First Sunday in Advent November 27, 2016
Transcripción
First Sunday in Advent November 27, 2016
Fr. Luis R. Largaespada Parochial Administrator First Sunday in Advent November 27, 2016 Fr. Damian Flanagan Parochial Vicar Mrs. Mary E. Fernández, Ed.S. School Principal Mrs. Patricia Zapatero Director of Religious Education Roberto Berrocal Music Director OFFICE HOURS (Horas de Oficina) Monday thru Friday/Lunes a Viernes 8:00 am-8:00 pm CHURCH IS OPEN (La iglesia está abierta) Daily/Diario 9:00 am-7:00 pm MASS SCHEDULE (Horario de misas) SATURDAY VIGIL 5:30 pm (English) SUNDAY 9:00 am (English, live broadcast) 10:30 am (English, live broadcast) 12:30 pm (Español, transmisión en vivo) 5:30 pm (English) 7:00 pm (Español) DAILY MASS (Chapel) Misa Diaria (Capilla) 8:00 am (English) 7:00 pm (Español, martes y jueves) EUCHARISTIC ADORATION Adoración Eucarística Thursdays/Jueves, 8:30 am-7:00 pm DAILY ROSARY Rezo del Rosario 7:35 am (Monday-Friday/Lunes a viernes) RECONCILIATION (Reconciliación) Saturdays/Sábados 4:30-5:15 pm Before Sunday Masses if a priest is available. Antes de las misas del domingo si hay un sacerdote disponible. BAPTISMS & MARRIAGES (Bautizos y Matrimonios) For information, call the office. Para información, llame a la oficina.. December 11 Page 2 1st Sunday in Advent (Cycle A) A Sunday Reflection By Fr. Luis November 27, 2016 READINGS FOR THE WEEK Lecturas de la semana Sunday First Sunday of Advent Is 2:1-5; Ps 122:1-2, 3-4, 4-5, 67, 8-9; Rom 13:11-14; Mt 24:3744 Monday Is 4:2-6; Ps 122:1-2, 3-4b, 4cd-5, 6-7, 8-9; Mt 8:5-11 Tuesday Is 11:1-10; Ps 72:1-2, 7-8, 12-13, 17; Lk 10:21-24 Wednesday Saint Andrew, Apostle Rom 10:9-18; Ps 19:8,9,10,11; Mt 4:18-22 Thursday Is 26:1-6; Ps 118:1 and 8-9, 1921, 25-27a; Mt 7:21, 24-27 Friday Is 29:17-24; Ps 27:1, 4, 13-14; Mt 9:27-31 Saturday Saint Francis Xavier, Priest Is 30:19-21, 23-26; Ps 147:1-2, 3 -4, 5-6; Mt 9:35—10:1, 5a, 6-8 Happy New Year! Today we begin a new liturgical year. I still remember the excitement and joy that I experienced when I discovered our Liturgical Year and the way our Lectionary (book we use to read Scripture at Mass) is arranged. It was a moment that allowed me to appreciate even more the Holy Mass and the wisdom of our Catholic Church. The Lectionary is arranged in two cycles, one for Sundays and one for weekdays. The Sunday cycle is divided into three years, A, B, and C. In Year A, we read mostly from the Gospel of Matthew. In Year B, we read the Gospel of Mark and chapter 6 of the Gospel of John. In Year C, we read the Gospel of Luke. The Gospel of John is read during the Easter season in all three years. The weekday cycle is divided into two years, Year I and Year II. Year I is read in odd-numbered years (2013, 2015, 2017, etc.) and Year II is used in even-numbered years (2012, 2014, 2016, etc.) The Gospels for both years I & II are the same. For us Catholics the liturgical year is not just a way of counting time, but is the way we live our faith and celebrate the mysteries of our salvation. As we begin this New Year I invite you to celebrate the mysteries of our faith by being more attentive in listening to the Word of God given to us through Sacred Scripture during Mass. Happy New Liturgical Year! A blessed Advent season! 1er Domingo de Adviento (Ciclo A) Reflexión Dominical del P. Luis ¡Feliz Año Nuevo! Hoy comenzamos un nuevo año litúrgico. Aún recuerdo la emoción y la alegría que experimenté cuando descubrí nuestro Año Litúrgico y la forma en que el Leccionario (el libro que usamos para leer la Escritura durante la misa) está organizado. Ese momento me permitió apeciar aún más la Santa Misa y la sabiduría de nuestra Madre la Iglesia. El Leccionario está organizado en dos ciclos, uno para los domingos y uno para los días de semana. El ciclo dominical está dividido en tres años, A, B y C. Durante el Año A leemos mayormente del Evangelio de Mateo. En el Año B leemos el Evangelio