostras ...................................................................................................................... 6 11) Gestão de vitrines e araras ............................................................................................................. 9 12) Hotéis-Sede .................................................................................................................................... 10 13) Traslados ........................................................................................................................................ 11 14) Almoço - Coffee break ................................................................................................................ 11 15) Informações de interesse ............................................................................................................. 11 16) Dados de contato da EXPO ALADI ........................................................................................ 16 17) ANEXO 1 – SENASICA – Produtos alimentares proibidos e permitidos ......................... 17 2 M ANUALDO P ARTICIPANTE 12 1) DATA E SEDE DO EVENTO Data do evento: 19 al 21 de octubre de 2016 Sede Inauguração: Auditório da Universidad Autónoma de Coahuila, Torreón, Estado de Coahuila, México Expocenter Laguna, Torreón, Estado de Coahuila, México Sede Macro-rodada de negócios: 2) CRONOGRAMA Inscrição e validação de empresas: 1° Estado de situação: 3 Elaboração e confirmação de agendas : 24 de junho a 2 de setembro 1° de agosto 15 de julho a 30 de setembro 2° Estado de situação: 4 Elaboração e confirmação de agendas : Data do evento: 9 de setembro 1° setembro a 1° de outubro 19, 20 e 21 de outubro 3) PARTICIPANTES - 200 empresas compradoras: o 130 a 140 empresas compradoras (países-membros da ALADI5)6 o 40 empresas compradoras mexicanas7 o 20 empresas compradoras (países centro-americanos e caribenhos não 8 membros da ALADI) - 400 empresas exportadoras (países-membros da ALADI) 10 e empresas exportadoras 11 dos países centro-americanos e caribenhos não membros da ALADI 1 2 Este documento é permanentemente atualizado pela organização. Os Organizadores não cobram custo de inscrição às empresas por participarem na macro-rodada de negócios EXPO ALADI México 2016. 3 4 A cargo dos pontos focais de cada país-membro (veja listado no site). A cargo da ALADI por distribuição de excedentes de vagas. 5Argentina, Bolívia, Brasil, Chile, Colômbia, Cuba, Equador, México, Panamá, Paraguai, Peru, Uruguai e Venezuela. 6 A ALADI financia passagem em classe econômica e hospedagem em quarto single para uma pessoa por empresa, para um total de 130 a 140 empresas compradoras, de acordo com a disponibilidade orçamentária. 7 Aproximadamente, 40 compradores serão financiados pelo país anfitrião, de acordo com a disponibilidade orçamentária. 8 Convidados e financiados pelo co-organizador do país anfitrião. 9 Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Haiti, Honduras, Jamaica, Nicarágua, República Dominicana, Trinidad e Tobago. 10 Argentina, Bolívia, Brasil, Chile, Colômbia, Cuba, Equador, México, Panamá, Paraguai, Peru, Uruguai e Venezuela. Sujeito a disponibilidade e recursos. 11 3 4) AGENDA DO EVENTO Este documento deve ser consultado no site http://www.expoaladi.org/pt/agenda.html já que pode ser atualizado pela organização. 5) ESTADOS DE INSCRIÇÃO Mediante a plataforma web as empresas interessadas em participar do evento passarão pelas seguintes etapas em seu processo de inscrição: 1) Pré-inscrito O formulário de inscrição foi preenchido parcialmente. É necessário realizar a inscrição completa para passar ao estado de inscrito. 2) Inscrito O empresário preencheu corretamente seu formulário de inscrição. Está em processo de validação e será aceito conforme as políticas de admissão. Este estado não confirma sua participação. 3) Aceito A empresa cumpriu com os requisitos necessários para passar ao processo de agendamento. Neste estado, poderá solicitar, confirmar ou rejeitar reuniões conforme os seus interesses comerciais e gerir a sua agenda de negócios para o evento. Este estado não confirma sua participação. 4) Confirmado A empresa conta com um número mínimo de reuniões de negócios (5) e o ponto focal que realiza o convite considera que é válido confirmá-lo de acordo com os lugares que cada país tem. Nesta etapa, deverá proceder à confirmação. A data-limite para fazê-lo é dia 26/8/16. Isto permitirá ao empresário obter os benefícios outorgados para sua participação. Posteriormente à data referida acima e até 1/10/16, a ALADI analisará e identificará aquelas agendas com maior quantidade de reuniões e, conforme as vagas excedentes disponíveis, confirmará sua participação no evento até completar a vaga geral. Em ambos os casos, poderá assistir 1 participante por empresa confirmada. 5) Rejeitado A participação da empresa foi rejeitada porque: não tem perfil para participar não tem o número mínimo de reuniões confirmadas não há mais vagas para o evento na redistribuição de vagas, a sua agenda não era das mais completas recebeu financiamento para participar em eventos anteriores e, sem aviso prévio, não assistiu nem informou à organização A Organização reserva-se o direito de admissão e/ou confirmação. 6) Cancelado A empresa informa que não participará do evento. 4 6) POLÍTICAS DE ADMISSÃO 1) A realização da inscrição não implica que a empresa seja automaticamente aceita no evento. Para isso, cada agência de promoção / ponto focal / ALADI realizará um rigoroso processo de seleção dos exportadores e dos compradores participantes. 2) A verificação satisfatória desta informação mudará automaticamente o estado da empresa, que passará de INSCRITO para ACEITO. 3) As empresas interessadas em participar com perfil exportador e comprador deverão registrar 2 participantes independentes. 4) Com base nas informações fornecidas pelos exportadores e compradores, as agências de promoção / pontos focais / ALADI reservam-se o direito de selecionar os participantes, levando em consideração a existência de potenciais contrapartes. 5) Todas as informações proporcionadas durante o processo de inscrição serão objeto de uma rigorosa verificação pelas agências de promoção /pontos focais / ALADI. Caso o organizador encontre inconsistências ou inexatidões, entrará em contato com a empresa para informar a situação, e se o problema não puder ser solucionado ou esclarecido, a inscrição será automaticamente cancelada. 