DU.350 DU.350V
Transcripción
DU.350 DU.350V
B AUTOMATISMI PER CANCELLI A BATTENTE AUTOMATION SYSTEMS FOR LEAFED GATES - AUTOMATISMES POUR PORTAILS À BATTANTS AUTOMATISMEN FÜR FLÜGELTORE - AUTOMATISMOS PARA CANCELAS BATIENTES DU.35-DU.35V-DU.3524-DU.35L DU.3524L pag. 8 DU.30-DU.50-DU.30V-DU.50V pag. 9 DU.IT9-DU.IT14-DU.IT24 pag. 10 DU.350-DU.350V pag. 11 DU.45E-DU45E24-DU.45ER pag. 12 ACCESSORI pag. 14 ACCESSORIES - ACCESSOIRES ZUBEHÖR - ACCESORIOS B Automatismo per cancelli a battente ad uso residenziale, a montaggio esterno, costruito interamente in alluminio: è dotato di finecorsa semplici e pratici da regolare e di sblocco d’emergenza a chiave personalizzata. È disponibile anche nelle versioni a 24 V D.C. DU.3524 e lungo DU.3524L, veloce DU.35V e lungo DU.35L. DU.35 DU.35V DU.3524 DU.35L DU.3524L DATI TECNICI I Automation system for leafed gates for residential use, GB surface mounting. Fully made from aluminium. It is equipped with simple and easily adjustable stops and with emergency release device operated by means of personal key. Also available in 24V D.C. DU.3524 and long DU.3524L, DU.35V quick and long DU.35L. TECHNICAL DONNEES DATA TECHNIQUES TECHNISCHE DATEN DATOS TECNICOS Alimentazione Feed Alimentation Speisung Alimentación Potenza Rating Puissance Leistung Potencia absorbida Assorbimento Absorption Absorption Verbrauch Absorción Spinta Thrust Poussée Druck Empuje Rapporto di riduzione Reduction ratio Rapport de reduction Untersetzungsverhältnis Proporción reducción Classe isolamento Insulation class Classe d’isolement Tempo per compiere 90o DU.35 DU.35V DU.3524 DU.35L DU.3524L V A.C. 230 V A.C. 230 V D.C. 24 V A.C. 230 V D.C. 24 W 310 W 310 W 120 W 310 Automatisme pour portails à battants à usage résidentiel, à montage externe, construit entièrement en aluminium: il est équipé de fins de course simples et pratiques à régler et du déblocage d’arrêt d’urgence à clé personnalisée. Disponible aussi dans les versions à 24V C.C. DU.3524 et longue DU.3524L, DU35V rapide et longue DU.35L. F Automatik für Flügeltore, geeignet für Wohnsitze, mit externer Montage, ganz aus Aluminium gebaut: mit einfachen Endschaltern, die leicht regulierbar sind und einer Notentsperrung mit individuellem Schlüssel. Erhältlich auch in Ausführungen 24 V DC: DU.3524 und long DU.3524L, schnell: DU.35V und lang: DU.35L. D Automatismo para cancelas batientes de uso residencial, con montaje exterior, fabricado completamente de aluminio. Está dotado con final de carrera sencillo y práctico de regular y con desbloqueo de emergencia con llavín personalizado. Existe también en las versiones a 24 V D.C., DU.3524 y largo DU3524L, rápido DU.35V y largo DU.35L. E W 120 A 1,4 A 1,4 A8 A 1,4 A8 N 2000 N 2000 N 1500 N 2000 N 1500 0,041 0,041 0,041 0,041 0,041 Isolierklasse Tipo de aislante F F Y F Y Temps employé 90 o rotation class pour faire 90o 90 o Öffnungszeit Tiempo giro 90o 26” 15” 8” ÷ 18” 30” 15” ÷ 20” Lungh. max anta* Max wing length* Longeur maximum porte* Max Flügellänge* Longitud máxima hoja m3 m3 m3 m5 m5 Condensatore Condenser Condensateur Kondensator Condensador µF 9 µF 9 - µF 9 - Lubrificazione Lubrification Lubrification Schmierung Lubrificación Corsa standard Stroke Course Standardhub Recorrido standard Peso Weight Poids Gewicht Peso Molykote Longterm 2 Plus mm 350 mm 350 mm 350 mm 500 mm 500 Kg 10 Kg 10 Kg 10 Kg 11 Kg 10 350/500 