Materialcontainer
Transcripción
Materialcontainer
Materialcontainer DENIOS AG Dehmer Straße 58-66 32549 Bad Oeynhausen Tel.: +49 (0)5731 7 53 – 0 Fax: +49 (0)5731 7 53 – 197 E-Mail: [email protected] Ihren lokalen Ansprechpartner finden Sie auf unserer Internetseite www.denios.com You`ll find your local partner on our InterNet side www.denios.com Vous trouverez le nom de votre interlocuteur sur notre site internet www.denios.com En nuestra página web encontrará usted la persona de contacto correspondiente www.denios.com 06/2007 121775 DE BA Materialcontainer Betriebsanleitung MC 320 / T2 Detail A c Detail B f e d Detail C h h i >45° f e Pos. 1 2 3 4 5 6 7 g Deutsch Bodengruppe Torelement bzw. Rückwand Seitenteil Dachelement U-Profil Kranöse - zur Mitte des Containers ausrichten English Floor Français Dessous de caisse Elément de porte – Door element / rear panel paroi arrière Side frame Paroi latérale Roof element Elément de toit U-profil Profil en U Placer les anneaux de Crane eye Align to the center of levage au centre du container conteneur Câble de grue La longueur du câble Kranseil de la grue doit être Crane cable - die Länge der Kranseile calculée de manière à Choose the length of the ist so auszuwählen, dass cable that the angle of the ce que l’angle formé der Winkel der gespannpar le câble tendu soit strained cables is always ten Kranseile immer >45° >45 toujours supérieur à beträgt The Material container 45°. - Der Materialcontainer must not be transported Le conteneur ne doit darf nicht beladen mit when loaded être ni chargé ni dédem Kran umgesetzt placé à l'aide d'une werden grue. . Materialcontainer 115664; 115665; 115684;115685 Seite 2 von 12 Seiten Español Tarima (suelo integrado Elemento de puerta o fondo Lateral Elemento del techo Perfil U Enganche de grúa a enganchar en el centro del contenedor Elija la largura de la soga de tal modo que el ángula en tensión sea siempre mayor de 45 º. No cargar el material del contenedor con la grúa permutada Ausgabe 06/2007 Betriebsanleitung Deutsch 1. Allgemeine Hinweise Die Allgemeine Betriebsanleitung für Lagersysteme, 103041, in der zurzeit gültigen Fassung ist zu beachten. Die nationalen Vorschriften und Sicherheitsbestimmungen sind zu beachten. 2. Spezielle Sicherheitshinweise Bei der Lagerung sind die Freiflächen gemäß Typenschild einzuhalten. 3. Einsatz und Verwendungszweck Das Lagersystem dient zum sicheren Lagern von Handwerksmaterialien. Sofern kleinere Mengen Gefahrstoffe gelagert werden sollen, sind Auffangwannen einzusetzen. Nur Stoffe einlagern, gegen die der Werkstoff der Auffangwanne beständig ist. Siehe Allgemeine Betriebsanleitung. 4. Technische Beschreibung Ausführung Das Lagersystem besteht aus einer stabilen Stahlblechkonstruktion, komplett verzinkt mit abschließbaren Flügeltoren. - stabile Stahlblechkonstruktion, verzinkt abschließbare Flügeltüren Holzfußboden mit Werkstoffplatte (OSB) integrierte Kranösen zum einfachen Umstellen des Containers 5. Aufbau Aufstellungsort Um eine sichere Befestiung des Lagersystems zu gewährleisten, muss der Untergrund eben und für eine Spreizanker-Verschraubung geeignet sein. Das Lagersystem darf nur auf befestigten Flächen aufgestellt werden. Für die Bodenverankerung ist eine Betonoberfläche erforderlich, die mindestens der Festigkeitsklasse B25 nach DIN 1045 entspricht. Das Lagersystem kann sowohl innen als auch außen aufgestellt werden. Das Lager darf dem allgemeinen Verkehr nicht zugänglich sein. Weitere Angaben sind der allgemeinen Betriebsanleitung zu entnehmen. Aufbau Für den Aufbau ist fachkundiges Personal (zwei Personen), sowie geeignetes Hebezeug (Gabelstapler oder Kran) und Werkzeug bereit zu halten. Bodenelemente (Detail A) in der Waage ausrichten Seitenteile auf der Wannenkante aufstellen und mittig ausrichten. Seitenteile durch die dafür vorgesehenen