sunday, september 6, 2015
Transcripción
sunday, september 6, 2015
SUNDAY, SEPTEMBER 6, 2015 8:00AM ESPAÑOL Jorge M. Villegas 8:30AM Julia Walsh (CHURCH) ENGLISH TWENTY-THIRD SUNDAY IN ORDINARY TIME Did not God choose those who are poor in the world to be rich in faith and heirs to the kingdom? — James 2:5 VIGÉSIMO TERCER DOMINGO DEL TIEMPO ORDINARIO ¿Acaso no ha elegido Dios a los pobres de este mundo para hacerlos ricos en la fe y herederos del Reino? — Santiago 2:5 10:00AM ENGLISH Lucienne Delurand 11:30AM ENGLISH Bernard De Marinis Jr. 11:30AM Paul Panama (IGLESIA) ESPAÑOL 1:00PM ESPAÑOL Loriette Corte 5:00PM ENGLISH People of the Parish Monday, September 7 Col 1:24 — 2:3; Ps 62:6-7, 9; Lk 6:6-11, 9:00 AM Felicia Vemtimiglia BREAD & WINE FOR A WEEK —$25 Tuesday, September 8 Mi 5:1-4a or Rom 8:28-30; Ps 13:6Mt 1:1-16, 18-23 [18-23] 9:00 AM Blanca C.Castiblanco 7:30 PM Ana Ortiz Wednesday, September 9 ALTAR CANDLES FOR A WEEK —$25 Col 3:1-11; Ps 145:2-3, 10-13ab; Lk 6:20-26 9:00 AM Rosemary Abreu (Birthday) Thursday, September 10 Col 3:12-17; Ps 150:1b-6; Lk 6:27-38 SANCTUARY LAMP FOR A WEEK —$25 9:00 AM Augusto Cesar Enrile 7:30PM Maria Candelaria Sosa Friday, September 11 1 Tm 1:1-2, 12-14; Ps 16:1b-2a, 5, 7-8, 11; Lk 6:39-42 The intention of the donors will be printed in the bulletin. For more information, please call the Rectory office (Monday—Friday 9am- 9pm) 9:00AM Renee Sam Saturday, September 12 1 Tm 1:15-17; Ps 113:1b-7; Lk 6:43-49 9:00AM 5:00PM La intención de los donantes será publicado en el boletín. Para obtener más información, por favor llame a la oficina 7:30PM Legion of Mary Ruperto Pablo Edwardo Restrepo Angelica Montero Cobo Ramiro Pinto Aguilera FOR TICKETS TO SEE THE POPE CALL 311. 1ST COLLECTION : $13,323 REPAIR & RENOVATIONS: $2,797 PARA BOLETOS PARA VER EL PAPA LLAMA AL 311. MESSAGE FROM THE PASTOR Dear Friends, Labor Day is the “unofficial” end of summer. Students and teachers begin returning to school and the regular rhythm of the parish goes back to normal. As previously stated, our parish school has now become an Academy- run by a board of directors. Of course, it remains Catholic and continues to provide quality Catholic education to all our students. Next Sunday, we will have an Open House to show off our new Academy as well as the gym – Neufeld Hall. Over the last 6 months almost 4 million dollars has been invested into the building! Classrooms and offices are now fully air-conditioned. The gym has been completely refurbished and looks beautiful! The building is not only used for St Bartholomew Catholic Academy, it’s also the place where we will educate almost 700 children in our Faith Formation Program. And….it’s also the place where the City of New York will run a full day universal Pre-K program for members of our community. I look forward to giving all of you a tour after the 10 a.m. and 11:30 a.m. masses next Sunday. Please take the time to stop by! Of course, we will continue to register children for our Catholic Academy as well as our Faith Formation Program next week after all masses. Enjoy this weekend! God bless you Fr Rick Queridos amigos, Día del Trabajo es el ultimo dia "no oficial" del verano. Los estudiantes y los profesores comienzan a regresar a la escuela y el ritmo regular de la parroquia se vuele a la normalidad. Como se dijo anteriormente, nuestra escuela parroquial se ha convertido en un Academia- dirigido por un consejo de administradores. Por supuesto, sigue siendo católica y continúa proporcionando una educación católica de calidad a todos nuestros estudiantes. El próximo domingo tendremos una jornada de apertura para