354 820/970 92 DU.35 - DU.35V - DU.3524 - DU.35L - DU.3524L 136 I Automatismo per cancelli a battente ad uso residenziale, a montaggio esterno, realizzato interamente in alluminio verniciato e dotato di sblocco. È disponibile anche nelle versioni corto veloce DU.30V, lungo DU.50 e lungo veloce DU.50V. DU. 30 DU. 50 DU.30V DU.50V system for leafed gates for residential use, GB Automation surface mounting. Fully made from painted aluminium and equipped with release device. Also available in DU.30V quick short, DU.50 long and DU.50 quick long versions. F Automatisme pour portails à battants à usage résidentiel, à montage externe, réalisé entièrement en aluminium peint et équipé de déblocage. Disponible aussi dans les versions courte rapide DU.30V, longue DU.50 et longue rapide DU.50V. für Flügeltore für Wohnsitze, mit externer D Automatik Montage, vollständig aus lackiertem Aluminium, und mit Entsperrung. Erhältlich auch in Ausführungen kurz/schnell: DU.30V, lang: DU.50 und lang/schnell: DU.50V. E Automatismo para cancelas batientes de uso residencial, con montaje exterior, realizado completamente de aluminio barnizado y dotado con desbloqueo. Existe también en las versiones corto rápido DU.30V, largo DU.50 y largo rápido DU.50V. DATI TECNICI 180 920 DU.30/DU.30V 500 180 1320 DU.50/DU.50V DONNEES TECHNIQUES TECHNISCHE DATOS DATEN TECNICOS DU.30 DU.30V DU.50 DU.50V Alimentazione Feed Alimentation Speisung Alimentación Potenza ass. Absorb. rating Puissance absorbée Leistung Potencia absorbida Assorbimento Absorption Absorption Verbrauch Absorción A 0.85 A 0.85 A 0.85 A 0.85 Spinta Thrust Poussée Druck Empuje N 1300 N 1800 N 1300 N 1800 Rapporto di rid. Reduction ratio Rapport de reduction Untersetzungsverhältnis Proporción reducción 0,041 0,041 0,041 0,041 Classe isolamento Insulation class Classe d’isolement Tipo de aislante F F F F Tempo per comp. 90 300 TECHNICAL DATA o o Isolierklasse o o V A.C. 230 V A.C. 230 V A.C. 230 V A.C. 230 o W 170 W 170 W 170 W 170 90 rotation class Temps employé pour faire 90 90 Öffnungszeit Tiempo giro 90 s 25 s 13 s 35 s 20 Lungh. max anta Max wing length Longeur maximum porte Max Flügellänge Longitud máxima joja m3 m3 m5 m5 Condensatore Condenser Condensateur Condensador µF 9 µF 9 µF 9 µF 9 mm 300 mm 300 mm 500 mm 500 Kg 10 Kg 10 Kg 11 Kg 11 Kondensator Lubrificazione Lubrification Lubrification Schmierung Lubrificación Corsa standard Stroke Course Standardhub Percorrido standard Peso Weight Poids Gewicht Peso Agip GRMUEP/2 Automatismo a scomparsa totale per cancelli a battente, di ridotte dimensioni. È dotato di sblocco a chiave personalizzata. È disponibile anche nella versione veloce DU.IT14 oppure a 24 V per uso intensivo DU.IT24. Per l’installazione necessità di cassa di fondazione DU.CI (completamente in acciaio inox). DU.IT9 DU.IT14 DU.IT24 I Totalli concealing automatic system for reduced size GB hinged gates. It is complete with special key release. It is also available in the swift version DU.IT14 or DU.IT24, 24V, for intensive duty. The installation requires a foundation casing DU.CI (completely in stainless steel). DATI TECNICI TECHNICAL DONNEES DATA TECHNIQUES TECHNISCHE DATOS DATEN TECNICOS DU.IT9 DU.IT14 DU.IT24 Alimentazione Voltage Alimentation Speisung Alimentación V A.C. 230 V A.C. 230 Potenza ass. Absorb. rating Puissance absorbée Leistung Potencia absorbida Corrente