Memoria de la Consulta (pdf en francés)
Transcripción
Memoria de la Consulta (pdf en francés)
C o n s u l t ation Médit e r r a n é e n n e s u r l e s fe m m e s e t le log e m e n t Barcelone, Mars 2006 Conception et maquette: Mario Ortega Compilation et édition: Mar Maiques y Natalia Caicedo Correction et coordination Mariaconcetta Patti y Vanesa Valiño Traduction française: Jonathan Hauser et Sabina Puig Publication: Observatorio Derechos Humanos, DESC Sant Honorat, 7 08002 Barcelona www.descweb.org Avec le soutien de: Índe x PROLOGUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 1 PRÉSENTATION DES CONSULTATIONS SUR LES FEMMES ET LE LOGEMENT 14 1.1 Finalité des Consultations Régionales sur les femmes et le logement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 1.2 Origine des Consultations Régionales sur les femmes et le logement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 1.3 Objectifs de la Consultation Méditerranéenne sur les femmes et le Logement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 2 TRAVAIL PRÉPARATOIRE A LA CONSULTATION MÉDITERRANÉENNE . . . . . . 16 2.1 Identification du cadre géographique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 2.2 Identification du contenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 2.3 Identification des participantes et consultation préalable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 3 DÉROULEMENT DE LA CONSULTATION MÉDITERRANÉENNE . . . . . . . . . . . . . 18 3.1 Le droit au logement dans une perspective de genre: reconnaissance et protection dans le domaine international . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 3.1.1 Cadre réglementaire international du droit à un logement convenable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 3.1.2 Procédures spéciales de protection des droits humains . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 3.1.3 Le rôle des bureaux des rapporteurs/rapporteuses spéciaux des Nations unies . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 3.1.4 Difficultés des femmes dans l’accès à un logement convenable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 3.1.5 Débat avec Miloon Kothari et Yakin Ertrük . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 3.2 Exercices pratiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 3.2.1 L’utilisation du « tool kit » (TK) pour l’élaboration de cas de violation du droit au logement . . . . . 31 3.2.2 Dialogue avec les participantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 3.2.3 Applications de la perspective de genre pour l’accès au logement convenable . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 3.2.4 Discrimination multiple . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 3.2.5 Présentation de cas par groupes et axes thématiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 4 TÉMOIGNAGES DES FEMMES MÉDITERRANÉENNES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 4.1 PANEL 1: Logement et femmes en situation de violence de genre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 4.1.1 Temoignage de Manuela - Espagne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 4.1.2 Temoignage de Eleni - Grece . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 4.1.3 Temoignage de Gorana - Croatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 4.1.4 Temoignage de Najat – Maroc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 4.2 PANEL 2: Logement et femmes immigrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 4.2.1 Temoignage de Claude - France . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 4.2.2 Temoignage de Najat - Tunisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 4.2.3 Temoignage de Maria Inés – Espagne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 4.3 PANEL 3: Logement, femmes et privatisations des services publics . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 4.3.1 Temoignage de Melina - Croatie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 4.3.2 Temoignage d’Ourida - Algérie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 4.3.3 Temoignage de Lucelena – Portugal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 4.4 PANEL 4: Logement, femmes et discrimination de minorités nationales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 4.4.1 Temoignage d’Aminetou - Peuple Sahraoui . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 4.4.2 Temoignage de Rojbin – Kurdistan, Turquie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 4.5 PANEL 5: Logement et femmes appauvries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 4.5.1 Temoignage de Simona - Italie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 4.5.2 Temoignage de Vasia - Grece . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 4.5.3 Temoignage de Cristina-Italie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 4.5.4 Temoignage de Nassima-Algerie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 4.6 PANEL 6: Logement, femmes et discriminations légales et culturelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 4.6.1 Temoignage de Silvia-Portugal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 4.6.2 Temoignage de Saloua-Maroc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 4.7 DÉBAT FINAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 5 CONCLUSIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 6 ANNEXE I: Reconnaissance du droit au logement des femmes dans les normes internationales ratifiées par les pays méditerranéens . . . . . . . . 69 7 ANNEXE II: Reconnaissance du droit au logement des femmes dans les normes nationales des pays méditerranéens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 8 ANNEXE III: Reconnaissance des éléments qui composent le droit au logement dans les normes internationales et régionales . . . . . . . . . . . . . 76 P r ologue Facte u rs de r i s q ue dans l’accès au logement : la situation des fe m m e s Il serait dommage que les femmes écrivent comme les hommes, ou vivent comme les hommes, ou se ressemblent aux hommes, parce que si les deux sexes sont assez insuffisants pour l’amplitude et la diversité du monde, comment ferions-nous avec un seul? L’éducation ne devrait-elle pas enquêter et fortifier les différences plutôt que les similitudes ? Virginia Woolf, Une chambre à soi1 Disposer d’un endroit où vivre en paix et dans la dignité est un besoin essentiel des personnes reconnu comme droit fondamental dans les principaux traités internationaux et constitutions. D’autre part, les pays qui ont incorporé le principe d’égalité entre hommes et femmes ainsi que l’interdiction de la discrimination sont majoritaires. En effet, la reconnaissance formelle des droits humains des femmes en général, et des droits liés à l’habitat – droit à un logement, à la terre et à un environnement convenable – en particulier, a fait l’objet d’importants progrès. Cependant, les femmes sont exposées à certaines situations qui aggravent leurs conditions de logement et de vie. Dans ce sens, la situation liée à l’habitat des femmes qui sont chef de famille, des veuves, des femmes immigrées et en général des femmes appauvries est particulièrement préoccupante. La vulnérabilité des femmes répond à de multiples croisements de domination qui bénéficient aussi bien l’économie capitaliste comme le citoyen, homme, blanc, productif et supposément autonome. Les subordinations qui rendent difficile l’accès des femmes aux droits liés au logement, et aux droits humains en général, seraient principalement trois : des subordinations économiques, de genre et culturelles. Ainsi donc, comme il sera exposé ultérieurement, au facteur de risque pour accéder aux droits sociaux que suppose être une femme dans une société capitaliste et patriarcale, s’ajoutent différentes subordinations telles que l’orientation sexuelle, la couleur de peau ou le statut juridique. Ceux-ci font augmenter les obstacles devant les- quels se trouvent les femmes pour formuler et développer un projet de vie autonome. a) Accès au logement des femmes et subordination économique Le développement du capitalisme a supposé l’établissement de la logique du bénéfice économique et de l’accumulation face à d’autres logiques tels que la valeur de l’usage et le soin de la vie humaine. Par conséquence, des ressources essentielles pour le développement d’une vie digne, comme l’eau, le logement, les aliments et les médicaments ont cessé de constituer des biens d’usage pour se transformer en biens d’affaires et investissements. Le résultat est que les personnes qui se voient obligées de vivre entassées, sans des recours essentiels, à abandonner leurs foyers, ou qui ne disposent pas d’un toit sous lequel s’abriter sont de plus en plus nombreuses. Concrètement, les Nations unies estiment que cent millions de personnes ne disposent pas d’un foyer, et que plus de 600 millions de personnes vivent dans des logements qui ne remplissent pas les conditions de base d’habitabilité. Ainsi, comme l’établit le Comité des droits sociaux des Nations unies, l’accès au logement va au-delà de disposer d’un endroit dans lequel s’abriter2. Tout en suivant ce critère, la Fédération européenne d’associations travaillant avec les Sans-abri (FEANTSA) estima qu’en 2004 dans les 15 pays de l’Union européenne il y avait 18 millions de personnes affectées par l’exclusion résidentielle. Parmi celles-ci, 2,5 millions étaient sans logis3. 1 Virginia Wolf, Un cuarto propio, 1929, Traducción de Mª Milagros Rivera Garretas, Horas y horas, Madrid, 2003 traduit par l'Observatori DESC. 2 L’Observation générale numéro 4 du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels (PIDESC) élaborée par le Comité des droits économiques, sociaux et culturels définit un logement convenable sur la base des éléments suivants : sécurité légale de l’occupation ; coûts raisonnables ; habitabilité ; facilité d’accès ; emplacement et respect du milieu culturel. 3 FEANTSA, Bilan de statistiques sur l’exclusion liée au logement en Europe, 2004. Prologue 7 Dans l’état espagnol, par exemple, les politiques de logement ont été plus orientées vers la croissance économique et la création d’emploi plutôt qu’à donner réponse aux demandes liées au logement de la population4. Ainsi, à travers différents instruments comme la politique fiscale, voire même, les politiques publiques de logement, on a subventionné un régime de propriété privée en tant que régime de possession majoritaire. D’autre part, la confiance déposée dans le marché libre et la sacralisation du droit de propriété ont promu la spéculation, la multiplication d’immeubles vides, et l’élévation démesurée des prix5, et en même temps l’augmentation constante du nombre de logements construits. De ce fait, malgré qu’en Espagne la disponibilité de logements est l’une des plus importantes d’Europe, il y a de plus en plus de collectifs qui se trouvent dans l’incapacité de résoudre leurs besoins de logement. Cet abandon des recours liés au logement à la logique du bénéfice caractéristique des régimes capitalistes comporte que les groupes appauvris ne puissent disposer d’un logement convenable. Ainsi, tel que le constatent les témoignages en provenance de divers pays présentés lors de la Consultation méditerranéenne, la subordination économique, le manque de ressources économiques, constituent le motif principal de discrimination dans l’accès à un logement convenable. Paradoxalement donc, aussi bien dans les pays du Nord comme dans les pays du Sud, même s’il existe de nombreux immeubles et terres non occupés, disposer d’un endroit où pouvoir vivre dans la dignité constitue un privilège à la portée de quelques uns seulement. b) Accès des femmes au logement et subordination de genre Virginia Wolf a dit que « l’histoire de l’opposition des hommes à l’émancipation des femmes est peut-être plus intéressante que l’histoire même de l’émancipation »6. Le patriarcat, à savoir le système de domination des femmes par les hommes, comporte des manifestations aussi bien dans le domaine public – au travail – que privé – familial –. Ces manifestations s’expriment à travers des pratiques et coutumes qui empêchent que les femmes disposent d’autonomie. Comme le signale María Jesús Izquierdo, le modèle de citoyenneté se construit à partir d’une division sexiste du travail et assigne aux femmes les tâches relatives à la satisfaction des nécessités humaines. Les biens ou les services qu’elles produisent ont une valeur qui se manifeste dans l’utilisation et se mesure à la satisfaction qu’elles procurent. En ce qui concerne les activités dites masculines, la valeur du produit se matérialise quand le produit d’un travailleur s’échange avec celui d’un autre travailleur. C’est pour cela que les activités féminines se caractérisent comme production de valeurs d’usage et les masculines comme de production de valeurs de changement7. Cette division du travail dans des sociétés patriarcales – capitalistes impose aux femmes deux obstacles difficiles de surmonter dans le parcours de l’émancipation résidentielle. En premier lieu, une vulnérabilité spéciale face à la pauvreté, c’est-à-dire, de plus grandes difficultés pour se réaliser dans le domaine personnel et professionnel. Deuxièmement, une conception du rôle des femmes et du foyer qui renforce les règles de domination. 1) Patriarcat et féminisation de la pauvreté. Dans l’organisation dominante du travail, le patriarcat accentue la précarité, le chômage, le sous-emploi et l’exploitation des femmes. En effet, le premier obstacle auquel doivent faire face les femmes, aussi bien pour accéder comme pour maintenir un foyer, a quelque chose à voir avec l’alarmante « féminisation de la pauvreté ». Les Nations unies estiment que les femmes représentent jusqu’à 70% des personnes qui vivent dans la pauvreté absolue. Dans beaucoup de pays du Moyen-Orient et de l’Afrique du Nord, en plus, tel qu’il a été vu durant la Consultation méditerranéenne sur les femmes et le logement, l’accès des 4 Entre autres: Jesús Leal, “La política de vivienda en España”, dans Documentación Social, Revista de estudios sociales y de sociología aplicada, nº138, Madrid, p. 66. 5 Entre 1997 et 2004, l’augmentation du prix des appartements a été de 125%, face au 19% de l’Indice des Prix à la Consommation (IPC). Julio Rodríguez, « Accesibilidad y política de vivienda » dans Colegio de Economistas de Madrid, nº 103, Madrid, 2005, p.105. 6 Virginia Wolf, Une chambre à soi, 1929. traduit par l'Observatori DESC 7 María Jesús Izquierdo, « Del sexismo y la mercantilización del cuidado a su socialización: hacia una política democrática del cuidado”, dans Cuidar cuesta: costes y beneficios del cuidado, Emakunde, Donosti, octobre, 2003. 8 Consultation Méditerranéenne sur les femmes et le logement femmes à la terre est explicitement interdit à travers des lois et coutumes portant sur la propriété et l’héritage8. Dans les pays centraux aussi la participation féminine dans le marché du travail maintient toujours des différences notables par rapport à celle des hommes. En Espagne, par exemple, le taux de chômage féminin est encore notablement supérieur à celui des hommes (12,2 dans le cas des femmes, face à 7,3 pour les hommes)9. D’autre part, l’insertion des femmes dans le marché du travail a été plus facile grâce à la promotion du travail à temps partiel, et de « l’externalisation des tâches de soins », et non pas grâce à une redistribution équitable des tâches domestiques. Comme l’affirme Cristina Carrasco, « les différents espaces, travaux et activités qui font partie des processus de vie et de reproduction ne jouissent pas tous de la même reconnaissance sociale, mais il existe entre eux une composante hiérarchique de valorisation, résultat d’une longue tradition patriarcale libérale »10. Par conséquence, les activités de « soin de la vie humaine » assignées aux femmes et les segments du marché du travail dans lesquels ces activités se situent – emploi domestique, tâches de soins des enfants et des personnes âgées, travail sexuel et secteur des services – concentrent les plus hauts taux de précarité et temporalité. L’informalité et le manque de reconnaissance qui sont propres à ces occupations rendent difficile l’accès autonome à un logement digne puisqu’ils limitent les garanties économiques exigées par les propriétaires publics et privés. Cependant, tel que le suggère Saskia Sassen, la globalisation n’est pas seulement en train de féminiser la pauvreté, elle est aussi en train de « féminiser la survie ». Ainsi, des « activités féminisées » comme la production alimentaire de subsistance, le travail informel, les tâches domestiques et de soins, l’émigration ou la prostitution se sont transformés en secteurs économiques fondamentaux pour la survie des familles et des pays. Cette féminisation de la survie touche aussi bien les pays du Nord comme les pays du Sud. Elle est notablement visible dans l’augmentation de la participation des femmes dans l’envoi d’argent, mais aussi dans la présence chaque fois plus importante de femmes immigrées dans les emplois domestiques et de soins. D’une part, donc, les femmes immigrées soutiennent les pays appauvris à travers les transferts d’argent, en même temps qu’elles s’occupent du soin des mineurs et des familles – . D’autre part, dans les pays enrichis, ces mêmes femmes immigrées garantissent la subsistance du système grâce à l’attention prêtée aux plus âgés et aux enfants, ce qui rend possible l’insertion des femmes dans le marché du travail. En bref, les tâches avec peu de visibilité et reconnaissance propres aux femmes sont capitales pour le développement du monde globalisé. 2) Patriarcat et conception du foyer. La domination des femmes par les hommes et leur sujétion à certains rôles ont aussi un impact sur la conception du foyer. Se référant à Jane Austen, son neveu a écrit « Qu’elle ait été capable de composer tout cela est surprenant parce qu’elle n’avait pas de cabinet dans lequel se réfugier, et elle a dû faire la plupart du travail dans la sale de séjour commune, soumise à toutes sortes d’interruptions fortuites »11. Malgré les changements qui ont eu lieu durant les dernières décennies – augmentation des foyers unipersonnels (en particulier de femmes seules) et monoparentaux féminins, chute spectaculaire de la fécondité, surcroît des divorces, plus grand accès des femmes aux études et au marché du travail formel –, le modèle familial « homme pourvoyeur de revenus - femme maîtresse de maison » est encore accepté socialement, même si pas nécessairement de façon explicite 12. Dans ce même sens, l’ « hétérosexualité obligatoire » propre d’une société patriarcale limite les formes de convivialité possibles. On impose ainsi aux femmes le besoin de s’approprier de modèle de sexualité reproductive et monogame et on leur rend difficile la possibilité de construire des espaces féminins séparés, soient-ils matériels ou symboliques13. Par exemple, les 8 Pour plus de renseignements, voir l’étude du Centre international pour le logement et contre les expulsions (COHRE) : In search of equality. A survey of law and practices related to women's inheritance rights in the Middle East and in North Africa (MENA) region, Suisse, 2006. 9 Instituto de la Mujer, Madrid, 2005. 10 Cristina Carrasco, “¿Conciliación? No, gracias. Hacia una nueva organización social”, dans Malabaristas de la vida. Mujeres, tiempos y trabajos, Icaria, Barcelona, 2003, p.31. 11 Cité par Virginia Wolf , traduit par l'Observatori DESC. 12 Ibid., p. 29. 