super - elettraautomazioni
Transcripción
super - elettraautomazioni
VERSIONS: I-GB-ES-D INVERTER Cod. ACG9201 SUPER 2200 SUPERSUPER SUPER SUPERSUPER SUPERSUPER SUPERSUPER SUPERSUPER SUPERSUPER SUPERSUPER SUPERSUPER SSUPER UPERSUPER SUPERSUPER SUPERSUPER SUPERSUPER SUPERSUPER SUPERSUPER SUPERSUPER Cod. ACG9202 SUPER 3600 INVERTER INVERTER Velocidad regulable con tarjeta INVERTER del 50% al 200% de la Velocità regolabile con scheda INVERTER dal 50% al 200% della velocità velocidad standard. standard. OPERATORE PER CANCELLI SCORREVOLI INDUSTRIALI INVERTER INVERTER Mit Karte INVERTER ist die Geschwindigkeit regulierbar und zwar von 50% The INVERTER card allows speed adjustment from 50% up to 200% of bis 200% der Standard Geschwindigkeit. standard speed value. OPERATOR FOR INDUSTRIAL SLIDING GATES OPERADOR PARA PUERTAS CORREDERAS INDUSTRIALES SUPER 2200-3600 ACS9040 CREMAGLIERA M4 rivestita con cataforesi, con angolare MODULE 4 RACK with right-angle and cataphoresis treatment CREMALLERA M4 de hierro revestida con CATAFORESIS ZAHNSTANGE M4 mit cataphoresis Behandlung, mit Ecke ACS9090 CREMAGLIERA M6 rivestita con cataforesi - con angolare MODULE 6 RACK with right-angle and cataphoresis treatment CREMALLERA M6 de hierro revestida con CATAFORESIS - con angular ZAHNSTANGE M6 mit cataphoresis Behandlung - mit Ecke ANTRIEBSAUTOMATIK FÜR SCHIEBETORE SUPER 6000 HEATER Cod. ACQ9092 SUPER 2200 1P~ SUPER 6000 3P~ SUPER 3600 1P~ Peso max cancello Max. gate weight Peso max reja Höchstgewicht des Tores Kg 2200 3600 6000 Velocità di traino Operating speed Velocidad de arrastre Zuggeschwindigkeit m/s 0,173 0,165 0,160 Forza max di spinta Max. thrust Fuerza max de impulso Max. Schubkraft N 1060 2200 9000 Potenza motore Motor capacity Potencia motor Motorleistung W 290 450 3000 Assorbimento motore Motor absorption Consumo motor Motoraufnahme A 1,4 4 Cremagliera modulo Rack Module Cremallera módulo Modulzahnstange Peso attuatore Actuator weight Peso operador Gewicht des Antriebs Kg Grado di protezione Protection degree Grado de protección Schutzart IP Servizio Service Servicio Betriebsleistung 4 25 I = Intensivo - Intensive - Intensivo - Intensiv La RIB si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento senza alcun preavviso le caratteristiche e i colori dei propri prodotti. Realizzare l’impianto in ottemperanza alle norme ed alle leggi vigenti. RIB reserves the right to modify technical data and colours of its products at any time without previous notice. Installation must be according to the current regulations and laws. La RIB se reserva el derecho de modificar en cualquier circunstancia y sin previo aviso las características y los colores de sus productos. El equipo debe ser instalado de conformidad con lo dispuesto por las normas vigentes. RIB behält alle Rechte vor in jedem Moment und ohne vorherige Benachrichtigung die Eigenschaften und Farbe von eigenen Produkten zu modifizieren. Die Installation muß nach die aktuellen Gesetznormen installiert werden. 25014 CASTENEDOLO (BS)-ITALY Via Matteotti, 162 Telefono +39.030.2135811 Fax +39.030.21358279-21358278 http://www.ribind.it - email: [email protected] 6,9 6 42 55 I 123 PASUPN - rev.03 - 10/2004 - 2000 Scheda per riscaldamento motori Pc board for keeping a motor warm Circuíto calendator para motor Heizungskarte ab minus 15°C S U P E R 2 2 0 0 - 3 6 0 0 pratical - functional - install it and forget it! practicos, funcionale, instalados y olvidados SUPER è un eccezionale gruppo di potenza, realizzato in una fusione di ghisa, al cui interno sono alloggiati il motore elettrico ventilato protetto da sensori termici, il riduttore con i suoi componenti meccanici immersi in bagno d’olio e un sistema di finecorsa a regolazione micrometrica di estrema precisione. SUPER movimenta cancelli che possono raggiungere un peso di 3600 Kg. Una volta installato non richiede una manutenzione assidua, ma solo qualche controllo una-tantum per rendere l’automatismo sempre efficente. In più di trent’anni di storia SUPER ha subito minime variazioni, per lo più estetiche, e rimane tutt’oggi uno dei prodotti RIB più conosciuti e rinomati in tutto il mondo. Grazie