assorbita Absorbed current Courant absorbé Strom-Verbrauch Absorción A 1,75 A 1,6 A 11 Coppia Torque Couple Kräftepaar Empuje Nm 360 Nm 450 Nm 360 Rapporto di riduzione Reduction ratio Rapport de reduction Untersetzungsverhältnis Proporción reducción Classe isolamento Insulation class Classe d’isolement Isolierklasse W 300 W 350 Automatisme à encastrement total pour portails à battants, de dimensions réduites et pourvu de déblocage à clé personnalisée. Disponible aussi dans la version rapide DU.IT14 ou à 24V pour usage intensif DU.IT24. Pour l’installation il faut prévoir le caisson de fondation DU.CI (complètement en acier inox) F Automatik mit Wandeintritt und geringen Ausmaßen für Flügeltore und einer Torschaltung mit individuellem Schlüssel. Erhältlich auch in Ausführung schnell DU.IT14 oder für 24V für intensiven Gebrauch DU.IT24 Für die Installation ist ein Fundamentkasten erforderlich : DU.CI (ganz aus Inox) D Automatismo invisible para cancelas batientes, de reducidas dimensiones y provisto de desbloqueo con llavín personalizado. Existe también la versión rápido DU.IT14 o bien a 24 V para uso intensivo DU.IT24. Para la instalación precisa de caja cimiento DU.CI (totalmente de acero inox). E V A.C. 24 W 260 0,0007 0,0007 0,0007 Tipo de aislante F F Y Peso max. anta Max wing weight Poids max porte Max. Flügelgewicht Peso máx. hoja Kg 500 Kg 500 Kg 300 Tempo per compiere 90o 90 o rotation time Temps employé pour faire 90o 90 o Öffnungszeit Tiempo giro 90o s 30 S 20 15 ÷ 23 Lunghezza max anta Max. wing lenght Longeur maximum porte Max Flügellänge Longitud máxima hoja Condensatore Condenser Condensateur Kondensator Condensador Lubrificazione Lubrification Lubrification Schmierung Lubrificación Peso Weight Poids Gewicht Peso m4 m3 m4 µF 12.5 µF 12,5 µF 12,5 Grasso gr LR1 Kg 11.6 Kg 11.6 Kg 11.6 DU.CI I Automatismo a scomparsa per cancelli a battente, interamente a bagno d’olio, è a tenuta stagna ed è adatto ad un uso intensivo. Per l’installazione necessita di cassa di fondazione DU.90 o DU.110. È disponibile anche nella versione veloce DU.350V. DU.350 DU.350V operator for leafed gates, totally in GB Disappearing sealed oil bath, suitable for intensive use. Foundation case required for installation DU.90 or DU.110. Also available in a DU.350V quick version. F Automatisme escamotable pour portails à battant, entièrement à bain d’huile complètement étanche, adapté à un usage intensif. Son installation nécessite un caisson de fondation DU.90 ou DU.110. Disponible aussi dans la version rapide DU.350V. D Versenkautomatik für Flügeltore, vollständig in hermetisch dichtem Ölbad, für intensiven Gebrauch. Für die Installierung ist ein Fundamentkasten notwending DU.90 oder DU.110. Erhältlich auch in Ausführung schnell: DU.350V. E Automatismo invisible para cancelas batientes completamente bajo baño hermético de aceite, apto para uso intensivo. Para la instalación necesita de caja cimiento DU.90 o DU.110. Existe también la versión rápido DU.350V * È possibile automatizzare anche ante di lunghezza maggiore ma il funzionamento diventa meno dolce e regolare; è inoltre consigliabile utilizzare un’elettroserratura. * Automation for longer wings is also possible but running would not be so smooth and regular; it is also advisable to use an electrolock. * Il est possible aussi automatiser des portes de longueurs supérieures mais le fonctionnement sera mois aisé et régulier. Il est en outre conseillé d’utiliser une serrure électrique. * Man kann auch längere Flügel automatisieren, aber der Betrieb wird dadurch weniger sanft und regelmäßig; auch sollte man ein Elektroschloß verwenden. * Es posible automatizar tambien hojas de mayor longitud pero el funcionamiento resulta menes svave y regular; y ademas es aconsentable utilizar una electrocerradura. 