13 María-Milagros Rivera, Nombrar el mundo femenino, 3ème édition, Icaria, Barcelona, 2003, p. 77. Prologue 9 logements et résidences pour femmes sont de moins en moins nombreux, comme le sont également les endroits dédiés aux activités féminines comme la couture, la cuisine et le soin des enfants. Le résultat est qu’aussi bien les logements comme les espaces publics continuent à être dessinés à partir du modèle libéral patriarcal. Les projets de logement se font à partir de l’autosuffisance – lave-linge, cuisine, espace de loisirs et de travail - et les espaces publics o communs disparaissent. Le foyer s’instaure donc comme l’espace dans le quel se résolvent les besoins de soins et reproduction de la vie humaine, et on laisse de côté l’importance des lieux d’utilisation partagée qui facilitent la conciliation du travail et de la vie familiale des femmes - crèches, ludothèques, centres d’attention pour personnes âgées, etc. Cette conception du foyer oublie aussi que pour beaucoup de femmes des secteurs appauvris, le logement constitue un recours économique en tant que c’est à l’intérieur de celui-ci que se développe le seul travail qui leur rapporte un revenu (couturières, cuisinières, travailleuses du sexe, mères communautaires). Par ailleurs, la pratique du sexisme accorde différentes représentations au logement ou foyer. Pour l’homme, le logement représente son refuge, son endroit de protection indépendamment de son pouvoir ou position sociale. Ce fait se réfléchit dans le langage même, à travers d’expressions qui situent l’homme comme « le roi de la maison ». Pour les femmes, cependant, le logement peut être aussi un espace où son intégrité physique et morale est en danger. D’ailleurs, les principales agressions contre les femmes ont lieu à l’intérieur du foyer et sont infligées par des membres de leur famille. Comme cela a été exprimé lors de la Consultation méditerranéenne sur les femmes et le logement, une des principales requêtes des femmes victimes de violence domestique est justement la possibilité d’accéder de façon stable et sure à un logement convenable. La possibilité d’accéder de façon autonome à un logement constitue un refuge face à la violence domestique et, en général, un refuge du contrôle patriarcal exercé dans le domaine public. c) Accès au logement et subordination culturelle Pour aborder avec précision l’exclusion résidentielle, conjointement avec la discrimination économique et pour des raisons de genre, il est nécessaire de prêter attention aux dominations complexes auxquelles font face certaines personnes : le racisme, la lesbophobie, les effets de la colonisation, la décolonisation et les migrations transnationales14. Face à un féminisme global homogénéisateur et excluant qui sous l’oppression de genre rend égales toutes les femmes, il faut parler d’oppressions multiples, de différences différentes. Alors, au-delà du critère de genre, il faudra considérer ces facteurs qui augmentent la subordination en un « capitalisme hétéro-patriarcal racialement structuré ». La condition « d’immigrant sans papiers » constitue un élément tragique discriminatoire énormément familial qui consiste en l’utilisation systématique de la légalité pour transformer la différence en inégalité et en illégalité à travers des lois concernant les étrangers15. L’irrégularité administrative d’une personne étrangère peut supposer, par exemple, de l’impossibilité de bénéficier d’aides publiques au logement, jusqu’à la possibilité d’être enfermée dans un centre d’internement dans lequel les conditions d’habitat les plus élémentaires ne sont pas garanties. Ce régime d’ « apartheid légal » permet des abus des propriétaires contre les personnes immigrées et donne lieu à un « racisme immobilier ». Ainsi, l’impossibilité de formaliser des contrats de location pousse à l’entassement, l’infralogement et ceux-ci, à leur tour, font augmenter les problèmes de convivialité et le rejet des voisins. Ceci ne veut pas dire, cependant, que l’accès à la régularité élimine la discrimination. En fait, dans la majorité des pays de l’Union européenne, comme le montrent les témoignages des femmes immigrées présentés lors de la Consultation méditerranéenne, pour les personnes en provenance d’autres pays mais régularisées, la disponibilité d’un logement convenable apparaît comme un requis pour l’exercice d’autres droits, - comme le droit au regroupement familial, et au travail, - et non comme un droit qui implique les pouvoirs publics. D’autre part, la croissante stigmatisa- 14 Au sujet de la discrimination multiple, voir Otras Inapropiables. Feminismos desde las fronteras, Traficantes de sueños, Madrid, 2004. 15 Ibid., p. 15. 10 Consultation Méditerranéenne sur les femmes et le logement tion des personnes immigrées augmente la discrimination exercée par les propriétaires et agents immobiliers, indépendamment de leur régularisation. Finalement donc, les facteurs qui augmentent la vulnérabilité des personnes dans une certaine société sont multiples. L’origine nationale ou ethnique, l’orientation sexuelle, la religion et la couleur de peau sont des facteurs ajoutés qui augmentent le manque de « reconnaissance » et la « stigmatisation », entendue comme le fait de ne pas être apte à une acceptation sociale totale. Nancy Froser, par exemple, propose une distinction entre « injustices de distribution et injustices de reconnaissance, deux sortes d’offenses d’une importance et d’une gravité égales…que tout ordre social moralement valide doit éliminer, mais elles ne peuvent être réduites l’une à l’autre »16. CONCLUSIONS Plus la personne s’éloigne de la condition de « citoyen standard», plus grandes sont ses difficultés pour pouvoir accéder aux recours essentiels pour sa survie et autonomie. Ce qui constitue la différence et la façon dont cette différence tend à être assimilé au particulier, au périphérique, au déficient – face à ce qui est universel et central – finit par configurer des relations asymétriques de pouvoir. Ainsi, il est nécessaire de formuler des stratégies qui abordent les différentes subordinations – économiques, de genre et raciales – pour les défier conjointement sur la base d’une compréhension sur comment elles se connectent et s’articulent17. tion, pauvreté, violence, racisme), la promotion des conditions de logement des femmes ne requiert pas uniquement le franchissement des discriminations en matière d’égalité des droits de la femme. En plus, comme on l’a vu, en premier lieu, il faut des mesures concrètes pour mettre fin aux inégalités dans la distribution des recours propre au capitalisme. La logique du bénéfice et de l’accumulation est difficilement compatible avec l’accès généralisé à des biens essentiels. Pareillement, la promotion des logements comme source de gains et investissements met des obstacles à l’usage socialement justes des biens résidentiels. Deuxièmement, il faut reconstruire les hiérarchies et les rôles qui rendent tortueuse la promotion et l’ascension sociale des femmes. La division sexiste du travail et en général le patriarcat font que les femmes soient sur-représentées parmi les groupes appauvris. En même temps, la conception et la planification du foyer comme endroit où les femmes résolvent les besoins des familles, fait du logement un endroit d’enfermement et soumission. Surmonter cette situation requiert la démythification de la supposée autonomie de l’individu productif, et repenser le modèle de citoyenneté à partir des dépendances constamment présentes dans le cycle de vie des personnes18. En troisième et dernier lieu, il est particulièrement important de couper les différentes formes de racisme présentes dans la société. À partir de circonstances comme la couleur de la peau, le statut migratoire et des options concrètes comme la sexualité et la religion, la discrimination finit par se multiplier. D’abord, il faut des pratiques anti-discriminatoires comprenant les différentes oppressions qui structurellement renforcent la subordination de certains groupes. Tel que le signale Mari Ángeles Barrère, si la discrimination se perçoit ou se manifeste individuellement, la base de la celle-ci est groupale. Il ne s’agit donc pas de corriger de façon individuelle les dysfonctionnements propres des inégalités mais d’éliminer les bases sur lesquelles elles reposent. Pour tout cela, faciliter l’accès des femmes aux recours résidentiels et en général aux recours sociaux signifie repenser de façon complexe les politiques de redistribution et reconnaissance. Concevoir les solutions sous la perspective non pas de catégories étanches, mais plutôt de discriminations multiples qui, au quotidien, empêchent les femmes de formuler et développer un projet de vie autonome. Dans la mesure où cette condition de domination fait référence à une situation d’injustice structurelle qui présente différents aspects (exploitation, marginalisa- Vanesa Valiño Esparducer Directrice Observatori DESC Barcelona, 2006 16 Cité dans Dolores Juliano, Excluidas y marginales. Una aproximación antropológica, Feminismos, deuxième édition, 2006, p. 26. 17 Avtar Brach, cité dans op. cit. p.15. 18 María Jesús Izquierdo, op. cit. p. 39. Prologue 11 I n t r oduction La consultation méditerranéenne sur les femmes et le logement s’est célébrée à Barcelone du 16 au 20 mars 2006. Son principal objectif était de transmettre au Rapporteur Spécial des Nations unies (RS) sur le logement convenable, Miloon Kothari, les revendications et les problématiques des femmes méditerranéennes au sujet de leur accès de manière autonome à un logement décent. Concrètement, la consultation a rassemblé 17 Organisations Non Gouvernementales de Droits de l’Homme provenant de 10 pays du Bassin Méditerranéen : l’Italie, la France, le Maroc, l’Algérie, la Tunisie, la Grèce, la Croatie, la Turquie, le Portugal, et l’Espagne ; il y avait aussi une représentante du peuple sahraoui. Cette rencontre régionale de femmes s’est réalisée en accord avec la volonté de la Commission des Droits de l’Homme des Nations unies (CDH), exprimée dans plusieurs résolutions, de connaître les obstacles auxquels les femmes sont confrontées pour accéder à un logement convenable. Depuis 2002, le RS sur le logement convenable, Miloon Kothari, présente à la CDH (maintenant Conseil des Droits de l’Homme), en plus de ses rapports annuels sur la situation du droit au logement, des rapports spécifiques sur la femme et le logement ; ses principales sources d’informations pour élaborer ces rapports sont les consultations régionales. Avant la Consultation Méditerranéenne, 6 consultations sur les femmes et le logement avaient été réalisées : la Consultation régionale d’Afrique, Kenya, Octobre 2002 ; la Consultation Régionale d’Asie, Inde, Octobre 2003 ; la Consultation Régionale d’Amérique Latine, Mexique, Décembre 2003 ; la Consultation Ré- 12 gionale du Moyen- Orient, Egypte, Juillet 2004 ; la Consultation Régionale du Pacifique, Iles Fidji, Octobre 2004 ; la Consultation Régionale d’Europe Orientale, Novembre 2005. Les différentes sessions de travail de la Consultation Méditerranéenne étaient divisées en deux blocs. Le premier bloc, consacré à la formation des participantes au droit à un logement convenable dans le cadre du droit international des Droits de l’Homme : contenu et portée du droit au logement convenable, devoirs de l’Etat, mécanismes de protection et d’exigibilité. Après cette formation, dans le second bloc, les femmes ont présenté leurs témoignages et leurs plaintes relatifs à la discrimination pour des raisons de genre dans l’accès au logement et à la terre. Concrètement, et pour systématiser la problématique du logement des femmes, 5 axes thématiques classant les témoignages ont été établis : 1. Logement et femmes en situation de violence de genre 2. Logement et femmes immigrées 3. Logement, femmes et privatisation des services 4. Logement, femmes et discriminations de minorités nationales 5. Logement et femmes appauvries 6. Logement, femmes et discriminations légales et culturelles. La rapporteuse Spéciale des Nations unies sur la Violence à l’égard des Femmes, Yakin Ertrük, a elle aussi participé à la Consultation Méditerranéenne. Sa participation a permis de souligner les rapports étroits entre la violence de genre et la disponibilité ou non d’un lieu où vivre avec dignité. De plus, Joseph Schechla, représentant du réseau international « Habitat Interna- Consultation Méditerranéenne sur les femmes et le logement tional Coalition » (HIC) a participé aux activités de formation des femmes. L’organisation de cet événement était à la charge de « l’Observatori DESC » ; il était soutenu par divers organismes de la « Generalitat de Catalunya » : l’Agence Catalane de Coopération au Développement et l’Institut de la Femme, en plus du la « Diputació de Barcelona » et le Programme pour l’Institut International de la Paix. Finalement, le mérite appartient aux participantes qui, à travers de leurs courageux témoignages ont montré les différents visages de la discrimination de genre dans l’accès à un logement convenable. Ce mémoire se veut une compilation de tout ce qui a été dit et travaillé pendant les quatre jours qu’a duré la rencontre, pour qu’il en reste un témoignage et un outil à consulter. Dans l’intention d’apporter des renseignements et des observations utiles à la compréhension des différentes réalités de la région méditerranéenne, des informations particulières relatives aux pays représentés ont été ajoutées. Introduction 13 1 P résent ation des consult a t i o n s s u r l e s f e m m e s e t le log e m e n t 1.1 F i n a l i t é des Consult ations R é g i o n a l e s s u r l e s f e m m e s e t l e l og e m e n t Les Consultations Régionales sur les femmes et le logement sont des rencontres promues par les Nations unies, dont l’objet est de recevoir des informations des femmes au sujet des violations, des discriminations et des obstacles dont elles souffrent dans leur accès au droit à un logement décent. Les témoignages et les autres informations dont les femmes font part au Rapporteur dans les Consultations servent de base aux rapports spécifiques sur le logement et la femme que le Rapporteur présente à la Commission des Droits de l’Homme des Nations unies. Cependant, la compilation de l’information commence avant la célébration de la rencontre, par l’intermédiaire d’un questionnaire spécifique sur les femmes et le logement élaboré par le Rapporteur spécial des Nations unies (RS) sur le logement convenable. Ce questionnaire a commencé à être diffusé en 2002 et il s’adresse autant aux organisations de la société civile qu’aux Etats. Ce questionnaire est composé de deux parties : la première est consacrée à l’examen du cadre juridique 14 international du droit au logement ; la seconde se centre sur la collecte d’informations à propos de la situation de logement des femmes et de leur accès à la terre, et des mesures adoptées par le gouvernement pour interdire la discrimination pour des raisons de genre. Le questionnaire va plus loin que de faire une simple compilation des différentes situations de logement des femmes. Il développe le concept d’adéquation du logement à la situation particulière des femmes, et il met l’accent sur l’indivisibilité des Droits de l’Homme, mettant en relation directe le respect du droit à un logement convenable avec le droit à l’intimité, à l’information, aux recours juridiques et à la participation. Ainsi, le questionnaire est un instrument par le biais duquel les organisations présentent la situation de leurs pays respectifs et formulent des plaintes basées sur des cas emblématiques au RS sur le logement convenable, et c’est en plus un outil pour l’apprentissage des Droits de l’Homme en général et pour celui du droit au logement en particulier. Le RS se fournit autant, pour l’élaboration des rapports annuels sur la femme et le logement, de renseignements apportés par les questionnaires que des témoignages présentés durant les Consultations régionales. Consultation Méditerranéenne sur les femmes et le logement 1.2 1.3 O r igine des Consult ations R é g i o n a l e s s u r l e s f e m m e s e t l e l og e m e n t Objectif s de la Consult ation M é d i t e r r a n é e n n e s u r l e s f e m m e s e t le log e m e n t La commission des Droits de l’Homme des Nations unies (CDH) a établi en 2000 un nouveau mécanisme particulier de protection des Droits de l’Homme, qui a pour but de protéger et de promouvoir le droit à un logement convenable : le Rapporteur Spécial sur le logement convenable en tant qu’élément du droit à un niveau de vie suffisant ainsi que sur le droit à la non discrimination à cet égard. Par le biais de ses rapports, le bureau du Rapporteur/de la Rapporteuse a commencé à rendre visible la situation particulière de vulnérabilité des femmes pour l’accès à la terre et à un logement convenable. Pour renforcer cette approche, la CDH a demandé en 2002 au RS sur le logement convenable qu’il présente, dans le cadre de son mandat, une étude sur le logement et la femme19. Depuis cette date, la Commission, dans ses résolutions, « encourage le Programme des Nations unies pour le Droit au Logement à ce qu’il (...) poursuive ses consultations régionales avec la participation de représentants de gouvernements, d’institutions des Nations unies, d’organismes intergouvernementaux et d’organisations non gouvernementales » et par ailleurs elle « demande au Rapporteur Spécial sur le logement convenable en tant qu’élément du droit à un niveau de vie suffisant ainsi que sur le droit à la non discrimination à cet égard qu’il présente à la commission, dans le cadre de son mandat (...) une étude sur les femmes et le logement convenable », et elle « invite tous les Etats qui ne l’auraient pas encore fait à répondre au questionnaire préparé par le Rapporteur Spécial »20. Comme résultat de cette procédure, le bureau du Rapporteur/de la Rapporteuse, par le biais de rapports annuels spécifiques, a développé un cadre théorique important, relatif à la question de la discrimination de genre quant à l’accès et la jouissance du droit à un logement convenable et à l’accès à la terre. Le charme de la région méditerranéenne naît de la diversité de réalités, de cultures, de langues et de religions présentes dans un si petit espace. Cependant, cette diversité n’a pas été un obstacle pour que le temps, l’histoire, et l’inévitable condition humaine d’interrelation n’aient généré l’apparition de liens culturels et affectifs forts entre les peuples méditerranéens. Aussi, dans ce contexte méditerranéen, les possibilités d’accéder à un logement décent sont, encore aujourd’hui, l’un des problèmes qui reste à résoudre. En plus, dans le cas des femmes, le rôle de facteurs économiques, sociaux et culturels génère une situation de vulnérabilité particulière. C’est dans ce cadre que le RS sur le logement convenable a chargé l’Observatori DESC d’organiser la Consultation Méditerranéenne sur les Femmes et le Logement. • Renforcer l’exigibilité du droit à un logement convenable dans une perspective de genre à travers la formation des femmes et l’échange d’expériences. • Faire parvenir au Rapporteur Spécial la voix des femmes au sujet de leurs problématiques de logement. • Réfléchir aux facteurs qui font obstacle, dans la région méditerranéenne, à l’accès des femmes à leur droit au logement et à la terre. • Resserrer les liens entre femmes, organisations et mouvements sociaux qui travaillent sur la problématique du logement dans la région méditerranéenne. 19 Consulter la résolution E/CN.4/RES/2002/49. 