alla meccanica sovradimensionata ed al sistema di ventilazione, SUPER permette di essere applicato a cancelli scorrevoli dall’utilizzo particolarmente intensivo e gravoso. SUPER is a heavy-duty unit made of cast iron and housing a fan-cooled electric motor protected by heat sensors, a reducer with its mechanical components immersed in an oil bath and a highly precised limit switch system. SUPER is designed to operate gates weighing up to 3600 Kg. Once installed, the unit only requires occasional maintenance to ensure an efficient and optimal sevice. In over three decades of production, the SUPER has undergone only minimal modifications (mainly to its outer design), remaining one of the most successful and renown RIB products throughout the world. With its oversized mechanical components and ventilation system, SUPER is ideal for heavy-duty sliding gates, day in, day out. SUPER es un grupo de potencia excepcional, realizado con una fusión de hierro colado, en cuyo interior se alojan el motor eléctrico ventilado protegido por sensores térmicos, el reductor con sus componentes mecánicos sumergidos en baño de aceite y un sistema de final de carrera con regulación micrométrica de extrema precisión. SUPER desplaza rejas que pueden alcanzar un peso de 3600 Kgs. Una vez instalado no requiere de mantenimiento frecuente, solo de algún control de vez en cuando para mantener el automatismo siempre eficiente. En más de treinta años de historia SUPER ha sufrido variaciones mínimas, principalmente de carácter estético y sigue siendo, hasta la fecha, uno de los productos RIB más conocidos y renombrados en todo el mundo. Gracias a la mecánica sobredimensionada y al sistema de ventilación, SUPER puede ser aplicado a rejas corredizas de utilización particularmente intensa y pesada. 6 0 0 0 S U P E R 6 0 0 0 S U P E R 6 0 0 0 pratical - functional - install it and forget it! practico, funcionale, instalado y olvidado SUPER 6000 è un indistruttibile gruppo di potenza al cui interno sono alloggiati il riduttore con i suoi componenti meccanici immersi in bagno d’olio, una turbina oleodinamica che consente di ottenere delle partenze graduali, il riduttore, due finecorsa corazzati stagni indipendenti e un elettrofreno che permette di bloccare l’anta a fine corsa eliminando l’inerzia dei cancelli o portoni più pesanti. SUPER 6000 può movimentare cancelli che possono raggiungere un peso di 6 tonnellate. Una volta installato non richiede una manutenzione assidua, ma solo qualche controllo una-tantum per rendere l’automatismo sempre efficiente. The virtually indestructible SUPER 6000 unit made of cast iron, houses a fan-cooled electric motor protected by heat sensors, a reducer with its mechanical components immersed in an oil bath, hydraulic turbine (for gradual start-up), two independent watertight limit switches and electric brake (to stop the leaf at the end of stroke, thereby eliminating inertia generated). SUPER 6000 is designed to operate gates weighing up to 6 tons. Once installed, the unit only requires occasional maintenance to ensure a smooth and efficient service. SUPER 6000 es un grupo de potencia indestructible en cuyo interior están alojados el reductor con sus componentes mecánicos sumergidos en baño de aceite, una turbina hidráulica que permite obtener potencias progresivas, el reductor, dos finales de carrera acorazados herméticos independientes y un freno electrónico que permite el bloqueo de la hoja al final de la carrera eliminando la inercia de las rejas o portones más pesados. SUPER 6000 puede desplazar rejas que alcanzan un peso de 6 toneladas. Una vez instalado no requiere de mantenimiento frecuente, solo de algún control de vez en cuando para mantener el automatismo siempre eficiente. Cod. ABKS100 INVERTER Cod. ACG9201 EXPANDER Cod. ACG5470 S U P E R 2 2 0 0 - 3 6 0 0 praktisch - funktionell installiert und vergessen!! SUPER ist ein außergewöhnliches Leistungsaggregat aus Gusseisen, in welchem sich der elektrische belüftete Motor mit Temperaturfühlern, das Getriebe und die mechanischen Komponenten im Ölbad sowie ein hochpräziser Endschalter mit mikrometrischer Einstellung