70 50 DATI TECNICI TECHNICAL DATA DONNEES TECHNIQUES TECHNISCHE DATEN DATOS TECNICOS DU.350 DU.350V Alimentazione Feed Alimentation Speisung Alimentación V A.C. 230 V A.C. 230 Potenza assorbita Absorbed rating Puissance absorbée Leistung Potencia absorbida Corrente assorbita Absorbed current Courant absorbé Strom-Verbrauch Absorción A 1.4 A 1,4 Coppia Torque Couple Kräftepaar Empuje Nm 450 Nm 270 Rapporto di riduzione Reduction ratio Rapport de reduction Untersetzungsverhältnis Proporción reducción 0,0006 0,001 Classe isolamento Insulation class Classe d’isolement Isolierklasse Tipo de aislante F F Max. Flügelgewicht W 310 W 310 Peso max. anta Max wing weight Poids max porte Peso máx. hoja Kg 500 Kg 500 Tempo per compiere 90o 90 o rotation time Temps employé pour faire 90o 90 o Öffnungszeit Tiempo giro 90o s 18 s 11 Lunghezza max anta Max. wing lenght Longeur maximum porte Max Flügellänge Longitud máxima hoja m 3.5 m3 Condensatore Condenser Condensateur Kondensator Condensador µF 12.5 µF 12.5 Lubrificazione Lubrification Lubrification Schmierung Lubrificación Olio Agip Blasia 32 Peso Weight Poids Gewicht Peso Kg 20 Kg 20 64 211 400x400 DU.110 32.5 110° 70 50 200 211 362x400 DU.90 200 Automatismo per cancelli a battente ad uso residenziale, montaggio a colonna, adatto per motorizzare ante dove gli ingombri fisici pregiudicano l’uso di attuatori tradizionali. Il braccio articolato deve essere richiesto separatamente (art. DU.E2). È dotato di finecorsa e di sblocco ed è disponibile anche nelle versioni 24 V D.C. DU.45E24 e lento DU.45EL. DU.45E DU.45E24 DU.45EL I Automation system for leafed gates for residential use, GB mountable on columns, suitable for motorizing gate leaves whose size makes it impossible to use traditional actuators. The articulated arm must be ordered separately (art. DU.E2). It is equipped with limit stop and release device. Also available in 24 V D.C. version DU.45E24 and slow DU.45EL. DATI TECNICI TECHNICAL DATA DONNEES TECHNIQUES TECHNISCHE DATEN DATOS TECNICOS Alimentazione Feed Alimentation Speisung Alimentación Potenza assorbita Absorbed rating Puissance absorbée Leistung Potencia absorbida Corrente assorbita Absorbed current Courant absorbé Strom-Verbrauch Absorción A 0,85 A8 A 0,85 Coppia Torque Couple Kräftepaar Par Nm 300 Nm 260 Nm 300 Automatisme pour portails à battants à usage résidentiel, montage sur colonne, adapté pour motoriser des portes où les encombrements physiques compromettent l’utilisation des opérateurs traditionnels. Le bras articulé doit être demandé séparément (article DU.E2). Il est équipé de fins de course de déblocage et il est disponible aussi dans la version 24 V D.C. DU.45E24 et lent DU.45EL. F Automatik für Flügeltore, geeignet für Wohnsitze, Montage an der Säule, geeignet zur Motorisierung der Flügel, wo die Abmessungen die Verwendung der üblichen Triebvorrichtungen beeinträchtigen. Der Gelenkarm ist extra anzufordern (Art. DU.E2). Er verfügt