maquetación y diseño: diseño/ilustración, sc
Transcripción
maquetación y diseño: diseño/ilustración, sc
MAQUETACIÓN Y DISEÑO: DISEÑO/ILUSTRACIÓN, S.C. • IMPRESIÓN: ÄLCALI, ARAGONESA DE PAPEL CONTINUO Y FORMULARIOS, S.L. FOTOGRAFÍAS: STUDIO IMAGEN, S.C. Y OTROS • DIBUJOS TÉCNICOS: DPTO. TÉCNICO DE E.M.D. • JUNIO 2004 e.m.d. INSTALACIONES INSTALLATIONS CORTINAS DIVISORIAS DIVIDING CURTAINS RIDEAUX DE SEPARATION PROTECCIONES PROTECTIONS COMPLEMENTOS DE GIMNASIA GYMNASTICS COMPLEMENTS COMPLEMENTS GYMNASTIQUE VESTUARIOS CHANGING-ROOM VESTIAIRES SAUNAS SAUNA MARCADORES SCOREBOARDS AFFICHAGE ÉLECTRONIQUE cortinas s a n i t cor INSTALACIONES INSTALLATIONS PABELLÓN DE CERDANYOLA. BARCELONA 2 CORTINA DIVISORIA ELÉCTRICA ELECTRICAL DIVIDING CURTAIN RIDEAU DE SEPARATION ÉLECTRIQUE 5C000001 Rail con estructura para sujetar al techo del pabellón por medio de abrazaderas con tornillos. El perfil frío 70 mm que incluye rodamientos de bolas intercaladas cada 3 m y poleas de acero para enrrollar cada 2 m. CARACTERÍSTICAS DE LOS MOTORES: Par motor 300 NM Velocidad 12 RPM Potencia absorbida 1000 W Tensión 380/3 Indice de protección IP-45 Final de carrera 25 vueltas PABELLÓN DE SONDIKA. VIZCAYA CARACTERÍSTICAS DE LA LONA: Soporte Construcción (h/cm-P/cm) Peso (gr/m2) PVC Terminación Resistencia a la tracción Adherencia Solidez del color a la luz Tratamiento ignifugo Pes. AT 1100 d.tex 8X8 650 2 caras mate (daN/5 cm) 250 (daN/cm) 2 (din 53388) 7 M2 NO INCLUIDO: instalación eléctrica, colocación del cuadro y conexiones, estructura metálica complementaria si fuera necesaria. A system composed of metal supports for fixing to the sport hall structure by means of special rings with pressure screws. Rotation shaft of diameter 70 mm. Runners with balls, inserted every 3 meters. Aluminium pulleys and rolling tapes every 2 meters. MOTOR FEATURES: Each motor Speed Power Tension Protection index Running end 300 nm 12 RPM 1000 W 380/3 IP-45 25 turns CANVAS FEATURES: Support Construction (h/cm-P/cm) Weight PVC Finishing Traction endurance Adherence Colour solidity to light Fireproof treatment Pes AT 1100 d. tex 8x8 650 2 sides Lacquer (daN/5 cm) 250 (daN/cm) 2 (din 53388) 7 M-2 Not included: electrical installation, control board installation and connections, additional structure if necessary. Rail avec une structure à fixer à la charpente du plafond de la salle de sports par système des crampons et des vis. Axe 70 mm de profil froid qui inclut des roulements chaque 3 m et des poulies d´acier et rubans chaque 2 m. LES CARACTÉRISTIQUES DES MOTEURS: Par moteur 300 NM Vitesse 12 RPM Puissance Absorbé 1000 W Tension 380/3 Index de protection IP-45 Système de blocage à la fin 25 retours LES CARACTÉRISTIQUES DE LA TOILE: Appui Pes. AT 1100 d.tex Construction 8X8 Poids 650 PVC 2 faces Finition sans éclat La résistance à la traction (daN/5 cm) 250 Adhérence (daN/cm) 2 Résistance de la couleur à la lumière (din 53388) 7 Finition ignifuge M2 Ni l'installation électrique ni le placement du tableau de commande et des connexions, ni la structure métallique suplémentaire (au cas il soit nécessaire) sont inclus. 3 s e protecciones n o i c c e t o r p INSTALACIONES INSTALLATIONS PABELLÓN C.N. HELIOS. ZARAGOZA RED DE PROTECCION ELECTRICA DE NYLON EN MALLA DE 100 mm. EL SISTEMA DE RECOGIDA DE SIMILARES CARACTERISTICAS A LA CORTINA MOTORIZADA. ELECTRICAL PROTECTION NET MADE OF 100 mm NYLON MESH. THE FOLDING SYSTEM IS SIMILAR TO THE ELECTRICAL DIVIDING CURTAIN ONE. FILET DE PROTECTION ÉLECTRIQUE EN MAILLE DE NYLON 100 mm. LE SYSTÈME DE REPLIAGE EST SIMILAIRE À CE-LUI DU RIDEAU DE SEPARATION. 4 PABELLÓN LA CASILLA. BILBAO s PABELLÓN PUERTA DE SANCHO. ZARAGOZA CORTINA DIVISORIA, CARRIL Y RODAMIENTOS. DIVIDING CURTAIN, RAIL AND ROTATION SHAFTS. RIDEAU DE SEPARATION, RAIL ET ROULEMENTS. 1C000003 Cortina divisoria manual, confeccionada con trevira, 1000 Deniers, a las dos caras, normativa M2, color a elegir, recogida lateral con sistema de carril metálico y rodamientos que se deslizan con facilidad. Manual dividing curtain made of trevira, 1000 Deniers, double faced, M2 fire classification. Any colour could be chosen. Side folding by a system composed of metal supports and rotation shafts which can be slided in a very easy way. Rideau de separation manuel, en toile trevira PVC 1000 Deniers, dans les deux faces, classement M2, couleur à choix, replié latéralement par système manuel. Rail métallique et roulement qui font facile le repliage. RED DE PROTECCIÓN DE TECHOS. PROTECTION CEILING NET. FILETS DE PROTECTION DE PLAFONDS. 1RP00001 Red de protección de techos, en malla de poliamida de Alta Tenacidad, cuadrícula de 100 mm, y trenza de 145Kg. resistencia por m.l. La fijación de la red se efectúa mediante cáncamos metálicos y tacos tipo Hilti en todo el perímetro del pabellón, cuando se fija sobre hormigón, o se usan plaquetas soldadas cuando se fija sobre partes metálicas. Se colocan cables plastificados color blanco, aproximadamente cada 5 ó 6 m. Y los perpendiculares a éstos que sean necesarios para su perfecta colocación. Protection ceiling net made of high toughness polyamide, square mesh 100 mm, 145 kg. of resistence per lineal meter. The net fixation is made by means of metalic eyebolts and nuts in all the pavillion’s perimeter when it is installed in a concrete beam or by means of welded platens when it has be placed over a metallic parts. White laminated wires are placed approximately each 5 or 6 meters and the necessary perpendicular ones to them for a perfect assembly. Filet de protection pour le plafond, en filet de polyamide de haute resisténce, maille de 100 mm et cordon de 145 Kg. de resistence pour m.l. La fixation du filet est fait par un système de oeillets et taquets type Hilti en périphérie de la Salle de Sports si on va la fixer au beton. Il faut utiliser des pletines soudés si on va la fixer aux estructures métalliques. On place des câbles blancs tous les 5 ou 6 m (approximativement) et des autres câbles perpendiculaires necessaires pour une posse parfaite. RED DE PROTECCION DE FONDOS CON CARRIL Y PALOMILLAS. PROTECTION CEILING NET WITH RAIL AND WING NUTS. PABELLÓN SAGRADO CORAZÓN DE JESÚS. ZARAGOZA FILET DE PROTECTION DU FOND AVEC RAIL ET PIÈCES DE FIXATION. 1RP00100 Red de protección de fondos, en malla de 100 mm., cortada al cuadro, la red va armada en todo su perímetro con cuerda de 8 mm. de diámetro. Red confeccionada en poliamida de Alta Tenacidad, en color blanco e hilo de 3 mm. Sistema de recogida por medio de carril metálico y rodamientos. Protection ceiling net, square mesh 100 mm. It has in all its perimeter a D= 8 mm string. Made of high toughness polyamide, in white colour and 3 mm thread. The folding system is by means of a metalic rail and rotation shafts. Filet de protection de fonds, en maille de 100 mm. coupé au carre, le filet est fourni avec cordeau 8 mm diamètre sur le pourtours. Filet fabriqué en polyamide de haute resisténce en couleur blanche et fil de 3 mm. Système repliagepar moyen de rail métallique et roulements. 5 s e protecciones n o i c c e t o r p INSTALACIONES INSTALLATIONS 6 s PROTECCION COLUMNA. COLUMN PROTECTION. PROTECTION DE COLONNE. 5X003100 Protección de columna en espuma de polietileno. Sus propiedades físicas como flexibilidad, dureza y resistencia son muy buenas y la absorción al impacto excelente Forrada con lona plastificada con soporte de poliester, de fácil limpieza. Las cuatro caras se cerrarán con tiras de velcro. Column protection made of polyetilene foam. Its physics features, flexibility, hardness and resistance are excellent as well as the impact absorption. It is covered with a laminated canvas over a polyester sheet, very easy to clean. The four faces will be closed with adhesive stripes. Protection de colonne est fabriquée en mousse de polyéthylène. Les propriétés physiques comme la flexibilité, la dureté et la résistance sont très bonnes et l´absorption à l´impact excellente. Avec une housse de toile plastifieé sur polyester, facile à proper. Tous les quatre faces se fixent avec des bandes de velcro. PROTECCION DE PARED. WALL PROTECTION. PROTECTION MURALE. 5X003101 Protector de pared de gomaespuma forrada de PVC. Wall foam protection covered with PVC. Protection murale en mousse, doublé avec PVC. PROTECCIÓN DE FRONTÓN. PELOTA COURT PROTECTION. PROTECTION DE FRONTON. 