de Marcos y el capítulo 6 del Evangelio de Juan. Durante el Año C leemos el Evangelio de Lucas. El Evangelio de Juan se lee en cada uno de los tres años durante el Tiempo Pascual. El ciclo semanal está dividido en dos años, Año I y Año II. El Año I se usa en años impares (2013, 2015, 2017, etc.) y el Año II en los años pares (2012, 2014, 2016, etc.) Los Evangelios para ambos años son siempre los mismos. Para nosotros los católicos el año litúrgico no es solo una manera de calcular el tiempo; es la manera en que vivimos nuestra fe y celebramos los misterios de nuestra salvación. Al comenzar este nuevo año los invito a celebrar los misterios de nuestra fe escuchando con más atención la Palabra de Dios que se nos entrega através de la Sagrada Escritura durante la misa. ¡Feliz Nuevo Año Litúrgico! ¡Que el Tiempo de Adviento sea lleno de bendiciones! Page 3 Stewardship in Action Page 3 Comunidad en Acción MASS INTENTIONS Intenciones Misas Sat/Sab, November 26 5:30 pm Demetrio & Sergio Castillo María Gailey Sun/Dom, November 27 9:00 am Juliana Guerrero 10:30 am Amelia Lavielle Pedro Agudo 12:30 pm Mario & Margarita Santana Nelson Hidalgo 5:30 pm Berta Palacios Murias Hildelisa Hugues 7:00 pm Rafael Aranzazu Nelson García Jr. Mon/Lun, November 28 8:00 am Hermencia Lara María Vázquez Ignatio Guerrero Tue/Mar, November 29 8:00 am Martha Saumell Rosa Frutos 7:00 pm Emilio F. Martínez Margarita Granados Wed/Mier, November 30 8:00 am Alfredo Vargas Juan A. Granados Thu/Jue, December 1 8:00 am Hildelisa Quevedo Ralph Sánchez Special Intention Bonvecchio Family 7:00 pm Acción de Gracias De la Cruz Family Fri/Vier, December 2 8:00 am Agnes Stanford Special Intention Michael Stanford The parish celebrated the feast of our patron St. Hugh of Lincoln on Sunday, November 13. In solidarity with our needy brothers and sisters, parishioners brought their food donations for the Thanksgiving Food Drive, and all enjoyed a light brunch after Mass. INTENTIONS OF THE HOLY FATHER FOR DECEMBER Universal: End to Child-Soldiers That the scandal of child-soldiers may be eliminated the world over. La parroquia celebró la fiesta de nuestro patrono San Hugo de Lincoln el domingo 13 de noviembre. En solidaridad con nuestros hermanos necesitados, los parroquianos trajeron sus donaciones de alimentos para la colecta de Acción de Gracias y todos participamos de un ligero refrigerio después de las misas. Evangelization: Europe That the peoples of Europe may rediscover the beauty, goodness, and truth of the Gospel which gives joy and hope to life. LET US PRAY FOR / Oremos por Lila Cruz, Annette Méndez, Andrés Hidalgo, Carlos Zapatero, Jacques Vera, Morelia Campos, Danilo Argote, Sister Barbara Makar, John Amador, Catherine Gallego, Jake Mark Lugo, Eduardo Gómez, Raquel Alvarez, Patricia Cardona, Jaimito Cruz, Shafia Sánchez, Sister Kathleen Donnelly, Ricardo Rumbos, Gloria Beyra, Elyna Pérez, Jim Pelletier, Zenaida Villamil, Alfredo Luis del Castillo, José & Blanca Martínez, Jean Paul Arias, Héctor Cánovas, Gino Gómez, Evan Soriano, Isabel Durrego, Pilar Cruz, Eduardo Valdés, Alexandra Valdés, Zenith Dibut, Fernando Beretta, María Eugenia Acuña, Irma M. Moreno, Benoni Rodríguez, Marijean Miyar, Luis Fernández-Rocha, Betty Barnhart, Dulce Álvarez, Silvia Pimentel, Margarita Espaillat, for the members of our armed forces, their families and all victims of war. INTENCIONES DEL SANTO PADRE PARA DICIEMBRE Universal: Niños soldados Para que en ninguna parte del mundo existan niños soldados . Por la Evangelización: Pueblos de Europa Para que los pueblos de Europa redescubran la belleza, la bondad y la verdad del Evangelio que dan alegría y esperanza a la vida. Page 4 St. Hugh MINISTRIES Ministerios Altar Servers: Juan Alayo [email protected] The Catechism of the Catholic Church…speaks of the calendar as a long teaching moment. “The cycle of the liturgical year and its great feasts are… basic rhythms of the