20 Consulter les résolutions E/CN.4/RES/2003/22 et E/CN.4/RES/2005/25 respectivement, session 59ème et 62ème de la Commission des Droits de l’Homme des Nations unies. Présentation des consultations sur les femmes et le logement 15 2 T r a v a i l p r é p a r at o i r e a la consult ation médite r r a n e n n e 2.1 2.3 I d e n t i f i c a t i o n d u c a d r e g éog r a p h i q u e I d e n t i f i c a t i o n d e s p a r t i c i p a n t es e t consult a t i o n p ré a l a b l e La procédure de la Consultation Régionale méditerranéenne implique 17 organisations non gouvernementales provenant de 10 pays du Bassin Méditerranéen et du Peuple Sahraoui : l’Espagne, l’Italie, la France, le Maroc, l’Algérie et la Tunisie, la Grèce, la Turquie et le Portugal, ce dernier étant le seul pays qui n’est pas méditerranéen au sens strict. 2.2 I d e n t i f ication du cont e n u Une fois analysée la situation de logement des femmes de la région méditerranéenne, 6 sources de violation du droit à un logement convenable ont été identifiées, à partir desquelles on pourra classer les témoignages et les cas à présenter : I. Logement et femmes en situation de violence de genre II. Logement et femmes immigrées III. Logement, femmes et privatisation des services IV. Logement, femmes et discriminations de minorités nationales V. Logement et femmes appauvries VI. Logement, femmes et discriminations légales et culturelles 16 La procédure de sélection des participantes a commencé par l’identification d’une organisation non gouvernementale dans chacun des pays concernés. Cette organisation a fonctionné comme point focal et a organisé la Consultation au niveau local, soit toute seule, soit associée à d’autres organismes. Pour réaliser cette tâche les organisations locales ont utilisé le questionnaire sur les femmes et le logement élaboré par le bureau du Rapporteur/de la Rapporteuse en 2002. Ce questionnaire a été un outil indispensable à l’approche des différentes situations réglementaires et culturelles pour l’accès des femmes à la terre et au logement dans les différents pays. Chaque pays a été représenté par deux femmes. Organisations par pays : Algerie • Association Tharwa N’Fadhma N’soumer www.panosparis.org • Maison Nedjma pour aide aux femmes en difficulté Croatie • Be active Be emancipated www.civilsoc.org/ece/croatia/babe.htm Consultation Méditerranéenne sur les femmes et le logement Espagne • Asociación de mujeres víctimas de violencia, Miríadas • Asociación Pro-derechos Humanos de Andalucía www.apdha.org Moroc •Association Forum de Femmes, AFFA •Fundation YTTO pour l’hebergement et la rehabilitation des femmes victimes de violence www.ytto-fondation.freesurf.fr France • Droit au Logement (DAL) www.globenet.org/dal Portugal •Comissào des Moradores de Azinhaga Dos Bizouros •Associaçao Solidaridade Imigrante (SOLIM) Grece • Therapy Centre for Dependent Individual www.kethea.gr • Educational and social act Peuple Sahraoui •Unión Nacional de Mujeres Saharaui Italie • Associazione Diritto alla Casa, Action • Unione degli Inquilini www.unioneinquilini.it Tunisie •Association Tunisienne des Femmes Democrates ATDF Turquie •Van Women Association www.chez.com/affahoceima/ Travail préparatoire a la consultation méditerranenne 17 3 D é roulement de la consult a ti on médite r r anéenne La Consultation s’est célébrée du 16 au 20 mars 2006 à Barcelone. Le travail a été divisé en 2 blocs : • Le premier de ces blocs était centré sur la formation des participantes au contenu et à la portée du droit à un logement convenable dans le cadre du droit international, aux obligations des Etats de garantir ce droit, ainsi qu’aux mécanismes de protection et d’exigibilité qui existent pour dénoncer les violations du droit des femmes à un logement convenable. Ce bloc a reçu les apports de l’Observatori DESC, du RS sur le logement convenable, Miloon Kothari, de la RS sur la violence à l’égard des femmes, Yakin Ertrük, et d’un représentant du réseau international Habitat International Coalition (HIC), Joseph Schechla. • Dans le second bloc, les femmes, utilisant les connaissances acquises lors de la formation, et en se basant sur le « tool kit », ont présenté leurs témoignages et leurs plaintes relatifs à la discrimination des femmes dans l’accès au logement. Finalement, et pour conclure, on a trouvé des axes communs pour le droit au logement des femmes, et des stratégies communes d’exigibilité à appliquer dans la région ont été recherchées. 18 Consultation Méditerranéenne sur les femmes et le logement Le « tool kit » est un instrument pour la formation au droit à un logement convenable et à la présentation de cas de violation du droit au logement. Cet outil expose le contenu réglementaire des droits économiques, sociaux et culturels (DESC), les différents niveaux de protections – niveau national, régional, international - et explique comment ce droit se voit affecté par certaines politiques et par certaines pratiques. La comparaison entre les standards configurant le droit au logement convenable et la réalité de logement permet de déterminer les lacunes et les obstacles à la réalisation de ce droit, et d’identifier les groupes affectés et les sujets à responsabilité dans l’application de ce droit. Pour consulter le tool kit : http//toolkit.hlrn.org 3.1 L e d r oit au log e m e n t d a n s u n e p e r s p e c t i v e de g e n r e : r e c o n n a i s s a n c e e t p r o te c t i o n d a n s l e d o m a i n e i n t e r n a t i o n a l tions des Etats à ce sujet, c’est le Comité des Droits Economiques, Sociaux et Culturels (Comité DESC) des Nations unies, par l’intermédiaire de deux Observations Générales (OG), la OG n 4 et la OG n 7 de l’article 11 du PIDESC. A) OG n 4 du Comité DESC sur le Droit au logement suffisant 3.1.1 C a d re régl e m e n t a i re int e r nation al du d r oit à un loge m e n t c o n v e n a b l e JOSEPH SCHECHLA, Représentant d’Habitat International Coalition (HIC) L e d r oit à un log e m e n t c o n v e n a b l e Le droit à un logement convenable est repris dans le Pacte International des droits économiques, sociaux et culturels (PIDESC) du 18 décembre 1966. Pacte qui est aujourd’hui ratifié par 148 Etats. Concrètement, l’Article 11 établit que : Article 11 (PIDESC) Les Etats parties au présent Pacte reconnaissent le droit de toute personne à un niveau de vie suffisant pour elle-même et sa famille, y compris une nourriture, un vêtement et un logement suffisants, ainsi qu’à une amélioration constante de ses conditions d’existence. Les Etats parties prendront des mesures appropriées pour assurer la réalisation de ce droit et ils reconnaissent à cet effet l’importance essentielle d’une coopération internationale librement consentie. Il existe, en plus, d’autres instruments qui reprennent des clauses de logement comme : La Déclaration Universelle des Droits de l’Homme de 1948 dans son article 25 ; la Convention pour l’Elimination de toutes les Formes de Discrimination Raciale dans son article 5 (e) (iii) ; La Convention pour l’Elimination de Toutes les Formes de Discrimination à l’égard des Femmes (CEDAW), art.14 (2) (h) ; La Convention sur les Droits de l’Enfant, art. 27 (3). L’OG n 4 détaille la portée du caractère « convenable » du logement à partir des éléments suivants : a) Sécurité légale de l’occupation. Les habitants de l’immeuble doivent jouir d’un régime de possession qui leur donne de la sécurité. Dans les termes du Pacte, ce statut de sécurité n’implique pas la propriété privée, il peut consister en d’autres formes juridiques -coopératives, location, usufruit - qui donnent une protection face aux possibles harcèlements, aux expulsions illégales, à l’augmentation inconsidérée des prix, etc. Le Comité DESC remarque que certains groupes doivent bénéficier d’une protection particulière, c’est le cas des enfants, des femmes, des personnes âgées, des personnes à faibles ressources économiques. La sécurité légale de iure comme de facto acquiert une importance spéciale pour les femmes en situation de violence domestique. Le manque de soutien institutionnel rend difficile l’expulsion de l’agresseur, et l’insécurité de l’occupation contribue à ce que la femme décide de rester dans une situation où l’on abuse d’elle. Par ailleurs, comme l’a souligné le Rapporteur Spécial (RS) sur le logement convenable, beaucoup de femmes qui réussissent à quitter leur domicile continuent d’être victime de violence, car elles n’ont pas de logement. L’accès à un titre juridique stable pour les femmes a une importance particulière quand les couples se séparent, surtout quand il s’agit de couples en union libre. b) Existence de services, matériaux, équipements et infrastructures : un logement convenable doit comprendre certains équipements essentiels à la santé, à la sécurité, au confort et à l’alimentation; c’est-à-dire par exemple l’accès à l’eau potable, au drainage, à un système d’évacuation des déchets, à l’électricité, au chauffage – quand c’est nécessaire, à la ventilation et à l’énergie pour cuisiner. C o n t e n u d u D r o i t à u n l o g e m e n t c o n v e nab le L’organe qui a développé avec le plus de concrétisation les droits énoncés dans le PIDESC, en plus des obliga- Il faut également que le domicile dispose de certains équipements communautaires, par exemple des services de pompiers et d’ambulances en cas d’urgence, des Déroulement de la consultation méditerranéenne 19 transports en commun et des routes pour accéder à d’autres ressources essentielles au développement personnel, par exemple les écoles, les services de santé ou les postes de travail. L’absence de certains équipements, comme des toilettes par exemple, nuit particulièrement aux femmes car cela les expose à des situations de violences de genre. Par ailleurs, comme ce sont elles qui sont chargées des travaux domestiques et de l’approvisionnement familial en nourriture et en eau, ce sont elles qui souffrent le plus d’un logement inadéquat. c) Capacité de paiement : les coûts que suppose l’accès à un logement convenable et son entretien ne doivent pas compromettre la satisfaction d’autres besoins fondamentaux. Ce principe, contraire à la mercantilisation du logement, est un élément clé pour l’universalisation du droit. d) L’habitabilité : Le logement doit posséder de bonnes conditions d’hygiène, de salubrité et de sécurité. Bien que dans le cas de l’Espagne, cette question soit reconnue dans la législation de l’Etat et dans celle des « communautés autonomes » comme un devoir du propriétaire, elle représente aujourd’hui l’un des principaux facteurs de l’exclusion résidentielle. e) La facilité d’accès : les logements doivent être accessibles à toute personne, et plus particulièrement aux personnes âgées et aux handicapés. f) L’emplacement : l’adéquation d’un logement est déterminée aussi par le fait que celui-ci se situe dans un lieu où existent des possibilités d'emploi, des services de santé, des établissements scolaires et surtout, sur un emplacement qui ne mette pas en danger le respect des droits à la santé, à la vie familiale, à l’intimité. Il s’agit, en définitive, de considérer le caractère “convenable” du logement en fonction des caractéristiques de l’environnement – rural ou urbain - dans lequel il se trouve. g) Le respect du milieu culturel: Comme tous les droits sociaux, le droit au logement comprend des éléments universalisables, liés aux besoins communs des êtres humains, et des éléments différenciés, liés au contexte culturel dans lequel ces droits sont garantis. Par conséquent, les politiques de logement, la distribution du logement et les matériaux employés pour sa construction doivent exprimer l’identité culturelle et la diversité du lieu et des comunautés. Il s’agit, en définitive, que le logement réponde aux besoins socio-culturels de ses occupants. Cela implique l’adaptation des logements aux nouveaux modes de vie et aux nouvelles unités familiales (familles monoparentales, personnes seules, nomades, familles nombreuses, etc.). Les processus de développement ne doivent pas non plus sacrifier les dimensions culturelles du logement. Ainsi, le droit à un logement convenable va plus loin que la seule disponibilité d’un toit. Par ailleurs, si certains des éléments qui déterminent le “caractère convenable du logement” ne sont pas dûment garantis, cela engendre, en plus d’une violation du droit à un logement convenable, une violation d’autres droits comme le droit à la santé, à l’intimité familiale, à l’éducation, à la dignité, au développement, etc... Dans ce sens, certaines violations du droit au logement comme les expulsions peuvent mettre en danger la vie même. Les expulsions peuvent représenter, pour ceux qui les subissent, une forme de torture et de traitement dénigrant. Cette situation implique la violation de l’article 16 de la Convention sur la torture21. En effet, tous les Droits de l’Homme sont dans une relation d’interdépendance. Par exemple, la possibilité de s’exprimer librement par l’intermédiaire du logement, de participer aux décisions collectives relatives à son environnement, d’être informé sur des questions relatives au lieu et à l’environnement dans lequel est situé le logement, sont des éléments qui dérivent des droits civils ou politiques, mais qui font aussi partie du droit à un logement convenable. Un dernier élément essentiel à la description du droit à un logement convenable, c’est le droit au retour. Conformément à ce droit, n’importe quel réfugié/e ou personne déplacée peut exiger une compensation ou 21 Art. 16 de la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants,10 décembre 1984: 1. Tout Etat partie s'engage à interdire dans tout territoire sous sa juridiction d'autres actes constitutifs de peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants qui ne sont pas des actes de torture telle qu'elle est définie à l'article premier lorsque de tels actes sont commis par un agent de la fonction publique ou toute autre personne agissant à titre officiel, ou à son instigation ou avec son consentement exprès ou tacite. En particulier, les obligations énoncées aux articles 10, 11, 12 et 13 sont applicables moyennant le remplacement de la mention de la torture par la mention d'autres formes de peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. 20 Consultation Méditerranéenne sur les femmes et le logement une réparation pour tous les dommages causés par le fait d’avoir dû quitter son logement contre sa volonté. En plus, dans le cas des expulsions ou du fait d’avoir été déplacé, la violation du droit au logement implique aussi la violation de la sécurité physique de la personne, de son intimité, et peut même mettre sa vie en danger, puisque cette violation est souvent accompagnée de violence, et d’agressions physiques. B) OG N 7 du Comité DESC: Expulsions forcées Str atégies de respect e t d’e xécution de droit à un log e m e n t c o n v e n a b l e Les Droits de l’Homme sont des mécanismes d’une importance particulière pour la promotion et le développement des personnes: 1. C’est un langage commun à toute l’humanité qui répond à des critères éthiques et moraux. L’OG n 7 définit les expulsions forcées comme “l’éviction permanente ou temporaire, contre leur volonté et sans qu’une protection juridique ou autre appropriée ait été assurée, de personnes, de familles ou de communautés de leurs foyers ou des terres qu’elles occupent.” 2. C’est une voie de communication entre les personnes et les pouvoirs publics. Le Comité DESC souligne que généralement, les expulsions forcées représentent une violation, en plus de celle du droit à un logement convenable, d’autres Droits de l’Homme, et pas seulement de ceux du PIDESC, mais aussi de droits civils et politiques comme le droit à la vie et à la sécurité personnelle. 4. Ils aident à construire un monde meilleur, par l’intermédiaire de la concrétisation d’actions et de devoirs qui incombent à l’Etat, et par la prévention des exclusions et des violations. 3. Ils représentent un mécanisme de protection individuelle et collective face aux agressions contre l’égale liberté de tous. D’une part, l’OG n 7 rappelle aux Etats leur obligation d’utiliser tous les moyens à leur disposition pour empêcher les expulsions forcées. D’autre part, elle établit des garanties relatives à la procédure que les expulsions forcées doivent respecter, pour ne pas violer les Droits de l’Homme des populations affectées: a) Consulter les personnes concernées; b) Notifier l’expulsion aux personnes concernées avec un délai suffisant et raisonnable; c) Donner l’information aux populations concernées sur les expulsions prévues et les raisons invoquées; d) L’Etat doit être représenté par un fonctionnaire lors de l’expulsion; e) Identifier exactement les personnes réalisant l’expulsion; f) Ne pas faire d’expulsion en cas de mauvais temps ou durant la nuit, sauf si les personnes concernées ont donné leur consentement; g) Proposer des recours juridiques aux personnes concernées; h) Proposer une aide juridique aux personnes qui décident de demander réparation devant les tribunaux. Suivi du respect des Droits de l’Homme: Finalement l’Etat, comme garant des Droits de l’Homme de la population, doit veiller à ce que les expulsions forcées ne représentent pas une violation du droit à un logement convenable. Par conséquent, il a l’obligation d’adopter toutes les mesures nécessaires pour que les populations affectées soient relogées et/ou aient accès à des terres productives. Obligations de l’Etat en matière de droits économiques, sociaux et culturels: La méthodologie de suivi est utile car elle aide à construire des cas, elle sert à argumenter pour définir quels sont les devoirs de l’Etat et à chercher des solutions possibles. Les principaux apports de la procédure de suivi sont: • l’aide à la compilation d’informations et de documentations. • faciliter la mobilisation sociale, puisque dans la procédure de suivi, il est nécessaire d’impliquer la communauté concernée. Pour cela, il faut réaliser conjointement la construction d’arguments cohérents, des procédures d’information quant à l’état de la situation, l’évaluation des dommages et préjudices subis pour chercher une indemnisation effective, etc. L’Article 2.1 du PIDESC indique les différentes obligations de l’Etat: Déroulement de la consultation méditerranéenne 21 Article 2.1 (PIDESC) Chacun des Etats parties au présent Pacte s’engage à agir, tant par son effort propre que par l’assistance et la coopération internationales, notamment sur les plans économique et technique, au maximum de ses ressources disponibles, en vue d’assurer progressivement le plein exercice des droits reconnus dans le présent Pacte par tous les moyens appropriés, y compris en particulier l’adoption de mesures législatives. Le Comité DESC dans l’OG 3 a développé les obligations des Etats parties au PIDESC. L’OG souligne qu’il est important que les Etats adoptent des mesures pour appliquer le Pacte. Ces mesures peuvent être de type législatif, mais aussi de type administratif, et elles peuvent même concerner l’adoption de politiques concrètes. De telles mesures doivent être prises le plus rapidement possible, et en utilisant toutes les ressources qui sont à la portée des Etats. Par ailleurs, les différentes OG élaborées par le Comité DESC indiquent trois obligations de caractère général que les Etats doivent remplir pour respecter le PIDESC. L’OG n 4 précise comment ce qui est énoncé dans l’OG 3 et dans les autres OG sur le thème des obligations de l’Etat s’applique dans le cas du droit au logement. L’obligation de respecter: C’est une obligation négative selon laquelle les Etats ont le devoir de ne prendre aucune mesure qui pourrait faire obstacle à ou empêcher l’exercice des droits sociaux. Dans le cas concret du droit à un logement convenable, l’Etat a l’obligation de n’encourager ni politiques ni adoption de lois qui violent le droit à un logement convenable de ses citoyens. Ex: ne pas encourager d’expulsions illégales. sitive de promouvoir des politiques et de prendre des mesures pour rendre applicables les droits reconnus dans le PIDESC. Dans le cas du droit au logement, l’obligation de satisfaire implique des mesures qui vont de l’adoption de politiques de logement à la promulgation de normes et règlements ainsi que des réformes qui protègent le droit au logement. Obligation d’information et de transparence: Les Etats ont l’obligation de faire connaître les lois et les dispositions qui permettent que les droits sociaux soient respectés. Dans le cas du droit au logement, les Etats sont tenus de rendre public et d’informer les citoyens des projets, des plans et des programmes qui pourraient affecter la jouissance du droit au logement. Exemple : Réforme urbanistique Principes généraux Les obligations de l’Etat en matière de droits sociaux comprennent aussi le devoir d’appliquer certains principes de manière immédiate. • Principe d’autodétermination: Parmi les richesses sur lesquelles peuvent compter les communautés pour réaliser leur libre détermination, il est important d’inclure le capital social dont elles disposent. L’article 1 du PIDESC signale le droit des peuples à disposer librement de leurs ressources naturelles. Ainsi, le capital social peut être considéré comme partie intégrante de ces ressources, dont le principal profit réside dans la capacité de mobilisation, de reconnaissance et de protection des Droits de l’Homme. Les peuples ont le droit de déterminer comment utiliser leurs ressources naturelles et leur capital social. L’obligation de protéger: Les Etats doivent veiller à ce que rien ni personne ne fasse obstacle ou n’empêche l’exercice des droits sociaux. Pour respecter cette obligation, les Etats peuvent limiter les facultés des sujets privés dans la mesure où les actions de ceux-ci rendent plus difficile l’exercice des droits sociaux. Cette obligation ne fait pas seulement référence aux individus; dans le contexte du droit au logement, il faut aussi prendre en considération les pouvoirs privés, par exemple les entreprises du secteur immobilier, les organismes financiers, etc. Ex: Mobbing immobiliers. Obligation de satisfaire: Les Etats ont l’obligation po- 22 Consultation Méditerranéenne sur les femmes et le logement Article 1 (PIDESC) 1. Tous les peuples ont le droit de disposer d’eux-mêmes. En vertu de ce droit, ils déterminent librement leur statut politique et assurent librement leur développement économique, social et culturel. 