5X003102 Lona de protección de fronton de PVC. En varias piezas o lona contínua. PVC canvas for pelota court protection. Made in several pieces or in just one piece. La toile de protection de fronton en PVC. Divers pièces ou une seul toile 7 s e protecciones n o i c c e t o r p INSTALACIONES INSTALLATIONS PISCINA CUBIERTA DE SONDIKA. VIZCAYA 8 s MANTA ISOTERMICA ELECTRICA. ELECTRICAL INSULATED BLANKET. COUVERTURE ISOTHERMIQUE. 5X008060 OPCION MOTORIZADA. Manta isotérmica de recubrimiento de piscina, dimensión variable, con refuerzo perimetral y driza de tiro. Enrollable en carrete con soportes de acero antioxidante pintado en color blanco, suspendido al techo o fijado al suelo en función de la instalación. Motorización trifásica, con paro automático y cuadro eléctrico de maniobra con transformador y mando a distancia. La incorporación de una manta isotérmica a una instalación supone un ahorro energético considerable ya que permite mantener constante la temperatura del agua del vaso de las piscinas. Supone a su vez un ahorro de productos de limpieza del agua y de tiempo al no tener que vaciar la piscina con tanta frecuencia.También evita la evaporación del agua del vaso. MOTORIZED OPTION. Insulated blanket to cover a swimming pool, available in different dimmensions, reinforced in its perimeter and its halyard. Rolled in a spool on stainless steel supports and white powered coated. It is suspended to the ceiling or placed on a structure to the floor depending on the facilities. The blanket is triphasic motorized with an automatic stop and electrical control board with a transformer and also remote control. The installation of an insulated blanket gives a very good energetic saving as it allows you to keep a constant water temperature in the pool. It also gives you a good cleaning products saving as well as time saving as it will not be necessary to empty the pool as often as usual. It avoids the water evaporation, too. OPTION MOTORISÉ Couverture isothermique pour la piscine, dimension à choix, avec deenfort perimetral et drisse. Enroulé dans une bobine sur des appuis d´acier antirouille pintés en couleur blanche tous les deux sont suspendus dans le plafond ou bien scellé au sol, selon l'installation. Motorisation en trois phases, avec du système automatique d´arrêt de la boîtier de commande qui inclut un transformateur et un télécommande. L´incorporation d´une couverture isothérmique sur la piscine économise considérablement de l´énergie, parce que permet d´avoir la température de l'eau constant à la piscine. On économise aussi des produits de nettoyage de l´eau et des temps, parce que il ne fait pas de vider la piscine aussi frecuentement. Il évite aussi l´évaporation de l´eau de la piscine OPCION MANUAL. MANUAL OPTION. OPTION MANUELLE. 9 t n complement e m e l p m o c INSTALACIONES INSTALLATIONS BANCOS SUECOS / SWEDISH BENCH / BANCS SUÉDOIS Madera de pino barnizada de 1ª calidad. Ancho: 0,28 m. Ancho en la base: 0,28 m. Altura: 0,35 m. Reforzado con escuadras metálicas. Incluye sujección y gancho para espaldera. Made of high quality varnished pinewood. Large: 0.28 m. Large of the base: 0.28 m. Height: 0.35 m. Reinforced with metal knees. It includes fasteners and hooks for wall bars. En bois de pin verni de première qualité. Large 0,28 m. Large de la base: 0,28 m. Hauteur: 0,35 m. Renforcé avec equerres métalliques. Avec sujetion et crochet pour l’espalier. 5G000301 BANCO SUECO 1 plaza. Long.: 1 m. SWEDISH BENCH. Length: 1 m. BANC SUEDOIS 1 place. Longueur: 1 m. 5G000302 BANCO SUECO 2 plazas. Long.: 2 m. SWEDISH BENCH. Length: 2 m. BANC SUEDOIS 2 places. Longueur: 2 m. 5G000400 Soporte de suelo para barra de ballet. Ballet bar fastening fixed in the pavement. Fixation au sol pour la barre à danser. 5G000401 BARRA BALLET. Madera pino Melis o similar barnizada. Diámetros: 55 ó 45 mm. Sujecciones a la pared metálicas esmaltadas. BALLET BAR. Varnished in Oregon pinewood. Diametres: 55 or 45 mm. Metal fastenings to screw in the wall included. BARRE À DANSER. En bois de pin americaine verni. Diamètres: 55 or 45 mm. Sujétions au mur métalliques é maillés. 10 5G000303 BANCO SUECO 3 plazas. Long.: 2,8 m. SWEDISH BENCH. Length: 2.80 m. BANC SUEDOIS 3 places. Longueur: de 2,80 m. 5G000304 BANCO SUECO 4 plazas. Long.: 3,8 m. SWEDISH BENCH. Length: 3.80 m. BANC SUEDOIS 4 places. Longueur: 3,8 m. 5G000305 BANCO ALEMÁN. 4 m. Madera de pino y haya barnizada de 1ª calidad. Refuerzos metálicos en todas sus aristas y sujecciones metálicas para espalderas. Patas reforzadas antideslizantes. Longitud: 4 m. Ancho: 0,29 m. GERMAN BENCH.Four meters. Top quality varnished pine and beechwood. Reinforced with metal angle irons. Metal fastenings for wall bars. Legs anti slippery. Length: 4 m. Large: 0.29 m. BANC ALLEMAND.4 m. En bois de pin et d’hêtre de première qualité. Renforts métalliques en toutes ses arêtes et sujétions métalliques pour espaliers. Piètementrenforcé antidérapant. Longueur: 4 m. Large: 0,29. os ttos ANCLAJES / ANCHORAGES / ANCRAGES 5G030001* Anclajes para sujetar al suelo los diferentes aparatos de gimnasia. Anchorages to fix to the floor the different gymnastics apparatus. Ancrages pour sceller au sol les différents appareils de gymnastique. ANILLAS / RINGS / ANNEAUX 5G000101 MADERA. Láminas de haya encoladas, torneadas y recubiertas de cera. Franjas de cuero con sirga. WOODEN RINGS. Turned beechwood sheets and covered by wax. Leather strips. With steel cable. EN BOIS. Lames en bois d’hêtre, encollées, tournées et recouvertes en cire. Sangle cuir avec corde. 5G000102 METÁLICAS. Anillas esmaltadas. Cuerdas de nylón graduable. Sujecciones metálicas. METAL RINGS. Enameled rings. Adjustable. Nylon ropes. Metal fastenings. METALLIQUES. Anneaux émaillés. Cordes en nylon réglable. Sujétions métalliques. PÓRTICOS / PORTICO / PORTIQUES PÓRTICOS ANILLAS COMPETICIÓN. WOODEN RINGS COMPETITION PORTICO. PORTIQUE ANNEAUX COMPETITION. 5G002101 Armazón con doble sistema de tensado. Anillas de madera laminada. Cables de acero cubierto y correas de cuero. Framework with double tightness system. Laminated beechwood rings. Steel cable and natural leather straps. Armature à système de tension double. Anneaux en bois laminé. Cables en acier et courroies en cuir. TABLAS ABDOMINALES / ABDOMINAL BENCH TABLEAUX ABDOMINAL 5G002401 TAPIZADA. Madera de pino. Tapizada en cuero sintético. Incluye sujección para espaldera y correa de cuero para su utilización. Dimensiones: 1,85 x 0,30 m. UPHOLSTERED. Made of pinewood. Upholstered in synthetic leather. It includes fastenings for wall bars and leather strap. Dimensions: 1.85 x 0.30 meters. CUADRO SUECO / SWEDISH FRAME CADRE SUEDOIS. 5G000801 CUADRO SUECO 3 CALLES. Laterales de madera de pino Melis y barras de madera de haya. Dimensiones: 3,56 x 1,68 m. THREE LANE SWEDISH FRAME. Dimensions: 3.56 x 1.68. Made of American pinewood and varnished beechwood bars. CADRE SUEDOIS TROIS FILES. En bois de pin americaine et lattes en bois d’hêtre. Dimensions: 3,56 x 1,68 m. TAPISSEE. En bois de pin. Tapissée en cuir synthétique. Y compris sujétion pour espalier et courroie pour son utilisation. Diménsions: 1,85 x 0,30 m. 5G002402 BARNIZADA. Madera de pino. Tapizada en cuero sintético. Incluye sujección para espaldera y correa de cuero para su utilización. Dimensiones: 1,85 x 0,30 m. VARNISHED. Made of pinewood. It includes: fastenings for wall bars and leather strap. Dimensions: 1.85 x 0.30 meters. VERNIE. En bois de pin verni. Y compris sujétion pour espalier et courroie en cuir pour son utilisation. Dimensions: 1,85 x 0,30 m. 5G000899 SUJECCIÓN PLEGABLE. Sistema de fijación a la pared del cuadro sueco. Fácil manejo e instalación. Lleva incorporado cuatro ruedas que facilitan su desplazamiento, así como un sistema de fijación al suelo que inmoviliza el cuadro sueco una vez extraído de la pared. SWEDISH BOARD FOLDING FASTENING. Fixation system for walls for the Swedish frame. With four wheels to easier transport. It also has a floor fixation system to inmovilize the Swedish frame when it is extracted from the wall. SUJETION PLIANTE. Système de fixation au mur du cadre Suédois. Le maniement et l’installation sont très faciles. Quatre roues pour un déplacement aisé, système de fixation au sol qu’inmovilise le cadre Suédois après l’extraction du mur. 11 t n complement e m e l p m o c INSTALACIONES INSTALLATIONS 5G000507 5G000509 5G000511 5G000510 5G000512 CABALLOS / HORSES / CHEVAUX Construídos en madera de pino y haya de 1ª calidad. Graduables por medio de patas telescópicas metálicas reforzadas. Bases antideslizantes de caucho. 