Christian’s life of prayer” (CCC, n. 2698). The great feasts “commemorate” and “communicate” the mystery of Christ (n. 1171). Bible Classes: Karen Bonvecchio [email protected] CCD: Patricia Zapatero [email protected] Centering Prayer: Maritza Ramos [email protected] Clases de Biblia: Patricia Zapatero [email protected] Cub Scouts: Marta Silva [email protected] Emmaus Men: Douglas Aguirre [email protected] Emmaus Women: Daniela Fernández [email protected] Encuentro en la Palabra: Milagros Contreras [email protected] Girl Scouts: Monique McCartney [email protected] Grove for Ghana: Bob Dudley [email protected] The Church marked off not only the days of his life, but of our life today. For Jesus is the… “firstborn of many brethren” (Rom 8:29). Those terms imply that others, many others, are to follow; and so the Church proved this claim by celebrating the feasts of the saints, beginning with the Blessed Virgin Mary, but including the apostles, martyrs and many others. The year, as it has developed, is, like a microscope or telescope, a finely tuned instrument for keeping its object always in focus, always near; and its object is Jesus Christ. In the course of the liturgical year, Christians receive repeated exposure to the major events of salvation history. The cycle brings times of fasting and times of feasting, times of sorrow and times of joy, times of penance and times of reconciliation. All creation tells the story. All history tells the story. All our lives, yours and mine, tell the story. It is a story of hope. Scott Hahn, Signs of Life (New York: Doubleday, 2009), Pages 52, 54-55. Used with permission. Grove Outreach: Lily Montero [email protected] Health and Wellness: María Socorro Torres-Burgos [email protected] Job Bank: Marta Carbonell [email protected] Knights of Columbus: Marc Spinola [email protected] Marriage Covenant Experience: Joe & Jane Mastrucci [email protected] El Catecismo de la Iglesia Católica…habla del calendario como una larga ocasión de enseñanza. “El ciclo del año litúrgico y sus grandes fiestas son los ritmos fundamentales de la vida de oración de los cristianos”(CIC no. 2698). Las grandes fiestas “conmemoran” y “comunican” el misterio de Cristo (no. 1171). La Iglesia conmemora no sólo los días de su vida, sino también de la nuestra hoy. Pues Jesús es el… “Primogénito entre muchos hermanos” (Rom 8, 29). Lo cual significa que otros, muchos otros, vendrán detrás. Y así la Iglesia demuestra esto al celebrar las fiestas de los santos, comenzando por la Santísima Virgen María, e incluyendo a los apóstoles, los mártires y muchos otros. Matrimonios en Victoria: Rolando & Irene Silva [email protected] Tal como se ha desarrollado, el año es como un microscopio o un telescopio, un instrumento finamente calibrado para que su objetivo se mantenga siempre enfocado y cercano; y su objetivo es Jesucristo. Mindo Medical Mission: Jason Gaetan [email protected] En el curso del año litúrgico los cristianos están expuestos repetidas veces a los eventos principales de la historia de la salvación. El ciclo trae consigo tiempos de ayuno y tiempos de fiesta, horas de dolor y horas de alegría, momentos de penitencia y de reconciliación. La creación entera narra la historia. Toda la historia la cuenta. Todas nuestras vidas, la tuya y la mía, narran la historia. Ministry to the Sick: Mariana Caballero [email protected] Music Director: Roberto Berrocal [email protected] Es una historia de esperanza. Traducido del libro de Scott Hahn, Signs of Life (New York: Doubleday, 2009), Pages 52, 54-55. Original en inglés. Con permiso del autor. 