7) DINÂMICA DO PROCESSO DE INSCRIÇÃO E PARTICIPAÇÃO 1) Cadastramento na página da macrorrodada: a) Preencher o formulário de inscrição, que deve ser preenchido na totalidade para efetivar a inscrição. Caso contrário, permanecerá em estado de pré-inscrição. b) Receberá um correio confirmando a inscrição. c) As empresas interessadas em participar com perfil comprador e exportador devem registrar 2 participantes independentes (um como comprador e outro como exportador). d) A inscrição e participação no evento é GRATUITA. 2) Processo de validação de empresas: a) As entidades de promoção de exportações encarregadas da validação de empresas em cada país de origem, de acordo com as políticas de admissão, notificarão o empresário via correio eletrônico sobre a ACEITAÇÃO de sua empresa, a fim de começar com o processo de agendamento de reuniões para participar do evento. 3) Abertura do processo de agendas (de acordo com o cronograma previsto): a) Digite código de usuário e senha para gerir reuniões de negócios. 4) Número de reuniões requerido: 5 a) Quando a empresa contar com 5 reuniões agendadas, o perfil da empresa e as reuniões serão avaliados a fim de considerar sua passagem para o estado de CONFIRMADO, fazendo efetivo o benefício de assistir ao evento com sua agenda prévia programada. 5) Recomenda-se impressão da agenda atualizada antes do evento. 6) Cada comprador terá uma mesa fixa e os exportadores trocarão de mesas conforme sua agenda de reuniões. 8) UTILIZAÇÃO DE VAGAS EXCEDENTES Como nas edições anteriores, a ALADI realizará um estado de situação dos cadastramentos na plataforma e analisará e identificará aquelas agendas que contarem com mais reuniões. Conforme as vagas excedentes disponíveis, confirmará sua participação no evento até preencher as vagas gerais, especialmente as dos compradores. Quanto aos exportadores, a ALADI avaliará a possível confirmação com cada ponto focal a fim de não gerar qualquer situação de compromisso entre a agência de promoção, o empresário a ser confirmado e a ALADI. 9) MEIOS DE CONVIDAR COMPRADORES Há três opções para conformar a lista de 10 compradores por país: 1. Os pontos focais incorporarão à plataforma um listado de seus próprios importadores, utilizando os mecanismos internos que considerarem necessários. 2. Os pontos focais representados por agências de promoção de exportações incorporarão à plataforma um listado de importadores em função das informações coletadas por suas agências ou adidos comerciais em outros países-membros da ALADI. Os compradores poderão cadastrar-se diretamente na plataforma para serem validados e aceitos pelas agências de promoção / pontos focais / ALADI, conforme as políticas de admissão estabelecidas 10) Ingresso de amostras 1) Definição de amostras e de mostruários (conforme o Diário Oficial da Federação) Para os efeitos da letra d) da Regra 9a. das Complementares para a aplicação da TIGIE (Tarifa dos Impostos Gerais de Importação e Exportação), contida no artigo 2, item II da LIGIE (Lei de Impostos Gerais de Importação e Exportação ), as amostras são os artigos que, por sua quantidade, peso, volume ou outras características de apresentação, demonstrem que podem servir apenas para amostra de mercadorias ou para fazer pedidos. Nesta definição, encontram-se os produtos, artigos, efeitos e outros bens que cumprirem com os seguintes requerimentos: I. II. que o seu valor unitário não for superior ao equivalente em moeda nacional a US$ 1. que estiverem marcados, quebrados, furados ou tratados de maneira tal que forem desqualificáveis para sua venda ou para qualquer uso que não for o de servir de amostra. A 6 III. IV. marca relativa deverá consistir no uso de pintura ou tinta claramente visível, legível e permanente. que não estiverem em embalagem para comercialização, salvo que essa embalagem for marcada, quebrada ou furada, conforme mencionado no item acima. que não forem mercadorias de difícil identificação, que, por sua apresentação em forma de pó, líquido ou formas farmacêuticas, como pílulas, trociscos, comprimidos, granulados, tabletes, cápsulas ou drageias, requeram análise física ou química para conhecer sua composição, natureza, origem e demais características necessárias para determinar a sua classificação tarifária. Nota: As amostras e os mostruários aos que faz referência esta regra deverão ser classificados na fração tarifária 9801.00.01 da TIGIE, os quais, em nenhuma hipótese, poderão ser objeto de comercialização. 2) Documentação e regras para o envio Amostras sem valor comercial a. Importação de amostras sem valor comercial i. Devem ser etiquetados ou marcados todos os produtos com a legenda “Amostras sem valor comercial”. A marca relativa deverá consistir no uso de pintura ou tinta, claramente visível, legível ou permanente. Se o produto estiver embalado, a embalagem também deverá estar etiquetada ou marcada com a mesma legenda (veja exemplo). “Amostras sem valor comercial” “Nome da empresa” Expo ALADI 2016 Torreón, Coahuila México ii. Deve ser elaborada uma factura proforma indicando o valor unitário dos produtos a serem importados, tendo como limite 1 dólar americano ou o seu equivalente em pesos mexicanos. iii. Deve ser elaborado um listado de pacotes com a descrição dos produtos que integram o envio, a quantidade e o peso. iv. Antes de ingressar as amostras ao México, deve ser conferido que a mercadoria não apresente nenhuma restrição não tarifária, dependendo da origem e do tipo de produto. Estas informações poderão ser consultadas com um agente alfandegário. 3) Empresas de Logística no México Você pode utilizar a empresa de logística de sua preferência, caso tenha alguma. Na hipótese de precisar apoio adicional, colocamos à sua disposição duas empresas para ajudá-lo a realizar o envio: 7 Empresa Palazuelos Hnos. SA. de C.V. NAIB Group Fair Division, S.A. de C.V. Fone +52 1202 +52 7415 Contato (55) 2000 [email protected] Site www.palazuelos.com (55) 5769 [email protected] www.naibgroup.com.mx Caso tenha dúvidas ou desconheça a aceitação dos seus produtos no México, entre em contato com as empresas recomendadas ou com empresas internacionais, como DHL, Fedex, UPS. Caso o exportador envie suas amostras através de empresas de logística, deve programar o envio de forma tal que as amostras cheguem ao local da exposição, no máximo, na manhã da terça-feira 18 de outubro. 