mostrar nuestra nueva Academia, así como el gimnasio - Neufeld Hall. Durante los últimos 6 meses casi 4 millones de dólares se han invertido en el edificio! Las aulas y oficinas están ahora totalmente climatizado. El gimnasio ha sido completamente renovado y se ve hermoso! El edificio no sólo se utiliza para la Academia Católica de San Bartolomé, si no que es también el lugar donde vamos a educar a casi 700 niños en nuestro Programa de Formación en la Fe. Y … es también el lugar donde la ciudad de Nueva York ejecutará un programa de Pre-K universal, de día completo para los miembros de nuestra comunidad. Espero poder dar a todos un “Tour” después de las misas de 10am y 11:30am el próximo domingo. Por favor tómese el tiempo para Visitarla! Por supuesto, vamos a seguir registrado a los niños de nuestra Academia Católica, así como en nuestro Programa de Formación en la Fe, la semana siguiente después de todas las misas. Disfruten de este fin de semana! Dios le bendiga P. Rick “THE HOUR OF GREAT MERCY” JOIN US EVERYDAY AT 3PM "LA HORA DE GRAN MISERICORDIA" ÚNETE TODOS LOS DIAS A LAS 3PM BILINGUAL MONDAY—FRIDAY BILINGÜE LUNES—VIERNES FAITHFUL PARISHIONER SINCE 1956! 圣巴塞洛缪教堂首届中国说起社区会议2015年8月31日 ST. BARTHOLOMEW CHURCH FIRST CHINESE SPEAKING COMMUNITY MEETING AUGUST 31 2015 **LINE DANCING WILL RESUME SUNDAY, SEPTEMBER 13TH AT 6PM IN HEAFEY HALL** **MATFLOW WILL RESUME TOMORROW MONDAY, SEPTEMBER 7TH AT 8PM IN HEAFEY HALL** APARCAMIENTO: A partir del próximo domingo, 13 de septiembre el aparcamiento estará cerrado. Durante las últimas semanas varios coches han sido dañados con arañazos y golpes. El aparcamiento solo tiene espacio para 8 coches - la mayoría de los domingos hay 15 coches estacionados en el área pequeña. Además, es muy peligroso para los peatones que caminan por la acera mientras que los coches están saliendo y entrando. Por la segurdad de las personas y la de la propiedad ya no podemos permitir que aparquen en el aparcamiento para las misa del domingo. PARKING LOT: Starting next Sunday, September 13 the parking lot will be closed. Over the last few weeks several cars have been damaged with scratches and bumps. The lot only has space for 8 cars – most Sundays there are 15 cars squeezed in the small area. Also, it’s very dangerous to pedestrians walking on the sidewalk as cars are backing out and coming in. For the safety of people and the security of property we can no longer allow parking in the lot for Sunday mass. WELCOME BACK After an extensive recuperation from surgery Fr Jack Replogle Sj has returned to assist us with mass on the weekends. We are glad to have him back and restored to good health. ATRÁS RECEPCIÓN Después de una extensa recuperación de cirugía el Padre Jack Replogle Sj. ha vuelto para ayudarnos con la misas los fines de semana. Estamos contentos de tenerlo de vuelta y recuperado con buena salud. Students and Faculty will attend mass next Sunday at 10 a.m. Following the mass all are welcome to attend the “Open House” and have a tour of our facilities. You will receive information about the Academy and have a chance to register your child while you are visiting the Academy Sunday. Registration continues for Saint Bartholomew Catholic Academy. At this time we do not have space for kindergarten and first grade this September. We are excepting new children for grades 2 to 7. Scholarships are available for families who need them! Please call Dennis Mantilla at the school for more information. 