befinden. SUPER öffnet und schließt bis zu 3600 Kg schwere Tore. Die Vorrichtung ist praktisch wartungsfrei. Ab und zu ist lediglich eine Kontrolle erforderlich, um sie stets funktionstüchtig zu halten. In mehr als Dreißig Jahren wurden an SUPER nur geringfügige Änderungen vorgenommen, die sich größtenteils auf die Ästhetik beschränkten. Der Antrieb ist weltweit auch heute noch eines der bekanntesten RIB-Produkte. Dank der überdimensionierten Mechanik und des Belüftungssystems kann SUPER an Schiebetoren mit besonders hoher Benutzungsfrequenz und unter schwierigen Bedingungen installiert werden. S U P E R 6 0 0 0 praktisch - funktionell installiert und vergessen!! SUPER 6000 ist ein unverwüstliches Leistungsaggregat aus Gusseisen, in welchem sich der elektrische belüftete Motor mit Temperaturfühlern, das Getriebe und die mechanischen Komponenten im Ölbad, eine Hydraulikturbine für stufenlosen Bewegungsanlauf, das Getriebe, zwei separate wasserdichte Endschalter sowie eine Elektrobremse befinden. Letztere bremst das Tor am Anschlag ab und löst somit das Problem der Trägheit schwerer Tore. SUPER 6000 öffnet und schließt bis zu sechs Tonnen schwere Tore. Die Vorrichtung ist praktisch wartungsfrei. Ab und zu ist lediglich eine Kontrolle erforderlich, um sie stets funktionstüchtig zu halten. KS pratico - funzionale - installato e dimenticato KS SUPER 6000 S U P E R pratici - funzionali - installati - dimenticati S U P E R SUPER 3600 2 2 0 0 - 3 6 0 0 autoapprendimento corsa e tempi chiusura automatica fotocellule encoder di sicurezza lampeggiatore prelampeggio buzzer partenza graduale rallentamento in accostamento regolabile (SUPER2200) freno elettronico regolazione della forza comando radio automatico o passo passo comando singolo automatico o passo passo comandi direzionali apre (con gestione orologio) e chiude comando di stop self learning operation travel and timing automatic closure photocells safety encoder blinker pre-blinking buzzer soft start Adjustable slow-down speed when gate approach closed position (SUPER2200) elettronic brake elettronic clutch automatic or step by step radio command automatic or step by step single command directional open and close commands (with timer control) stop command auto aprendizaje carrera y tiempos automática cierre automático fotocélulas de seguridad Encoder de seguridad intermitencia pre intermitencia buzzer arranque gradual moderación de velocidad en acercamiento regulable (SUPER2200) freno electrónico embrague electrónico mando radio automático o paso paso mando singular automático o paso paso mandos direccionales abre (con función reloj) y cierra mando de stop automatisches codelernen des hubs und der zeiten automatisches Schliessen photozellen sicherheitsencoder blinklicht vorblinken buzzer allmählicher bewegungsanfang Sie können den Sanft-Stop beim schließen regeln elektronische bremse (SUPER2200) elektronische kupplung automatishcer - oder schrittfunkbefehl automatischer – oder schritteinzelbefehl direktionsbefehle für die öffnung (mit Uhrbetrieb) und für das schliessen haltbefehl INVERTER SUPER 2200 S U P E R alta velocita' regolabile bassa velocita' regolabile regolazione della forza riscaldatore incorporato adjustable high speed adjustable low speed torque adjusting built-in heater alta velocidad regulable baja velocidad regulable regulación par calentador incorporado einstellbare Höchstgeschwindigkeit einstellbare niedrige geschwindigkeit einstellung des drehmoments eingebaute Heizelement EXPANDER SUPER 2 2 0 0 - 3 6 0 0 apertura pedonale costa in apertura chiusura dopo il passaggio davanti alle fotocellule alimentazione per accessori a 24Vac semaforo luce di cortesia pedestrian opening command safety edge in opening closing command after passing through the photocells 24Vac accessories feeding traffic lights courtesy light abertura peatonal nervadura en abertura cierre después del paso delante de las fotocélulas alimentación para accesorios a 24Vac Gestiona semáforo luz de cortesía Fußgängeröffnung Sicherheitskontakt beim Öffnen Schliessen nach dem Vorbeigehen vor den Photozellen Versorgung für Zubehöre mit 24Vac Ampel extra-Licht