5G000502 5G000503 5G000504 5G000505 Made of high quality beech and pine wood. Upholstered in natural or synthetic leather. Adjustable by telescopic metal legs. Bases no-slippery made in caoutchouc. Fabriqués en bois de pin et d’hêtre de première qualité. Tapissés en cuir naturel or synthétique. Réglables par moyen des pieds téléscopiques métalliques renforcés. Bases anticoulissantes en caoutchouc. 5G000507 CABALLO DE ARCOS OLÍMPICO. Caballo tapizado en cuero natural de 1ª calidad. El cuerpo construído en madera de pino de gran resistencia. Patas metálicas graduables de 1,10 m. a 1,50 m. Los arcos son de madera de fresno y el soporte de aluminio, graduables de 39 a 46 cm. Se incluyen todos los herrajes necesarios. Sistema de transporte incorporado. OLYMPIC POMMEL HORSE. Upholstered in natural high quality leather. The body is made of high resistence pinewood. Metal legs. Adjustable from 1.10 to 1.50 m. Pommel of ash wood with aluminium support, adjustable from 39 to 46 cm. All metal pieces included. Transport system built into the base. 12 CHEVAL D’ARCONS OLYMPIQUE. Cheval tapissé en cuir naturel de première qualité. Le corps construit en bois de pin de forte resistence. Piètement métallique réglable de 1,10 jusqu’à 1,50 m. Les arçons en bois de frêne et le support en aluminium, réglables de 39 jusqu’à 46 cm. Tous les ferrures necessaires sont comprises. Système de transport incorporé. os ttos BARRAS / BARS / BARRES 5G000408 BARRA DE EQUILIBRIO FEMENINA INICIACIÓN TAPIZADA. Madera de enmoquetada. Longitud: 5 m. Altura: 0,30 m. Medidas reglamentarias. FEMALE BALANCE BAR, BEGINNER. Made of carpeted pinewood. Length: 5 m. High: 0.30 m. Standar measurements. POUTRE D’EQUILIBRE FEMININE D’INITIATION TAPISSEE. En bois de pin, toute revêtue avec moquette. Longueur: 5 m. Hauteur: 0,30 m. Mesures réglementaires. 5G000406 BARRA SUECA DOBLE. Barra de madera de pino Melis barnizada. Guías de madera de pino de 1ª calidad. Graduable. Sujecciones incluídas. DOUBLE SWEDISH. Oregon pinewood varnished bars. A high quality pinewood conductors. Adjustable. Enclosing fastenings. BARRE SUEDOISE DOUBLE. Barres en bois de pin americaine. Guides en bois de pin de première qualité. Réglables. Sujétions comprises. CABALLOS / HORSES / CHEVAUX PATAS DE MADERA. TAPIZADO EN CUERO NATURAL WOOD LEGS UPHOLSTERED IN NATURAL LEATHER PIEDS EN BOIS. TAPISÉS EN CUIR NATUREL. 5G000502 CABALLO ESCUELA "TOLEDO" SENIOR. “TOLEDO SCHOOL” HORSE -SENIOR-. CHEVAL “ESCUELA DE TOLEDO” -SENIOR- CUIR. 5G000504 CABALLO ESCUELA "TOLEDO" JUNIOR. “TOLEDO SCHOOL” HORSE -JUNIOR-. CHEVAL “ESCUELA DE TOLEDO” -JUNIOR- CUIR. BARRAS / BARS / BARRES 5G000404 BARRA DE EQUILIBRIO FEMENINA TAPIZADA. Madera de pino enmoquetada. Soportes metálicos graduables, pintado. Base antideslizante. Longitud: 5 m. Medidas reglamentarias. FEMALE BALANCE BAR. Upholstered. Made of carpeted pinewood. Adjustablemetal supports. Base no-slippery. Length: 5 m. Standar measurements. POUTRE D’EQUILIBRE FEMININE TAPISSÉE. En bois de pin, toute revêtue de moquette. Supports métalliques réglables peintés. Base anticoulissante. Longueur: 5 m. Mesures réglementaires. TAPIZADO EN CUERO SINTÉTICO. UPHOLSTERED IN SYNTHETIC LEATHER. TAPISÉS EN CUIR SYNTHÉTIQUE. 5G000503 CABALLO ESCUELA "TOLEDO" SENIOR. “TOLEDO SCHOOL” HORSE -SENIOR-. CHEVAL “ESCUELA DE TOLEDO” -SENIOR- SYNTHETIQUE. 5G000505 CABALLO ESCUELA "TOLEDO" JUNIOR. “TOLEDO SCHOOL” HORSE -JUNIOR- SYNTHETIC. CHEVAL “ESCUELA DE TOLEDO” -JUNIOR- SYNTHETIQUE. PATAS METÁLICAS. TAPIZADO EN CUERO NATURAL. METAL LEGS UPHOLSTERED IN NATURAL LEATHER. PIEDS METALLIQUES. TAPISÉS EN CUIR NATUREL. 5G000509 CABALLO ESCUELA "TOLEDO" SENIOR. “TOLEDO SCHOOL” HORSE -SENIOR-. CHEVAL “ESCUELA DE TOLEDO” -SENIOR. 5G000511 CABALLO ESCUELA "TOLEDO" JUNIOR. “TOLEDO SCHOOL” HORSE -JUNIOR-. CHEVAL “ESCUELA DE TOLEDO” -JUNIOR. PATAS METÁLICAS. TAPIZADO EN CUERO SINTÉTICO. METAL LEGS UPHOLSTERED IN SYNTHETIC LEATHER PIEDS METALLIQUES. TAPISÉS EN CUIR SYNTHÉTIQUE. 5G000510 CABALLO ESCUELA "TOLEDO" SENIOR. “TOLEDO SCHOOL” -SENIOR-. CHEVAL “ESCUELA DE TOLEDO” -SENIOR. 5G000512 CABALLO ESCUELA "TOLEDO" JUNIOR. “TOLEDO SCHOOL” -JUNIOR-. CHEVAL “ESCUELA DE TOLEDO” -JUNIOR. 13 t n complement e m e l p m o c INSTALACIONES INSTALLATIONS MAZAS RYTHMIC GYMNASTICS CLUB MASSUES - GYMNASTIQUE RYTHMIQUE PICAS GIMNASIA RÍTMICA. RYTHMIC GYMNASTICS STICKS. PIQUES - GYMNASTIQUE RYTHMIQUE. CINTAS GIMNASIA RÍTMICA. RYTHMIC GYMNASTICS TAPES. RUBANS -GYMNASTIQUE RYTHMIQUEPELOTAS GIMNASIA RÍTMICA RYTHMIC GYMNASTICS BALLS BALLES -GYMNASTIQUE- RYTHMIQUE CUERDAS GIMNASIA RÍTMICA. RHYTHMIC GYMNASTICS ROPES. CORDES GYMNASTIQUE RYTHMIQUE. 14 os ttos CARRILES TREPA / CLIMBING RAILS RAILS POUR GRIMPER Incluye palomillas, sujección y rollapares. Including fastenings brackets and winding device. Les pièces de fixation et ceillets sont inclus. 1G002102* Longitud: 4 m. 4 m. long. Longueur: 4 m. 1G002103* Longitud: 5 m. 5 m. long. Longueur: 5 m. 1G002104* Longitud: 6 m. 6 m. long. Longueur: 6 m. CUERDAS TRACCIÓN / TRACTION ROPES CORDES TRACTION. 5G001001 CÁÑAMO. Longitud: 20 m. Diámetro: 26 mm. HEMP FABRIC: Length: 20 m. Diameter: 26 mm. CHANVRE. Longueur: 20 m. Diamètre: 26 mm. ESCALERAS / LADDERS / ECHELLES 5G001200 SUJECCIÓN ESCALERA. Estructura metálica. LADDER FASTENINGS: metal structure. SUJETION ECHELLE. Armature métallique. 5G001201 SEMICURVA. Construída en madera de haya de primera calidad, barnizada. Incluído respaldo de panel barnizado y sujecciones metálicas. SEMI-CURVED LADDER: Made of high quality varnished beechwood. Included: Metal fastenings and varnished panel backboard. DEMICOURBE. Construit en bois d’hêtre de première qualité, verni. Dossier de panneau verni et sujétions métalliques comprises. 5G001206 CURVA. Construída en madera de haya de primera calidad, barnizada. Incluído respaldo de panel barnizado. Arco de 90 grados. Sujecciones no incluídas. CURVED LADDER: Made of high quality varnished beechwood. Included: varnished panel backboard. 90º arc fixed to the wall by means of screws. CORBE. Construit en bois d’hêtre de première qualité, verni. Dossier de panneau verni compris. Arc de 90º. Fixation au mur par clous. 5G001202 HORIZONTAL. Laterales de madera de pino de Oregón y barras de madera de haya, barnizadas.Longitud: 4 m. Sujecciones no incluídas. HORIZONTAL LADDER: Made of American pinewood and varnished beechwood bars. Length: 4 m. Doesn’t include fastenings. HORIZONTAL. Montants en bois de pin americain et échelons en bois verni. Longueur: 4 m. Sujétions non comprises. 5G001203 INCLINADA. Laterales de madera de pino de Oregón y barras de madera de haya, barnizadas. Longitud: 4 m. Sujecciones no incluídas. SLOPING LADDER. The same caracteristics that appears in the previous reference. Doesn’t include fastenings. INCLINE. Avec les mêmes caractéristiques que l’anterieur. Sujétions non comprises. 5G001204 MARINA. 4 m. Cuerda de nylón. Barras de madera de haya. Incluye anillas para su sujección. Extremos cubiertos de cuero. CUERDAS TREPA / CLIMBING ROPES CORDES A GRIMPER. Diámetro 26 mm., con anillas para sujección y extremos cubiertos de cuero. Diameter: 26 mm. Metal rings for fastening included. Ends covered with natural leather. Diamètre: 26 mm. Anneaux compris pour la fixation. Bouts en cuir. 5G001101 LISA. Longitud: 4 m. SMOOTH CLIMBING ROPE, Length: 4 meters. LISSE. Longueur: 4 m. 5G001102 LISA. Longitud: 5 m. SMOOTH CLIMBING ROPE, Length: 5 meters. LISSE. Longueur: 5 m. 5G001105 LISA. Longitud: 6 m. SMOOTH CLIMBING ROPE, Length: 6 meters. (The same caracteristics that the previous reference). LISSE. Longueur: 6 m. 5G001103 NUDOS. Longitud: 4 m. KNOTTED CLIMBING ROPE. Length: 4 meters. NOEUDS. Longueur: 4 m. 5G001104 NUDOS. Longitud: 5 m. KNOTTED CLIMBING ROPE. Length: 5 meters. NOEUDS. Longueur: 5 m. 5G001106 NUDOS. Longitud: 6 m. KNOTTED CLIMBIMG ROPE. Length: 6 meters. (The same caracteristics that the previous reference). NOEUDS. Longueur: 6 m. MARINE LADDER: Length: 4 m. Nylon rope. Beechwood bars. Rings to hold it included. Ends covered by natural leather. MARINE. 4 m. Corde en nylon. Echelons en bois d’hêtre. Anneaux compris por la fixation. Bouts en cuir. 5G001205 MARINA. 5 m. Cuerda de nylón. Barras de madera de haya. Incluye anillas para su sujección. Extremos cubiertos de cuero. MARINE LADDER: Length: 5 m. Nylon rope. Beechwood bars. Rings to hold it included. Ends covered by natural leather. MARINE. 