über Endschalter und Entsperrung und ist sowohl in Version 24 V D.C Gleichstrom DU.45E24 und langsam DU.45EL. D Automatismo para cancelas batientes de uso residencial, montaje de columna, apto para motorizar hojas donde las dimensiones fisicas impiden el empleo de automatismos tradicionales. El brazo articulado debe pedirse por separado (art. DU.E2). Está dotado con final de carrera y con desbloqueo. Existen también la versión a 24 V D.C. DU.45E24 y lento DU.45EL. E DU.45E DU.45E24 DU.45EL V A.C. 230 V D.C. 24 V A.C. 230 W 170 W 120 W 170 Rapporto di riduzione Reduction ratio Rapport de reduction Untersetzungsverhältnis Relación de reducción 0,0013 0,0013 0,0013 Classe isolamento Insulation class Classe d’isolement Isolierklasse Tipo de aislante F Y F Peso max. anta Max wing weight Kg 250 Kg 300 Poids max porte Max. Flügelgewicht Peso máx. hoja Kg 300 Tempo per compiere 90o 90 o rotation time Temps employé pour faire 90o 90 o Öffnungszeit Tiempo giro 90o s 18 s 11 s 28 Lunghezza max anta Max. wing lenght Longeur maximum porte Max Flügellänge Longitud máxima hoja m3 m 2,5 m4 Condensatore Condenser Condensateur Kondensator Condensador µF 8 µF 8 Lubrificazione Lubrification Lubrification Schmierung Lubrificación Peso Weight Poids Gewicht Peso µF 85 Agip GRMUEP/2 Kg 13 Kg 13 Kg 13 316,5 130 DU. 45E - DU.45E24 - DU.45EL ACCESSORI - ACCESSORIES - ACCESSOIRES - ZUBEHÖR - ACCESORIOS DU.CI Cassa di fondazione in acciaio inox per DU.IT 9/14/24. Foundation cabinet, stainless steel for DU.IT 9/14/24. Caisson de fondation en acier inox pour DU.IT 9/14/24 Fundamentkästen aus Inox DU.IT 9/14/24 Caja cimiento de acero inox para DU.IT 9/14/24 DU.110 Cassa di fondazione di robusta struttura per DU.350 zincata a caldo, dotata di sblocco azionabile anche dall’esterno. La distanza minima richiesta dalla colonna al perno del cancello è di 70 mm. L’angolo di apertura è di 110°. Foundation case of sturdy construction for DU.350, hot-galvanized, with release device that can be operated also from outside. Requires a distance of at least 70 mm between column and gate hinge. The opening angle is 110°. Caisson de fondation de structure robuste pour DU.350 zingué à chaud, équipé de déblocage pouvant être actionné de l’extérieur. La distance minimum demandée de la colonne à la tige du portail est de 70 mm. L’angle d’ouverture est de 110°. Fundamentkasten, robuster Bau für DU.350, feuerverzinktes blech, mit Torschaltung (Entsperrung), die auch von außen betätigt werden kann. Der erforderliche Mindestabstand von der Säule zum Torzapfen betràgt 70 mm. Die Öffnungsweite beträgt 110°. Caja cimiento para DU.350 galvanizada al calor, dotada con desbloqueo que se puede accionar también desde el exterior. La distancia mínima necesaria entre la columna y el gozne de la cancela es de 70 mm. El ángulo de abertura es de 110°. DU.IT180 Dispositivo che permette di ottenere un angolo di apertura di 180° per DU.IT9/14/24 su ante di lunghezza massima di 2,5 mt. Device suitable for DU.IT9/14/24 that makes it possible to obtain a 180° opening angle with gate leaves of max 2,5 mt in length. Dispositif qui permet a l’automatisme DU.IT9/14/24 d’obtenir l’ouverture à 180° sur une porte d’une longueur maximum de 2,5 mt. Vorrichtung für Antriebe DU.IT9/14/24, mit der ein Öffnungswinkel von 180° zum Flügel mit einer max. Länge von 2,5 m ermöglicht wird. Dispositivo para