4) Transporte de amostras como parte da bagagem Os passageiros podem optar por levar suas amostras na bagagem declarada na companhia aérea pela qual viajarão ao México. Os produtos alimentares deverão ingressar ao México inteiramente embalados; caso contrário, serão confiscados pelas autoridades. É proibido o ingresso dos seguintes produtos alimentares: Carne de porco (fresca, seca, refrigerada ou congelada) Carne de boi (fresca, seca, refrigerada ou congelada) Carne de ave (fresca, seca, refrigerada ou congelada) Queijos frescos Frangos tipo "campero" da América Central Alimentos processados de peixe apresentados em molho, osso seco, torresmo, etc. Alimentos processados de lula, polvo, caracol, pepino-do-mar e ostras apresentados em molho, osso seco, torresmo, etc. Todos os crustáceos crus e secos (inteiro, calda, patas, etc.) Combinação de mariscos crus ou cozidos (mariscada) Algas marinhas em qualquer apresentação Confira o Anexo I para ter mais informações sobre restrições de produtos alimentares. É importante salientar que não é permitido o transporte de materiais perigosos considerados pela IATA e pela TSA (revisar os listados em: http://www.iata.org/publications/dgr/Pages/index.aspx) Também, é recomendado conferir as restrições da companhia aérea escolhida para viajar. 5) Informações adicionais A Regra 9ª. das Complementares da Lei de Impostos Gerais de Importação e Exportação diz o seguinte: Não serão consideradas como mercadorias e, como consequência, não serão gravadas: a) os ataúdes e as urnas contendo cadáveres ou seus restos; b) as peças postais obliteradas que os convênios postais internacionais abrangem sob a denominação de correspondência; 8 c) os efeitos importados por via postal cujo imposto não for superior à quantidade que, para esse efeito, estabelecer a Secretaria de Fazenda e Crédito Público, mediante regra de caráter geral em matéria alfandegária, e d) as amostras e os mostruários que, por suas características, não possuírem valor comercial. Entende-se que não têm valor comercial: a. aqueles que forem privados desse valor, mediante operações físicas de inutilização que evitarem toda possibilidade de ser comercializados; ou b. aqueles que, por sua quantidade, peso, volume ou outras características de apresentação, indicarem que somente podem servir de amostra ou de mostruário. Nos dois casos, será exigido que a documentação comercial, bancária, consular ou alfandegária comprove, sem erros, que se trata de amostras sem valor. 6) Pessoa de contato para consultas em PROMEXICO Sr. Andrés Gándara Martínez Fone: +52 55 5447 7000 ramal 1376 Correio eletrônico: [email protected] 11) GESTÃO DE VITRINES E ARARAS 12 A solicitação de vitrines e de araras de exibição de produtos na sala de reuniões poderá ser feita através da plataforma, sem custo para o empresário. A reserva será por ordem de chegada. Antes do início da rodada de negócios, o empresário deverá ter colocados os seus produtos para exibição, tendo trinta minutos de tolerância. Se não o fizer dentro do prazo estipulado, a vaga será outorgada à seguinte empresa na lista de espera, que terá o mesmo tempo de tolerância. O espaço para exibir seus produtos é reduzido; sugerimos levar somente o necessário. Caso o exportador envie suas amostras mediante empresas de logística, deve programar o envio de forma tal que as amostras cheguem ao local da exposição, no máximo, na manhã da terça-feira 18 de outubro. 12 Imagen referencial 9 12) HOTÉIS-SEDE Dispõe-se de uma lista de Hotéis Sede tanto para compradores quanto para exportadores que contam com tarifa preferencial e que incluem traslados aos diversos lugares onde terão lugar as atividades da EXPO ALADI (Centro Cultural Braulio Fernández de la Universidad Autónoma de Coahuila, Expocenter Laguna, Coliseo, Macro Plaza) em horários e lugares pré-estabelecidos. Tanto os empresários compradores dos países-membros da ALADI quanto os empresários exportadores da Bolívia, Equador e Paraguai, que são financiados pela ALADI, devem entrar em contato com a agência de viagens BN TOURS a fim de gerir suas passagens e alojamento (nos casos correspondentes) nos hotéis que esta gere para o evento. Os dados de contato da Agência de Viagens que trabalha com a ALADI para a referida gestão são os seguintes: Sr. Ruben Garay Luis A. De Herrera 1248 Local 22 / Tel: (+598) 2623 0970 ext. 109 Montevideo 11.700 / Uruguay e-mail: [email protected] www.bntours.com Os compradores mexicanos confirmados e convidados pelo México deverão entrar em contato para gerir as passagens e alojamento com: Sra. Alejandra Campos – SEDECT Coahuila e-mail: [email protected] Sra. Lina Rubí Padilla – PROMEXICO e-mail: [email protected] Os compradores centro-americanos e caribenhos dos países não membros da ALADI13 confirmados e convidados pelo México serão contatados pelo Sr. Ruben Garay ([email protected]) com vistas a coordenar passagens e alojamento que serão financiados pela SEDECT – Coahuila. Quanto aos empresários que devem financiar seu alojamento, informamos que houve uma atualização dos hotéis sede pela SEDECT – Coahuila. A seguir detalham-se os dados de contato atualizados a fim de que se dirijam diretamente mencionando que é para participar na EXPO ALADI – México 20162, com o código ALADI OCV 201615 16. Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Haiti, Honduras, Jamaica, Nicarágua, República Dominicana, Trinidad e Tobago. 14 Informação fornecida pelo país anfitrião. 15 Tarifas sujeitas a disponibilidade. 16 Os extras gerados nos Hotéis Sede tanto por compradores quanto por exportadores serão por cargo de cada empresário. A Organização não abrange nenhum tipo de extras gerados nos hotéis nem por traslados. 13 10 TORREÓN CENTRO DE CONVENCIONES Alberca Climatizada Internet Centro de Negocios Restaurante / Bar SPA (Sauna, Vapor) Salón de Convenciones (871) 729 96 00 / 01 800 468 35 37 Blvd. Torreón -matamoros 4050 Col. Ex-hacienda Antigua Los Angeles, 27260 Torreón Coah. www.hotelesmilenium.com [email protected] $1,904.00 (650 pax) Campo de golf (871) 224 34 00 / 01800 180 8000 Gimnasio /Alberca Carretera Mieleras Km. 1.5 Restaurante / Bar Coahuila Mex. C.P: 27259 5 Canchas de tenis 2 Canchas de Squash www.hotelmontebello.com.mx [email protected] Cancha de Basquet Cancha de futbolito Salones para grupos y convenciones Internet de alta velocidad Hotel Alberca Gimnasio Centro de negocios Salones Internet Desayuno buffet (871) 750 75 00 ext. 123 / 1 800 672 08 38 Blvd. Independencia# 3837 Ote. C.P. 27018 Fracc. El Fresno, Torreón,Coahuila Mex. www.grupoposadadelrio.com $1,904.00 $1,480.00 [email protected] BEST WESTERN POSADA DEL RIO EXPRESS Torreón Alberca Gimnasio Centro de negocios Salones Internet Restaurante / Bar (871) 749 33 00 / 01 800 504 50 00 Periférico Raúl López Sánchez #6000 Fracc. El Fresno, Torreón, Coahuila Mex. C. P. 27018 www.estainn.com [email protected] Gimnasio Alberca Room service 24 hrs Centro de negocios Salones internet Restaurante / Bar (871) 759 16 00 / 01 800 732 54 66 01 800 903 21 00 Blvd. Independencia # 3595 Ote. Fracc. El