Bohrungen auf dem Bodenelement (zuerst nur die 3 Bohrungen in der Mitte des Seitenteils) auf der Außenseite festschrauben (Schrauben 6 x 80 mm) Türelement bzw. Rückwand vor die Seitenteile stellen und vermitteln (es ist darauf zu achten, dass das UProfil des Türelementes bzw. der Rückwand auf dem U-Profil der Seitenteile aufliegt. Siehe Detail B) Die oberen Ecken der Stirn- und Längselemente mittels Blechschrauben verschrauben. Türelement bzw. Rückelement durch die dafür vorgesehenen Bohrungen auf dem Bodenelement verschrauben. Nun die noch fehlenden Schrauben an den Seitenteilen, durch die dafür vorgesehenen Bohrungen, auf dem Bodenelement verschrauben. Dach auflegen, durch die vorgesehenen Bohrungen, Kranöse zur Mitte zeigend auflegen, Sechskantschrauben (M10 x 100) von außen durchstecken, innen das U-Profil aufstecken und mit Gewindemutter festschrauben (siehe Detail C). Türbeschlag anbringen und Funktion überprüfen. Materialcontainer 115664; 115665; 115684;115685 Seite 3 von 12 Seiten Ausgabe 06/2007 Betriebsanleitung Aufbau optional erhältliches Regal: Prüfen Sie zuerst, ob die Regalstützen die passende Höhe haben, falls nicht, sägen Sie 3,5 cm von den Regalstützen ab und entgraten Sie sie anschließend. Befestigen Sie die Regalstützen, im Abstand der Gitterroste, mit den Bohrschrauben an der Containerwand. Hängen Sie die Kragarme in die Regalstützen Legen Sie die Gitterroste ein und schrauben Sie diese fest. 6. Technische Daten Siehe Typenschild 7. Betrieb Bei Lagerung von brennbaren Flüssigkeiten ist der Brand- und Explosionsschutz zu beachten! Fässer auf sicheren Stand kontrollieren und gegen um- bzw. herabstürzen sichern! Liegende Fasslagerung nur auf Fassböcken! Sicheres Abfüllen nur über der Auffangwanne möglich. Unbefugten ist das Betreten des Lagersystems verboten! 8. Wartung und Instandhaltung Die Prüfung und Wartung ist entsprechend den Anweisungen der allgemeinen Betriebsanleitung, die in der Anlage beiliegt, einzuhalten und durchzuführen. Türen und Auffangwanne sind in regelmäßigen Abständen auf ordnungsgemäßen Zustand zu überprüfen. Schraubverbindungen auf sicheren Halt kontrollieren. Schlösser und Scharniere ggf. mit handelsüblichem Fett abschmieren. Bei Austausch von Teilen sind nur Originalersatzteile des Herstellers zu verwenden.! Zulässige Schneelast 1,25 kN/m2. Bei Überschreitung ist der Schnee zu räumen. Materialcontainer 115664; 115665; 115684;115685 Seite 4 von 12 Seiten Ausgabe 06/2007 Betriebsanleitung English 1. General Instructions The general instructions for storage systems, material no. 103041, in the current version, must be observed. National standards and safety regulations must be observed. 2. Special Instructions Area of the grating must remain free as shown on the type label. 3. Use and intended purpose The storage system is used for the safe storage of materials used by builders, painters, electricians, etc. Where small amounts of hazardous materials are to be stored, sumps should be fitted. Only store substances to which the material of the sump is resistant. See the General Operating Instructions. 4. Technical details Design The storage system is manufactured from galvanized steel sheet with lockable wing doors - Steel sheet construction, galvanized Lockable wing doors Wooden feet with steel foot plate Integrated crane eyes to ensure ease of transportation 5. Assembly Point of use The storage system must be installed on level ground before it can be secured to the floor, the floor should be concrete and compliant with DIN 1045. The container can be installed inside or outside and should not be easily accessible to unauthorised personnel. Further information is available in the general operating instructions. Assembly The container should only be assembled by trained operators (two people) using appropriate lifting equipment (fork