5 m. Corde en nylon. Echelons en bois d’hêtre. Anneaux compris pour la fixation. Bouts en cuir. 5G001207 ESCALERA DE PUÑALES. Construída en madera de pino de primera calidad, barnizada. Altura: 4 m. Sujecciones metálicas. VERTICAL LADDER WITH FIST-HOLDS (DAGGERS) Made of high quality varnished pinewood. Height: 4 meters. Metal fastenings. ECHELLE DE POIGNARD. Construit en bois de pin de première qualité, vernie. Hauteur: 4 m. Sujétions métalliques. 5G001208 MARINA. 6 m. Cuerda de nylón. Barras de madera de haya. Incluye anillas para su sujección. Extremos cubiertos de cuero. MARINE LADDER: Length: 6 m. Nylon rope. Beechwood bars. Rings to hold it included. Ends covered by natural leather. MARINE. 6 m. Corde en nylon. Echelons en bois d’hêtre. Anneaux compris pour la fixation. Bouts en cuir. 15 t n complement e m e l p m o c INSTALACIONES INSTALLATIONS 5G001960 SISTEMA DE TRASLADO PLINTOS. BOX TRANSFER SYSTEM. SYSTEME TRANSPORT PLINTHS. Piramidales y rectos. instalado en el interior del plinto. Elevación de sus cuatro ruedas por medio de una palanca. Can be installed on the inside of pyramid and straight boxes. Inner metal structure with four wheels activated with a lever. Pyramidals et droits. Installé à l’interieur du plinth. Elevation de ses quatre roues par moyen d’un lévier. PLINTOS RECTOS / STRAIGHT BOXES PLINTH VERTICAL. Construídos en madera de pino y haya de primera calidad. Barnizada. Reforzados interiormente. Made of a high quality varnished beechwood and pinewood. Reinforced on the inside. Upholstered in natural or synthetic leather. Fabriqués en bois de pin et d’hêtre de prèmiere qualité, verni. Renforcement intérieur. TAPIZADO EN CUERO NATURAL UPHOLSTERED IN NATURAL LEATHER TAPISSES EN CUIR NATUREL 5G002001 SENIOR. 5 segmentos. SENIOR/FIVE. Parallepiped-shaped segments. SENIOR. 5 éléments. 5G002003 SENIOR. 7 segmentos. SENIOR/SEVEN. Parallepiped-shaped segments. SENIOR. 7 éléments. 16 TAPIZADO EN CUERO SINTÉTICO UPHOLSTERED IN SYNTHETIC LEATHER TAPISSES EN CUIR SYNTHETIQUE 5G002002 SENIOR. 5 segmentos. SENIOR/FIVE. Parallepiped-shaped segments. SENIOR. 5 éléments. 5G002004 SENIOR. 7 segmentos. SENIOR/SEVEN. Parallepiped-shaped segments. SENIOR. 7 éléments. 5G002005 SENIOR-TOP. 5 segmentos. SENIOR/FIVE. Parallepiped-shaped segments/TOP. SENIOR-TOP, 5 éléments. 5G002006 SENIOR-TOP. 7 segmentos. SENIOR/SEVEN. Parallepiped-shaped segments/TOP. SENIOR-TOP. 7 éléments. os ttos ESPALDERAS / WALL BARS / ESPALIERS Laterales de madera pino de 1ª calidad, barnizadas, con16 barras de madera de haya de sección ovalada. Sujecciones metálicas para atornillar a la pared incluídas. Made of high quality varnished pinewood with 16 varnished beechwood bars. It includes metal fastenings to screw in the wall. Montants en bois de pin de première qualité, vernis. Echelons en bois d’hêtre, séction ovale. Sujétions métalliques à sceller au mur comprises. 5G001308 Espaldera una plaza, tipo C. Type C wall bar. Espalier une place, type C. DIMENSIONES/DIMENSIONS: 2,60 x 1,00 m. 2.60 x 1.00 m. 5G001307 Espaldera una plaza, diseñada para el uso en viviendas. (Designed to be used at home), for one person. Espalier une place, usage domestique chez vous. DIMENSIONES/DIMENSIONS: 1,80 x 0,68 m. 1.80 x 0.68 m. PLINTOS PIRAMIDALES PIRAMIDAL BOXES / PLINTH OBLIQUE. Construídos en madera de pino y haya de 1ª calidad. Barnizada. Reforzados interiormente. Made of high quality varnished pinewood and beechwood. Reinforced on the inside. Fabriqués en bois de pin et d’hêtre de première qualité verni. Renforcés à l’interieur. 5G001309 Espaldera dos plazas, tipo C. Type C wall bar. Espalier deux places type C. DIMENSIONES/DIMENSIONS: 2,60 x 2,00 m. 2.60 x 2.00 m. 5G001399 SUJECCIONES ESPECIALES A PARED. SPECIAL WALL BAR FASTENINGS. FIXATIONS SPECIALES AU MUR. Metálicas, atornillables a la pared. Juego de seis unidades. Metal fastenings. Set of six. Métalliques, a sceller au mur. Le jeu de six pièces TAPIZADO EN CUERO NATURAL. UPHOLSTERED IN NATURAL LEATHER. TAPISSÉS EN CUIR NATUREL. 5G001901 SENIOR. 5 segmentos. SENIOR/FIVE. Pyramid-shaped segments. SENIOR. 5 éléments. 5G001903 SENIOR. 7 segmentos. SENIOR/SEVEN. Pyramid-shaped segments. SENIOR. 7 éléments. 5G001905 JUNIOR. 5 segmentos. JUNIOR/FIVE. Pyramid-shaped segments. JUNIOR. 5 éléments. TAPIZADO EN CUERO SINTÉTICO. UPHOLSTERED IN SYNTHETIC LEATHER. TAPISSÉS EN CUIR SYNTHÈTIQUE. 5G001902 SENIOR. 5 segmentos. SENIOR/FIVE. Pyramid-shaped segments. SENIOR. 5 éléments. 5G001904 SENIOR. 7 segmentos. SENIOR/SEVEN. Pyramid-shaped segments. SENIOR. 7 éléments. 5G001906 JUNIOR. 5 segmentos. JUNIOR/FIVE. Pyramid-shaped segments. JUNIOR. 5 éléments. TRAPECIOS / TRAPEZE / TRAPEZES 5G002601 TRAPECIO. Madera de haya reforzada interiormente con barra de acero. Cuerdas nylón graduables. Longitud de la barra 80 cm. TRAPEZE. Made of beechwood, reinforced on the inside by means of a steel bar. Adjustable nylon ropes. Length of the bar: 0.80 m. TRAPEZE. En bois d’hêtre renforcé à l’intérieur avec une barre d’acier. Cordes de nylon réglable. Longueur de la barre: 0,80 m. érieur avec une barre d’acier. Cordes de nylon réglable. Longueur de la barre: 0,80 m. 17 t n complement e m e l p m o c INSTALACIONES INSTALLATIONS PARALELAS / PARALLEL BARS BARRES PARALLELES Barras de madera de fresno reforzadas interiormente con barra de acero. Estructura metálica. Base de hierro fundido con plataforma de madera de pino barnizada. Postes metálicos telescópicos con alargaderas de acero y fijación por sistema de rosca con bolas. Unión postes y barras con piezas excéntricas para su desplazamiento lateral. Sujecciones completas con cable de acero y tensores. Bars made of ashwood, reinforced on the inside with steel bars. Painted metal structure. Casted iron base with carpeted pinewood platform. Telescopic metal posts. Complete with fastenings, steel cable and adjusting gears. Barres en bois de frêne renforcées à l’interieur avec barres en acier. Structure métallique. Base en fer fondu avec plate -forme en bois de pin tapissée. Poteaux métalliques téléscopiques avec réglage en hauteur en acier. Le poteaux et les barres son réliés par pièces excentriques pour déplacement latéral. Sujétions complètes avec cable en acier et tendeurs. 5G001501 ASIMÉTRICAS. ASSYMETRIC PARALLEL BARS. ASYMETRIQUES. 5G001502 SIMÉTRICAS. SYMETRIC PARALLEL BARS. SYMETRIQUES. 5G001560 MAGNESIERO. CHALK STAND. BAC A MAGNESIE. 5G002201 5G002203 5G002215 5G002202 5G002204 18 os ttos POTROS / BUCK / MOUTON Construídos en madera de pino y haya de 1ª calidad. Graduables por medio de patas telescópicas reforzadas. Bases antideslizantes de caucho. Made of high-quality pinewood and beechwood. Upholstered in natural or synthetic leather. Adjustable by means of telescopic metal legs. Nonslip rubber leg bases. Fabriqués en bois de pin et d’hêtre de première qualité. Réglables pour moyen de piètement téléscopique métallique reforcé. Bases anticoulissantes en caoutchouc. 5G000402 BARRA FIJA. Barra de acero tratado a 140 Kg./mm2. Postes metálicos telescópicos pintados. Cables, cadenas y tensores incluídos. PATAS DE MADERA. TAPIZADO EN CUERO NATURAL WOODEN LEGS. UPHOLSTERED IN NATURAL LEATHER PIETEMENT EN BOIS. TAPISSE EN CUIR NATUREL FIXED BAR. Inoxidable steel bar. Metal téléscopic painted post. Cables, chains and tighteners included. 5G002201 MODELO SENIOR. SENIOR MODEL. SENIOR. 5G002203 MODELO JUNIOR. JUNIOR MODEL. JUNIOR. 5G002215 MODELO INFANTIL. CHILDREN’S MODEL. POUR ENFANTS. FIXE. Barre en acier inoxydable traité à 140 kg. pour mm2. Poteaux métalliques télescopiques peintés. Haubans, chaînes et tendeurs compris. 5G002503 PATAS DE MADERA. TAPIZADO EN CUERO SINTÉTICO UPHOLSTERED IN SYNTHETIC LEATHER PIETEMENT EN BOIS. TAPISSE EN CUIR SYNTHETIQUE 5G002202 MODELO SENIOR. SENIOR MODEL. SENIOR 5G002204 MODELO JUNIOR. JUNIOR MODEL. JUNIOR PATAS METÁLICAS.. TAPIZADO EN CUERO NATURAL METAL LEGS. UPHOLSTERED IN NATURAL LEATHER PITEMENT METALLIQUE. TAPISSE EN CUIR NATUREL 5G002505 5G002205 MODELO SENIOR. SENIOR MODEL. SENIOR. 5G002207 MODELO JUNIOR. JUNIOR MODEL. JUNIOR. TAPIZADO EN CUERO SINTÉTICO. UPHOLSTERED IN SYNTHETIC LEATHER. TAPISSE EN CUIR SYNTHETIQUE 5G002501 5G002206 MODELO SENIOR. SENIOR MODEL. SENIOR. 5G002208 MODELO JUNIOR. JUNIOR MODEL. JUNIOR. 5G002501 FIJO. Madera de haya barnizada. Plataforma de listones reforzados. Dimensiones: 0,95 x 0,65 m. TRAMPOLINES / SPRING-BOARD / TREMPLINS 0.95 x 0.65 m. FIXED SPRING-BOARD. Made of varnished beechwood. Reinforced lath platform. 