Fresno, Torreón, Coahuila Mex. C.P. 27018 www.hotelesrealinn.com [email protected] Centro de negocios Salones Internet Desayuno buffet (871) 229 29 50 / 01 800 248 93 97 Periférico Raúl López Sánchez # 5500 Fracc. El Fresno, Torreón, Coahuila Mex. C. P. 27018 www.cityexpress.com [email protected] Desayuno Gimnasio Alberca Restaurante / Bar Salones (871) 729 43 00 / 01 800 900 38 00 Paseo de la Rosita # 910 Col. Campestre la Rosita, Torreón Coahuila Mex. C.P: 27250 www.hotelesmision.com.mx [email protected] $1,480.00 $1,480.00 $1,480.00 $1,480.00 Alberca Gimnasio Centro de negocios Salones Internet Desayuno buffet (871) 705 15 50 / 01 800 202 45 05 Periférico Raúl López Sánchez # 10995 Fracc. Los Viñedos, Torreón Coahuila Mex. C.P: 27019 www.torreon.hamptoninn.com angelica.martinez@brainn.mx Alberca Gimnasio Centro de negocios Salones Internet Desayuno buffet (871)729 60 00 / 01 800 009 99 00 Blvd. Independencia # 1133 Ote. Col. Granjas San Isidro, Torreón, Coahuila Mex. C.P. 27100 www.hotelesmilenium.com [email protected] Centro de negocios Salones Internet Restaurante (871)895 0000 Blvd. Independencia # 100 Ote. Torreón, Coahuila Mex. C.P. 27100 [email protected] $1,480.00 Desayuno Gimnasio Restaurante / Bar Salones Internet (871) 298 82 00 / 01 800 364 68 35 Periférico Raúl López Sánchez Km. 4.5 Torreón, Coahuila Mex. C.P. 27019 www.choicehotelsmexico.com [email protected] $1,480.00 $1,480.00 $1,480.00 CÓDIGO EVENTO: ALADI OCV 2016 *TARIFAS SUJETAS A DISPONIBILIDAD Restaurante Área de parrillas Centro de negocios Salones para eventos Internet Estacionamiento Servicio médico Servicio de niñera Hotel Posada del Sol Inn (871)7200333 Blvd. Reforma No. 3620, C.P. 27000 Torreón, Coahuila, México www.paraisoexpress.com.mx [email protected] (871) 720 29 91 Blvd. Revolución# 3501 Cuarto de Cobian Centro, Torreón Coahuila Mex. C.P. 27060 www.hotelposadadelsol.com.mx [email protected] Internet Desayuno buffet Clima TV con cable $925.00 $925.00 Centro de negocios Internet inalámbrico Fax Lavandería Tintorería Desayuno Buffet Gimnasio (871)299 06 60 Periférico Raúl López Sánchez 9034, Laguna Sur, Torreón, Coahuila Mex. C.P. 27110 www.hotelcedros.com [email protected] Señal de cable Clima Calefacción Amenidades de lujo Pantalla LCD de 26" Restaurante (871) 711 30 30 / 01 800 838 89 19 Calle Acuña# 257 Sur. Col. Centro, Torreón Coahuila Mex. C.P. 27000 www.savoyexpress.com.mx [email protected] Restaurante / Bar Internet Salones Estacionamiento TV con cable 01 871 716 1010 Calle Ramón Corona 320 sur Torreón, Coahuila Mex. C. P. 27000 [email protected] [email protected] $925.00 01 871 7139892 Av. Abasolo #901 ote Torreón, Coahuila Mex. C. P. 27000 [email protected] $925.00 Restaurante/Bar Internet Sala de juntas Clima TV con cable Terraza/Bar Wi-Fi gratis Desayuno gratuito Estacionamiento Piscina al aire libre Servicio de lavandería Internet Desayuno Tipo americano Clima TV con cable (871) 455 0280 Calz. Profesor Ramón Méndez 3300, Nuevo Torreón, Torreón, Coahuila Mex. C.P. 27060 www.hotellagunainn.com [email protected] (871) 711 11 99 Calle Jiménez # 360 Sur. Primero de Cobian Centro, Torreón Coahuila Mex. C.P. 27000 www.zafrahotel.com [email protected] $925.00 $925.00 $800.00 $800.00 Restaurante / Bar Centro de negocios Salones Internet Clima (871) 711 13 47 Av. Morelos #732 Pte. Col. Centro, Torreón, Coahuila Mex. C. P. 27000 [email protected] $800.00 Wi-Fi TV c/ Cable Clima Desayuno Continental 01 871 7181817 Abasolo 89 Esq. c/ García Carrillo Torreón, Coahuila Mex. C. P. 27000 [email protected] $800.00 Wi-Fi TV c/ Cable Clima Desayuno Continental 01 871 7605500 Av.Matamoros 611 Ote. Esq. c/ Comonfort Torreón, Coahuila Mex. C. P. 27000 [email protected] $800.00 CÓDIGO EVENTO: ALADI OCV 2016 *TARIFAS SUJETAS A DISPONIBILIDAD 13) TRASLADOS a. Traslados Aeroporto/Hotel/Aeroporto: Os traslados14 estão previstos para todos os compradores e exportadores participantes do evento hospedados nos Hotéis-Sede do evento. b. Traslados Hotel / Sede do evento / Hotel: Os Hotéis-Sede contarão com serviço de transporte aos prédios das atividades do evento (Centro Cultural Braulio Fernández da Universidade Autônoma de Coahuila, Expocenter Laguna, Coliseo, Macro Plaza) nos horários e locais pré-estabelecidos e as despesas correrão por conta dos organizadores. 14) ALMOÇO – COFFEE-BREAK Será oferecido serviço de coffee-break permanente e almoço para todos os participantes credenciados na rodada de negócios (empresários, agências de promoção e patrocinadores) e organizadores durante os dias 20 e 21 de outubro no prédio de Expocenter Laguna. 15) INFORMAÇÃO DE INTERESSE a. Moeda O peso mexicano é a unidade monetária de curso legal no México. Sua abreviação formal é MXN. Segundo o Banco do México, até 29 de julho de 2016: $ 18,7837 pesos mexicanos por dólar estadunidense. Se quiser consultar a taxa de câmbio atual, por favor clique no seguinte link: http://www.banxico.org.mx/stdview.html?url=/portal-mercadocambiario/informacion-oportuna/Fix48.html b.Visa As pessoas dos seguintes países requerem VISTO para ingressar ao México: Bolívia Cuba Equador El Salvador Guatemala Haiti Honduras Nicarágua República Dominicana 14 Os traslados não constituem serviços personalizados para cada empresário. Outras modalidades estão sendo avaliadas para esse fim (horários pré-estabelecidos de ônibus, etc.) 11 Essas pessoas Não requerem VISTO para ingressar ao México caso disponham de VISTO para ingressar aos Estados Unidos da América, Japão, Canadá ou Reino Unido. c. Clima Coahuila é o terceiro estado menos chuvoso do país, com uma média anual de chuva de 350 mm. Dependendo da região, os valores oscilam entre 150 e 550 mm anuais, sendo a parte norte do estado a mais chuvosa. A época de chuvas ocorre entre junho e setembro, com 75% das chuvas do ano. Quanto à temperatura, junho e julho são os meses mais quentes, com temperaturas que atingem 47°C na cidade de Monclova. O inverno, no entanto, é frio; a temperatura pode oscilar de 0 a 16°C, esta última na serra de Arteaga. Os meses de transição dos períodos úmido e seco são maio e outubro. A estação seca vai de novembro a abril, sendo os meses de fevereiro e março os menos chuvosos. Clima em Torreón, Coahuila Em Torreón, prevalecem os subtipos de clima seco e semicálido. A temperatura média anual é de 20 a 22 °C, podendo atingir, no verão, 50 °C. As chuvas ocorrem nos meses de abril, maio, junho, julho, agosto, setembro e outubro, e são raras em novembro, dezembro, janeiro, fevereiro e março. No inverno, a temperatura cai até -5 °C, com períodos de geadas de até 20 dias. Comisión Nacional del Agua Organismo de Cuenca Cuencas