lift truck or crane) and tools. Align the base (diagram A). Place the side panels on the edges of the sump. Screw (screws 6 x 80 mm) the side panels to the drill holes on the base from the outside (there are only 3 drill holes in the centre of the side panels). Place the door and the rear panel in front of the side panels and ensure that the door and rear panel U-profiles align with the U-profiles on the side panels. See diagram B. Screw the top corners of the front and horizontal elements in place using self tapping screws. Screw the door and the rear panel to the drill holes in the base. Screw the side panels to the drill holes in the base using the remaining screws. Place the crane eyes in the middle of the roof, push the hexagonal screws (M10 x 100) from the outside into the U profile and secure them in place using nuts (see diagram C). Put the lock on the door and check that it works correctly. Materialcontainer 115664; 115665; 115684;115685 Seite 5 von 12 Seiten Ausgabe 06/2007 Betriebsanleitung Putting up the optional shelving: Check that the shelf supports are at the correct height first of all, if not, saw 3.5 cm off them and smooth any jagged edges. Screw the shelf supports to the drill holes in the container wall. Hang the shelf arms onto the shelf supports. Place the grid on the shelf arms and screw it tightly in place. 6. Specifications See type label. 7. Operation When storing combustible fluids comply with the fire and explosion protection regulations! Check drums are positioned safely and secure to prevent falling over or down! Only store drums horizontally on drum stands! Safe filling is only possible over the collecting sump. Access to the storage system by unauthorised persons is prohibited! 8. Maintenance and servicing The inspection and maintenance must be carried out in accordance with the instructions of the general operating instructions enclosed in the annex. Doors and collecting sump must be inspected at regular intervals for good condition. Check the firm hold of the screwed connections. Grease the locks and hinges with commercial grease where necessary. When replacing parts only the manufacturer’s original parts may be used! Maximum charge of snow: 1,25 kN/m². Please vacate the snow in case of overstepping Materialcontainer 115664; 115665; 115684;115685 Seite 6 von 12 Seiten Ausgabe 06/2007 Betriebsanleitung Français 1. Indications générales La notice d’utilisation générale pour le système de stockage 103041 doit être considérée dans sa version actuelle. Respecter les normes et les prescriptions de sécurité en vigueur localement. 2. ndications de sécurité spécifiques Lors du stockage, les espaces libres doivent être respectés conformément à la fiche signalétique. 3. Usage et emploi Le système de stockage sert au stockage de matériels. Pour le stockage de produits liquides dangereux susceptibles de créer une pollution des eaux et des sols, utiliser des bacs de rétention. Merci de bien vérifier la compatibilité entre les produits stockés et la matière du système de rétention. Se reporter au manuel d’utilisation général 4. Description technique Modèle Le système de stockage est composé d’une construction robuste en acier, entièrement galvanisée avec portes battantes fermeture à clé. - Construction robuste en acier galvanisé portes battantes avec fermeture à clé Plancher en bois avec panneau (OSB) Anneaux de levage intégrés pour faciliter la manutention du conteneur 5. Montage Lieu d'installation Afin de garantir une fixation sûre système de stockage, le sous-sol doit être approprié pour un spitage. Le système de stockage ne peut être établi que sur des surfaces consolidées. Une couche de béton qui correspond au moins à la classe de résistance B25 conformément à la norme DIN 1045 est nécessaire pour l’ancrage au sol. Le système de stockage peut