Petitions to St.Gerard Majella
Transcripción
Petitions to St.Gerard Majella
St. Gerard Majella Roman Catholic Church / Iglesia Católica Romana A Pro-Life Parish / Parroquia en Favor de la Vida 4439 INGLEWOOD BOULEVARD LOS ANGELES, CALIFORNIA 90066-6299 Rectory: (310)390-5034 * Fax: (310)397-0964 Website: www.stgerardla.com * E-mail: [email protected] Holy Mass PARISH STAFF Pastor Father Martin Slaughter Saturday 5:30pm Priest in Residence Father Gerardo Padilla. 7:30am 9:00am 10:30am 12:00pm 1:30pm Parish Secretary Olga Limon Parish Music Director Allan Sims 8:00am (310) 390-5034 Catechism Center 9:00am - 12:30pm 3:00pm - 6:30pm Pregnant? Considering an Abortion? There are other alternatives. Call the women at WESTSIDE PREGNANCY CLINIC (310) 268-8400 for 24 HOUR HELP www.wpclinic.org * * * * * * * * * * * (English) Holy Days Shrine of St. Gerard Majella Patron of Mothers Difficult Pregnancies and Childless Couples Adoration of The Blessed Sacrament Adoración al Santísimo Sacramento 1st. Friday/1° Viernes 9:00am—6:30pm 9:00pm—7:00am 1st.Saturday/1° Sábado 7:00pm—7:00am Embarazada? Considerando un Aborto? Hay otras alternativas. Llame a las mujeres del: WESTSIDE PREGNANCY CLINIC @ (310) 268-8400 para ayuda 24 horas. www.wpclinic.org English English Español English Español Monday — Saturday Food Bank Parish Office Hours Monday thru Friday English Sunday Business Manager Frances Gomez (310) 391-9637 Sunday Vigil SAFEGUARD THE CHILDREN COMMITTEE Gabriela Padilla (310-390-5034) 1 Will be announced in the bulletin. Será anunciado en el boletín. Our Lady of Perpetual Help Novena Wednesdays after the 8:00a.m. Mass Confessions Saturdays 3:00pm - 4:00pm Baptisms / Bautismos Call the Parish Office Llamar a la Oficina Español 10:00am Segundo Sábado English 10:00am Third Saturday Marriage-Matrimonio Quinceañeras Call the Parish Office . Llame a la Oficina. June 8, 2014 ESTOS DOCUMENTOS SE REQUIEREN PARA INSCRIBIRSE AL PROGRAMA DE CONFIRMACION. 2 THESE DOCUMENTS ARE REQUIRED IN ORDER TO REGISTER FOR THE CONFIRMATION PROGRAM. 3 COMPREN BOLETOS DE LA RIFA Rifa especial Domingo a las 5:00p.m. Para premios adicionales Gran Rifa el Domingo @ 9:30 p.m. GRAN PREMIO $1,000 SEGUNDO PREMIO $500 TERCER PREMIO $250 BUY RAFFLE TICKETS Special drawing Sunday 5:00p.m. For additional Prizes The Grand drawing on Sunday @ 9:30p.m. FIRST PRIZE $1,000 SECOND PRIZE $500 THIRD PRIZE $250 4 La segunda colecta es para los Fondos de Retiro para los Sacerdotes del Arquidiócesis. Gracias por su generosidad. The second collection is for the Retirement Fund for Archdiocesan Priests. Thank you for your generosity. Our sincere condolences to the family and friends of the recently deceased members of our parish. Abigail Camacho George Petrelli Marco Rodriguez Rosie Monteiro TOGETHER IN MISSION UNIDOS EN MISION META DE LOGRAR $38,161.00 CANTIDAD DINERO PROMETIDA RECIBIDO $30,903.00 Herminia Gonzalez Domingo Santana $22,173.00 PARISH GOAL AMOUNT PLEDGED CASH RECEIVED $38,161.00 $30,903.00 $22,173.00 Petitions to St.Gerard Majella Anon. Los Angeles, CA: That Joan would conceive for their first baby. Jean and Jay-Ar: Kuwait: That Jean would conceive for their first baby and it may not lead to miscarriage. Evangelina: Santa Monica CA: Que todo salga bien en mi embarazo que mi bebe nazca sano te lo pido de todo corazón. Claudia: Los Angeles: For a safe pregnancy and delivery; for a healthy baby. Guia: Malate manila: I want a baby & I praying this everyday please help me thank you so much. DAILY MASS INTENTIONS Saturday, June 14th 5:30p.m The People of St. Gerard’s Sunday, June 15th 7:30a.m. Aurelia Gallegos Licari 9:00a.m. Father’s Day Novena 10:30a.m Father’s Day Novena 12:00p.m. Thanksgiving 1:30p.m. Amado & Juanita Lopez + Monday, June 16th 8:00a.m. Father’s Day Novena INTENCIONES DE MISA DIARIA 5 Tuesday, June 17th 8:00a.m Father’s Day Novena Wednesday, June 18th 8:00a.m. Father’s Day Novena Thursday, June 19th 8:00a.m. Father’s Day Novena Friday, June 20th 8:00a.m. Father’s Day Novena Saturday, June 121st 8:00a.m. Father’s Day Novena Did you know? Tips for summer camp safety Summer is almost here. School is almost out, and a whole host of new opportunities for recreation and relaxation await. Maybe you are sending your children to a music or sports camp? Or maybe they have been invited by their friends to go camping in the mountains or at the beach? Whatever the situation, it is important to remember that parents still have the responsibility of controlling access that new people will have to their children. If your children are attending a summer camp, insist that counselors or anyone else who might have access to your children have undergone an application process that includes a criminal background check and reference checks. For a copy of the VIRTUS article “Summer Safety Tips can help prevent Sexual Abuse” VIRTUS article contact [email protected] at the Office of Safeguard the Children ¿SABÍA USTED? Consejos para la seguridad en los campamentos de verano El verano está muy próximo. Las clases escolares están casi terminando y habrá una gran cantidad de nuevas oportunidades para la recreación y la relajación de sus hijos. ¿Quizá usted va a enviar a sus hijos a campamentos de música o deportes? ¿O quizá sus amigos los han invitado a acampar en las montañas o en la playa? Sea cual sea la situación, es importante recordar que los padres siguen teniendo la responsabilidad de controlar el acceso de personas desconocidas que se quieran relacionar con sus hijos. Si sus hijos van a asistir a un campamento de verano insista en que los consejeros o cualquier otra persona que pueda tener acceso a sus hijos hayan sido sometidos a un proceso que incluya una verificación de antecedentes penales y verificación de referencias. Para obtener recursos adicionales del Programa VIRTUS® por Internet visite http://archla.org/safeguard y para una copia del artículo "Información de seguridad para el verano puede ayudar a prevenir el abuso sexual", contacte a [email protected] en la Oficina Protegiendo a los Niños. A MINISTRY FOR MARRIED COUPLES Looking for a way to share the many blessings of married life? Catholic Engaged Encounter needs couples to help minister to engaged couples. NO EXPERIENCE NECESSARY and free training is provided! If you would like to share what you’ve learned as a married couple and meet a terrific community of married couples, please consider the ministry of CATHOLIC ENGAGED ENCOUNTER. For more information, please call Paciano & Molly Diaz @ 310-729-5890 or visit our website at 6 Sanctus, Sanctus, Sanctus Holy, Holy Holy is the Lord our God. The following businesses have helped support our Annual Festival by their participation and donations. We can best show our appreciation by thanking them personally and patronizing their business. 4700 Inglewood Blvd. Los Angeles, Calif. 90230 7