Centrales del Norte Direção Técnica Chuvas (mm) e temperatura média mensal da Estação Climatológica Convencional Observatorio Meteorológico de Torreón, Município de Torreón, Coahuila 25º34’11’’ Latitude, 103º25’57’’, Longitude, 1123 msm Ano 2015 Jan. Fev. Março Abril Maio Junho Julho Agosto Set. Out. Nov. Dez. Temperatura Média (°C) 15.0 17.5 18.5 24.5 28.5 28.0 29.5 30.0 28.0 24.5 21.5 14.0 Chuvas Mensais (mm) 39.8 67.8 93.5 17.2 20.6 31.4 70.0 2.5 9.8 14.4 14.4 21.0 Ano 2016 Jan. Fev. Março Abril Maio Junho Julho Agosto Set. Out. Nov. Dez. Temperatura Média (°C) 13.0 18.5 22.0 25.5 28.5 29.5 29.5 Chuvas Mensais (mm) 36.4 2.7 44.2 12.8 12.0 76.0 158.8 Fonte: Comisión Nacional del Agua. Agosto 2016. d. Código telefônico Para ligações a Torreón, Coahuila (México) do estrangeiro, marque: + 52 + 871 + número (7 números) 12 e. Aeroporto O Aeroporto Internacional Francisco Sarabia de Torreón conta com a infraestrutura necessária para servir à aviação geral. Dentro do nosso aeroporto, você pode contratar diversos serviços, alguns proporcionados por companhias prestadoras de serviços a terceiros e outros fornecidos pelo próprio aeroporto. Zona de conectividade Companhia Aérea Voos Interjet México (MEX) Aeroméxico México (MEX) Chihuahua (CUU) Guadalajara (GDL) Hermosillo (HMO) Viva Aerobus México (MEX) Volaris Guadalajara (GDL) México (MEX) Tijuana (TIJ) TAR Juárez (CJS) León-Bajío (BJX) Mazatlán (MZT) American Eagle Dallas (DFW) Endereço: Carretera Torreón San Pedro, Km. 9, Centro, Código Postal 27016, Torreón, Coahuila. Fone: +52 (871) 478 7000. Elevação: 1.124 m Mapa: Aeroporto Internacional Francisco Sarabia 13 f. Telefones úteis Para ligações a Torreón, Coahuila (México) do estrangeiro, marque: + 52 + 871 + número (7 números) Bombeiros: 716.36.60 Bombeiros Oriente: 721.93.33 Cruz Vermelha: 713.00.88 / 707.01.40 Polícia Federal Preventiva: 722.14.18 Polícia Ministerial: 733.67.59 Polícia Operativa do Estado: 747.15.00 Procuraduría General de Justicia del Estado: 729.67.00 Dirección General de Seguridad Pública: 729.00.99 Estação Central de Bombeiros: 712.00.66 Bombeiros Amistad: 764.12.91 Bombeiros Sur: 763.75.32 Bombeiros Norte: 750.75.32 Bombeiros Mieleras: 732.98.13 Táxis (Transporte terrestre do Aeroporto de Torreón): 737.38.07 Horário de serviço: das 7:00 a.m. às 12:00 a.m. Correio eletrônico: [email protected] g. Embaixadas no México 15 Países-membros da ALADI: Argentina Blvd. M. Ávila Camacho 1, 7° piso, Edificio Scotiabank Inverlat, Col. Lomas de Chapultepec. 11009, México, DF Fones: 5520.9430, 5520.9431, 5520.9432, 5520.7441, 5202.1287, 5202.0873 Fax: 5540.5011 Correio eletrônico: [email protected] Bolívia Paseo de la Reforma No. 45, 4º piso, Col. Tabacalera 06030. México, DF Fones: 5703.0983, 5703.0984 Fax: 5703.0994 Correio eletrônico: [email protected] Brasil Lope de Armendáriz No. 130, Col. Lomas de Virreyes. Delegación Miguel Hidalgo, 11000, México, DF Fone: 5201.4531 Fax: 5520.4929 Correio eletrônico: [email protected] [email protected] Chile Andrés Bello 10, 18° Piso, Edif. Fórum, Col. Polanco. Delegación Miguel Hidalgo 11560. México, DF Fones: 5280.9681, 5280.9682, 5280.9689 Fax: 5280.9703 Site: http://www.embajadadechile.com.mx/ Colômbia Paseo de la Reforma 379, 6º piso, Col. Cuauhtémoc 06500. México, DF Fone: 5525.0277 Fax: 5208.2876 Site: http://www.colombiaenmexico.org/ Correio eletrônico: [email protected] Correo eletrônico: [email protected] 15 Fonte: https://directorio.sre.gob.mx/index.php/representaciones/misiones-extranjeras-acreditadas-en-mexico. Secretaria das Relações Exteriores 14 Cuba Presidente Masaryk 554, Col. Polanco 11560, México, DF Fone: 5280.8039 Fax: 5280.0839 Site: http://www.embacuba.com.mx/ Correio eletrônico: [email protected]. [email protected] [email protected] [email protected] Equador Tennyson 217, Col. Polanco 11560, México, DF Fones: 5545.3141, 5545.6013 Fax: 5254.2442 Correio eletrônico: [email protected] Panamá Sócrates 339, Col. Polanco. Delegación Miguel Hidalgo 11560, México, DF Fone: 5280.7857, 5280.8222, 5280.8353 Fax: 5280.7586 Site: http://www.embpanamamexico.com/ Correo eletrônico: [email protected] [email protected] [email protected] Paraguai Homero 415, 1° piso, Col. Polanco 11570, México, DF Fone: 5545.0405, 5531.9905 Fax: 5531.9905 Correio eletrônico: [email protected] [email protected] Peru Paseo de la Reforma No. 2601, Col. Lomas,11930, México, DF Fones: 1105.2270, 1105.2284 Fax: 1105.2279. Correio eletrônico: [email protected] Site: www.wmbajadadelperu.com.mx Uruguai Hegel No. 149, Piso 1 (Chapultepec Morales) Delegación Miguel Hidalgo,11560, México, DF Fones: 5531.0880, 5545.3346 Fax: 5545.3342 Correio eletrônico: [email protected] Site: www.uruguaymex.com.mx Venezuela Calle Schiller Nro. 326, Colonia Chapultepec Morales, Delegación Miguel Hidalgo, D.F. México. Código Postal 11570. Teléfonos: (0052) (55) 5203-4233, (0052) (55) 5255-3573, (0052) (55) 5203-4435, (0052) (55) 5203-1138, (0052) (55) 5255-3412, Fax: (0052) (55) - 5254-1457. Correo electrónico: [email protected] [email protected] Sitio Web: http://mexico.embajada.gob.ve/ Países convidados: Costa Rica Río Po 113, Col. Cuauhtémoc 06500, México, DF Fones: 5525.7764 a 66 Fax: 5511.9240 Correio eletrônico: [email protected] [email protected] Guatemala Explanada 1025, Col. Lomas de Chapultepec 11000, México, DF Fones: 5540.7520, 5520.6680 Fax: 5202.1142 Correio eletrônico: [email protected] Haiti Presa Don Martín 53, Col. Irrigación 11500, México, DF Fones: 5557.2065, 5580.2487 Fax: 5395.1654 Correio eletrônico: [email protected] Honduras Alfonso Reyes 220, Col. Hipódromo Condesa 06170, México, DF Fones: 5211.5747, 5211.5250 15 Fax: 5211.5425 Correio eletrônico: [email protected] [email protected] Jamaica Schiller 326, 8° piso, Col. Chapultepec Morales 11570, México, DF Fones: 5250.6804, 5250.6806 Fax: 5250.6160 Correio eletrônico: [email protected] [email protected] Nicarágua Prado Norte 470, Col. Lomas de Chapultepec 11000, México, DF Fone: 5540.5625, 5540.5626, 5520.2270 Fax: 5540.6961 Correio eletrônico: [email protected] República Dominicana República de Guatemala 84, Col. Centro Histórico 06010, México, DF Fone: 5522.7409 Fax: 5542.3553 Correio eletrônico: [email protected] 16) DATOS DE CONTACTO DE LA EXPO ALADI Coordinación de EXPO ALADI Departamento de Promoción del Comercio y Desarrollo de la Competitividad Asociación Latinoamericana de Integración – ALADI Montevideo, Uruguay Tel: (+598) 24197141 / 24101121 ext. 2242 - 2253 Fax: (+598) 24190649 ail: [email protected] www.expoaladi.org 16 ANEXO 1 – SENASICA – Produtos Alimentares Proibidos e Permitidos Anexo 16. Listado de produtos e