être établi à l'intérieur aussi bien qu’à l’extérieur. Le conteneur ne doit pas être accessible à tous. Référez-vous aux autres indications contenues dans le manuel général. Montage Pour le montage, un personnel compétent (deux personnes) est requis, ainsi qu’un appareil de levage approprié (chariots élévateurs à fourches ou grue) et des outils prêts à être utilisés. Aligner les éléments de sol (Detail A) en équilibre Disposer les panneaux latéraux sur le bord du bac puis aligner au centre. Visser les panneaux latéraux à l’aide des trous prévus à cet effet sur la partie extérieur de l'élément de sol (d'abord uniquement les 3 trous situés au milieu du panneau latéral) (vis 6 x 80 mm) Placer l'élément de porte et/ou la paroi arrière devant les panneaux latéraux (il faut veiller à ce que le profil en U de l'élément de porte et/ou de la paroi arrière soit situé sur l'U-Profil des panneaux latéraux. Voir le détail B) Visser les coins supérieurs des éléments longitudinaux et frontaux à l’aide des vis autotaraudeuses. Visser l'élément de porte sur l'élément de sol par les trous prévus à cet effet. Visser maintenant les vis manquantes des panneaux latéraux sur l'élément de sol. Poser le toit, par les perçages prévus, poser les anneaux à vis au centre, faire passer les boulons hexagonaux (M10 x 100) de l'extérieur, l'U-Profil attacher le profil en U puis visser à l’aide de l’écrou fileté (voir le détail c). Fixer la ferrure de porte puis vérifier le fonctionnement. Materialcontainer 115664; 115665; 115684;115685 Seite 7 von 12 Seiten Ausgabe 06/2007 Betriebsanleitung Montage de l’étagère disponible en option: Vérifiez d’abord que les supports de rayonnage ont la bonne hauteur, si ce n’est pas le cas, sciez 3,5 cm des supports de rayonnages puis ébarbez-les. Attachez les supports de rayonnages, dans l’intervalle des caillebotis, avec les tarières sur la paroi du conteneur. Accrochez les bras en porte-à-faux sur les supports de rayonnages Insérez les caillebotis puis vissez-les. 6. Données techniques Voir la fiche signalétique 7. Fonctionnement Respecter les règles de protection contre le feu et les risques d’explosion lors du stockage de liquides inflammables! Contrôler l’emplacement sécurisé des fûts et les sécuriser contre le basculement! N’entreposer les fûts horizontaux que sur les supports de fûts. Soutirage sécurisé au-dessus du bac de rétention possible L’accès au système de stockage est interdit aux personnes non autorisées! 8. Maintenance et entretien Le contrôle et la maintenance doivent être effectués et observés selon les consignes du guide d’utilisation général fourni à la livraison Vérifier l’état et le bon fonctionnement des portes et bac de rétention à intervalles réguliers. Contrôler l’appui sécurisé des raccords vissés. Graisser les serrures et charnières. N’utiliser que des pièces de rechange d’origine du fabricant en cas de remplacement de pièces ! Charge de neige admissible 1,25 kN/m2. Evacuer la neige en cas de surcharge. Materialcontainer 115664; 115665; 115684;115685 Seite 8 von 12 Seiten Ausgabe 06/2007 Betriebsanleitung Español 1. Aviso general Han de tenerse en cuenta las instrucciones de uso para el sistema de almacenamiento, 103041, que estén actualmente en vigor. Deben observarse las normativas y disposiciones de seguridad nacionales. 2. Indicaciones especiales de seguridad Durante el almacenaje habrán de respetarse las superficies libres según las placas de identificación. 