1st Sunday in Advent Page 5 MINISTRIES Ministerios ST. HUGH NEWS Pastoral Ministry Coordinator: Cristina Fundora [email protected] NOTICIAS DE LA PARROQUIA The Christmas toy drive for the children of the Grove Outreach and Mission St. Ann in Homestead is starting. We will be receiving toys until December 11th. Bring a toy and put a smile on a child’s face. Thank you in advance for your generosity. La recolección de juguetes para los niños del Grove Outreach y Misión Santa Ana en Homestead ha comenzado. Recibiremos juguetes hasta el 11 de diciembre. Traiga un juguete y haga sonreir a un niño. Gracias desde ahora por su generosidad. th Come have your picture taken with St. Nicholas on Sunday, December 4 , after the 9 am, 10:30 am and 12:30 pm Masses and help the Youth Group raise funds for their activities. Aparte la fecha del próximo 4 de diciembre para tomarse una foto con San Nicolás después de las misas de 9 am, 10:30 am y 12:30 pm. Ayudemos al grupo juvenil a recaudar fondos para sus actividades. Prepare for Christmas! This year, slow down and focus on what matters. Join Dynamic Catholic for their free email program Best Advent Ever. You will receive short inspirational videos, practical tips and free Christmas music. Sign up at BestAdventEver.com. ¡Prepárese para la Navidad! Este año dé un nuevo enfoque a sus preparativos navideños. Inscríbase en Dynamic Catholic para recibir gratis su programa en inglés Best Advent Ever. Recibirá videos cortos para meditación, sugerencias prácticas y música de Navidad gratis. Visite BestAdventEver.com para inscribirse. RCIA: Cristina Fundora [email protected] RICA: Eleazar & Leticia Terán [email protected] Respect Life: Yamileth Rivera [email protected] School News: Gloria Pérez [email protected] Spanish Choir: Andrés Trujillo [email protected] St. Hugh Charities: Liliana Villanueva [email protected] St. Hugh Immigration Services: Karlene Punancy [email protected] St. Vincent de Paul: James Hartnett (Call the office) Ushers & Hospitality Ministry: [email protected] Patricia Talbot, from Ecuador, will be speaking at St. Hugh about devotion to Our Lady Guardian of the Faith, and her call to true conversion, devotion to Our Lady and living a sacramental life. Her presentation, in Spanish with English translation provided, takes place on Monday, November 28, at 7:30 pm. Patricia Talbot, de Ecuador, visitará St. Hugh el lunes 28 de noviembre a las 7:30 pm para hablar sobre la devoción a Nuestra Señora Guardiana de la Fe y su llamado a una verdadera conversión, devoción a la Santísima Virgen y vida sacramental. Su presentación será en español con traducción al inglés. Youth Director: Francisco Dueñas [email protected] The St. Hugh-Steinway Concert Series invites you to its next concert, Friday, December 2, featuring soprano Elizabeth Caballero in music by Mozart, Verdi, Puccini, Gershwin and Lecuona, accompanied by Roberto Berrocal at the piano. Tickets are available after Mass on Sundays and online. Hope to see you there! La St. Hugh-Steinway Concert Series los invita a su próximo concierto el viernes 2 de diciembre, con la soprano Elizabeth Caballero interpretando música de Mozart, Verdi, Puccini, Gershwin y Lecuona, acompañada al piano por Roberto Berrocal. Las entradas están a la venta después de la misa o por internet. ¡Los esperamos! Parochial Vicar: Fr. Damian Flanagan [email protected] St. Thomas the Apostle Church will hold two evenings of reflection and prayer on Tuesday, December 6 and Wednesday, December 7 after the 7 o’clock Mass, presenting Sr. Regina Marie, OCD. For information call 305-3002092. La parroquia St. Thomas the Apostle presentará dos noches de reflexión y oración con la Hna. Regina Marie, OCD, el martes 6 y miércoles 7 de diciembre después de la misa de las 7 pm. Para más información llame al 305-300-2092. The next Emmaus Retreat for men, in Spanish, will take place on the weekend of January 13-15, 2017. All men of the parish are invited to come and have an encounter with Jesus. El próximo retiro de Emaús para hombres en español se celebrará el fin de semana del 13 al 15 de enero de 2017. Invitamos a todos los hombres de la parroquia a un encuentro con Jesús. Bulletin: Milagros R. Morales [email protected] Parochial Administrator: Fr. Luis R. Largaespada [email protected] Page 6 St. Hugh Saints this Week/Santos de la Semana November 30th, St. Andrew. Andrew, born in Bethsaida, was a disciple of John the Baptist before he became a follower of Christ, to whom he also brought his brother Peter. With Philip he presented the Greeks to Christ and, before the miracle in the desert, it was Andrew who pointed out to Christ the boy carrying the loaves and fishes. After Pentecost he preached the Gospel in many lands and was put to death by crucifixion in Achaia. Noviembre 30, San Andrés. Andrés, nacido en Betsaida, fue primeramente discípulo de Juan Bautista, siguió después a Cristo y le presentó también a su hermano Pedro. Él y Felipe son los que llevaron ante Jesús a unos griegos, y el propio Andrés fue el que hizo saber a Cristo que había un muchacho que tenía unos panes y unos peces. Según la tradición, Después de Pentecostés predicó el Evangelio en muchas regiones y fue crucificado en Acaya. December 3rd, St. Francis Xavier. A founding member of the Jesuit Order, Francis Xavier preached the Gospel to the peoples of the East. In India, Francis touched the hearts of the natives with his poverty. But in Japan, where the daimyo demanded formality, he approached suitably dressed as an ambassador. In ten short years, Francis established missions in India, Ceylon, Malacca, and Japan. He died near the coast of China in 1552. Diciembre 3, San Francisco Javier. Se unió a san Ignacio de Loyola en la fundación de la Compañía de Jesús, y predicó el Evangelio a los pueblos del Oriente. En la India, Javier tocó los corazones de los nativos con su pobreza. En Japón, en cambio, donde el daimyo exigía formalidad, se presentó apropiadamente vestido de embajador. En el corto espacio de 10 años Javier estableció misiones en India, Ceilán, Malaca y Japón. Murió frente a las costas de China en 1552. 1st Sunday in Advent Page 7 The Pope Speaks / Habla el Papa Today, on the First Sunday of Advent, we begin a new liturgical year; that is, a new journey of the People of God with Jesus Christ, our Shepherd, who guides us through history toward the fulfillment of the Kingdom of God…This journey never comes to an end. Just as in each of our lives we always need to begin again, to get up again, to rediscover the meaning of the goal of our lives, so also for the great human family it is always necessary to rediscover the common horizon toward which we are journeying. The horizon of hope! … The season of Advent, which we begin again today, restores this horizon of hope, a hope which does not disappoint for it is founded on God’s Word. A hope which does not disappoint, simply because the Lord never disappoints! Pope Francis Angelus, 1st Sunday of Advent, December 1, 2013 Comenzamos hoy, primer domingo de Adviento, un nuevo año litúrgico, es decir un nuevo camino del Pueblo de Dios con Jesucristo, nuestro Pastor, que nos guía en la historia hacia la realización del Reino de Dios…Este camino no se acaba nunca. Así como en la vida de cada uno de nosotros siempre hay necesidad de comenzar de nuevo, de volver a levantarse, de volver a encontrar el sentido de la meta de la propia existencia, de la misma manera para la gran familia humana es necesario renovar siempre el horizonte común hacia el cual estamos encaminados. ¡El horizonte de la esperanza! …El tiempo de Adviento, que hoy de nuevo comenzamos, nos devuelve el horizonte de la esperanza, una esperanza que no decepciona porque está fundada en la Palabra de Dios. Una esperanza que no decepciona, sencillamente porque el Señor no decepciona jamás. Papa Francisco Angelus, 1er Domingo de Adviento, 1 de diciembre de 2013 Sunday, December 4 Page 8 BOOK NOOK Recommendations for this week: Oh Radiant Dawn: 5-Minute Prayers Around the Advent Wreath, by Lisa Hendey, Ave Maria Press, $1.25 A Catholic Family Advent: Prayers and Activities, by Susan Hines-Brigger, Franciscan Media, $7.99 