2. Pour atteindre leurs fins, tous les peuples peuvent disposer librement de leurs richesses et de leurs ressources naturelles, sans préjudice des obligations qui découlent de la coopération économique internationale, fondée sur le principe de l’intérêt mutuel, et du droit international. En aucun cas un peuple ne pourra être privé de ses moyens de subsistance. • Principe de coopération internationale: L’article 2.1 du PIDESC inclut parmi les obligations de l’Etat le principe de la collaboration ou de la coopération internationale. Cela suppose que si un Etat ne peut garantir la protection et le respect des droits reconnus dans le PIDESC, il doit chercher de l’aide hors de ses frontières, les autres Etats étant tenus de collaborer. Article 3 (CEDAW) Les Etats parties prennent dans tous les domaines, notamment dans les domaines politique, social, économique et culturel, toutes les mesures appropriées, y compris des dispositions législatives, pour assurer le plein développement et le progrès des femmes, en vue de leur garantir l'exercice et la jouissance des droits de l'Homme et des libertés fondamentales sur la base de l'égalité avec les hommes. • Principe de progressivité et de non-régression • Principe de hiérarchie législative En second lieu, le même article 2.1 consacre le principe de progressivité. Selon ce principe, les Etats ont l’obligation d’agir promptement et efficacement pour obtenir la pleine effectivité des droits sociaux. En même temps, ce principe met l’accent sur l’obligation des Etats d’empêcher qu’il y ait des reculs dans le respect des droits. • Principe de non-discrimination Le principe de non-discrimination garantit l’égalité de traitement entre les individus, quels que soient leur nationalité, sexe, race ou origine ethnique, religion ou croyance, handicap, âge ou orientation sexuelle. Ce principe répond à la question de comment doit agir l’Etat. Est-il acceptable qu’un Etat obtienne graduellement la non-discrimination? Est-il juridiquement possible qu’un Etat pratique une non-discrimination de forme graduelle? Peut-il discriminer durant un certain temps? Article 2.2 (PIDESC) Les Etats parties au présent Pacte s’engagent à garantir que les droits qui y sont énoncés seront exercés sans discrimination aucune fondée sur la race, la couleur, le sexe, la langue, la religion, l’opinion politique ou toute autre opinion, l’origine nationale ou sociale, la fortune, la naissance ou toute autre situation. L’obligation de non-discrimination est immédiate. En plus de l’obligation de progressivité, il existe également des obligations immédiates comme celle de nondiscrimination. La Convention sur l’élimination de toutes les formes de discrimination à l’égard des femmes (CEDAW), du 18 décembre 1979, précise dans l’article 3 le principe de non-discrimination. L’Etat doit assurer l’harmonie entre ses lois locales ou internes et les lois internationales. Souvent, la ratification d’une Convention internationale implique un changement de certains règlements en raison de leur contenu discriminatoire. La Convention de Vienne de 1969 sur le droit des traités signale que: Article 27 (Convention de Vienne) Droit interne et respect des traités. Une partie ne peut invoquer les dispositions de son droit interne comme justifiant la non-exécution d'un traité. Que faire si l’Etat discrimine et ne garantit pas le droit à un logement convenable ? Le Comité DESC affirme qu’il n’y a pas de raison que l’Etat permette que des personnes vivent dans des conditions misérables, même dans les cas de crises économiques. Pour forcer l’Etat à remplir ses obligations, on peut utiliser certains mécanismes différents de ceux qui sont strictement destinés à la promotion des Droits de l’Homme, comme l’analyse des budgets publics, faciliter les processus de participation et de transparence, et la pression politique. Comment peut-on développer une stratégie de contrôle qui aide à ouvrir un espace pour que l’Etat change d’attitude? L’une des manières permettant de commencer un processus de revendication et de promotion des droits consiste à rechercher ce que dit le règlement juridique, à Déroulement de la consultation méditerranéenne 23 identifier quels droits sont reconnus, quels sont les traités internationaux signés, et quels sont les mécanismes juridictionnels. Alors, une fois identifiés les problèmes et la législation applicable, on peut faire un contrôle des activités de l’Etat. exiger des compensations et des responsabilités. • Identification des actions que l’Etat réalise pour éviter la violation des droits au logement. • Evaluation La procédure de contrôle relative à une situation de violation de droits au logement inclut normalement les étapes suivantes : • Identification et définition du contenu des droits qui sont violés : Il est important que cette analyse soit faite en prenant en compte tant la réglementation internationale applicable que la législation interne. A partir de ces différentes informations, on peut concevoir une position stratégique et construire, par exemple, un collectif qui permette de choisir les stratégies les plus pertinentes. Exemple. Tatiana Lucido est une femme chypriote qui a été expulsée de chez elle à cause de l’occupation du territoire par un autre Etat. Elle a présenté son cas devant la Cour européenne des Droits de l’Homme et a porté plainte contre l’Etat de Turquie en 2000. Elle n’a toujours pas réussi à retourner chez elle. L’obtention d’une condamnation est une avancée pour tous, et pas seulement pour Tatiana mais pour pouvoir l’utiliser à bien, on a besoin de connaissances et de capacités de mobilisation. • Identification des ressources et des sources normatives : L’accès à la terre, par exemple, n’est pas considéré comme droit, cependant c’est un élément essentiel pour développer un projet de vie, et pour disposer d’un logement. • Identification des garanties : Il est important aussi de bien connaître les garanties ou les mécanismes d’exigibilité prévus dans les différentes règles ou dans les Constitutions des Etats. Il est important également de prendre en compte les revendications des citoyens et de compter sur leur soutien. • Identification des obstacles : Par exemple si le texte constitutionnel est en contradiction avec une loi. 3.1.2 P rocédures spéciales de protection des d ro i t s h u m a i n s • Identification des personnes affectées : il faut identifier tant les victimes que celles qu’on appelle victimes potentielles (personnes qui pourraient subir une violation de leurs droits). Identifier le groupe vulnérable aide à définir clairement la problématique et à établir une activité de remède ou de prévention. MARTA MENDIOLA, Observatori Desc • Identification du degré de violation : Il y a des méthodologies qui permettent de mesurer les pertes et le coût que représente la violation en question. Les chiffres sont très importants pour prouver le niveau ou le degré des violations. • Identification des responsabilités : Le principal apport que représentent les droits est justement de déterminer qui sont les sujets à responsabilité. Déterminer les différents acteurs impliqués est fondamental pour Les procédures spéciales sont les mécanismes établis dans leur majorité par l’ancienne Commission des droits de l’homme. Ces mécanismes naissent avec le mandat de promouvoir les droits humains, à travers l’étude de sujets spécifiques ou l’examen de la situation dans certains pays. Parmi les fonctions de ces procédures spéciales se trouve celle d’analyser une question thématique ou la situation du pays en question ; conseiller sur les mesures que les autorités devraient adopter, alerter le système des Nations unies sur des situations qui constituent des violations des droits humains et défendre les victimes desdites violations à travers, par exemple, des appels urgents dirigés aux Etats22. 22 Manuel des procédures spéciales des droits humains des Nations unies, OHCHR, juin 2006, Genève. 24 Consultation Méditerranéenne sur les femmes et le logement La caractéristique principale qui les différencie d’autres organes du système international de protection des droits humains, en plus de leur indépendance, est liée à leur capacité d’enquêter sur la situation des droits humains indépendamment du fait que l’Etat en question ait ratifié des traités internationaux de droits humains. Cet aspect est d’une importance vitale pour assurer le contrôle universel des droits humains. Dans le cas des droits économiques, sociaux et culturels, l’importance est encore plus grande. La considération, de la part de certains Etats, que les droits sociaux sont simplement des objectifs de développement et non pas des vrais droits humains conviction qui se traduit par la non-ratification du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels – n’a pas été suffisante pour éluder l’examen de ces procédures spéciales sur l’état des droits sociaux à l’intérieur de leurs frontières. D’autre part, le travail des procédures spéciales en matière de droits sociaux a permis l’internationalisation des violations des droits sociaux et des réponses plus rapides dans le but de protéger les victimes. Le fait que le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, instrument juridique que a élevé ces droits à la catégorie de droits fondamentaux dans le domaine international, n’a pas été pourvu d’un protocole facultatif qui permette la dénonciation individuelle contre un Etat pour violations de droits sociaux, a provoqué des décennies de marginalisation de ces droits dans la protection internationale et la discrimination des victimes des violations de ces droits. Ainsi, l’inclusion des droits sociaux dans le cadre juridique international n’a pas correspondu avec une protection et un système de supervision des obligations des Etats dans la forme qui correspondrait à un droit fondamental international, tel qu’il a été fait avec les droits civils et politiques. Le seul système de surveillance des obligations des Etats qui a incorporé le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels est le système des rapports périodiques réalisé au sein du Comité des droits économiques, sociaux et culturels. Ce système prévoit que chaque Etat membre présente, tous les cinq ans, un rapport sur les mesures adoptées et les progrès réalisés pour la réalisation de ces droits. Face à ce cadre de protection déficitaire des droits sociaux dans le domaine international, les procédures spéciales en matière de droits sociaux se présentent comme un espace d’utilité indubitable pour le travail de surveillance des organisations de droits humains. Mais sans doute, et ce qui est plus important, les procédures spéciales constituent le seul espace du système international de protection des droits humains dans lequel la victime des violations de droits sociaux acquiert le rôle protagoniste. Les appels urgents et les missions des procédures spéciales favorisent et garantissent une protection plus individualisée, et ce qui est plus important, plus de promptitude et de pression sur les gouvernements. Cette protection complète le système de rapports périodiques du Comité de droits économiques, sociaux et culturels. Les personnes auxquelles on ne respecte pas les droits humains liés au logement, à l’alimentation, à la santé, ou autres droits sociaux, méritent disposer d’un système de dénonciation individuelle contre les mesures d’un Etat qui les a discriminé de ses programmes. Pendant que dans le domaine international les Etats maintiennent le débat sur la reconnaissance d’un droit fondamental, le droit des victimes à avoir accès à un recours judiciaire qui complète les garanties de réalisation des droits sociaux, les personnes sans accès à ces droits méritent un système plus personnalisé de considération de leur situation. Plus particulièrement, elles méritent que les organes internationaux de protection des droits humains sollicitent des mesures urgentes qui répondent à cette émergence qui diminue le désarroi que provoque la violation des droits sociaux. Dans le cas des organisations de droits humains, la collaboration avec les procédures spéciales suppose un autre espace de travail et de surveillance sociale des engagements des Etats. Ce travail de contrôle des obligations internationales qu’un pays a acquis volontairement à travers la signature de traités, apporte des outils d’une grande valeur, comme par exemple les recommandations des procédures spéciales et les observations finales du Comité des droits économiques, sociaux et culturels. Elles sont complémentaires à celles utilisées pour la surveillance à niveau de l’Etat. Si les recommandations propres du système international de protection des droits humains ne sont pas do- Déroulement de la consultation méditerranéenne 25 tées d’un caractère juridiquement contraignant, elles offrent une valeur politique inestimable et un complément inestimable dans le travail de pression pour la réalisation de conditions de vies dignes pour la totalité des personnes qui se trouvent dans un Etat. 3.1.3 L e rôle des bureaux des ra p p o r te u rs / r a p p o r teuses spéciaux des Nati on s u ni es MILOON KOTHARI, Rapporteur Spécial des Nations unies sur le logement convenable Miloon Kothari a été nommé Rapporteur Spécial des Nations unies (RS) sur le logement convenable par la Commission des Droits de l’Homme (CDH) en 200023. Cadre de travail : les RS veillent au respect des règles internationales des Droits de l’Homme de la part des gouvernements. Chaque RS oriente son travail vers un thème ou un pays spécifique. Chaque année les RS présentent un rapport à la CDH, maintenant Conseil des Droits de l’Homme. Dans leurs rapports, les RS évoquent leur inquiétude à propos de la situation des Droits de l’Homme dans un pays ou à propos d’un thème concret. Il est possible que certains RS décident de mettre l’accent sur certaines problématiques afin que la communauté internationale y prête attention. C’est par exemple ce que fait le RS sur le logement convenable avec le problème de la violation de ce droit pour les femmes. Les rapports se basent sur des études sur la situation générale et des missions que les bureaux des Rapporteurs/Rapporteuses réalisent dans les pays. Il y a normalement trois visites officielles par an. Pendant ces missions, les RS s’entretiennent avec les organismes gouvernementaux et les organisations non gouvernementales. Dans le cadre de ces missions, la société civile a un rôle très important, tant pour compenser l’information officielle que pour dénoncer certains cas ou certains problèmes concrets. D’autre part, les bureaux des Rapporteurs/Rapporteuses reçoivent des plaintes de la part de victimes de violations des Droits de l’Homme, pour lesquelles ils font des recommandations aux Etats concernés, et font appel aux gouvernements, pour certains cas particuliers, afin d’éviter de graves violations des Droits de l’Homme. Le travail des RS se base sur le principe d’indivisibilité des Droits de l’Homme, ce qui signifie qu’il est impossible de cloisonner les différents droits et que par conséquent, tous les droits sont unis. En effet, le droit au logement convenable n’est pas seulement un droit social, il inclut aussi des composantes civiles comme le respect de la dignité et de l’intimité des individus. En plus du mandat du RS sur le logement convenable, qui suppose l’élaboration des rapports de 2002, 2003, et 2005, disponibles à toutes les personnes qui en auraient besoin sur le site web, la CDH a demandé en 2002 une étude sur les femmes et le logement. Droit à un logement convenable et femmes Quand on examine la question du logement dans une perspective de genre, on perçoit une reconnaissance croissante de l’existence d’un problème. Il y a toujours plus de lois qui reconnaissent ces droits mais dans la pratique, les gouvernements ne réalisent ni politiques ni programmes qui permettent une véritable reconnaissance, protection et réparation des droits violés. Cependant, la reconnaissance légale ou constitutionnelle de ces droits (dans ce cas le droit à un logement convenable) permet d’exiger des pouvoirs publics qu’ils jouent un rôle en faveur de la protection de ces droits et qu’ils ne promulguent pas de lois ou qu’ils ne réalisent pas d’actions qui y portent préjudice. L’autre problème qu’on rencontre dans la législation, c’est sa neutralité au niveau du genre, c’est-à-dire que la situation de vulnérabilité dans laquelle se trouvent les femmes n’est pas toujours reconnue, et que par conséquent, rien n’est fait pour les protéger et pour améliorer leurs conditions de vie et de logement. Il y a deux aspects particulièrement importants : Au cours de ces dernières années, le RS sur le logement convenable s’est rendu en Iran, au Cambodge, au Mexique, en Afghanistan, et en Russie. • Conflit entre les lois : Il arrive souvent que l’Etat reconnaisse l’égalité de droits entre hommes et femmes 22 Manuel des procédures spéciales des droits humains des Nations unies, OHCHR, juin 2006, Genève. 