5G002502 BALLESTAS. Madera de haya barnizada. Plataforma de láminas de haya barnizada. Ballestas de acero. Dimensiones: 1,10 x 0,60 m. FIXE. En bois d’hêtre verni. Plate-forme de lattes reforcés. Dimensions: 0,95 x 0,65 m. 5G002503 GRADUABLE. Madera de haya barnizada. Plataforma de listones reforzados. Base graduable a tres alturas Dimensiones: 0,95 x 0,65 m. 0.95 x 0.65 m. ADJUSTABLE SPRING-BOARD. Made of varnished beechwood. Reinforced lath platform. Adjustable base in height in three positions. REGLABLE. En bois d’hêtre verni. Plate-forme de lattes renforcés. Base réglable à trois hauteurs. Dimensions: 0,95 x 0,65 m. SPRING CARRIER SPRING-BOARD. 1.10 x 0.60 m. Base made of varnished beechwood. Platform made of varnished beechwood sheets. Springs made of steel. ARBALETES. Base en vois d’hêtre verni. Plate-forme de lames d’hêtre verni. Arbalètes en acier. Dimensions: 1,10 x 0,60 m. 5G002506 TRAMPOLÍN BALLESTAS MADERA COMPETICIÓN L & V. “L&V” WOODEN SPRING CARRIER COMPETITION SPRING-BOARD. TREMPLIN A ARBALETES BOIS COMPETITION L & V. 5G002505 MUELLES. Madera de haya barnizada. Plataforma de listones reforzados. Muelles de acero. Dimensiones: 0,95 x 0,65 m. 0.95 x 0.65 m. SPRING SPRING-BOARD. Made of varnished beechwood. Reinforced lath platform. Springs made of steel. RESSORTS. En bois d’hêtre verni. Plate-forme de lattes renforcés. Ressorts en acier. Dimensions: 0,95 x 0,65 m. 5G002506 5G002502 5G002205 5G002207 5G002206 5G002208 19 t n complement e m e l p m o c INSTALACIONES INSTALLATIONS MINITRAMPS / MINITRAMP Estructura metálica galvanizada y plegable. Plataforma de lona de nylón reforzada. Antideslizante. Galvanized folding metal structure with nonslip base.Reinforced nylon canvas platform. Armature métallique galvanisée et pliante, anticoulissante. Plate-forme en toile nylon renforcée. 5G002507 MINITRAMP CON GOMAS. RUBBER MINITRAMP. MINITRAMP SANDOWS 5G002508 MINITRAMP CON MUELLES Y PROTECTOR. SPRING MINITRAMP + PROTECTOR. MINITRAMP AVEC RESSORTS ET PROTECTEUR. 5G002520 CAMA ELÁSTICA COMPETICIÓN. COMPETITION TRAMPOLINE. LIT ELASTIQUE. Medidas: 5,30 x 3,05 x 1,08 m. Plataforma de cinta trenzada y protector. Plegable con ruedas. 5.30 x 3.05 x 1.08 m. Galvanized folding metal structure with nonslip base and wheels. Reinforced nylon plaited tape platform. 5,30 x 3,05 x 1,08 m. Plate-forme de toile tressée et protecteur. Pliante. Compétition. Avec roues. ACCESORIOS MINITRAMP SPARE PIECES FOR MINITRAMP PIECES DETACHEES POUR MINITRAMP 5G002596 MUELLES. SPRINGS. RESSORTS. Price by piece. Prix par pièce. 5G002597 LONA. CANVAS. TOILE. 5G002598 GOMAS. RUBBERS. SANDOWS. Price by set. Prix par jeu. 5G002599 PROTECTOR. PROTECTOR. PROTECTEUR. 5G002521 DOBLE MINITRAMP. DOUBLE MINITRAMP. Medidas: 5,30 x 3,05 x 1,08 m. Plataforma de cinta trenzada y protector. Plegable. Con ruedas. Galvanized folding metal structure with nonslip base and wheels. Reinforced nylon plaited tape platform. Plate-forme de toile tressée et protecteur. Pliante. Avec roues. 20 os ttos TAPIZ GIMNASIA RÍTMICA EURYTHMICS FLOOR COVERING TAPIS DE GYMNASTIQUE RYTHMIQUE Fabricados en moqueta de fibra 100% poliamida Bayer. Moqueta de pelo cortado y mínima abrasión. Doble base de yute natural, antideslizante. Antiparasitario, antiestático. Ignífugo M-3. Dimensiones: 13 x 13 m. y 14 x 14 m. Con greca ( profesional): termosoldado por su reverso, obtenemos una superficie bicolor. Dimensiones: 14 x 14 m. Greca de 50 cm. 18 32 50 6x6 m 8x8 m 10x10 m 72 12x12 m Manufactured in 100% polyamide. Bayer carpet.Thin pile: minimal abrasion. Double base of natural jute. Anti static, antiparasitic. Fire proof M-3. Dimensions: 13 x 13 & 14 x 14 m. With repeat pattern ( professional): termally joined behind, attaining a two coloured surface. Dimensions: 14 x 14 m. 50 cm. pattern. 98 14x14 m 128 16x16 m Fabriqués avec de la moquette de fibre 100% polyamide Bayer. À poil ras et abrasion très faible. Base double en jute naturelle. Antistatique Antidérapant. Dimensions: 13 x 13 m. et 14 x 14 m. Avec grecque ( professionels) : soudée par procéde thermique sur l’envers, obtenant une surface bicolore. Dimensions: 14 x 14 m.; Grecque: 50 cm. TATAMI TIPO PUZZLE. Planchas individuales, encajables entre si por el sistema puzzle. Estudiado para absorber los impactos más fuertes. Pensadas para satisfacer una amplia gama dentro de las artes marciales. Single mats, joined one to another by a “puzzle” system. It’s studied to absorb the most hard impacts. It can be used to develop a high range of excercises in Martial Arts. Plaques individuels et systéme “puzzle”. C’est étudié poour absorber les impacts les plus forts. Puzzle Polivalente. Sandwich de poietileno, con las capas exteriores extremadamente duras (PZ100) aunque muy finas (5 mm) , envolviendo 3 capas interiores de baja densidad (PZ33) más espesas (3 cm.) El impacto se reparte sobre una zona más amplia que aquélla en la que se produce y se absorbe por las capas interiores. Acabado con un film plástico antideslizante que facilita la limpieza. Dimensiones de las planchas: 1500 x 1000 x 3 mm. Color azul. Disponible en 2 densidades: 50 y 33 Kg. Especial puzzle “paja de arroz”. Planchas de polietileno (porex) de alta densidad (aprox. 170 Kg), bicolores, reforzados con grabado “paja de arroz”, en formato tipo puzzle. Especiales judo, lucha y karate. Judo: planchas con 3 capas rojo/blanco/verde. Dimensiones: 1000x1000x35 mm. Lucha: 3 capas azul/blanco/amarillo. Dimensiones: 1000x1000x35 mm. Karate: 2 capas rojo/verde. Dimensiones: 1000x1000x20 mm. Disponibles también sus acabados: pack de 4 esquinas y packs de laterales (2 metros lineales). En color gris. Special “Rice Straw”. High density polyethylene (aprox. 170 Kg). 2 colours reinforced with a rice straw printing. All mats can be joined by the puzzle system. 3 different types: judo, fighting, and karate. Polivalent Puzzle. Polyethylene sandwich with very hard external capes (PZ100) of 5 mm. thickness. Those capes cover another two ones with a low density (PZ33) with more thickness. The impact is distributed around a zone that is more extensive than the one where its produced and it is absorbed by the interior capes. Anti-slide film on both sides which makes easier the cleaning. Dimensions of the mats: 1500 x 1000 x 3 mm. Colour: blue 2 densities are available D-50 kg. And D-33 kg. Puzzle Polivalent. Sandwich de polyéthyléne avec les côtés extérieurs extémment durs (PZ100) mais très fins (5 mm), enveloppant 3 couches intérieures de faible densité (PZ33) plus épaisses (3 cm.). A plus large que celle où il se produit et est absorbé par les couches intérieures. Finition avec un film plastique strié pour faciliter le nettoyage. Dimensions des plaques: 1500 x 1000 x 3 mm. Couleur: bleu 2 densités differentes: 50 Kg et 33 Kg. Judo: mats with 3 capes red/white/green. Dimensions: 1000x1000x35 mm. Fighting: mats with 3 capes blue/white/yellow. Dimensions: 1000x1000x35 mm. Karate: 2 capes red/green. Dimensions: 1000x1000x20 mm. Available corners (4 cornes pack) and laterals (2 linela meters pack). Grey colour. Special “Paille de Riz”. Plaques de polyéthyléne (porex) d’haute densité (aprox. 170 kg). Deux couleurs et renforcés avec un gravure de “paille de riz”. Format “puzzle”. 3 different types: judo, lutte et karate. Judo: plaques à 3 couleurs: rouge/blanc/vert. Dimensions: 1000x1000x35 mm. Lutte: plaques a 3 couleurs bleu/blanc/jaune. Dimensions: 1000x1000x35 mm. Karate: 2 couleurs rouge/vert. Dimensions: 1000x1000x20 mm. Disponibles: pack avec 4 coins et finitions laterals (packs 2 m.l.) en gris. 21 t n complement e m e l p m o c INSTALACIONES INSTALLATIONS TATAMIS / TATAMI TATAMI D-200. Plancha de aglomerado en goma espuma. Forrada con lona de poliéster recubierto de PVC. D-200 Tatami. Agglomerate foam board. Lined with polyester canvas encoated in P.V.C. TATAMI D-200. Mousse souple agglomérée. Doublés en toile polyester et recouverts en P.V.C. 5TA00001 Medidas: 2 x 1 x 0,04 m. Measurements: 2 x 1 x 0.04 m. Dimensions: 2 x 1 x 0,04 m. 5TA00002 Medidas: 2 x 1 x 0,03 m. Measurements: 2 x 1 x 0.03 m. Dimensions: 2 x 1 x 0,03 m. TATAMI D-200. Plancha de aglomerado en goma espuma. Sin forrar. D-200 TATAMI. Agglomerate foam board. Non-lined. TATAMI D-200. Mousse souple agglomérée. Sans doubler. 