718.446.7575. ACADEMIA CATOLICA DE SAN BARTOLOME: Estudiantes y Facultad asistirán a la misa el próximo domingo a las 10am después de la Misa todos están invitados para asistir a la "Apertura de la Academia" y tener un recorrido por nuestras instalaciones. Se recibirá información sobre la Academia y tendrán la oportunidad de inscribir a su hijo/a durante su visita a la Academia Domingo. Registro continúa para la Academia Católica de San Bartolomé. En este momento no tenemos espacio para kindergardin y primer grado en septiembre. Nosotros estamos aceptando nuevos niños para los grados 2 a 7. Las becas están disponibles para las familias que lo necesitan! Por favor llame a Dennis Mantilla en la escuela para más información. 718.446.7575. LINE DANCING AT ST BART’S: Did you know that we offer Line Dancing here every Sunday in Heafey Hall (Ithaca St) from 6 p.m. to 9 p.m.? It’s a wonderful opportunity to socialize, learn new music and dance moves! Everyone is welcome to attend. There’s a $5 donation asked at the door – which also includes some delicious food. BAILE EN LÍNEA EN SAN BARTOLOMÉ: ¿Sabía que ofrecemos baile en línea, todos los domingos en el Heafey Hall (calle Ithaca) de 6pm a 9pm? ¡Es una maravillosa oportunidad de socializar, aprender música nueva y pasos de baile! Todo el mundo es bienvenido a asistir. Hay una donación de $ 5 que se pide en la puerta, la cual también incluye una comida deliciosa. SOCIAL MINISTRY: We meet every Wednesday after the 9 a.m. mass in Heafey hall. Light breakfast is served with hot and cold drinks. It’s an opportunity to meet your neighbors and share your faith – and there’s no charge! Join us every Wednesday. MINISTERIO SOCIAL: Todos los miércoles después de la misa de 9 am nos reunimos en el Heafey Hall. Se sirve un refrigerio con bebidas frías y calientes. Es una oportunidad para conocer a sus vecinos y compartir su fe, ¡y no tiene cargo! Únase a nosotros todos los miércoles. SAINT BARTOLOMEW CATHOLIC ACADEMY IMPORTANT MESSAGE In order to give letters of MENSAJE IMPORTANTE Para poder otorgar cartas de recommendation, letters attesting to character, sponsor certificates, and other documents that may have legal or religious purposes, it is required that persons requesting those documents be registered and be active members of St Bartholomew Parish. We can not give any of these documents to persons not registered in the parish. recomendación, de buen carácter moral, para actuar como padrinos de algún sacramento y documentos para propósitos legales o religiosos, se requiere que quienes necesitan estos documentos, estén inscritos y sean miembros activos de la Parroquia de San Bartolomé. No podemos entregar ninguna certificación a las personas que no cumplan con estos requisi- BACK TO SCHOOL BLESSING It’s that time of the year again! Our young people are returning to college, high school and grammar school! We would like to take the time to bless all of our students NEXT Sunday, September 13 at all the masses. All teachers in the parish will also receive a blessing as well. We are very proud of ALL of our young people as they begin a new academic year. BENDICIÓN DE INICIO DEL ANO ESCOLAR Es esa época del año otra vez! Nuestros jóvenes están regresando a la universidad, la escuela secundaria y la escuela primaria! Nos gustaría tomar el tiempo para bendecir a todos nuestros estudiantes el PROXIMO domingo, 13 de septiembre en todas las misas. Todos los maestros de la parroquia también recibirán una bendición. Estamos muy orgullosos de todos nuestros jóvenes a medida que comienzan un nuevo año académico. g{x _xz|ÉÇ Éy `tÜç Invites you to join us On SATURDAY, SEPTEMBER 12 for a Special Mass at 9am and refreshments after in Heafey Hall. GOAL / META: $940,000 TOTAL RAISED IN PLEDGES / TOTAL RECAUDADO EN PROMESAS: $383,090