DU.IT9/14/24 que permite obtener la apertura hasta 180° de hojas con una longitud máxima de 2,5 mt. DU.180 Dispositivo che permette di ottenere un angolo di apertura di 180o su ante di lunghezza massima di mt. 2,5. Può essere installato solo su cassa DU.110. Device that makes it possible to obtain a 180 o opening angle with gate leaves of max. 2.5 m in length. It can only be installed on foundation case DU.110. Dispositif qui permet d’obtenir l’ouverture à 180o sur une porte d’une longueur maximum de 2,5 m. Il peut être installé uniquement sur le caisson DU.110. Vorrichtung, mit der ein Öffnungswinkel von 180 o zum Flügel mit einer max. Länge von 2,5 m ermöglicht wird. Die Vorrichtung kann nur am Kasten DU.110 angebracht werden. Dispositivo que permite obtener la abertura hasta 180o de hojas con una longitud máxima de 2,5 m. Puede instalarse sólo con la caja DU.110. DU.90 Cassa di fondazione di robusta struttura per DU.350 in lamiera zincata a caldo, dotata di sblocco azionabile anche dall’esterno. La distanza richiesta dalla colonna al perno del cancello è di soli 35 mm. L’angolo di apertura è di 90°. Foundation case of sturdy construction for DU.350, made from hot-galvanized sheet iron, with release device that can be operated also from outside. Requires a distance between column and gate hinge of 35 mm. only. The opening angle is 90°. Caisson de fondation de structure robuste pour DU.350 en tôle zinguée à chaud, équipé de déblocage pouvant être actionné de l’extérieur. La distance demandée de la colonne à la tige du portail est seulement de 35 mm. L’angle d’ouverture est de 90°. Fundamentkasten, robuster Bau für DU.350, feuerverzinktes Blech, mit Torschaltung, die auch von außen betätigt werden kann. Die erforderliche Entfernung von der Säule zum Torzapfen beträgt nur 35 mm. Die Öffnungsweite beträgt 90°. Caja cimiento para DU.350 de chapa galvanizada al calor, dotada de desbloqueo que se puede accionar también desde el exterior. La distancia necesaria entre la columna y el gozne de la cancela es de solamente 35 mm. El ángulo de abertura es de 90°. ACCESSORI - ACCESSORIES - ACCESSOIRES - ZUBEHÖR - ACCESORIOS DU.V90 Elettroserratura 12 V verticale o orizzontale Electrolock 12 V Electroserrure 12 V Elektroschloß 12 V Electrocerradura 12 V DU.V96 Elettroserratura 12 V verticale Electrolock 12 V vertical Électroserrure verticale à 12V Schaltschloß 12V vertikal Electrocerradura 12V vertical DU.9990 DU.P90 Piastra incontro verticale per DU.V90 Cover plaste for DU.V90 Plaque de butée verticale pour DU.V90 Platte für die senkrechte Passung Placa unión vertical para DU.V90 DU.E2 Braccio articolato per DU.45E. Articulated arm for DU.45E. Bras articulé pour DU.45E. Gelenkarm für DU.45E. Brazo articulado para DU.45E. DU.MS45 Sblocco a filo per DU.45E/DU.45E24. Wire release device for DU.45E/DU.45E24. Déblocage à fil pour DU.45E/DU.45E24 Draht - Entsperrung für Art. DU.45E/DU.45E24 Desbloqueo a ras para DU.45E/DU.45E34 DU.CA Chiavistello per ante battenti Door bolt for wing gates Verrou pour battants Sperriegel für Flügeltore Pestillo para hojas de batiente DU.FC Finecorsa per DU.IT9/14 Limit switches for DU.IT9/14 Fins de corse pour DU.IT9/14 Endschalter für DU.IT9/14 Final de carrera para DU.IT9/14 14 Piastra a lettoia per DU.V90. Cover plaste for DU.V90. Plaque-toîture pour DU.V90 Dachplatte für DU.V90 Placa techo para DU.V90