5TA00101 Medidas: 2 x 1 x 0,04 m. Measurements: 2 x 1 x 0.04 m. Dimensions: 2 x 1 x 0,04 m. 5TA00102 Medidas: 2 x 1 x 0,03 m. Measurements: 2 x 1 x 0.03 m. Dimensions: 2 x 1 x 0,03 m. 5TA00301 Lona para cubrir Tatami. De poliéster recubierto de PVC. Canvas for covering Tatami. Polyester fabric encoated in P.V.C. Price per square meter. Toile pour couvrir le Tatami. Polyester recouvert en P.V.C. Prix par mètre carré. 5TA00401 Protector tensor para contorno lona Tatami. Tensile padding kit for the tatami surface perimeter. Protecteur tendeur pour le contour toile Tatami. Prix par mètre lineal. Colchonetas fabricadas con plancha de aglomerado goma espuma, forradas en lona de poliéster recubierto de PVC. Terminación con cremallera. Cantoneras en sus esquinas y asas. Mattress made of aglomerate sheet foam rubber. Lined with polyester canvas and coated in P.V.C. Finished with zip. Corners padding kit and handles. Matelas en mousse souple agglomérée, doubles en toile polyester et recouverts en P.V.C. Fermeture éclair, coins et poignées. D-80 5CH01000 5CH01001 5CH01002 5CH01003 5CH01005 5CH01006 5CH01007 2,00 x 1,00 x 0,05 m. 2,00 x 1,25 x 0,05 m. 2,00 x 1,00 x 0,06 m. 2,00 x 1,25 x 0,06 m. 2,00 x 1,00 x 0,08 m. 2,00 x 1,25 x 0,08 m. 2,00 x 1,50 x 0,08 m. D-150 5CH01201 5CH01202 5CH01203 5CH01204 5CH01205 5CH01206 2,00 x 1,00 x 0,05 m. 2,00 x 1,25 x 0,05 m. 2,00 x 1,00 x 0,06 m. 2,00 x 1,25 x 0,06 m. 2,00 x 1,00 x 0,08 m. 2,00 x 1,25 x 0,08 m. D-100 5CH01101 2,00 x 1,00 x 0,05 m. 5CH01108 2,00 x 1,50 x 0,05 m. Colchonetas de las mismas características, sin asas ni cantoneras. Mattress of the same caractheristics without handles and corners padding kit. Matelas des mêmes caractéristiques sans poignées et coins. 22 D-20 5CH02120 5CH02520 5CH02220 5CH02320 5CH02420 5CH02620 1,80 x 0,60 x 0,05 m. 1,80 x 0,60 x 0,07 m. 1,70 x 0,60 x 0,07 m. 1,00 x 0,50 x 0,05 m. 1,20 x 0,60 x 0,05 m. 1,20 x 0,60 x 0,07 m. D-25 5CH02125 5CH02525 5CH02225 5CH02325 5CH02425 5CH02625 1,80 x 0,60 x 0,05 m. 1,80 x 0,60 x 0,07 m. 1,70 x 0,60 x 0,07 m. 1,00 x 0,50 x 0,05 m. 1,20 x 0,60 x 0,05 m. 1,20 x 0,60 x 0,07 m. os ttos COLCHONETAS / MATTRESS / MATELAS COLCHONETA QUITA-MIEDOS. SAFETY MATTRESS. MATELAS. D-20 5CM00001 3 x 2 x 0,30 m. 5CM00002 3 x 2 x 0,40 m. 5CM00003 3 x 2 x 0,50 m. D-25 5CM00101 3 x 2 x 0,30 m. 5CM00102 3 x 2 x 0,40 m. 5CM00103 3 x 2 x 0,50 m. D-30 5CM00201 3 x 2 x 0,30 m. 5CM00202 3 x 2 x 0,40 m. 5CM00203 3 x 2 x 0,50 m. COLCHONETA QUITA-MIEDOS CON CÁMARA DE AIRE. SAFETY MATTRESS WITH AIR CHAMBER. MATELAS AVEC CHAMBRE D'AIR. D-20 5CM01001 3 x 2 x 0,35 m. D-25 5CM01101 3 x 2 x 0,35 m. D-30 5CM01201 3 x 2 x 0,35 m. COLCHONETA GIMNASIA. GYMNASTICS MATTRESS MATELAS GYMNASTIQUE. 5CH02001 Colchoneta gimnasia fabricada en plancha de goma espuma, forradas en lona de poliéster recubierto de PVC. Reforzada con 4 cantoneras y 4 asas. Suelo antideslizante. Medidas: 2 x 1 x 0,05 m. Gymnastics, mattress made of foam board lined with polyester canvas coated with P.V.C. It is reinforced with four border padding kit and it has four handles. Anti-slip base. Measurements: 2 x 1 x 0.05 Matelas de gymnastique, fabriqué en mousse souple, doublés en toile polyester et recouverts en P.V.C. Quatre coins de renfort et quatre poignées. Sol anti-dérapant. Mesures: 2 x 1 x 0,5 m. PROTECCIONES GIMNASIA. GIMNASTIC PADDING KIT PROTECTEURS GYMNASTIQUE 5GM00001 Medidas: 1800 x 500 x 9 mm Measurements: 1800 x 500 x 9 mm Dimensions: 1800 x 500 x 9 mm 5CH10001* Carro portacolchonetas metálico con dos ruedas giratorias y dos ruedas fijas. Medidas: 2 x 1 m. Metal trolley for carryng mats, with two moveable wheels and two fixed wheels. Sizes: 2 x 1 m. D-20 5CH00001 5CH00002 5CH00003 5CH00004 5CH00005 5CH00006 5CH00007 5CH00008 5CH00009 5CH00010 5CH00011 5CH00012 5CH00013 5CH00014 3,00 x 2,00 x 0,20 m. 3,00 x 2,00 x 0,10 m. 2,00 x 2,00 x 0,20 m. 2,00 x 2,00 x 0,15 m. 2,00 x 2,00 x 0,10 m. 2,00 x 1,50 x 0,20 m. 2,00 x 1,50 x 0,15 m. 2,00 x 1,50 x 0,10 m. 2,00 x 1,50 x 0,05 m. 2,00 x 1,00 x 0,20 m. 2,00 x 1,00 x 0,15 m. 2,00 x 1,00 x 0,10 m. 2,00 x 1,00 x 0,05 m. 1,50 x 1,00 x 0,10 m. D-25 5CH00101 5CH00102 5CH00103 5CH00104 5CH00105 5CH00106 5CH00107 5CH00108 5CH00109 5CH00110 5CH00111 5CH00112 5CH00113 5CH00114 3,00 x 2,00 x 0,20 m. 3,00 x 2,00 x 0,10 m. 2,00 x 2,00 x 0,20 m. 2,00 x 2,00 x 0,15 m. 2,00 x 2,00 x 0,10 m. 2,00 x 1,50 x 0,20 m. 2,00 x 1,50 x 0,15 m. 2,00 x 1,50 x 0,10 m. 2,00 x 1,50 x 0,05 m. 2,00 x 1,00 x 0,20 m. 2,00 x 1,00 x 0,15 m. 2,00 x 1,00 x 0,10 m. 2,00 x 1,00 x 0,05 m. 1,50 x 1,00 x 0,10 m. D-30 5CH00201 5CH00202 5CH00203 5CH00204 5CH00205 5CH00206 5CH00207 5CH00208 5CH00209 5CH00210 5CH00211 5CH00212 55CH0213 5CH00214 3,00 x 2,00 x 0,20 m. 3,00 x 2,00 x 0,10 m. 2,00 x 2,00 x 0,20 m. 2,00 x 2,00 x 0,15 m. 2,00 x 2,00 x 0,10 m. 2,00 x 1,50 x 0,20 m. 2,00 x 1,50 x 0,15 m. 2,00 x 1,50 x 0,10 m. 2,00 x 1,50 x 0,05 m. 2,00 x 1,00 x 0,20 m. 2,00 x 1,00 x 0,15 m. 2,00 x 1,00 x 0,10 m. 2,00 x 1,00 x 0,05 m. 1,50 x 1,00 x 0,10 m. Chariot porte-matelas métallique avec deux roues giratoires et deux roues fixes. Mesures: 2 x 1 m. 23 t n complement e m e l p m o c INSTALACIONES INSTALLATIONS 5FI00722 5FI00503 5FI00502 5FI00717 5FI00704 5FI00715 5FI00716 5FI00723 5FI00505 5FI00714 5FI00731 5FI00718 5FI00720 5FI00721 5FI00730 5FI00729 5FI00724 Túnel de 80 x 60 x 60 cm. Tunnel. 80 x 60 x 60 cm. Tunnel de 80 x 60 x 60 cm. 5FI00725 Interior túnel de 60 x 60 x 40 cm. Inner tunnel. 60 x 60 x 40 cm. Intérieur du tunnel 60 x 60 x 40 cm. 5FI00727 Piscina de 1,90 x 1,90 m. Swimming-pool. 1.90 x 1.90 m. Piscine 1.90 x 1.90 m. 5FI00729 Cilindro de 1,20 x 0,30 m. Cylinder. 1.20 x 0.30 m. Cylindre 1.20 x 0.30 m. 5FI00727 24 5FI00730 Rueda D-60 x 30 cm. D-60 x 30 cm. wheel. Roue diamètre 60 x 30 cm. 5FI00731 Cilindro D-1,70 x 0,30 cm. Cylinder D-1.70 x 0.30 cm. Cylindre diamètre 1.70 x 0.30 cm. os ttos FIGURAS / FOAM BLOCKS BLOCS DE GYM Bloque de goma espuma forrado con lona de poliéster recubierto de PVC. Terminación con cremallera. Foam blocks coated with polyester canvas covered with P.V.C. Finished with zip. Blocs en mousse souple doublés en toile polyester et ecouverts en P.V.C. Fermeture éclaire. D-20 / D-25 5FI00501 Cubo de evolución de 150 x 60 x 50 cm. Cube. 150 x 60 x 50 cm. Bloc d’évolution de 150 x 60 x 50 cm. 5FI00502 Trapecio de evolución de 150 x 60 x 50/0,10 cm. Trapeze. 150 x 60 x 50/0.10 cm. Trapèze d’évolution de 150 x 60 x 50/0,10 cm. 5FI00503 Cilindro de 150 x 50 cm. diámetro. Cylinder. 150 x 50 cm. diameter. Cylindre de 150 x 50 cm. diamètre. 5FI00504 Medio cilindro de 150 x 60 x 50 cm. Half-cylinder. 150 x 60 x 50 cm. Demi-cylindre de 150 x 60 x 50 cm. 5FI00709 5FI00710 5FI00505 Plintón de 1 x 90 cm. 3 piezas. Box. 1 x 90 cm. Three pieces. Plinth de 1 x 90 cm. Trois pièces. 5FI00701 Cubo de 30 x 30 x 30 cm. Cube. 30 x 30 x 30 cm. Bloc 30 x 30 x 30 cm. 5FI00702 Paralepípedo de 70 x 30 x 30 cm. Parallelepiped. 70 x 30 x 30 cm. Parallélépipède 70 x 30 x 30 cm. 5FI00703 Paralepípedo de 70 x 25 x 25 cm. Parallelepiped. 70 x 25 x 25 cm. Parallélépipède 70 x 25 x 25 cm. 5FI00704 Paralepípedo de 60 x 30 x 30 cm. Parallelepiped. 60 x 30 x 30 cm. Parallélépipède 60 x 30 x 30 cm. 5FI00701 5FI00705 Paralepípedo de 60 x 25 x 25 cm. Parallelepiped. 60 x 25 x 25 cm. Parallélépipède 60 x 25 x 25 cm. 5FI00706 Paralepípedo de 50 x 30 x 30 cm Parallelepiped. 50 x 30 x 30 cm. Parallélépipède 50 x 30 x 30 cm. 5FI00705 5FI00707 Paralepípedo de 50 x 25 x 25 cm. Parallelepiped. 50 x 25 x 25 cm. Parallélépipède 50 x 25 x 25 cm. 5FI00706 5FI00708 5FI00709 5FI00710 5FI00711 5FI00712 5FI00713 Cilindro de 70 x 30 cm. Cylinder. 70 x 30 cm. Cylindre de 70 x 30 cm. Cilindro de 70 x 25 cm. Cylinder. 70 x 25 cm. Cylindre de 70 x 25 cm. Cilindro de 60 x 30 cm. Cylinder. 60 x 30 cm. Cylindre de 60 x 30 cm. Cilindro de 60 x 25 cm. Cylinder. 60 x 25 cm. Cylindre de 60 x 25 cm. Cilindro de 50 x 30 cm. Cylinder. 50 x 30 cm. Cylindre de 50 x 30 cm. Cilindro de 50 x 25 cm. Cylinder. 50 x 25 cm. Cylindre de 50 x 25 cm. 5FI00714 Rampa de 60 x 60 x 30/0 cm. Ramp. 60 x 60 x 30/0 cm. Rampe de 60 x 60 x 30/0 cm. 5FI00715 Escalera de 60 x 60 x 30 cm. Steps. 60 x 60 x 30 cm. Echelle de 60 x 60 x 30 cm. 5FI00716 Rampa de 1 x 0,52 x 0,70/0 cm. Ramp. 1 x 0.52 x 0.70/0 cm. Rampe de 1 x 0,52 x 0,70/0. 5FI00717 Escalera de 1 x 0,52 x 0,70 cm. Steps. 1 x 0.52 x 0.70 cm. Echelle de 1 x 0,52 x 0,70 cm. 5FI00718 Rueda de 1,20 x 0,30 m. interior D-60 cm. D-1.20 x 0.30 m. wheel. D-60 cm. interior. Roue D-1,20 x 0,30 m. A l’intérieur D-60 cm. 5FI00724 5FI00719 Media rueda 1,20 x 0,60 x 0,30 cm. Half-wheel. 