26 Consultation Méditerranéenne sur les femmes et le logement dans sa Constitution et dans le Droit International des Droits de l’Homme, mais qu’en même temps, la législation interne soit discriminatoire. Dans ce cas-là, il faut demander l’abrogation de la réglementation discriminatoire. • Patriarcat et subordination des femmes : dans les cas où le traitement des femmes est le produit de règles et de comportements sociaux et culturels et où le patriarcat fait partie de l’organisation sociale et juridique même, il faut faire pression sur les pouvoirs publics, et plus particulièrement sur le pouvoir législatif et sur le pouvoir exécutif, pour qu’ils promeuvent des lois et des politiques destinées à changer la conception culturelle relative aux femmes. Pour protéger et garantir le droit au logement convenable des femmes, il est très important de donner forme à un statut qui reconnaisse et qui protège le droit à l’autodétermination de l’être humain. Il faut en même temps éliminer les éléments juridiques, sociaux, culturels et politiques qui encouragent un traitement discriminatoire. Pour cela, les Nations unies, associées à la société civile, doivent réaliser un travail de pression sur les pouvoirs publics pour que ces derniers abrogent les lois discriminatoires et promeuvent des programmes et des politiques en faveur des femmes. 3.1.4 D i f f icult és des fe m me s da n s l ’ acc ès à u n log e m e n t c o n v e n a b l e YAKIN ERTRÜK, Rapporteuse Spéciale des Nations unies sur la violence à l’égard des femmes. Le foyer est le palais de la famille. Pour l’homme, le logement représente un refuge. Dans le cas de menaces extérieures, indépendamment de son pouvoir économique, politique, ou militaire, l’homme trouve dans son foyer la protection et la sécurité dont il a besoin. Ce fait se reflète dans différentes cultures, et jusque dans le langage où l’on utilise des expressions où l’homme est le roi du foyer. Cette forme de vécu culturel s’est intégrée aux législations des pays, vu que toutes développent et reconnaissent l’importance du logement, mais en faisant toujours référence à l’homme. Si l’on cherche les racines de ce comportement et son reflet législatif, on voit qu’on a attribué à l’homme le rôle de maître et de sei- gneur de la maison. Alors que c’est la personne qui protège de l’agression extérieure, l’homme est aussi, paradoxalement, celui qui représente l’agression à l’intérieur du foyer. Pour la femme, au contraire, le domicile peut devenir un espace où son intégrité physique et morale est en danger. Indépendamment de la position qu’elles occupent dans la société, toutes les femmes courent le risque d’être victimes de violence, dans sa dimension interne, à l’intérieur du foyer, ou dans sa dimension externe, la violence qui se projette quand elles sortent dans l’espace public, et qui s’étend même jusqu’à l’enceinte internationale. Si on tient compte du statut ou des catégories sociaux qu’elles occupent dans la société, on voit clairement qu’elles sont exposées à différents types de discriminations ; discrimination sociale, familiale, culturelle, dans le monde du travail, etc. D’autre part, et bien que le patriarcat traditionnel se soit érodé en de nombreux endroits, celui-ci reste encore le paramètre de conduite dominant dans la société. On peut dire que la discrimination de la femme est une réalité qui, dans une plus ou moins grande mesure, se projette dans toutes les cultures, c’est un fait qui commence dans le foyer et s’étend vers les différents lieux ou champs où se déroulent la vie et l’activité quotidienne de la femme. La conception de l’inégalité entre hommes et femmes est un élément culturel enraciné dans l’histoire des peuples. Les différentes cultures se sont développées avec des structures de pouvoir qui, sans aucun doute, reflètent dans tous les milieux sociaux une discrimination de genre évidente. Malgré ce panorama culturel, la société ne peut plus fermer les yeux sur la violence contre les femmes, justifiant que ce sont des questions qui relèvent de l’espace privé ou familial. On ne peut accepter aucun type de violence, et encore moins justifier la passivité de l’Etat ou de la société même, quand on viole les droits et l’intégrité d’une femme. La violence et la discrimination contre les femmes sont incluses dans l’agenda politique des Nations unies depuis de nombreuses années. A ses débuts, la Commission des Droits de l’Homme (CDH) avait dirigé son travail vers la lutte contre la discrimination ; dans ce contexte, la première revendication de genre avait été d’obtenir la reconnaissance et l’égalité de droits comme le droit de vote, le droit à l’éducation et le droit à la santé, dans les pays ou les législations ne les reconnaissaient pas ou bien établissaient des politiques discriminatoires quant à l’exercice de ces droits. Déroulement de la consultation méditerranéenne 27 Dans les années 70, la libération du colonialisme a représenté un changement social générant de nouvelles demandes. Les femmes ont commencé à discerner qu’elles avaient d’autres besoins, et comme reflets de cette révolution de demandes de genre, l’agenda de l’ONU a inclus la reconnaissance du développement des femmes comme principe de base. La reconnaissance formelle dans les textes légaux et constitutionnels des Etats ne suffisait plus, il fallait alors que l’Etat encourage des politiques actives contre la violence de genre. Symbole de cette époque de changements, on souscrit le 18 décembre 1979 à la Convention sur l’élimination de toutes les formes de discrimination à l’égard des femmes (CEDAW). Il faut remarquer aussi les différentes conférences mondiales sur les femmes : Mexique (1975), qui continue à Copenhague (1980), à Nairobi (1985) et à Beijing (1995). A cette dernière conférence, plus de 30000 participantes ont mis sur la table les thèmes les plus brûlants. L’avancée faite chaque année a été significative, et dans les années 90 on fait le lien entre le droit des femmes, sa protection, le principe de non-discrimination, et les Droits de l’Homme. En 1993, l’Assemblée générale de l’ONU adopte la Déclaration sur l'élimination de la violence à l'égard des femmes. Celle-ci définit la violence à l’égard des femmes comme “tous actes de violence dirigés contre le sexe féminin, et causant ou pouvant causer aux femmes un préjudice ou des souffrances physiques, sexuelles ou psychologiques, y compris la menace de tels actes, la contrainte ou la privation arbitraire de liberté, que ce soit dans la vie publique ou dans la vie privée”24. Cette définition fait le lien entre la violence à l’égard des femmes et la discrimination dont elles souffrent et souligne ainsi l’observation Générale n 19 du Comité de la CEDAW. L’une des étapes importante de la lutte contre la discrimination de genre et pour les droits de la femme est de révéler tous les éléments discriminatoires qui existent dans des législations apparemment neutres, c’est-à-dire celles qui engendrent des discriminations indirectes. Il est représentatif que les violations des droits et de l’intégrité des femmes ne soient pas considérées comme un problème relatif à la vie privée des citoyens et citoyennes, mais comme un problème qui relève du domaine public et qui demande que toute la société, et plus par- ticulièrement l’Etat, agissent et protègent les femmes contre les agressions et les discriminations légales, sociales et culturelles dont elles peuvent être l’objet. Les devoirs que les Etats ont assumés, en signant et en ratifiant les différents traités, impliquent aussi l’application convenable de ces traités ; il ne s’agit pas seulement d’apporter une réponse à la violence, il faut aussi faire de la prévention et travailler dans le sens d’un changement de la société. Il est donc essentiel d’analyser en détail les interventions de l’Etat et les régulations sur des thèmes comme le mariage, les impôts, l’héritage, les acquisitions de biens, l’accès aux prestations, etc. Pourquoi est-il important de définir la violence à l’égard des femmes comme une violation des droits fondamentaux ? Définir la violence à l’égard des femmes comme violation des droits fondamentaux implique que le Droit International protège de toutes les violations légales et de facto des droits des femmes. Premièrement, cela signifie que face à une violation des droits des femmes, dans le cas où toutes les possibilités de recours aux instances juridictionnelles du pays en question auraient été épuisées, on puisse se rendre devant des tribunaux internationaux. Deuxièmement, cela implique la reconnaissance du droit d’asile et de refuge pour les femmes qui ont été l’objet de violences dans leur pays d’origine. Enfin, cela implique que la violation des droits sorte de la sphère ou du cadre familial et soit considérée comme un sujet concernant et impliquant toute la communauté internationale. Le Pacte International des Droits Economiques, Sociaux et Culturels (PIDESC) du 16 décembre 1966, la CEDAW de 1979 et son protocole facultatif du 10 décembre 1999, sont des normes de Droit International qui, étant signées et ratifiées par les Etats membres, se positionnent au-dessus Du cadre juridique de l’Etat. Lamentablement, il y a encore, en réalité, beaucoup d’Etats où le Droit Interne prime sur le Droit International. Dans ces cas-là, la suprématie des Codes internes est légitimée par les clauses de réserve incluses dans les Conventions internationales signées. C’est là que le rôle de la société est très important, parce qu’elle doit faire pression sur les Etats pour qu’ils abolissent ces réserves, qu’ils fassent prévaloir le Droit In- 24 Art. 3 de la Déclaration sur l’élimination de la violence à l’égard des femmes adoptée le 20 décembre 1993. 28 Consultation Méditerranéenne sur les femmes et le logement ternational, et qu’ils abrogent les lois qui violent, directement ou indirectement, les droits des femmes. La création en 1994 du bureau du Rapporteur/ de la Rapporteuse (RS) des Nations unies sur la violence à l’égard des femmes est un élément très important de la lutte contre la violence à l’égard des femmes, parce que c’est une voie de communication entre les femmes et l’ONU. Les femmes, depuis lors, ont dans leurs mains un instrument pour dénoncer les violations de leurs droits. Pour l’ONU, c’est un mécanisme très utile parce qu’il permet de connaître et d’analyser les cas de violations des droits des femmes, dont elle n’aurait pas été informée dans d’autres circonstances. Ce nouveau bureau de Rapporteur/Rapporteuse est une nouvelle possibilité de communiquer avec les gouvernements des Etats pour leur demander des explications sur ces violations et pour leur recommander des mesures pour que soit éliminée la violence à l’égard des femmes au niveau international, régional et national. En même temps, le bureau du Rapporteur/ de la Rapporteuse sur la violence à l’égard des femmes permet de faire un travail de suivi des procédures mises en place par l’Etat pour rétablir les droits qui sont violés, et dans la majeure partie des cas, ce travail de suivi a des résultats positifs. En résumé, les bureaux des Rapporteurs/ Rapporteuses sont la voie par laquelle l’ONU peut collaborer avec la société civile ; bien que le travail ou les actions du rapporteur ou de la rapporteuse ne changent pas le monde, ce sont cependant des mécanismes importants qui servent à faire pression sur les gouvernements concernés. Le bureau du Rapporteur/ de la Rapporteuse répond aux plaintes individuelles ou collectives ; parfois quand la situation est très grave, le Rapporteur/la Rapporteuse peut faire un rapport public ou des déclarations conjointes, qui ont une grande influence sur la société civile et sur l’Etat. Si l’on détient des informations fiables, on peut réussir à exercer une forte pression sur les gouvernements des Etats pour qu’ils agissent. A la fin de chaque année, des rapports sont élaborés, et ils sont présentés, avec les communications envoyées à chaque gouvernement et leurs réponses (s’il y en a eu), au Conseil des Droits de l’Homme. Ce sont ces instruments qui renforcent le pouvoir de la société civile pour qu’elle puisse faire pression et obtenir plus de reconnaissance. 3.1.5 Débat avec Miloon K oth a r i e t Ya k i n E r t r ü k Ourida (Algérie) : Que peut-on faire contre les réserves émises par les pays dans les Traités Internationaux comme dans le CEDAW par exemple ? Comment peut-on faire pression sur un pays pour que son gouvernement retire ces réserves ? Yakin Ertrük (RS): Le lobbying interne, ainsi que la communication avec les experts qui font partie du Comité de la CEDAW sont très importants. Il est utile de profiter aussi des voyages des Rapporteurs/Rapporteuses spéciaux. Si je vais en mission en Algérie, je peux préconiser le retrait des réserves et cela a du poids. Le Protocole de la CEDAW permet de recevoir des communications et permet au comité de faire des enquêtes. Je vous donnerai comme exemple le cas d’une femme hongroise, divorcée après dix ans de mariage, qui a porté plainte pour la violence dont elle avait souffert sans que l’Etat ne l’en ait protégée. Elle a déposé une plainte au comité de la CEDAW et celui-ci, dans sa résolution, s’est prononcé contre l’Etat parce qu’il n’avait pas protégé cette femme. Miloon Kothari (RS) : Dans le paragraphe 17 du rapport 2003 sur le droit à un logement convenable, il est fait référence à ce même cas. Je crois que la société civile ne fait pas suffisamment de lobbying au niveau interne pour obtenir qu’on élimine ces réserves. Il faut faire plus de travail de ce côté-là. Quelle est la visibilité des plaintes présentées aux Rapporteurs/Rapporteuses ? Que se passe-t-il si les victimes veulent garder l’anonymat, quand dans la presse ce qui ne s’entend pas n’existe pas ? Que peuton faire ? Miloon Kothari (RS) : Ce sont les ONG qui décident si elles veulent ou non garder l’anonymat. Les communications sont anonymes et sont rendues publiques dans les rapports annuels résumant l’activité des Rapporteurs/Rapporteuses. L’une des possibilités pour les petites ONG qui se sentent menacées ou qui veulent garder l’anonymat est de porter plainte auprès des ONG internationales. Par ailleurs, s’il y a un cadre systématique de violations, un communiqué conjoint des Rapporteurs/Rapporteuses peut-être émis, ce qui permet de rendre visible cette situation. Nous voyons donc qu’il existe différents mécanismes ; le problème, c’est que ces mécanismes ne Déroulement de la consultation méditerranéenne 29 sont pas suffisamment connus de la société civile. Najat (Maroc) : Tenant compte du manque de véracité des rapports périodiques des Etats, pourrait-on envoyer les rapports de la société civile directement aux Rapporteurs ? En effet, même s’il est vrai qu’il y a des avancées au Maroc quant au respect des Droits de l’Homme, les rapports les exagèrent. Quels sont les mécanismes de l’ONU permettant de contrôler le respect des Droits de l’Homme au niveau international ? Nous faisons des rapports, mais les Etats ne les présentent pas, ni ne les rendent publics. Miloon Kothari (RS) : Le Haut Commissariat aux Droits de l’Homme a des bureaux spéciaux pour les pays, où l’on peut envoyer ces rapports. Il est important que les rapports soient adaptés à ceux qui les reçoivent, que l’information soit concrète, actualisée, et qu’il y ait la réponse à certaines questions clés ; pour cela, il existe différents mécanismes. Joseph Schechla (HIC) : Je voulais souligner qu’il est important d’avoir un plan stratégique. Pour cela, il existe des procédures qui sont expliquées sur le site « House and Land Rights », que vous devriez consulter25. Marta Mendiola (OSERVATORI DESC) : Il est important de recueillir les observations que les Comités font aux pays. Il est également très positif que la présentation des rapports alternatifs soit soutenue par des organisations internationales pour qu’elles fassent pression. Ourida (Algérie) : En Algérie, le Code de la famille contredit les autres lois. En théorie, il n’y a pas de discrimination dans la loi, mais en pratique on a tendance à favoriser l’homme. Najat (Maroc) : Je crois que dans les pays du Maghreb, il y a toujours des contradictions entre les Constitutions et les lois qui régulent la propriété des biens entre hommes et femmes. Au Maroc, la Constitution établit que toutes les personnes bénéficient de ces droits, mais la loi sur l’héritage privé empêche les femmes d’accéder à la terre et au logement dans des conditions d’égalité avec les hommes. En plus, il y a d’autres lois qui établissent des discriminations, par exemple le crédit immobilier, pour l’obtention duquel les femmes ne sont pas dans des conditions d’égalité avec les hommes. Nassima (Algérie) : En Algérie, il y a un tabou généralisé quant aux violences dont souffrent les femmes. Ce tabou existe même dans les organisations et dans les services de santé. Il est donc presque impossible de rendre public les cas de violence. Les femmes qui souffrent de violences dans les zones rurales isolées ne connaissent pas les procédures, et n’ont pas les connaissances qui leur permettent d’agir. L’accès aux zones rurales et la présence dans celles-ci est très difficile, surtout sur le plan international. Comment peut-on obtenir que l’Etat Algérien s’engage réellement ? Que peut-on faire pour que le gouvernement Algérien reconnaisse qu’il y a de sérieux problèmes ? Miloon Kothari (RS) : C’est une lutte pour les droits, pour la démocratie et contre l’oppression. La lutte contre le patriarcat est une lutte énorme. Ce sont seulement les revendications qui peuvent obliger les Etats à changer d’attitude. La mondialisation aide à échanger et à établir des réseaux, pour que les problèmes remontent au niveau international. Il faut partager l’information, faire que l’information soit fluide. Nassima (Algérie) : Quelle position est tenue face à l’amnistie du délit de viol? Parce que dans ce cas, il n’y a ni coupables, ni justice... Yakin Ertrük (RS) : L’impunité est un thème conflictuel, et l’a toujours été dans des pays comme le Salvador, le Guatemala, et beaucoup d’autres. Mais dans le cas du viol, depuis ce qui s’est passé en ex- Yougoslavie, celui-ci a été définit comme une atteinte aux Droits de l’Homme, et il a été ajouté dans d’importants accords internationaux, par exemple dans le Statut de Rome de la Cour Pénale Internationale de 1998. C’est un pas important dans la lutte contre l’impunité. 25 www.hlrn.org 30 Consultation Méditerranéenne sur les femmes et le logement 3.2 Ex e r c i c e s p r a t i q u e s 3.2.1 Exe mp l e p ratiq ue : l’utilisation du « tool k i t » ( T K ) p o u r l ’ é l a b o r ation de cas de violation d u d r oit au loge m e n t Dans la formation reçue, on a pris pour exemple une situation de violation du droit au logement à partir d’une de ses composantes : la capacité de paiement. La première chose qu’il faut remarquer, c’est que l’on considère cela comme violation du droit au logement convenable même s’il s’agit de la violation d’un seul des éléments qui fait partie du contenu de ce droit. Le TK propose 10 étapes fondamentales à suivre dans l’analyse : • Concept et signifié de l’élément bafoué • Sources • Principes Généraux d’application • Mécanismes d’exigibilité • Obstacles, barrières • Victimes et population vulnérable: les acteurs • Pertes/Conséquences • Responsables directs et secondaires • Actions de réparation • Evaluation et suivi ments moraux. Cela est particulièrement important quand la loi n’est pas suffisamment spécifique ou quand cette loi a des lacunes. Au sujet de la composante de capacité de paiement, il y a un inventaire des sources légales qui confirment et vérifient cet élément du droit de l’Homme au logement. Cependant, il est important de faire la différence entre les différentes sources selon leur degré d’exigibilité. Une Convention Internationale de Droits de l’Homme a un caractère contraignant pour l’Etat, elle a plus de force juridique qu’une Déclaration. En général, les Déclarations sont les expressions d’une volonté politique, mais elles n’ont pas de caractère contraignant. Elles peuvent donc servir de bases morales, mais plus difficilement de bases légales. Même ainsi, la Déclaration des Droits de l’Homme, par exemple, est tellement respectée qu’elle est considérée droit coutumier et légalement contraignante. La Déclaration sur les villes et autres établissements humains en ce nouveau millénaire (2001), la Déclaration de Copenhague sur le développement social (1995), la Déclaration de Jérusalem sur le droit au logement suffisant (1995) par exemple, sans avoir de caractère contraignant, résultent d’une grande utilité grâce à la concrétisation qu’elles représentent pour des concepts et des principes contenus dans la législation internationale. Les traités régionaux (comme la Charte Sociale Européenne de 1961, Charte européenne de sauvegarde des droits de l’Homme dans la ville), sont aussi des sources juridiques à prendre en considération. 