Make the most out of Advent, slow down the rush, and take time to pray and put Christ back into your family’s celebration. This week at St. Hugh Esta semana en St. Hugh St. Hugh Monday, November 28 7:00 pm Bible Class in English 7:00 pm Encuentro en la Palabra 7:30 pm Patricia Talbot Presentation Tuesday, November 29 6:30 pm Ignite Middle School Group 6:30pm Confirmation 2 Class 7:00 pm Centering Prayer 7:00 pm Pre-Baptismal Class (Spanish) 7:30 pm RCIA 7:30 pm RICA Wednesday, November 30 8:45 am Bible Class in Spanish 6:30 pm CCD (K through 6th Grade) 7:45 pm Matrimonios en Victoria Thursday, December 1 8:30 am Adoration of the Blessed Sacrament 7:30 pm Lay Ministry Class Friday, December 2 6:30 pm Cub Scouts Meeting 8:00 pm St. Hugh-Steinway Concert Series Sunday, December 4 Pictures with Santa after the morning Masses 6:30 pm EPIC Youth Group Library School Chapel Church Library 6th Grade Room School Chapel 5th Grade Room Math Room 7th Grade Room Rectory Chapel School, Parish Hall Music Room Rectory Chapel 6th Grade Class Music & Other Rooms Church & Parish Hall In front of church Library PLANNING FOR THE FUTURE Do you own stock that has appreciated greatly since you purchased it? You may be able to gift the stock to the parish and receive immediate tax benefits as well as current income. For more information, contact the rectory or call the Office of Planned Giving at (305) 762-1110. PLANEANDO PARA EL FUTURO ¿Es dueño de acciones cuyo valor se ha incrementado mucho desde que las compró? Es muy posible que usted pueda donar esas acciones a su parroquia y recibir beneficios fiscales inmediatos, así como los ingresos corrientes. Para obtener más información, póngase en contacto con la rectoría o llame a la Oficina de Donaciones Planificadas al (305) 762-1110. A REMINDER TO ALL When receiving Holy Communion, remember to bow your head before the Sacrament as a gesture of reverence, and receive the Body and the Blood of the Lord from the priest or minister. Consume It immediately and move on reverently. LES RECORDAMOS Cuando reciba la Sagrada Comunión, recuerde inclinar la cabeza ante el sacramento en señal de reverencia y entonces reciba el Cuerpo y la Sangre de nuestro Señor de manos del sacerdote o ministro. Consúmala inmediatamente y siga adelante con reverencia. 1st Sunday in Advent Page 9 Evening Under the Stars was a huge success!!! The students enjoyed this storytelling time with our 8th grade volunteers! They sat on comfortable blankets in front of the church under the beautiful nighttime sky while listening to stories! A very SPECIAL THANKS to our teachers Ms. Sanchez and Mrs. Janulionis for helping organize this event!! Thank you to Mrs. Lizama and all of our parent volunteers for supporting the Book Fair! Thanks as well to the following 8th graders who volunteered their time and talent as storytellers: Solange Aguero, Sam Anderson, Christina Avila, Isabella Camargo, Cristobal Camejo, Ana Colitto, Lily Courtney, Nicole Martinez, Katherine Moore, Sofia Rivero, Mia Trent, Ryan Williams. On Thursday, November 17, St. Hugh students and faculty celebrated the feast day of Saint Hugh with the annual field day where they enjoyed a day of sports and friendly competition. Thank you Coach Pina and Coach Dueñas for hosting a wonderful field day. Page 10 This was a fun activity for the students to see what an election is like. The students made patriotic headbands and read and colored a book all about elections. They learned the election process of going into a private booth and making their choice and receiving a sticker once they voted. They also learned that the winner of the Presidential Election becomes our president and gets to live in the White House! Thursday, December 1: Library Club Friday, December 2: Bake Sale School Mass and Blessing of the Pencils Dismissal at 1:00 pm. After school care available. Saturday, December 3: High School Entrance Exam St. Hugh