1.20 x l0.60 x 0.30 m. Demi-roue 1,20 x 0,60 x 0,30 m. 5FI00720 Puente 3 piezas cilindro 1,20 m. soporte de 60 x 30 x 30 cm. Bridge three pieces rectangule of 1.20. support: 60 x 60 x 30 cm. Pont trois pièces cylindre 1,20 m. support 60 x 30 x 30 cm. 5FI00721 Puente 3 piezas rectángulo 1,20 m. soporte de 60 x 30 x 30 cm. Bridge shape foam block. Three pieces. Rectangle 1.20 m. and support 60 x 30 cm. 5FI00725 Pont trois pièces rectangle de 1,20, support de 60 x 60 x 30 cm. 5FI00722 Arco de 75 x 60 x 30 cm. Arc. 75 x 60 x 30 cm. Arche de 75 x 60 x 30 cm. 5FI00723 Interior arco de 45 x 45 x 30 cm. Inner arc. 45 x 45 x 30 cm. Intérieur de l’arche 45 x 45 x 30 cm. 25 t n complement e m e l p m o c INSTALACIONES INSTALLATIONS 1X000065 5X000010 Conos señalizadores de 50 cm. de alto. Cones for marking. Height: 50 cm. Cone de demarcation. 50 cm. 5X000060 5X000015 Conos señalizadores de 30 cm. de alto. Cones for marking. Height: 30 cm. Cone de demarcation. 30 cm. 1X000020* Podium presentación atletas. Athlete presentation podium. Podium présentation atlètes. 1X000021* Podium presentación atletas, capacidad 4 atletas en cada plataforma. Athlete presentation podium, capacity four athlete in each platform. Podium de présentation d'athlètes, il y a de la place pour quatre athlètes sur chaque plate-forme. 5X000050 26 5X000179 Compresor hincha balones mediano 220 V. Compressor for pumping balls 220 V. Compresseur à gonfler des ballons 220 V. os ttos VARIOS / MISCELLANEOUS / DIVERS 5AT01280 Carro metálico, para transporte de material. Medidas: 2x1 m. Metal trolley, for transporting material. Measurements 2x1 m. Chariot métalique, pour transport de matériel. Mesures: 2x1 m. 5X000050* Carro portabalones, base con cuatro ruedas. Dimensiones: 1000x600x800 mm Ball trolley, base with four wheels. Dimensions: 1000x600x800 mm Chariot porte-balons, 4 roues. Dimensions: 1000x600x800 mm 5X000060* Mueble porta accesorios construído en hierro barnizado a fuego, con tratamiento antioxidación. Montado sobre ruedas tipo industrial, práctico y manejable. Dimensiones: 1500x750x1500 mm Accessory-holder cabinet made in fire-varnished iron, with antirust treatment. Mounted on wheels, industrial type, practical and easy to handle. Dimensions: 1500x750x1500 mm Meuble porte accessoires construit en fer vernis au feu, avec traitement antioxidant. Monté sur roues type industriel, pratique et maniable. Dimensions: 1500x750x1500 mm 1X000065* Carro porta postes para 12 postes de base 1000x2000 mm. y altura 1250 mm. con plataforma de madera. 5AT01280 Trolley to transport 12 posts with 1000x2000 mm base and 1250 mm height with wooden platform. Chariot porte-poteaux pour 12 poteaux, avec base de 1000x2000 mm et hauteur 1250 mm avec plataforme en bois. 1X001001* Marcador de persiana para diferentes deportes de equipo como fútbol, baloncesto, balonmano, etc. Con seis dígitos mas "L" y "V". Carro transportador. Shutter scoreboard for different team sports such as football, basketball, handball, etc. With 6 digits plus “L” and “V”, and transport trolley. Tableau d’affichage type store pour différents sports d’équipe comme le football, Le basket, le handball, etc. Avec six numéros plus L et V, et chariot transporteur. 1X000020 5X002001* Mástil bandera normalizada 4 m. de altura y 1 m. de anclaje en perfil redondo de 100x2 mm., con polea en la parte superior y gancho en zona intermedia para la fijación de la bandera. Pintado en pintura epoxi al poliéster y secado al horno a 200 grados de temperatura. Flag pole. Mât de drapeau. 1X003002 Unidad de sistema de fijación con rosca de doble entrada, con casquillo de bronce y arandela para fijación a suelo. Unit of fixing system with double inlet thread, with bronze sleeve andwasher to fix to the floor. Unité de système de fixation avec vis de double entrée, avec douille en bronze et rondelle pour fixer au sol. 5X000170 Bomba de hinchar balones, de mano. Hand air-pump for balls. Pompe à gonfler balles, à la main. 5X000178 5X000178 Bomba de hinchar balones, de pie. Footpump for balls. Pompe à gonfler balles, au pied. 5X000010 5X000015 1X000302 5X000170 27 vestuarios s o i r a u t s ve INSTALACIONES INSTALLATIONS 1BI01002 1BI01001* Banco corrido, soportes metálicos y asientos de madera redondeada en pino de Flandes, colocadas en tres piezas de 90 mm. de ancho y 20 mm. de grueso. Continuous bench, metal supports and Flanders pinewood rounded seats, fitted in three pieces, wide and 20 mm. thick. Banc roué, support métalliques et sièges en bois de pinarrondi "Flandes". Le bois es placé en trois pièces de 90 mm. de largeur et 20 mm. d'épaisseur. 1PV00001* Perchero antivandálico, soportes a la pared de llanta de 40 x 5 mm. Las perchas van soldadas y son de pletina. Antivandalistic hanger, supports to wall with 40 x 5 mm. rim. The hangers are welded and of plate. Portemanteau anti-vandalisme, supports au mur de jante de 40 x 5 mm. Les patères sont soudées et faites en ruban d'acier. BANCO CORRIDO CON SOPORTES DE CARTELA Y ASIENTO DE MADERA. WOODEN BENCH WITH CONSOLE SUPPORTS AND WOODEN SEAT. BANC MURAL AVEC FIXATION AU MURE TYPE ÉQUERRE ET SIÈGE EN BOIS. 1BI01002 Estructura metálica y asientos de madera redondeada en pino de Flandes, la madera va en tres lamas de 90 mm. de ancho y 20 mm. de grueso. Lineal meter pine wooden bench with console supports, wood in three planks measuring 90 mm wide and 20 mm thick. Structure métallique et sièges en bois de pin de Flandes arrondi, le bois est placé en trois lattes de 90 mm. de largeur et 20 mm. d´epaisseur. 28 BANCO VESTUARIO FENÓLICO CON PERCHERO. FENOLIC DRESS ROOM’S BENCH WITH CLOTHES RACK. BANC DE VESTIAIRES AVEC PORTE PATÈRES. 1PV00002* Repisa para accesorios, soportes metálicos con dos piezas de madera redondeada en pino de Flandes. Shelf for accessories, metal supports with two Flanders pinewood rounded pieces of wood. Console pour accessoires, supports métalliques, avec deux pièces en bois arrondi en pin "Flandes". 1BI01001* 5BI00201 Banco con material compacto estratificado de resinas fenólicas, ignífugo, hidrófugo y antibacteriano. BASTIDOR: De aluminio lacado anclado a la pared sin con patas, y tornillería de acero inoxidable. ASIENTO: Formado por 1 ó 2 tiras de 13 mm de espesor, con un fondo aproximado de 320 mm. Color: a elegir. PERCHERO: En material de resinas fenólicas,de 100 mm de ancho y 13 mm de espesor. (perchas en aluminio lacado, 4 por m). Tornillería de acero inoxidable Bench made of a compact material with fenolic resins. It is fire, water and germs resistant. FRAME: Lacquered aluminium fixed to the wall (without feets) or with feets to the floor, nuts and bolts made of stainless steel. SEAT: Made of 1 or 2 bands of 13 mm thick, 320 mm deep. Any colour could be chosen. RACK: Made of compact material with fenolic resins 100 mm wide and 13 mm thick. Aluminium lacquered hanger, 4 units per meter. Nuts and bolts made of stainless steel. Banc en matériel compact stratifié de résines fenoliques, ignifugé (résistant au feu), hydrofuge (résistant à l'eau) et antibactérien. ARMATURE: En aluminium laque ancré au mur sans ou avec des pieds et la viserie est d'acier antirouille. SIÈGE: Fabriqué avec 1 ou 2 lattes de 13 mm d'épaisseur, avec largueur approximatif de 320mm. Couleur à choix. PORTE PATÈRES: En matériel de résines fenoliques ancré au mur, un latte de 100 mm de largeur et 13 mm d'épaisseur. (patères d´aluminium laque, 4 patères par mt). La viserie est d'acier antirouille. BANCO SENCILLO. SIMPLE BENCH. BANC SIMPLE. 1BI00001* Longitud. Long. Longueur: 1 m. 1BI00002* Longitud. Long. Longueur: 2 m. 1BI00003* Longitud. Long. Longueur: 3 m. BANCO SENCILLO CON RESPALDO. SIMPLE BENCH WITH BACK. BANC SIMPLE AVEC DOSSIER. 1BI00101* Longitud. Long. Longueur: 1 m. 1BI00102* Longitud. Long. Longueur: 2 m. 1BI00103* Longitud. Long. Longueur: 3 m.. BANCO SENCILLO CON RESPALDO Y PERCHA. SIMPLE BENCH WITH BACK AND HANGER. BANC SIMPLE AVEC DOSSIER ET PORTEMANTEAU. 1BI00201* Longitud. Long. Longueur: 1 m. 1BI00202* Longitud. Long. Longueur: 2 m. 1BI00203* Longitud. Long. Longueur: 3 m. 5BI00201 BANCO CENTRAL CON DOBLE PERCHERO, ASIENTO Y RESPALDO. MIDDLE BENCH WITH DOUBLE HANGER, SEAT AND BACK. BANC CENTRAL AVEC DOUBLE PORTEMANTEAU, SIÈGE ET DOSSIER. 1BI00301* Longitud. Long. Longueur: 1 m. 1BI00302* Longitud. Long. Longueur: 2 m. 1BI00303* Longitud. Long. Longueur: 3 m. BANCOS TOTALMENTE METÁLICOS PARA EXTERIORES. COMPLETELY METAL BENCHES FOR OUTDOORS. BANC COMPLEMENT MÉTALLIQUES POUR EXTERIEURS. 