1) Concept et signifié Définir avec le plus d’exactitude possible le composant du droit qui n’est pas exécuté. Ainsi, par exemple, le concept de capacité de paiement signifie que le paiement du loyer ne doit pas compromettre la satisfaction d’autres besoins fondamentaux de l’individu, comme les dépenses en alimentation, en services, en éducation. Bien qu’il existe une régulation, on considère normalement que les dépenses destinées au logement ne doivent pas excéder un tiers des revenus. SOURCES 2) Sources Populaires: Les sources populaires sont particulièrement utiles pour démontrer la reconnaissance populaire du droit à un logement convenable comme droit de l’Homme fondamental. Cependant, n’étant pas reconnus comme des droits au- L’analyse des sources fait référence à l’analyse des différentes normes juridiques nationales ou internationales, mais aussi aux usages populaires ou aux argu- Légales: La liste des sources légales du TK est organisée selon un ordre de priorité, elle présente premièrement les instruments à caractère contraignant (dans l’ordre chronologique par date d’adoption), suivis des sources à caractère non contraignant ou des déclarations (aussi dans l’ordre chronologique). Déroulement de la consultation méditerranéenne 31 • Projets – avec une application plus temporaire et localisée. • Actes budgétaires thentiques, leur poids est plutôt moral. Même ainsi, elles comportent des dimensions légales dans le sens où elles sont la substance des futurs standards juridiques. 3) Principes généraux Le principal apport des principes généraux, c’est qu’ils constituent des mandats de caractère immédiat pour les pouvoirs publics qui doivent, en plus, les intégrer dans leurs différentes procédures. • Autodétermination • Non-discrimination • Egalité entre les genres • Force de loi • Non-régression • Coopération internationale 4) Garanties Une fois identifiés les différentes sources et les principes généraux, il faut rechercher quels sont les formes et les mécanismes d’exigibilité, c’est-à-dire comment faire pour que ce droit soit effectif. Quelle forme de tutelle existe-t-il ? Quelles normes internationales l’Etat a-t-il ratifié ? Quelles sont les garanties locales ? Une liste de questions a été établie dans le Tool Kit: l’Etat a-t-il ratifié le traité et la loi locale est-elle appliquée ? La Constitution reconnaît-elle les droits de l’Homme fondamentaux et les principes généraux ? Existe-t-il des lois locales qui appliquent tous ces principes généraux ? Y at-il des institutions formelles, des ministères ou des organismes qui garantissent cette accessibilité économique pour les femmes ? Quel est l’apport budgétaire ? Pour évaluer les garanties de l’Etat quant à l’application du droit de l’Homme à un logement convenable, il vaut mieux partir du général pour aller vers le particulier : • Pactes Internationaux et/ou régionaux • Dispositions constitutionnelles • Cadre normatif de l’Etat et cadre normatif local • Institutions liées à la satisfaction du droit • Politiques publiques • Programmes d’action – basés sur les politiques et les efforts systématiques à long terme 32 Pour chaque garantie, le TK fournit une série de questions. La liste des questions aide à analyser les différentes situations et les différents contextes. On demande seulement ce qui est positif, pour identifier les points forts. Les questions contraires suivent la même dynamique, mais dans ce cas-là, c’est pour examiner les points faibles : que manque-t-il, quels obstacles ou quelles barrières y a-t-il, etc. (par exemple, constater qu’il y a une loi sur le droit à un logement convenable, mais qu’elle n’est pas appliquée). Les questions aident à trouver des conclusions et servent de guide. Sur les questions budgétaires, il y a un guide très simple pour analyser un budget du point de vue des Droits de l’Homme. C’est un champ relativement nouveau, mais il y a de brillants travaux sur l’analyse budgétaire au Bengladesh, au Mexique, aux Philippines, en Palestine. Ils sont très innovateurs. En Egypte, la nouvelle loi sanitaire a été analysée à la lumière des restrictions de l’OMC et les bénéfices apportés par le budget de l’Etat ont été étudiés. 5) Acteurs : victimes et personnes vulnérables Le TK énonce un ensemble de questions pour expliquer qui sont les victimes du cas à traiter et dans quelles conditions elles vivent. Souffrent-elles de discrimination multiple ? Quelle est leur situation ? Ces questions aident à identifier les points d’intersection dans la discrimination, pour pouvoir expliquer ce qui fait que ce groupe est si particulier. Jusqu’à maintenant, on a utilisé le terme de « victimes », mais il a été vérifié que les victimes n’aiment pas qu’on les appelle ainsi, car cela suggère de la passivité. De fait, le TK donne les outils pour que les personnes concernées puissent lutter elles-mêmes. Dans cette partie, il y a aussi des formulaires destinés à compiler les données relatives à la situation de violation du droit au logement à partir des expériences des personnes concernées. Consultation Méditerranéenne sur les femmes et le logement 6) Dommages et conséquences Quand il y a une violation des droits, il y a toujours des conséquences : des dommages moraux, de la douleur, des opportunités perdues, des coûts. Ceci est l’une des parties les plus importantes d’une argumentation : démontrer les conséquences, quantifier les difficultés à partir de la réalité de notre cas. La méthodologie du TK explique ce qu’on peut quantifier et quelles sont les méthodes pour le quantifier. Cela est fondamental pour plusieurs fins : pour la recherche, pour une défense légale qui veut montrer le degré de violation, pour montrer les coûts d’une politique déterminée ou de la situation du marché dominé par l’industrie immobilière, etc. Qu’est-ce qui a été perdu ? Il y a beaucoup d’instructions sur comment procéder, et même des exemples de cas d’expulsions, d’expropriations, etc. On quantifie les différentes catégories de dommages : • dommages matériels • dommages non matériels • dommages matériels des personnes touchées indirectement (coûts publics) • dommages non matériels des personnes touchées indirectement (incluant les coûts sociaux) Il est important de tenir compte du fait que les droits de l’Homme doivent être protégés avant même qu’ils soient violés. Exemple : A Subraya (en Indonésie) après le tsunami, les mesures préventives qui avaient été employées étaient la réalisation d’un inventaire de tout ce qui avait été construit (routes, écoles, etc.), quantifiant la valeur des éléments de l’inventaire. Cela a servi d’une part à découvrir que ces personnes qu’on désignait comme pauvres avaient cependant des ressources de grande valeur. Ils n’avaient pas de titres de propriété, mais ils ont démontré que ce qu’ils avaient fait avait de la valeur et que la loi pouvait les aider. D’autre part, quand le gouvernement a essayé de les reloger, ils ont pu demander et exiger des améliorations avec ces documents-là en main, et négocier avec le gouvernement de forme plus équilibrée. 7) Identification des sujets responsables directs et secondaires. Ou, dit d’une autre manière, de qui faut-il exiger des responsabilités ? Pour cela, il faut identifier les sujets à responsabilité tant directe que secondaire. Les autorités sont les responsables principaux, mais il y a d’autres acteurs : acteurs locaux (industries, banques, entreprises), et extraterritoriaux (la Banque Mondiale, le Fond Monétaire International)... 3.2.2 D ia log ue av ec les par ticipant es Vasia (Grèce) : Si mon pays n’a ratifié aucun traité qui ne reconnaisse le droit au logement, qu’est-ce que je dois faire ? Joseph Schechla (HIC) : Si tu sais quelle est la règle qui est violée ou si tu sais que la constitution donne des garanties, tu peux commencer par là. Comme ça, tu auras déjà réalisé tout le processus mental, tu auras déjà vu qu’il y a quelque chose qui ne va pas bien, mais pour pouvoir l’argumenter, tu vas avoir besoin de toute l’information de fond. Il s’agit de savoir utiliser les outils dont on dispose, et plus que d’identifier simplement un problème, il s’agit de trouver des sources auxquelles faire référence pour renforcer notre argumentation. Cette procédure peut être très utile pour découvrir d’autres ressources ou d’autres outils pour notre argumentation, la rendant plus solide. Vasia (Grèce) : Bien que l’Etat soit le premier responsable, il pourrait y en avoir d’autres dont nous ignorons l’existence. Faut-il essayer de savoir qui ils sont ? Joseph Schechla (HIC) : Oui, c’est très important. Il faut travailler en réseau pour découvrir ces acteurs-là et il faut utiliser cette méthodologie pour n’oublier personne. Rojbin (Turquie) : Selon la Constitution Turque, tout le monde a droit à l’égalité et a avoir un toit. C’est le cadre juridique turc, mais nous avons tellement de difficultés... et en plus, beaucoup de gens ne savent pas qu’ils disposent de ce droit... Si j’avais su que ce droit existait, il aurait été utile pour mes clients. Mais je crois que la responsabilité de l’Etat est une responsabilité clé, parce qu’il est responsable des conditions de vie de ses citoyens et citoyennes. Déroulement de la consultation méditerranéenne 33 Joseph Schechla (HIC) : Bon, maintenant tu le sais, et tu disposes des instruments juridiques. Juridiquement, l’Etat doit garantir ce droit. S’il y a un monopole, ce n’est pas seulement le marché qui en est responsable, en dernière instance c’est l’Etat qui en est responsable, et cela est dans la loi et il y a des instruments pour l’argumenter. Il ne s’agit pas de ce que je pense ou de ce que je perçois, il y a un texte légal derrière. Il y a une série d’obligations de l’Etat (éviter les manques, protéger et défendre ceux qui subissent des manques, proposer un remède – assistance et justice pour les personnes qui sont dans le besoin) qui sont parfaitement exigibles. Joseph Schechla (HIC) : Il est clair que prendre chaque élément et le soumettre aux dix étapes du TK, c’est un gros travail pour une personne seule ou pour une seule organisation, mais l’important est de voir qu’il y a une base pour défendre nos droits, bien que cette tâche soit très vaste. Rojbin (Turquie) : Le droit au logement convenable inclut-il aussi des aspects sanitaires ? Joseph Schechla (HIC) : Oui, ce sont des services publics dont nous avons besoin pour vivre. Si notre foyer est situé dans un lieu où il n’y a pas de services de santé, nous devons réclamer qu’une solution soit trouvée à ce problème qui concerne le droit au logement convenable. Rojbin (Turquie) : Ma ville n’a pas de médecins et il y a eu beaucoup de morts car quand les femmes accouchent, nous ne disposons ni de gynécologues, ni d’équipe médicale suffisante dans les hôpitaux. De fait, je vais avoir une plainte contre l’Etat à propos de la mort d’une femme et de son bébé lors d’un accouchement. Joseph Schechla (HIC) : C’est un cas qui s’éloigne un peu du droit au logement convenable, mais cette méthodologie peut s’appliquer aussi au droit à la santé. Rojbin (Turquie) : Autre chose, dans ma ville il y a plus de 1000 réfugiés. La Turquie impose des limites géographiques aux réfugiés, et ils sont acceptés seulement comme demandeurs d’asile. Les femmes réfugiées ont beaucoup de problèmes, beaucoup d’entre elles sont seules et ont été victimes de violence domestique, mais nous n’avons nulle part où les loger et certaines ont commencé à se prostituer. Comment peut-on défendre leur droit en se basant sur la 34 méthodologie de défense du droit à un logement convenable ? Joseph Schechla (HIC) : Dans le monde entier, il y a beaucoup de femmes qui dépendent économiquement de leur mari et quand elles vivent une situation de violence domestique elles ne peuvent pas sortir de cette situation. Des réformes relatives aux politiques et aux législations sont nécessaires pour que l’on protège les femmes dans ces cas-là. Nassima (Algérie) : Les femmes rurales d’Algérie ont demandé qu’on les aide à restaurer leur logement ou qu’on leur donne une allocation. L’Etat leur a donné un peu d’argent et leur a fait signer un document stipulant que leur droit au logement convenable a été respecté. L’Etat affirme qu’il a rempli son devoir de respect du droit à un logement convenable, mais en réalité ces apports sont ridicules. C’est comme si l’Etat avait rempli son obligation, mais avec cet argent les familles n’ont rien pu faire. C’est une aide symbolique dans le cadre du droit au relogement, mais ces gens ne pourront ni avoir accès à des crédits ni s’inscrire sur les listes destinées aux citoyens sans ressources. Joseph Schechla (HIC) : Il y a toujours la possibilité de continuer, d’ouvrir de nouveau leur cas, de l’argumenter, de le renforcer... Le TK a une partie morale, légale et statistique, et cela devrait nous aider à savoir, dans une procédure d’argumentation, comment l’exposer et comment faire pour qu’il y ait une pression politique et morale exercée sur les autorités, pour les obliger à corriger cette situation. Nassima (Algérie) : Selon ce que nous avons énoncé dans la session antérieure, l’un des éléments du droit à un logement convenable est l’existence de services, de matériaux, d’équipements et d’infrastructures. En conséquence, s’il n’y a pas de médecin dans les alentours, les droits sont violés. Si notre pays n’a ratifié aucune obligation, peut-on faire campagne et faire pression pour qu’ils en signent ? Comment rendre visible le fait qu’ils n‘ont pas signé ces pactes ? Joseph Schechla (HIC) : L’Etat a peut-être signé une autre Convention qui inclut le droit au logement convenable de quelque manière que ce soit. Le TK n’est pas seulement une méthode destinée aux professionnels des droits de l’Homme, il s’adresse aussi à ceux qui planifient les politiques. Par ailleurs, tous les pays qui sont aujourd’hui représentés ont signé et ratifié des ac- Consultation Méditerranéenne sur les femmes et le logement cords qui nous servent pour faire pression sur eux. Rojbin (Turquie) : Je pensais à la Convention d’Ottawa sur l’interdiction de l’emploi, du stockage, de la production et du transfert des mines antipersonnelles et sur leur destruction (1997), et je crois qu’elle devrait être dans la liste de garanties, parce qu’elle concerne la vie dans un lieu sûr, et dans les zones de conflits, le problème des mines est quelque chose de très sérieux. Joseph Schechla (HIC) : Oui, c’est vrai, nous l’avons utilisé pour certaines plaintes relatives à la Palestine, au plateau du Golan, et au Cambodge. Melina (Croatie) : Je voulais faire un commentaire sur le rôle des médias, que nous n’avons pas mentionné bien que ce soit quelque chose d’important pour les gens que d’être entendu. Les médias peuvent être utilisés pour que les gens prennent conscience d’un problème et y soient sensibilisés. Etre un référent des médias est quelque chose de compliqué mais de très important, et cela fonctionne. Joseph Schechla (HIC) : Oui, mais nous avons besoin de discipline, de temps et d’efforts. On peut utiliser cette méthodologie pour former les médias, pour qu’ils sachent comment recueillir le point de vue des victimes, comment interroger, etc. Le TK est aussi utile pour cela. Miloon Kothari (RS) : Pour répondre à la question relative à l’accès aux services de santé, cela a à voir avec le droit à la santé, qui est lié au droit au logement convenable d’après le principe d’indivisibilité des droits de l’Homme. Le transport, l’éducation, l’eau, etc., sont aussi à prendre en compte. Pour répondre à la question relative à un Etat qui n’aurait ratifié aucun document, tous les Etats ont ratifié, au minimum, la Convention sur les droits de l’enfant, de 1989 (sauf les Etats-Unis et la Somalie). La Déclaration Universelle s’applique à tous les pays. Il ne faut pas se limiter à rechercher si le pays a ratifié ou non un document précis, il y a beaucoup de sources. Yakin Ertük (RS) : Le thème des réfugiés est un thème qui nous intéresse tous. C’est un problème qui est commun à beaucoup de territoires, qu’on peut généraliser, et ces mécanismes spéciaux, utilisés de manière efficace, peuvent permettre d’obtenir de bons résultats. On peut aussi chercher le soutien des ONG et des organismes internationaux. 3 . 2. 