subprodutos agroalimentares para sua importação turística VEGETAIS, SEUS PRODUTOS E SUBPRODUTOS PERMITIDOS PARA SUA IMPORTAÇÃO TURÍSTICA É permitido o ingresso, somente com vistoria ocular, daqueles produtos listados no ponto QUARTO do ACORDO que estabelece a classificação e codificação de mercadorias, cuja importação está sujeita à regulação da Secretaria de Agricultura, Pecuária, Desenvolvimento Rural, Pesca e Alimentação, mediante o Serviço Nacional de Sanidade, Inocuidade e Qualidade Agroalimentar, desde que estejam livres de pragas e que sejam apresentados para seu uso e consumo pessoal, tais como: HORTALIÇAS DESIDRATADAS FRUTAS DESIDRATADAS CAFÉ TORRADO CASTANHAS DE CAJU, CASTANHAS DO MARANHÃO SEM CASCA PISTACHES SECOS (salgados) AMÊNDOAS SEM CASCA AVELÃS SEM CASCA NOZES DE NOGUEIRA SEM CASCA ERVA MATE ESPECIARIAS (baunilha, canela, cravo, noz-moscada, macis, cardamomo-preto, cardamomo- verde, anis, coendro, erva-doce, gengibre, açafrão, cúrcuma, tomilho, laurel, curry, etc.) ERVAS MEDICINAIS (exclusivamente secas) FARINHAS DE CEREAIS CEREAIS PELETIZADOS FARINHAS DE LEGUMES FARINHAS OLEAGINOSAS TABACO IKINES (40 PEÇAS MÁXIMO USO RELIGIOSO – Nota Informativa 76/2014) NOTA: TODOS OS PRODUTOS DEVERÃO ESTAR APRESENTADOS INTEIRAMENTE EMBALADOS; CASO CONTRÁRIO, NÃO SERÁ PERMITIDO O SEU INGRESSO. PRODUCTOS Y SUBPRODUCTOS DE ORIGEN ANIMAL PARA SU IMPORTACIÓN TURÍSTICA Para No. 1 Quesos empaquetados y sellados por la autoridad sanitaria o registro sanitario por el ministerio de salud correspondiente. 3 Crema enlatada o empacada y sellada por la autoridad sanitaria correspondiente Consumo Humano 2 Mantequilla enlatada o empaquetada y sellada por la autoridad sanitaria correspondiente 4 Consumo Humano Mercancía 5 Yogurt empaquetado y sellado por la autoridad sanitaria correspondiente Leche líquida pasteurizada o ultra pasteurizada envasada y etiquetada Requisitos para su importación turística Quedan prohibidos los quesos frescos. Para el caso de los quesos madurados, deben venir con empaque integro, etiquetados en español, inglés o algún otro idioma entendible (italiano, portugués, francés, etc.) y con sello de la autoridad sanitaria. Deben proceder de países que cuentan con combinación de requisitos zoosanitarios en el MCRZI. Para el caso de países afectados por Fiebre aftosa (FA), serán aceptables únicamente si provienen de plantas autorizadas que se encuentran en el SICPA http://sistemas.senasica.gob.mx/PlantaAcredit ada/ No se permiten productos artesanales. Deben venir con empaque integro, etiquetados en español, inglés o algún otro idioma entendible (italiano, portugués, francés, etc.) y con sello de la autoridad sanitaria. Deben proceder de países que cuentan con combinación de requisitos zoosanitarios en el MCRZI. Para el caso de países afectados por Fiebre aftosa (FA), serán aceptables únicamente si provienen de plantas autorizadas que se encuentran en el SICPA http://sistemas.senasica.gob.mx/PlantaAcredit ada/ No se permiten productos artesanales. Deben venir con empaque integro, etiquetados en español, inglés o algún otro idioma entendible (italiano, portugués, francés, etc.) y con sello de la autoridad sanitaria. Deben proceder de países que cuentan con combinación de requisitos zoosanitarios en el MCRZI. Para el caso de países afectados por Fiebre aftosa (FA), serán aceptables únicamente si provienen de plantas autorizadas que se encuentran en el SICPA http://sistemas.senasica.gob.mx/PlantaAcredit ada/ No se permiten productos artesanales. Deben venir con empaque integro, etiquetados en español, inglés o algún otro idioma entendible (italiano, portugués, francés, etc.) y con sello de la autoridad sanitaria. Deben proceder de países que cuentan con combinación de requisitos zoosanitarios en el MCRZI. Para el caso de países afectados por Fiebre aftosa (FA), serán aceptables únicamente si provienen de plantas autorizadas que se encuentran en el SICPA http://sistemas.senasica.gob.mx/PlantaAcredit ada/ No se permiten productos artesanales. Deben venir con empaque integro, etiquetados en español, inglés o algún otro idioma entendible (italiano, portugués, francés, etc.) y con sello de la autoridad sanitaria. Deben proceder de países que cuentan con combinación de requisitos zoosanitarios en el MCRZI. Para el caso de países afectados por Fiebre aftosa (FA), serán aceptables únicamente si provienen de plantas autorizadas que se encuentran en el SICPA 18 Cantidad permitida Observaciones: Países con combinación en el MCRZI ++ Países con planta Autorizada Hasta 3 kg. por familia, podrá venir en cualquier presentación siempre y cuando la suma no supere el peso permitido Hasta 1 kg. por familia, podrá venir en cualquier presentación siempre y cuando la suma no supere el peso permitido 1 kg. por familia ALEMANIA (DEU) ++ARGENTINA (ARG) AUSTRALIA (AUS) AUSTRIA (AUT) BÉLGICA (BEL) BIELORRUSIA (BLR) CANADÁ (CAN) CHILE (CHL) ++COLOMBIA (COL) COSTA RICA (CRI) DINAMARCA (CRI) ESPAÑA (ESP) ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA (USA) FRANCIA (FRA) IRLANDA (IRL) ITALIA (ITA) NORUEGA (NOR) NUEVA ZALANDIA (NZL) PAÍSES BAJOS (ZYA) PANAMÁ (PAN) PERÚ (PER) POLONIA (POL) REINO UNIDO DE LA GRAN BRETAÑA E IRLANDA DEL NORTE (GBR) SINGAPUR (SGP) SUECIA (SWE) SUIZA (CHE) UCRANIA (UKR) ++URUGUAY (URY) Hasta 1 litro o kg. por familia, o 12 bebibles de 12 oz c/u o diferentes presentaciones que de forma conjunta no superen la cantidad o peso autorizado Hasta 1 galón por familia ALEMANIA (DEU) ++ARGENTINA (ARG) AUSTRALIA (AUS) AUSTRIA (AUT) BÉLGICA (BEL) BIELORRUSIA (BLR) CANADÁ (CAN) CHILE (CHL) ++COLOMBIA (COL) COSTA RICA (CRI) http://sistemas.senasica.gob.mx/PlantaAcredit ada/ Leche condensada enlatada o empaquetada y etiquetada Deben venir con empaque integro, etiquetados en español, inglés o algún otro idioma entendible (italiano, portugués, francés, etc.) y con sello de la autoridad sanitaria. Deben proceder de países que cuentan con combinación de requisitos zoosanitarios en el MCRZI. Para el caso de países afectados por Fiebre aftosa (FA), serán aceptables únicamente si provienen de plantas autorizadas que se encuentran en el SICPA http://sistemas.senasica.gob.mx/PlantaAcredit ada/ Hasta 1 lt. o 3 latas o tetrapack de 12 fl oz. por familia 7 Leche en polvo empaquetada y etiquetada Deben venir con empaque integro, etiquetados en español, inglés o algún otro idioma entendible (italiano, portugués, francés, etc.) y con sello de la autoridad sanitaria. Deben proceder de países que cuentan con combinación de requisitos zoosanitarios en el MCRZI. Para el caso de países afectados por Fiebre aftosa (FA), serán aceptables