1BE00301* Longitud. Long. Longueur: 2 m. 1BE00302* Longitud. Long. Longueur: 3 m. BANCO Y PERCHAS POR M. L. BENCHES AND HANGERS BY M. L. BANCS ET PATERES PAR METRE LINEAL 29 vestuarios s o i r a u t s ve INSTALACIONES INSTALLATIONS TAQUILLA FENÓLICA / ARMAOIRE VESTIAIRE FENOLIC LOCKER. 5X005012 TAQUILLA FENÓLICA. Taquilla en material compacto estratificado de resinas fenólicas, ignífugo, hidrófugo y antibacteriano. • Puerta fenólica. • Trasera perforada para aireación. • Bisagras de acero inoxidable. • Barra interior para sujección de perchas. • Contorno reforzado con aluminio. • Patas de PVC. • Muñequera numerada. Color: a elegir. Dimensión del módulo:1800 x 300 x 500 mm. (alto x ancho x fondo) Cerradura: a) De gatillo: Con resorte de bombillo. Con llave de serrete. b) De moneda: Se activa con moneda de 1 Euro, recuperable. Con llave de puntos de seguridad. FENOLIC LOCKER. Locker made of a compact material with fenolic resins. It is fire, water and germs resistant. • Fenolic door. • Rear part perforated for ventilation. • Stainless steel hinge. • Inner bar for the coat-hangers. • Outline perfilated in aluminium. • PVC feets. • Numbered wrist. Any colour. Module dimmension: 1800 x 300 x 500 mm (height x wide x deep). Lock: a) With a saw shapped key. b) With a coin: with 1 eruo coin, which can be recovered once the key is inside. ARMAOIRE VESTIAIRE. Armaoire vestiaire en matériel compact stratifié de résines fenoliques, ignifugé (résistant au feu), hydrofuge (résistant à l'eau) et antibactérien. • Porte fenolique. • Aéreation en arrière. • Les charnières d'acier antirouille. • Barre intérieure pour la sujétion des patères. • Contour reinforcé en aluminium. • Les pieds de PVC. • Bracelet numéroté. Couleur à choix Dimmension du module: 1800 x 300 x 500 mm. (hauteur, largeur et profondeur) Fermeture: a) Standard: fermeture simple à clé dentelée. b) À monaie: Il fonctionne avec la monnaie de 1 euro,retournable. À clé de points de sécurités. 30 saunas s a n u sa SAUNA FINLANDESA / FINISH SAUNA SAUNA FINLANDAIS. 5X005500 SAUNA SPORT ABETO Medidas variables. Corriente: hasta medidas 2x2 monofásica a partir de esa medida 380 trífasica. Cabina de madera de abeto en el interior de la sauna. Aislamiento interior de los módulos. Suelo de rejilla. Cuadro electrónico de mandos programable (hasta saunas de 180x140 mm. el cuadro va incorporado al calefactor) El calefactor electrónico fabricado en acero inox. con resistencia en espiral y piedras volcánicas, conexionado al cuadro de mandos. Bancos de madera de álamo formados por tablas de 10 y 12 cm. De ancho y 4,5 de grosor. Puerta con ventana de 60x40 cm. CLIMALIT 4-6-4 o puerta entera de cristal securizado (a elegir). Frente exterior de la sauna en madera de abeto (sin barnizar). Accesorios: cubo, cacillo de madera, rejillas de ventilación, termómetro, higrometro, reloj de arena, aplique para la luz, cabecero de madera, tiradores, protector de madera para la estufa y placa de aluminio. MODEL ABETO Different dimmensions. Power: For a sauna up to 2 x 2 monophasic motor, for saunas bigger than these dimmensions the motor will be triphasic. Fir-tree wooden cabin inside the sauna. The inner modules are non-conductor. Lattice floor. Control board which can be programmed incorporated in the heating system when the saunas are up to 180 x 140 mm. The electronic heating are made of stainless steeel with winding resistance and volcanic stones. Poplar-tree wooden benches composed of 10 and 12 cm wide bands and 4,5 cm thick. Door with window of 60 x 40 cm CLIMALIT 4-6-4 or door completely installed with securized glass. Accessories: cube, wooden ladle, ventilation grille, thermometer, sand clock, light point, wooden bedhead, knobs, wooden protector for the stove and aluminium sheet. SAUNA SPORT SAPIN Divers mesures Électricité: jusqu'à mesures 2x2 , une phase à partir de cette mesure, 380, trois phases. Cabine eN bois de sapin à l'intérieur. Isolement intérieur des modules. Sol grillage Tableau électronique de command programmable (aux saunas de 180x140 mm maximum.le cadre est incorporée au système de chauffage). Le système de chauffage électronique fabriqué en acier antirouille avec la résistance des pierres volcaniques, est connecté au tableau de command. Les bancs en bois de peuplier ont des lattes de 10 et 12 cm de largeur et 4,5 d'épaisseur. La porte peut avoir une fenêtre de 60x40 cm. CLIMALIT 4-6-4 ou être en verre (à votre choix). Face frontale extérieure du sauna en bois de sapin (sans vernissage). Accessoires : le seau, couiller en bois, les rainures d´aeration, le thermomètre, higromètre, le montre de sable, la lampe, appui en boi, poignées, protection en bois pour le système de chauffage et tôle en aluminium. 31 s marcadores e r o d a c mar INSTALACIONES INSTALLATIONS 32 MARCADORES / SCOREBOARDS AFFICHAGE ÉLECTRONIQUE. Los marcadores mostrados en esta página sólo son una selección de marcadores para usos específicos. Los LEDS pueden ser 15-20-25-32-45 cm de alto tanto para uso en pabellones interiores como exteriores. Las pantallas de texto también están disponibles en 8-12-18-33 cm de alto. Todos los sistemas multideporte tienen un sistema de cronómetro para el último minuto, así como contadores digitales de tiempos muertos. Cada marcador también muestra la hora actual cuando el marcador no está en uso. El sistema operativo de los marcadores es muy sencillo de aprender, incluso sin manual de uso. Los marcadores están especialmente diseñados en aluminio para hacer que tengan un diseño limpio y un sistema robusto. Los LEDS tienen un ángulo de visibilidad de 160° y una garantía de 5 años. Los paneles antireflectantes hace que los espectadores vean los resultados en el marcador desde cualquier posición, incluso en exteriores con luz del día directa. Scoreboards shown on this page are just a selection of dedicated scoreboards for specific use. Scoreboards wil LED digits ara available in 15 – 20 – 25 – 32 and 45 cm height for both indoor and outdoor use. TXT displays ara available in 8 – 12 – 18 and 33 cm height. All multisport systems have a last minute countdown as well as digital time out timers. Each scoreboard features a digital time of day clock when scoreboard is not in use for a game. Simple operation means you can easily learn to use the system – even without the user’s manual. Especially designed aluminium moulding construction maked it a robust system and clean-cut design. LEDS with a viewing angle of 160° provide the system’s source of light and ara guaranteed for five years. The LEDS can however be expected to last much longer than five years. Easy readibility and non-reflecting fronts makes it easy for spectators to see results from any position. Even in direct sunlight. Les tableaux mentrés ne sont qu’une partie de notre gamme de tableaux. Les tableaux à chiffres LED sont disponibles en hauteur de 15-20-25-32 et 45 cm pour utilisation dans les salles de sport et aux stades. Les tableaux à texte sont disponibles en hauteur de 8-12-18 et 33 cm. MARCADORES PARA TODOS LOS DEPORTES DE LOS CUALES QUIERA MOSTRAR INFORMACIÓN. TO ALL SPORTS WHERE YOU WANT TO SHOW INFORMATION. POUR TOUT AUTRE SPORT OÙ VOUS DÉSIREZ MONTRER DES RENSIGNEMENTS. Fútbol Futbol sala Balonmano Hockey hielo Cricket Tenis Badminton Rugby Natación Patinaje sobre hielo Baloncesto Volea Waterpolo Lucha Boxeo Artes marciales Squash Halterofilia Soccer Indoor football Handball Ice Hockey Cricket Tennis Badminton Rugby Swimming Ice skating Basketball Volleyball Waterpolo Wrestling Boxing Martial Arts Squash Weightlifting Football Football en salle Handball Hockey sur glace Cricket Tennis Badminton Rugby Natation Patinage Basket ball Volley ball Water polo Lutte Boxe Arts Martial Squash Lever de poids Plusieurs tableaux d’affichage peuvent être opérés à partir d’un pupitre de contrôle. Des tableaux d’affichage à quatre côtes sont disponibles sur demande et le plus souvent les demandes spécifiques des clients peuvent être réalisées. Chaque système est livré avec des consoles de montage pour installation simple. L’opération de nos systèmes est facile à apprendre-même sans le manuel d’utillisateur. Une construction moulée en aluminium. Des LED’s avec un angle de visée de 160° sont la source de lumière du système et sont garanties pour cinq ans. Une durée de vie des beaucoup plus de cinq ans peut néanmoins être attendue. Lisibilité facile et des faces avant non-réflecteurs rendent facile aux spéctateurs de voir les résultats-même en soleil direct. 33