3 Ex e r c i c e p r a t i q u e : A p p l i c a t i o n s d e l a p e r s p e c t i v e de g e n r e p o u r l ’ a c c è s a u l o g e m e n t c on v e n a b l e Joseph Schechla (HIC) : Le premier élément du TK est la sécurité légale de l’occupation. Pourquoi la sécurité légale de l’occupation d’un logement est-elle tellement importante dans le cas des femmes ? Manuela (Espagne) : Parce que c’est ce qui permet d’avoir un logement et de l’entretenir. C’est-à-dire avoir la sécurité présente et future qu’on ne se fera pas expulser, qu’aucun événement externe ne provoquera l’expulsion. Nassima (Algérie) : C’est un sujet important puisqu’il y a eu des cas où des femmes ont perdu leur logement après leur divorce ; en effet, si elles n’ont pas d’enfant, la décision est laissée à l’appréciation du juge. Elles ne bénéficient ni de protection ni de sécurité en ce sens. L’autre problème en Algérie, c’est qu’il n’est pas normal que le logement soit au nom de la femme, même dans le cas où c’est elle qui le paie. C’est la même chose pour les terres ou les terrains. Il est mieux vu que ce soit l’homme qui fasse les paiements administratifs pour acheter le logement ou pour payer le loyer. La femme ne va pas sur la scène publique faire les papiers. Les femmes mêmes n’imaginent pas les conséquences qui découlent de ce type de pratiques. Najat (Tunisie) : Les femmes immigrées qui travaillent dans les pays d’accueil pendant 30 ans (et dont la famille achète des terres dans le pays d’origine avec cet argent) se retrouvent au bout du compte sans logement parce que tout est au nom du mari. La femme doit s’assurer que le logement est à son nom parce qu’elle a contribué à son achat, en payant, ou en éduquant ses enfants, ou en entretenant la maison, ce qui représente aussi un travail. Dans notre association nous avons reçu des femmes dans ces cas-là qui sont dans une insécurité totale. Joseph Schechla (HIC) : C’est ça. Presque partout la propriété du logement est détenue par l’homme, et dans certains endroits la propriété est conjointe. Il est très important que l’Etat reconnaisse le droit qu’ont les femmes d’avoir un logement à leur nom, parce que sinon elles peuvent se faire expulser et elles n’ont aucun droit. Elles peuvent même perdre leurs droits sur leurs enfants. Déroulement de la consultation méditerranéenne 35 Quelles sont les autres menaces pour les femmes qui sont liées à cela ? Claude (France) : Il y a des femmes qui divorcent après leurs 40 ans, avec des jugements qui ne leur donnent pas suffisamment de garanties matérielles pour avoir un logement et la seule solution qu’elles trouvent est de se loger chez des membres de leur famille. C’est quelque chose de très injuste alors qu’elles ont travaillé pendant 20 ans chez elles et à l’éducation de leurs enfants. L’autre cas est celui des femmes immigrées de familles polygames, par exemple les femmes du Mali. Quand la femme veut quitter son domicile, elle a beaucoup de problèmes pour trouver un logement en France. Cristina (Italie) : En Italie, le droit de propriété est reconnu pour les femmes, il n’y a pas de différence d’un point de vue légal entre l’homme et la femme. Mais en pratique il y a des problèmes pour la femme. En cas de séparation, le juge attribue le logement à la femme car c’est à elle qu’on confie normalement les enfants. Mais l’homme, dans de nombreux cas, menace psychologiquement la femme et celle-ci finit par renoncer au logement et le laisse au mari. D’autres fois, elle garde la maison et obtient la garde de ses enfants, mais ensuite le mari ne lui donne pas l’argent pour subvenir à leurs besoins et la femme ne peut pas entretenir le logement correctement ou ne peut pas payer le crédit immobilier, et elle risque de se faire expulser. Yakin Ertük (RS) : Je voudrais donner un exemple sur l’Algérie, sur la réforme de loi qui précise que le mari doit fournir un logement à sa femme en cas de divorce si elle obtient la garde des enfants, mais si elle n’a pas la garde des enfants, elle se retrouve à la rue. C’est une loi très rigide et très dure. Que se passe-t-il pour les femmes qui n’ont pas d’enfants ? Il faut considérer les femmes comme un groupe à part entière. La loi espagnole définit les femmes victimes de violence de genre comme groupe prioritaire pour l’obtention des allocations d’aide au logement et cela est quelque chose d’important. Manuela (Espagne) : En Espagne, avec la loi sur les mesures de protection intégrale contre les violences de genre (loi organique 1/2004, du 28 décembre), les femmes ont des avantages pour l’attribution de logements d’Etat, mais on ne construit pas de logements de « promotion publique » (à coût très bas) sinon de « 36 protection officielle », avec des crédits immobiliers très chers, et il faut avoir un contrat de travail à durée indéterminée, ce qui fait que les victimes de violence de genre ne peuvent pas y accéder. Les municipalités fournissent des logements en location, mais pour une durée de deux ans, et ensuite il faut les quitter. Cela suppose que la femme, en deux ans, doit devenir autosuffisante pour le reste de sa vie, ce qui est assez compliqué aujourd’hui. En plus, il y a une allocation à laquelle peuvent prétendre les victimes de violence de genre, mais l’Etat considère qu’une femme peut subvenir à ses besoins avec seulement 300 Euros par mois. Pour toutes ces raisons, il ne reste donc à ces femmes que deux options : retourner vivre avec leur mari ou se prostituer pour gagner l’argent suffisant pour subvenir à leurs besoins. Maria Ines (Espagne) : Dans le cas d’une immigrée mariée à un Espagnol, si celui-ci la maltraite, il peut la menacer de la faire expulser du pays. La femme se retrouve dans un pays lointain, à la rue, la société la rejette, elle a des problèmes de santé (surtout des problèmes psychologiques), etc. ; tout cela implique que la femme immigrée ait beaucoup de problèmes en matière de logement. Si elle se sépare légalement de son mari, elle se retrouve en situation irrégulière ou sans papiers. Ainsi, il lui sera très difficile d’obtenir un poste de travail. Elle n’aura alors plus de droits sociaux, parce qu’il lui sera impossible d’accéder aux services sociaux de formation, de santé, etc. Dans le cas du travail domestique, les droits de l’Homme sont violés, puisqu’il y a un régime de sécurité sociale particulier, différent du régime général... Et tout cela s’enchaîne. Manuela (Espagne) : Les femmes immigrées ne peuvent pas non plus demander asile si elles vivent dans une situation à risque. La loi protège les Espagnoles, mais il faudrait régulariser d’une manière ou d’une autre les femmes en situation irrégulière. Une immigrée mariée à un Espagnol qui a des enfants espagnols obtient la nationalité au bout d’un an, mais il faut la demander et il se peut que le mari ne la laisse pas le faire, et après le divorce il n’y a plus moyen. Joseph Schechla (HIC) : Quand vous présentez les différents cas, si vous pouvez savoir quel est le droit qui est violé, le Tool Kit peut être un outil précieux. Najat (Maroc) : Avec le Code de la famille de 1984, Consultation Méditerranéenne sur les femmes et le logement quand il y a divorce, c’est souvent la mère qui obtient la garde des enfants, mais c’est le père qui en est le tuteur. Depuis les amendements de l’année dernière, la femme peut garder le logement, mais il faut encore avoir les moyens de l’entretenir. Les femmes qui ne les ont pas, jusqu’à quel point ont-elles effectivement le droit de conserver leur logement pendant des années ? Comment peuvent-elles nourrir leurs enfants ? L’Etat doit jouer son rôle, il faut qu’il y ait une politique sociale adaptée à ces femmes et à leurs enfants. Rojbin (Turquie) : Selon la loi turque, les hommes ne peuvent se marier qu’une seule fois ; s’ils ont plusieurs femmes, ils sont pénalisés. En réalité, il y a beaucoup d’hommes polygames, mais ils ne se marient officiellement qu’une seule fois, et les autres femmes n’ont pas de certificat de mariage officiel, elles ne peuvent donc prétendre à rien et n’ont aucun droit. Il y a un vide juridique et nous ne pouvons rien faire, ces femmes n’ont aucune sécurité légale. La plupart d’entre elles ne peut aller nulle part ni ne peut dénoncer la violence domestique. Il y a aussi une tradition qui dit que les femmes ne peuvent pas hériter. Bien que ce soit possible légalement, dans certaines zones la tradition rend cela impossible. C’est une honte que la femme demande l’héritage de son père et si elle décide d’aller devant les tribunaux, elle se retrouve isolée socialement. Miloon Kothari (RS) : cet exemple de traditions culturelles est très important, parce que parfois elles ne s’ajustent pas à la législation, et cela fait que la femme cesse d’avoir des droits qui sont légalement reconnus. Nous avons demandé aux Etats qu’ils surmontent ces obstacles culturels. Yakin Ertrük (RS) : Le problème des épouses multiples est très grave, parce que la loi est basée sur la monogamie et il y a beaucoup de femmes qui n’ont pas de certificat officiel de mariage. L’Etat doit-il reconnaître ces traditions ou a-t-il l’obligation de faire changer ces pratiques ? Ces pratiques se mélangent aussi avec des problématiques ethniques, c’est quelque chose dont il faut également tenir compte. Miloon Kothari (RS) : L’Etat a des obligations multiples. Il faut qu’il s’occupe des femmes dans les situations les plus vulnérables et qu’il fasse que la loi s’occupe d’elles. Il est mieux que l’Etat essaie de changer les traditions. Je pense que c’est un problème relatif à l’égalité. 3.2.4 D i s c r i m i n a t i o n m u l t i p l e Lourdes Ríos (OBSERVATORI DESC) : Selon le contexte, les femmes peuvent être soumises à différents types de discrimination. L’aspect universel du patriarcat nous rend égales, mais nous savons que les femmes ont des différences (différentes religions, différents groupes ethniques, différentes classes sociales...). Ces différents statuts se croisent et à chaque intersection la femme peut être confrontée à une double ou une triple discrimination. Maintenant, pour développer le concept de « discrimination multiple », nous allons travailler selon une dynamique où chaque participante donnera un exemple de discrimination multiple que nous, les femmes, vivons ou pourrions vivre. Miloon Kothari (RS) : Je vais donner un exemple de discrimination multiple qui se passe aux îles Fidji : ce sont des femmes, indigènes et handicapées. A Combien de couches de discrimination une personne qui a ces caractéristiques est-elle soumise ? Au moins quatre couches (femme, pauvre, indigène, handicapée). Si on identifie les formes multiples de discrimination, on pourra penser à ce que devrait faire l’Etat pour y pallier. Paola Cyment (OBSERVATORI DESC) : Un autre exemple de discrimination multiple, c’est celui des réfugiées dans la région de Ban (en Turquie) : discrimination pour être femmes, pour ne pas être reconnues comme réfugiées, pour être étrangères, pour appartenir à un autre groupe ethnique... Vanesa Valiño (OBSERVATORI DESC) : Dans le cas espagnol, on a essayé jusqu’à maintenant de regrouper toutes les femmes immigrées pour ce qui concerne l’accès à un logement décent, et c’est une erreur. Le cas d’une immigrée d’Amérique Latine, connaissant l’espagnol, est différent de celui d’une immigrée d’Afrique par exemple, ne parlant pas l’espagnol et ayant une culture différente, etc. ll faut approfondir notre travail pour les situations qui rendent plus difficile la jouissance des différents droits. Il ne faut pas oublier que les femmes ont des problèmes différents, ce n’est pas une catégorie où toutes sont égales. Cristina (Italie) : A propos du droit au logement, nous nous sommes aperçus que ceux qui ne bénéficient pas de ce droit-là perdent aussi d’autres droits. La mondialisation a tout ruiné, parce que l’Etat a tout vendu, même les logements sociaux. Une femme immigrée en Déroulement de la consultation méditerranéenne 37 Italie n’a pas la possibilité de faire venir ses enfants si elle n’a pas de grande maison, si elle ne paie pas d’impôts, etc. S’il est difficile d’accéder à un logement en temps normal, imaginez ce que c’est pour elles ! Ces femmes souffrent de discrimination multiple parce qu’elles sont étrangères, pauvres et femmes. Manuela (Espagne) : Les femmes gitanes ont beaucoup de mal à faire savoir publiquement qu’elles souffrent de violence de genre. La famille leur interdit de porter plainte ou de se séparer du mari, et si la femme décide de le faire elle n’est plus protégée, et ses enfants ne peuvent plus voir les autres membres de la famille parce que c’est comme s’ils n’en faisaient plus partie. Beaucoup d’entre elles ne savent ni lire, ni écrire, et cela les empêche de demander des prestations sociales ou d’obtenir un travail. C’est très difficile de leur faire comprendre que la violence est quelque chose qu’elles ne doivent pas normaliser. Elles ne veulent pas l’entendre parce que cela – la séparation - impliquerait pour elles beaucoup de carences sociales et familiales. Ces femmes souffrent de discrimination multiple parce qu’elles sont femmes, gitanes, analphabètes et pauvres. Yakin Ertrük (RS) : Dans le cas de la femme gitane, si elle fait appel à la police pour un problème de violence domestique, comment est-elle traitée par la police ? Est-elle discriminée à cause des préjugés qu’ont les policiers ? Cette femme est maltraitée chez elle et comme elle est gitane, la police la maltraite aussi. Elle subit une double discrimination. La clé, c’est de voir comment son expérience de femme ainsi que d’autres facteurs l’affectent. Claude (France) : Je soulignerai une nouvelle fois le cas d’une communauté de femmes qui sont très vulnérables en France : les immigrées musulmanes de familles polygames. Il est très difficile de trouver des logements pour une famille si grande. Quand les femmes veulent quitter leur domicile, elles ont des problèmes : elles doivent obtenir des papiers (la bureaucratie et la police leur mettent des bâtons dans les roues), elles n’ont pas de ressources suffisantes, comme elles ne travaillent pas, il est difficile pour elles de trouver un autre logement, etc. C’est une situation de grande précarité. Elles sont discriminées parce qu’elles sont femmes étrangères et de familles polygames. En plus, en France, l’hostilité à l’égard de ces personnes est assez importante, surtout parce que la polygamie n’est ni comprise, ni reconnue. Normalement, on leur propose de retourner dans leur pays, donc de se séparer de leurs enfants. A 38 Paris, il y a eu une hostilité croissante contre la polygamie, plusieurs immeubles ont été incendiés et il y a même eu plusieurs morts (parmi eux des enfants). Rien n’a pu être prouvé, mais on pense que les incendies pourraient être d’origine criminelle. Rojbin (Turquie) : Plus de 15 millions de Kurdes vivent en Turquie et ne sont pas officiellement reconnus. Ils n’ont ni le droit à la scolarisation dans leur propre langue, ni le droit de parler Kurde. Quant aux femmes, nous n’avons pas de sécurité légale, et il y a des règles très enracinées qui nous discriminent. La femme ne peut pas aller au collège, elle ne peut pas non plus parler Kurde, il n’y a pas de services de santé... Quand elles arrivent en ville, elles ne peuvent ni se présenter au commissariat pour porter plainte en cas de violence domestique, ni chercher de travail, car elles ne parlent pas turc. Ces femmes sont doublement discriminées, pour être femmes et pour être kurdes. Yakin Ertrük (RS) : Les femmes sont confrontées à un double patriarcat, celui de leur communauté et celui de l’Etat. Par exemple, dans la communauté musulmane, les femmes sont perçues comme un marqueur de la culture, il y a des règles très restrictives contre elles, on les enferme dans leur maison, il y a des crimes d’honneur, etc. cela se passe dans les communautés d’Europe aussi. D’autre part, c’est la société dans un sens plus large qui, elle aussi, impose des règles à ces communautés, et à cause de cela, les femmes souffrent de discriminations dans ces deux sphères. C’est comme s’il y avait deux types de masculinité, deux systèmes patriarcaux masculins qui se positionnent au-dessus des femmes et qui les stigmatisent doublement, c’est-àdire dans et hors de leurs communautés. Il y a un autre type de discrimination qui est la pauvreté ou la discrimination dans l’éducation dont souffrent les filles, on ne les envoie pas au collège parce qu’on a peur qu’elles perdent leurs coutumes, mais les garçons, eux, vont au collège et passent donc par ce processus... On voit donc ici comment les filles souffrent de discrimination parce qu’elles sont filles... pour être femmes, pauvres, indigènes, etc. Si elles sont séropositives, c’est une cinquième discrimination. Si elles sont prostituées ou sans-abri, les couches de discrimination s’additionnent et le problème va en s’aggravant. Lourdes Ríos (OBSERVATORI DESC) : En Espagne, le logement est très cher et on a besoin d’un crédit immobilier pour le payer. La loi permet aux hommes comme aux femmes de demander un crédit, mais les banques Consultation Méditerranéenne sur les femmes et le logement discriminent les femmes puisqu’elles demandent souvent un aval du mari si les femmes ont l’air d’être peu cultivées, si elles n’ont pas de CDI, etc. Paola Cyment (OBSERVATORI DESC) : L’appartenance à un autre groupe ethnique ou à une autre culture signifie des identités multiples et cela peut, d’autre part, rendre une femme plus forte. Appartenir à une association de femmes immigrées marocaines, par exemple, permet une union et donne de la force à la femme. C’est la contrepartie. Yakin Ertrük (RS) : Bien sûr, ce n’est pas mal d’avoir des identités multiples. Le problème, c’est comment cela est perçu et comment s’élaborent nos lois, nos institutions, nos traditions. Les modèles d’assimilation ne fonctionnent pas. Le multiculturalisme reconnaît des groupes multiculturels, mais d’autres problèmes subsistent. Le Canada est une société multiculturelle, les lois sont faites dans ce dessein, mais l’année dernière, il y a eu en Ontario une dispute à propos d’une loi sur les transactions commerciales. La communauté musulmane a lancé un défi au système à cause de cette clause, disant qu’elle pensait utiliser la charia. Il y a des problèmes quand certaines identités veulent maintenir leurs traditions, qui parfois ne cadrent pas avec les lois des pays. Il s’agit d’un problème sur lequel nous devons réfléchir parce qu’il se vérifie de plus en plus. Ourida (Algérie) : La communauté musulmane ne protège pas les femmes, elle exerce de la violence contre elles. Ça me gêne que les politiques, en Europe, participent et contribuent avec cette attitude qui donne de la légitimité et qui dit « laissons ces communautés s’organiser toutes seules », non ! Il faut soutenir les femmes. Najat (Maroc) : Etre musulmane est l’une des composantes de notre identité, mais ce n’est pas toute notre identité. Les politiques instrumentalisent cette identité musulmane et les fondamentalismes l’instrumentalisent plus encore. Si l’on est dans un pays, on doit respecter les lois du pays. Le nouveau Code de la famille reconnaît des droits aux femmes, mais il y a des problèmes dans leur application, puisqu’il y a beaucoup de juges avec des mentalités conservatrices qui ne veulent pas appliquer ces droits, ce qui porte préjudice aux droits des femmes. Il faut des moyens à la société civile pour qu’elle puisse faire pression et que ces droits soient appliqués. 3 . 2 . 