únicamente si provienen de plantas autorizadas que se encuentran en el SICPA http://sistemas.senasica.gob.mx/PlantaAcredit ada/ Hasta 2 kg por familia, en uno o varios empaques siempre y cuando no supere el peso permitido 8 Leche maternizada enlatada o empaquetada y etiquetada Debe venir en empaque íntegro y etiquetada. Sin embargo, se permite la entrada de envases de leche abiertos o en porciones individuales únicamente si acompañan al lactante Hasta 5 kg por familia SE PERMITE LA IMPORTACIÓN DE TODOS LOS ORÍGENES Jamón serrano o paletas maduradas provenientes de plantas autorizadas por SAGARPA Deben venir con empaque integro, etiquetados en español, inglés o algún otro idioma entendible (italiano, portugués, francés, etc.) y con sello de la autoridad sanitaria. Deben proceder de países que cuentan con combinación de requisitos zoosanitarios en el MCRZI. Se aceptan únicamente si provienen de plantas autorizadas que se encuentran en el SICPA http://sistemas.senasica.gob.mx/PlantaAcredit ada/. No se permiten productos artesanales. Hasta 5 kg si son paquetes individuales o 1 paleta (entera y en su empaque original) por familia CANADÁ (CAN) ++ESPAÑA (ESP) ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA (USA) ++ITALIA (ITA) 10 Embutidos madurados de cerdo provenientes de plantas autorizadas por SAGARPA Deben venir con empaque integro, etiquetados en español, inglés o algún otro idioma entendible (italiano, portugués, francés, etc.) y con sello de la autoridad sanitaria. Deben proceder de países que cuentan con combinación de requisitos zoosanitarios en el MCRZI. Se aceptan únicamente si provienen de plantas autorizadas que se encuentran en el SICPA http://sistemas.senasica.gob.mx/PlantaAcredit ada/. No se permiten productos artesanales. Hasta 5 kg por familia en un solo empaque o en varios siempre y cuando no supere el peso permitido CANADÁ (CAN) ++ESPAÑA (ESP) ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA (USA) ++ITALIA (ITA) 11 Embutidos procesados térmicamente de ave y cerdo empaquetados y etiquetados con sello de la autoridad Deben venir con empaque integro, etiquetados en español, inglés o algún otro idioma entendible (italiano, portugués, francés, etc.) y con sello de la autoridad sanitaria. Deben proceder de países que cuentan con combinación de requisitos zoosanitarios en el MCRZI. Se aceptan únicamente 19 si provienen de plantas autorizadas que se encuentran en el Hasta 5 kg por familia en un solo empaque o en varios siempre y cuando no supere el peso permitido ALEMANIA (DEU) CANADÁ (CAN) CHILE (CHL) ++DINAMARCA (DNK) ++ESPAÑA (ESP) ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA (USA) ++ITALIA (ITA) 6 9 Consumo Humano DINAMARCA (CRI) ESPAÑA (ESP) ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA (USA) FRANCIA (FRA) IRLANDA (IRL) ITALIA (ITA) NORUEGA (NOR) NUEVA ZALANDIA (NZL) PAÍSES BAJOS (ZYA) PANAMÁ (PAN) PERÚ (PER) POLONIA (POL) REINO UNIDO DE LA GRAN BRETAÑA E IRLANDA DEL NORTE (GBR) SINGAPUR (SGP) SUECIA (SWE) SUIZA (CHE) UCRANIA (UKR) ++URUGUAY (URY) Consumo Humano sanitaria correspondiente SICPA http://sistemas.senasica.gob.mx/PlantaAcredit ada/. No se permiten productos artesanales. 12 Carne de cerdo fresca, seca, refrigerada o congelada. Empaquetada y sellada por la autoridad sanitaria correspondiente SE PROHÍBE LA IMPORTACIÓN DE ESTOS PRODUCTOS N/A PROHIBIDO CUALQUIER ORIGEN 13 Carne de ave fresca, refrigerada o congelada. Empaquetada y sellada por la autoridad sanitaria correspondiente SE PROHÍBE LA IMPORTACIÓN DE ESTOS PRODUCTOS N/A PROHIBIDO CUALQUIER ORIGEN 14 Carne de res fresca, refrigerada o congelada. Empaquetada y sellada por la autoridad sanitaria correspondiente SE PROHÍBE LA IMPORTACIÓN DE ESTOS PRODUCTOS N/A PROHIBIDO CUALQUIER ORIGEN Hasta 500 gr por familia AUSTRALIA (AUS) CANADÁ (CAN) CHILE (CHL) ESTADOS UNIDO DE AMÉRICA (USA) NUEVA ZALANDIA (NZL) PANAMÁ (PAN) Hasta 4 kg por familia CANADÁ (CAN) CHILE (CHL) ESPAÑA (ESP) ESTADOS UNIDO DE AMÉRICA (USA) FRANCIA (FRA) GUATEMALA (GTM) ITALIA (ITA) 17 Paté de cualquier especie enlatado o envasado y etiquetado Deben venir con empaque integro, etiquetados en español, inglés o algún otro idioma entendible (italiano, portugués, francés, etc.) y con sello de la autoridad sanitaria. Deben proceder de países que cuentan con combinación de requisitos zoosanitarios en el MCRZI. Hasta 1 kg o 5 piezas de 12 oz, por familia ALEMANIA (DEU) CANADÁ (CAN) CHILE (CHL) ESPAÑA (ESP) ESTADOS UNIDO DE AMÉRICA (USA) FRANCIA (FRA) 18 Miel natural envasada, etiquetada y sellada Deben venir con empaque integro, etiquetados en español, inglés o algún otro idioma entendible (italiano, portugués, francés, etc.). Deben proceder de países que 20cuentan con 1 lt o 64 fl oz, por familia BRASIL (BRA) ESTADOS UNIDO DE AMÉRICA (USA) FRANCIA (FRA) 15 Carne de res seca empaquetada y etiquetada 16 Preparaciones alimenticias totalmente procesadas con contenido cárnico de cualquier especie, ovoproductos, miel y productos lácteos, empaquetadas y etiquetadas. Deben venir con empaque integro, etiquetados en español, inglés o algún otro idioma entendible (italiano, portugués, francés, etc.) y con sello de la autoridad sanitaria. Deben proceder de países que cuentan con combinación de requisitos zoosanitarios en el MCRZI Deben venir con empaque integro, etiquetados en español, inglés o algún otro idioma entendible (italiano, portugués, francés, etc.) y con sello de la autoridad sanitaria. Deben proceder de países que cuentan con combinación de requisitos zoosanitarios en el MCRZI. Observación: ejemplos pastas rellenas, chessecake, pie de queso, patés (foie-gras, mousse, paté parfait). No se permite para productos que contengan carne de bovino o similares, ejemplo: albóndigas, lasaña, ravioles etc. combinación de requisitos zoosanitarios en el MCRZI. Consumo Animal Consumo Humano 19 20 21 Carne de pavos o pollos ahumados Alimentos balanceados secos empaquetados y etiquetados. Sin contenido de origen rumiante. (para mascotas) Golosinas de origen animal empaquetadas y etiquetadas. Sin contenido de origen rumiante. (para mascotas) Consumo Animal 22 Pollos tipo Campero de Centroamérica 23 Alimentos balanceados húmedos empaquetados y etiquetados. Sin contenido de origen rumiante. (para mascotas) Este producto está en análisis de riesgo N/A PROHIBIDO CUALQUIER ORIGEN Hasta 6 kg o de 1 a 3 piezas por familia, siempre y cuando no supere el peso permitido CHILE (CHL) ESTADOS UNIDO DE AMÉRICA (USA). PROHIBIDO EL INGRESO DE LOS SIGUIENTES ESTADOS DE USA: California, Minnesota, Missouri, Arkansas, Kansas, Montana, Dakota del Sur, Wisconsin, Dakota del