3. Empleo y finalidad El sistema de almacenamiento sirve para almacenar de forma segura herramientas y materiales de trabajo. Por pequeña cantidad de sustancias peligrosas que se almacenen se ha de colocar un cubeto de retención. Almacenar únicamante las sustancias a las que el cubeto es resistente. Ver las instrucciones generales de uso. 4. Descripción técnica Modelo El sistema de almacenamiento es una construcción estable de chapa de acero, completamente galvanizada con puertas batientes cerrables. - construcción de chapa de acero, galvanizada puertas batientes cerrables patas de madera con placa (OSB) enganches integrados para facilitar el volcado del contenedor 5. Montaje Lugar de colocación Para garantizar la fijación del sistema de almacenamiento, el suelo ha de estar libre de irregularidades y ser apto para un atornillamiento con anclas. El sistema de almacenamiento sólo puede colocarse sobre superficies fijas. Para el anclaje del suelo se necesita una superficie de hormigón de una clase de resistencia de mín. B25 según DIN 1045. El MC-Depósito puede ser colocado tanto en interiores como exteriores. El almacenaje no puede estar al alcance general. Otras indicaciones, las expresadas en las Instrucciones generales de uso. Montaje Para el montaje se necesita personal experto (dos personas) y herramientas de elevación adecuadas (traspalet o grúa) así como herramientas. Colocar el suelo (Detalle A) sobre la plancha Colocar las partes laterales sobre los bordes del cubeto y centrarlos. Fijar las partes laterales a través de los orificios hechos en el suelo (primero sólo los tres orificios centrales) en la parte externa. (Tornillos 6 x 80 mm) Colocar los elementos de la puerta y/o fondo delante de las partes laterales (tener en cuenta que el perfil de U de los elementos de la puerta y/o del fondo encaje bien en el perfil de U de los elementos laterales. Ver Detalle B) Atornillar las esquinas superiores de los elementos frontales y laterales con tornillos de chapa. Atornillar los elementos de la puerta y/o del fondo a través de los orificios ya hechos en el suelo. Atornillar los tornillos que falten en las paredes laterales, también a través de los orificios ya hechos en el suelo. Colocar el techo, a través de los orificios, broche en el centro, tornillos hexagonales (M10 x 100) colocarlos desde fuera, colocar el profil en U desde dentro y fijarlo con tuercas de rosca (ver Detalle C). Poner el picaporte y comprobar su función. Materialcontainer 115664; 115665; 115684;115685 Seite 9 von 12 Seiten Ausgabe 06/2007 Betriebsanleitung Construcción de una estantería opcional: Compruebe primero que los soportes de la estantería tengan la altura adecuada. En caso contrario, sierre 3,5 cm de los soportes y descafílelos. Fije los soportes de la estantería, a distancia de la rejilla, con tornillos en la pared del contenedor. Enganche los voladizos en los soportes de la estantería Coloque la rejilla y atorníllela bien. 6. Datos técnicos Ver placa de identificación. 7. Funcionamiento ¡Tener en cuenta la protección contra explosiones e incendios si se almacenan líquidos inflamables! ¡Controlar el estado de los bidones y asegurarlos contra vuelcos y caídas! ¡Colocar los bidones en posición horizontal sólo sobre soportes para bidones adecuados! Llenado seguro sólo con el cubeto de retención ¡El acceso al sistema de almacenamiento está prohibido a personas no autorizadas! 8. Mantenimiento y conservación Las pruebas y mantenimiento han de realizarse según las indicaciones de las generales de uso, adjuntas en el anexo. Instrucciones Comprobar regularmente el estado de puertas y cubetos. Controlar el estado de tornillos y uniones. Engrasar cerraduras y bisagras con grasa de uso habitual. ¡Si cambia alguna pieza, utilice sólo respuestos originales del fabricante! Capacidad de carga de nieve autorizada 1,25 kN/m2. . En caso de sobrepasar el límite, debe retirarse la nieve acumulada. Materialcontainer 115664; 115665; 115684;115685 Seite 10 von 12 Seiten Ausgabe 06/2007 Betriebsanleitung Materialcontainer 115664; 115665; 115684;115685 Seite 11 von 12 Seiten Ausgabe 06/2007 Betriebsanleitung Materialcontainer 115664; 115665; 115684;115685 Seite 12 von 12 Seiten Ausgabe 06/2007