Norte, Iowa, Nebraska, Indiana, Idaho, Oregon y Washington. A) Se acepta a granel Solo lo correspondiente a la ración del día acompañado de la mascota SE PERMITE DE CUALQUIER PAÍS B) Se acepta un empaque integro, etiquetados en idioma español o inglés. Deben de proceder de países que cuentan con combinación de requisitos en el MCRZI. Un bulto de 50lb por familia o su equivalente en kg. Podrá presentarse en un solo empaque o hasta en dos siempre y cuando no supere la cantidad permitida A) Se acepta a granel Solo lo correspondiente a la ración del día acompañado de la mascota SE PERMITE DE CUALQUIER PAÍS B) Se acepta un empaque integro, etiquetados en idioma español o inglés. Deben de proceder de países que cuentan con combinación de requisitos en el MCRZI. Hasta 10 lb o 5 kg por persona o familia. Podrá presentarse en diferentes presentaciones siempre y cuando no sobrepase la cantidad autorizada CHILE (CHL) CHINA (CHN) COLOMBIA (COL) ESTADOS UNIDO DE AMÉRICA (USA) INDIA (IND) IRLANDA (IRL) NUEVA ZELANDIA (NZL) PAÍSES BAJOS (ZYA) POLONIA (POL) VIETNAM (VNM) A) Se acepta a granel Solo lo correspondiente a la ración del día acompañado de la mascota SE PERMITE DE CUALQUIER PAÍS B) Se acepta un empaque integro, etiquetados en idioma español o inglés. Deben de proceder de países que cuentan con combinación de requisitos en el MCRZI. Hasta 10 lb o 5 kg por persona o familia. Podrá presentarse en diferentes presentaciones siempre y cuando no sobrepase la cantidad autorizada Deben venir con empaque integro, etiquetados en español, inglés o algún otro idioma entendible (italiano, portugués, francés, etc.) y con sello de la autoridad sanitaria. Deben proceder de países que cuentan con combinación de requisitos zoosanitarios en el MCRZI. 21 AUSTRALIA (AUS) BRASIL (BRA) CANADÁ (CAN) ESTADOS UNIDO DE AMÉRICA (USA) FRANCIA (FRA) HUNGRÍA (HUN) NUEVA ZELANDIA (NZL) AUSTRALIA (AUS) BRASIL (BRA) CANADÁ (CAN) ESTADOS UNIDO DE AMÉRICA (USA) FRANCIA (FRA) HUNGRÍA (HUN) NUEVA ZELANDIA (NZL) 24 Medicamentos o vacunas para mascotas que viajan Deberán realizar la solicitud a la Dirección de Importaciones y Exportaciones (DIE) de la Dirección General de Sanidad Animal (DGSA) 22 Previa autorización de la DGSA Sujetos al cumplimiento de los requisitos establecidos por la DGSA ANIMALES, SUS PRODUCTOS Y SUBPRODUCTOS DE ORIGEN ACUÁTICO PARA SU IMPORTACIÓN TURÍSTICA No. Mercancía Especificaciones Para consumo humano Para consumo animal Observaciones Debidamente empacado para consumo personal, en conservación adecuada en hielera con refrigerantes y/o hielo sin escurrimientos o derrames Permitido el ingreso para consumo personal La importación solo con Certificado Sanitario de origen Todos los países y especies Pescado en cualquier presentación (entero, filete o en trozos) seco, liofilizado cocido o ahumado Debidamente empacado para consumo personal. Sin signos de descomposición, ni plagas presentes. Permitido el ingreso para consumo personal La importación solo con Certificado Sanitario de origen Todos los países y especies (incluye embutidos) 3 Pescado enlatado o en frasco (paté, músculos, etc.) Con etiqueta presente que indique el tipo de pez del que está elaborado, fecha de caducidad o consumo preferente. Permitido el ingreso para consumo personal Permitido el ingreso para uso personal Todos los países y especies (incluye hueva de pescado, caviar) Regulación conjunta con PROFEPA 4 Productos de pescado en otras presentaciones (salsa, hueso seco, chicharrón, etc.) Alimentos preparados listos para consumo humano. Permitido el ingreso para consumo personal No permitido el ingreso Todos los países y especies 5 Calamar, pulpo, caracol, pepino de mar y ostiones, frescos en cualquier presentación (entero, fileteado o en trozos), congelado o enhielado. Debidamente empacado para consumo personal, en conservación adecuada en hielera con refrigerantes y/o hielo sin escurrimientos o derrames. Permitido el ingreso para consumo personal 6 Calamar, pulo, caracol, pepino de mar en cualquier presentación, seco, liofilizado cocido o ahumado Debidamente empacado para consumo personal. Sin signos de descomposición, ni plagas presentes. Permitido el ingreso para consumo personal 7 Productos de calamar, pulpo, caracol, pepino de mar y ostión en otras presentaciones (salsa, chicharrones, etc.) Alimentos preparados listos para consumo humano Permitido el ingreso para consumo personal Debidamente empacado para consumo personal. Sin signos de descomposición, ni plagas presentes. Permitido el ingreso para consumo personal N/A No permitido el ingreso N/A No permitido el ingreso No permitido el ingreso Todos los países y especies Debidamente empacado para consumo personal, en conservación adecuada en hielera con refrigerantes y/o hielo sin escurrimientos o derrames Permitido el ingreso para consumo personal Permitido el ingreso para uso personal Todos los países y especies Alimentos preparados listos para consumo humano 23 Permitido el ingreso para Permitido el ingreso para Todos los países y especies 1 2 8 9 10 11 12 Pescado fresco en cualquier presentación (entero, fileteado o en trozos), congelado o enhielado Ostión seco, en salmuera, ahumado Todos los crustáceos crudos en cualquier presentación (entero, cola, patas, etc.) Todos los crustáceos secos en cualquier presentación (entero, cola, patas, etc.) Todos los crustáceos cocidos en cualquier presentación (entero, cola, patas, etc.) Productos de mariscos en otras presentaciones (salsa, condimentos, aderezos, chicharrón, etc.) La importación solo con Certificado Sanitario de origen La importación solo con Certificado Sanitario de origen No permitido el ingreso La importación solo con Certificado Sanitario de origen No permitido el ingreso Todos los países y especies (algunas especies de pepino y caracoles de mar), Regulación conjunta con PROFEPA Todos los países y especies (algunas especies de pepino y caracoles de mar), Regulación conjunta con PROFEPA Todos los países y especies (algunas especies de pepino y caracoles de mar), Regulación conjunta con PROFEPA Todos los países y especies Todos los países y especies 13 14 Combos de diferentes mariscos (mariscadas) combinados crudos y/o cocidos. Algas marinas cualquier presentación, en fresco, seco, salmuera, etc. consumo personal uso personal Debidamente empacado para consumo personal, en conservación adecuada en hielera con refrigerantes y/o hielo sin escurrimientos o derrames. Permitido el ingreso No permitido el ingreso Alimentos preparados listos para consumo humano. Permitido el ingreso _________ 24 No permitido el ingreso Todos los países y especies Todos los países y especies 25