5 P r é s e n t a t i o n d e c a s p a r g r o u p e s e t ax e s th é m a t i qu es Pour faire cet exercice, les participantes ont été divisées en quatre groupes affectés à 4 axes thématiques. Il s’agissait de préparer et de présenter un cas de violation du droit au logement en utilisant la méthodologie du TK. Housing, women and discrimination against national minorities Logement, femmes et discrimination de minorités nationales. Il y a des femmes sahraouies qui sont réfugiées depuis plus de trente ans, attendant une solution à leur problème. La Mission des Nations unies pour l’organisation d’un Référendum au Sahara Occidental (MINURSO) est présente sur le territoire, mais il est encore fait obstacle à une possible solution. Ce n’est pas une situation de guerre, mais pas non plus une situation de paix. Actuellement, il y a une rébellion dans les territoires occupés. Il y a des femmes qui sont depuis 15 ou 20 ans en prison. De nombreuses familles vivent séparées, et beaucoup de femmes auraient besoin d’une attention psychologique. Ces femmes souffrent de discrimination multiple parce qu’elles sont femmes, pauvres, victimes de tortures et de viols, emprisonnées, etc. La violence de genre dont elles souffrent n’est pas exercée par leurs époux, mais par d’autres hommes. En plus, elles sont soumises aux lois du Maroc et leurs droits à la sécurité de l’occupation et à la protection contre les expulsions ne sont pas respectés. • Sources : Pacte International des Droits Economiques, Sociaux et Culturels de 1966 (PIDESC), Convention sur l’élimination de toutes les formes de discrimination à l’égard des femmes de 1979 (CEDAW). • Principes : Autodétermination et nondiscrimination, coopération internationale, égalité des genres et non-régression. • Garanties : Le Maroc a ratifié la CEDAW (le 21 juillet 1993) et le PIDESC (le 3 août 1979). • Menaces et obstacles : Racisme, conflit armé et application inadaptée des lois. Déroulement de la consultation méditerranéenne 39 Manuela (Espagne) : Est-ce qu’il y a une solution alternative à ce problème ? En avez-vous vu une dans votre organisation ? Logement et femmes en situation de violence de genre Simona (Italie) : Pensant à une possible solution, je crois qu’il serait bon de faire appel à l’aide de la communauté internationale pour appliquer une loi qui garantisse que le Maroc respecte le PIDESC dont il est signataire. Une femme en situation de violence de genre en Espagne, pour sauver sa vie doit déménager dans une autre « communauté autonome », elle perd donc ce faisant son droit à un logement convenable. Joseph Schechla (HIC) : Avez-vous pensé à l’élément du droit au logement et à celui du droit au retour ? • Sources : La CEDAW, l’article 11 du PIDESC, la Constitution Espagnole de 1978 et la Loi espagnole intégrale contre la violence de genre (loi organique 1/2004, du 28 décembre). • Principes : Non-discrimination. • Garanties : Violation du PIDESC, de la CEDAW, et de la Constitution espagnole. • Menaces et obstacles : L’application inadaptée des lois, la mondialisation, et les pratiques traditionnelles comme le machisme. • Victimes : La femme de manière directe, les enfants directement ou indirectement, et les membres de la famille (parce que quand la femme fuit, le conjoint s’en prend souvent à eux). • Impact : Il y a un impact sur la dignité ; cela encourage aussi l’insécurité, la dépression (pour la femme ou pour ses enfants), et sur le plan économique cela se fait aussi sentir car l’ancien conjoint ne participe plus financièrement. • Responsables : D’abord l’homme, pour exercer la violence ; l’Etat et les autorités de l’Etat, parce qu’ils ne surveillent pas ces situations, et ne protègent pas correctement les victimes quand ces problèmes se produisent ; le régime de « communautés autonomes », parce qu’il y a contradiction entre les lois de l’Etat et les lois des communautés autonomes ; et enfin les institutions financières, parce que comme la femme change de « communauté autonome », l’aval bancaire n’est plus valable. • Actions : Utiliser les médias pour rendre visible ce type de cas ; faire part à l’ONU de ce qui se passe ; mobiliser la société civile, les organisations, les associations, etc. ; proposer une formation complète et intégrale aux personnes qui s’occupent de ce groupe. • Solution alternative : Il y a des organisations, par exemples « miriadas » à Huelva, qui paient le loyer des femmes et les aident à trouver un travail pour qu’elles puissent payer le loyer elles-mêmes plus avant. • Evaluation et suivi : Il faut tenir compte du nombre de femmes touchées par ce problème, savoir dans Simona (Italie) : C’est dans ce sens que nous demandions la coopération internationale, pour faire valoir le droit à l’autodétermination et que les réfugiés puissent retourner dans leurs foyers. Joseph Schechla (HIC) : Le TK, parmi les sources juridiques, inclut la législation humanitaire. Dans la région méditerranéenne, il y a au moins trois cas d’occupation illégale (Chypre, la Palestine, le Sahara Occidental). Comme le prescrit l’article 49 de la IV Convention de Genève de 1949 relative à la protection des personnes civiles en temps de guerre, dans les territoires occupés, les transferts forcés, en masse ou individuels, ainsi que les déportations sont interdits. L’article 8 du Statut de Rome de la Cour Pénale Internationale, de 1998, considère comme crime de guerre la destruction de la propriété et du logement (Article 8.2. a.iv), le transfert de population civile (article 8.2 b.viii) et les autres formes de dommages prémédités contre la population. Ce sont des exemples de violations qui ont un lien avec le droit au logement convenable et qui sont protégées par le droit humanitaire, par conséquent ce dernier représente un instrument supplémentaire pour défendre le droit au logement convenable. Vasia (Grèce) : Est-il important que l’ONU reconnaisse comme telle une situation d’occupation ? Parce que ce n’est pas le cas de Chypre... Joseph Schchla (HIC) : Il est important que l’ONU la reconnaisse comme telle pour pouvoir appliquer le droit humanitaire et le droit international pénal. Mais, en général, il y a un consensus assez large sur la situation d’occupation des territoires dont nous parlons. 40 Consultation Méditerranéenne sur les femmes et le logement quelles « communautés autonomes » d’Espagne il y a le plus de violence contre les femmes, au niveau de l’Etat on doit évaluer les politiques publiques et contrôler leur application. Il faut demander des explications à « l’institut de la femme » et au « ministère du gouvernement autonome de l’égalité et du bien-être social » ; et enfin il faut faire parvenir les plaintes aux Rapporteurs concernés. Miloon Kothari (RS) : Oui, c’est important, il ne faut pas attendre d’avoir épuisé toutes les possibilités avant de s’adresser aux RS. priété dans laquelle elles travaillent ne pourra jamais être la leur. C’est l’homme qui a le droit à la propriété, les femmes n’ont pas de capacité financière et comme elles sont souvent analphabètes, elles ne sont pas informées de leurs droits. Il faut ajouter à tout cela qu’elles vivent dans un village isolé, ce qui rend difficile que les femmes s’expriment par d’autres voies de communication. Elles sont vulnérables, elles ressentent la situation d’insécurité dans laquelle elles se trouvent parce qu’elles savent que si elles ne font pas ce que l’on exige d’elles, elles n’ont nulle part où aller. Maria Ines (Espagne) : Je suis colombienne et dans mon pays il y a beaucoup de machisme et de violence de genre. En 1979, il y a eu une campagne en faveur de l’éducation de genre et ça a donné de bons résultats puisque la violence à l’égard des femmes a diminué. Je crois que l’éducation est une chose très importante. Il faudrait obliger le personnel de l’éducation à enseigner aux enfants un bon comportement à l’égard des femmes. • Sources : Le Maroc a signé le PIDESC, la CEDAW, le protocole de la Charte Africaine des Droits de l’Homme et des Peuples (relatif aux droits des femmes) de 2003, la Convention sur les Droits de l’Enfant de 1989 et le gouvernement a déclaré l’égalité de genre dans la Déclaration de Rabat de 1995. Enfin, la Constitution marocaine de 1996 consacre l’égalité sans distinction de genre et tous les ministères marocains ont adopté une approche de genre. Manuela (Espagne) : Je crois que c’est là une responsabilité du gouvernement. L’Education des enfants est importante mais c’est le gouvernement qui doit s’en charger. Il y a une loi qui dit que l’éducation égalitaire sera favorisée, mais il a été « oublié » d’établir un budget. Cela ne devrait pas se produire ! • Principes : Autodétermination et disposition de biens matériels, culturels, etc. Melina (Croatie) : Il faut aussi analyser les textes pour voir les discriminations qu’ils contiennent et lutter pour les changer. • Obstacles : Surtout culturels, comme le patriarcat. D’une part, le village est isolé et d’autre part, il n’y a pas de volonté politique puisqu’il n’y a pas d’harmonisation entre le droit international et la réalité. L’Etat ne remplit pas ses obligations internationales, il signe mais il n’applique pas les règles. • Victimes : Femmes, petites filles, mères, grand-mères et filles qui naîtront dans le futur... Logement, femmes et discriminations légales et culturelles Il s’agit du cas marocain et plus concrètement de celui de 50 femmes qui vivent dans un petit village au Sud du Maroc et qui travaillent depuis qu’elles ont 6 ans à la récolte du safran. Les filles et les femmes sont considérées propriété de la famille et sont utilisées pour cultiver et pour récolter. De cette manière, toute la composante féminine de la famille est exploitée. L’homme est celui qui vend la récolte et qui en obtient le profit. Les filles ne vont pas à l’école et les femmes n’ont pas de ressources, puisque la pro- • Impact : Perte quotidienne de biens ; il y a des conséquences négatives pour la famille, le village, la région et le pays, puisque quand les filles ne vont pas à l’école, leur rendement dans l’avenir sera inférieur ; il faut aussi prendre en compte que les jeunes hommes et les jeunes filles veulent fuir le village et se marier hors de celui-ci, ce qui pourrait provoquer le dépeuplement. S’ils n’ont pas de formation et qu’ils fuient du village à la ville, il se peut qu’ils entrent dans la délinquance pour essayer de gagner leur vie. • Responsable : L’Etat qui ne s’est pas engagé dans ces régions, puisqu’il y a une volonté politique de châtiment collectif de cette région qui a été dans le passé Déroulement de la consultation méditerranéenne 41 protagoniste d’une rébellion. De cette manière, elle est restée isolée, il n’y a ni routes, ni écoles, ni hôpitaux ; c’est pour cela que cette société vit encore avec des normes patriarcales et traditionnelles. Les fondamentalistes profitent de cette situation, ils font une utilisation politique de la religion, et font que les femmes sont toujours plus exploitées. fugiés, mais ils ont dû partir à cause de l’insécurité. Ils sont allés en Turquie, où ils ont le statut de demandeurs d’asile. Une fois en Turquie, la femme a décidé de se séparer de son mari car elle était victime de violence domestique. En tant que Kurde, elle n’est pas non plus en sécurité en Turquie. • Actions : Mener des campagnes d’information et de sensibilisation, destinées aux femmes plutôt qu’aux médias ; faire des programmes d’alphabétisation et d’éducation des femmes ; faire des recherches approfondies sur la culture pour être capable de mieux sensibiliser et pour avoir une approche culturelle que les femmes puissent s’approprier. • Droits : Au logement, à la sécurité légale de l’occupation, et à la sécurité de la vie privée. • Sources : Le PIDESC, la Déclaration Universelle des Droits de l’Homme de 1948 et le Droit international, la Convention Européenne sur la Protection des Droits de l’Homme et des Libertés Fondamentales de 1963, la Convention sur le Statut des Réfugiés de 1950, la Convention sur les Droits de l’Enfant de 1989, et la Constitution turque qui certifie que toutes les personnes sont égales devant la loi. • Principes : Non-discrimination (elle souffre de discrimination multiple ethnique, politique, culturelle, de genre, etc.). • Garanties : La Constitution de Turquie, les lois nationales et les règles européennes. • Menaces : Mauvaise application de la Constitution ou non application de celle-ci ; limitation posée par la Turquie quant au nombre de réfugiés qu’elle dit pouvoir accepter ; le conflit armé pour le problème Kurde qui, même si ce n’est pas une guerre ouverte, est une menace armée constante ; la mondialisation ; et enfin le contexte social, politique et économique de la région qui implique que la Turquie doive adopter des politiques qui ne sont pas bonnes pour la population. • Victimes : Elle et son fils, qui sont sans-abris. L’enfant n’a pas accès à l’éducation, ils souffrent de problèmes psychologiques, par ailleurs ils ne peuvent pas retourner dans leur pays car le mari était un activiste politique et leur vie serait en danger. Elle est demandeuse d’asile, mais la loi n’est pas claire sur la manière de considérer ces personnes ; faudrait-il les déporter ? L’Etat n’a pas de politiques éducatives, de politiques de santé, etc., destinées à ces personnes, et il n’y a pas de législations non plus. • Conséquences : Elle n’a accès ni aux services de santé, ni au travail, ni à l’éducation de son fils ; elle ne peut pas se présenter aux autorités ni à son ambassade. Il y a 5000 personnes en Turquie qui sont dans cette situation, il faut donc tenir compte de l’impact communautaire. • Responsables : L’Etat de Turquie, car il n’a ni décidé du statut légal, ni élaboré de politique pour défendre leurs droits ; l’ONU et la Commission sur les réfugiés, Ourida (Algérie) : ll est important que les femmes s’aperçoivent de la différence entre ce qui est dit dans l’Islam et ce que disent les islamistes. Joseph Schechla (HIC) : Il y a une institution sociale, culturelle, les chansons berbères qui parlent d’égalité entre les sexes. Vous pouvez l’expliquer ? Parmi les victimes, que se passe-t-il pour les veuves quant à leur maison, quant à la terre, etc. ? Najat (Moroc): Il existe quelques études sur la culture Berbère de ces régions retirées. Dans la poésie berbère, on dit clairement qu’hommes et femmes sont égaux et ils le chantent dans les chansons, mais malheureusement cela a été laissé de côté avec la montée de l’intégrisme religieux, dont le système patriarcal a profité pour arriver à ses fins. On essaie de faire réfléchir ces populations à leur culture d’origine pour qu’elles se rendent compte que le système patriarcal ne leur est pas propre, qu’il a été importé par un tiers. Auparavant, les femmes participaient aux débats publics qui se faisaient dans le village mais maintenant non. Quant aux veuves, les familles essaient de les marier avec le frère du mari. Si elles refusent et qu’elles ont des fils, ce sont eux qui obtiennent l’héritage. Si elles n’ont pas de fils, les biens sont répartis au reste de la famille, et la veuve se retrouve sans rien. Logement et femmes immigrées Nous présentons le cas d’une femme d’Iran qui est Kurde. Son mari et elle ont cherché refuge en Irak avant la dernière guerre. Ils avaient le statut de ré- 42 Consultation Méditerranéenne sur les femmes et le logement parce qu’ils ne remplissent pas les exigences de leur mandat ; la communauté internationale. • Actions : Il faudrait la considérer comme une personne victime de violence (et agir en conséquence), ou comme demandeuse d’asile politique. Ce sont des catégories différentes. Dans son cas, il faudrait lui proposer une formation, lui donner de l’aide, de l’information, etc. Il faudrait aussi former des avocats, des ONG, des travailleurs sociaux, des représentants de l’Etat, etc., à partir d’une approche à deux échelles, locale et globale, puisque cela implique d’autres personnes. Par conséquent, il faudrait informer les RS, et créer des groupes de pression pour changer la législation sur le statut de ces personnes-là, etc. Yakin Ertrük (RS) : Dans un cas comme celui-ci il est très important de prendre la mesure du problème : il touche 5000 personnes. Le Tool Kit peut aider à créer un cadre qui documente le problème, pour ensuite le diffuser dans les médias, se faire entendre de l’ONU, etc. Il faut que cela soit articulé. Si on peut utiliser les mécanismes pour présenter le problème comme un tout, on pourra mieux s’adresser aux autorités et mieux faire pression pour obtenir un changement de politique. Déroulement de la consultation méditerranéenne 43 4 T é m o i g n a g es d es fe m m e s médite r r anéennes Pendant la Consultation Méditerranéenne, toutes les femmes participantes ont eu la possibilité de présenter une plainte au Rapporteur Spécial sur le logement convenable à propos d’un cas concret, individuel ou collectif, de violation du droit au logement. On trouvera dans cette section la transcription des témoignages présentés. Les participantes, pour la présentation de leur témoignage, ont essayé d’appliquer la méthodologie de suivi apprise lors de la formation. C’est pour cela qu’à la fin de chaque texte, les éléments du droit au logement qui n’ont pas été respectés, les obligations qui n’ont pas été remplies dans le cas présenté, ainsi que les obstacles à l’accès au logement, sont mis en évidence. 4.1 PANEL 1: Logement e t fe m m e s e n situation de violence de ge n r e 4.1.1 T é m o i g n a ge d e m anu ela ( Espa gn e – Asociación de mujeres víctimas de violencia, Miríadas) « Le cas dont je parlerai est un problème de violence de genre. Je voudrais dire premièrement que c’est une situation que j’es- 44 saie de résoudre depuis longtemps. Tout a commencé après dix ans de vie commune. J’étais à l’hôpital avec une de mes filles, en raison de complications après l’accouchement. Alors que j’étais absente de chez moi, mon mari a abusé sexuellement de ma fille. Quand je suis rentrée, j’ai appris ce qui s’était passé. Comme mon mari niait les faits, j’ai décidé d’emmener ma fille voir un psychologue, qui m’a certifié que ces faits étaient bien réels. Ma première réaction a alors été d’opter pour la séparation. Pendant ce temps, mes parents s’occupaient de mes filles. Ils m’ont dit que le mieux était de ne pas me séparer de mon mari, dans la mesure où je me retrouverais alors totalement désemparée, sans soutien. J’ai demandé à mon mari de quitter le domicile conjugal, mais il est revenu peu de temps après me demander qu’on se remette ensemble. Moi, comme j’étais seule et que je n’avais pas les ressources nécessaires pour élever mes filles et maintenir ma maison, j’ai accepté de continuer à vivre avec lui, mais sans relation de couple. Quand mon mari est rentré à la maison, ma fille s’est complètement isolée: elle restait constamment enfermée dans sa chambre. Mon mari, lui, a commencé à devenir très violent. Pendant dix ans, j’ai dû endurer des violences physiques, et des dommages psychologiques, économiques, moraux, et environnementaux. Quand finalement je lui ai proposé de nous séparer, il m’a presque tuée. J’ai commencé à m’informer de mes droits, en cachette, à l’institut andalous de protection de la femme. J’ai décidé alors de me séparer de mon mari, ce qui voulait dire partir de chez moi, renoncer à mon droit à un logement décent, m’éloigner de la personne qui me maltraitait et protéger ma vie. Le logement dans lequel on vivait était à mon nom -c’était un logement attribué aux femmes à bas revenus. Alors que ce logement était à mon nom, j’ai pourtant dû aller dans un centre d’accueil, pour protéger ma vie. En même temps que le dépôt de la plainte, j’ai demandé une Consultation Méditerranéenne sur les femmes et le logement place en centre d’accueil. Mon droit au logement a été respecté, mais on n’a protégé ni mon intimité ni ma personne. En effet, j’ai dû déménager trois fois car mon mari arrivait à nous retrouver, grâce aux informations que l’entité bancaire lui fournissait (il savait où je retirais de l’argent). Après 8 mois dans un centre d’accueil, et avant qu’ait eu lieu la procédure pénale, la sentence a été prononcée et j’ai obtenu la garde des enfants et l’usage de notre logement en location me revenait. Le problème, ça a été que pendant la procédure civile où l’on débattait de la propriété des biens, on a violé mon droit à la légitime défense. En effet, le centre d’hébergement n’a pas notifié que je vivais là-bas, et toutes les notifications relatives au procès civil arrivaient à mon logement antérieur. Je n’ai donc pas pu prendre connaissance des dites notifications. Quand je suis retournée huit mois plus tard au tribunal pour m’informer de l’état de la procédure pénale, on m’a indiqué que celle-ci était close. Cela avait été une grave erreur d’avoir engagé le procès civil avant le procès pénal. Si je ne respectais pas la sentence je perdais la garde de mes filles. J’ai donc été obligée de retourner dans mon logement antérieur, effrayée, car mon mari savait très bien où j’étais, unies, je demande à ce qu’on utilise un nom fictif et que mon lieu de résidence ne soit pas mentionné. Dans mon cas, le logement était à mon nom, mais je ne pouvais pas y résider à cause de la violence de genre exercée par mon mari. De plus, le logement qui m’a été assigné ensuite était en mauvais état. Bien qu’en Espagne il y ait des lois contre la violence de genre, les droits des femmes ne sont pas protégés, la loi est insuffisante au niveau des ressources et des infrastructures. Il faudrait un suivi exhaustif des victimes, il ne faudrait pas seulement faire une loi, il faudrait être cohérent en ce qui concerne les mesures de soutien aux femmes, et respecter et suivre ce qui y est établi. Les centres d’accueil sont créés par les ONG, alors que c’est là la responsabilité de l’Etat, il faut donc exiger de l’Etat qu’il respecte ses obligations et qu’il y ait des centres d’accueil pour les femmes qui s’enfuient de chez elles. » Vulnérations du droit à un logement convenable: Je suis rentrée chez moi mais mon mari était en permanence en face de la maison. Je me suis donc retrouvée enfermée dans ma propre maison. Je suis alors allée à l’institut de « obras publicas » et j’ai sollicité un changement de résidence, qui m’a été accordé. Je me suis installée dans mon nouveau logement, qui était très vétuste. C’est moi qui ai dû prendre en charge les frais pour le rendre habitable, j’ai été obligée de vendre tout ce que j’avais et de vivre dans un logement qui était dans des conditions très inférieures à celui que j’avais avant. Le procès pénal a eu lieu, mes filles et moi avons témoigné contre leur père. Cependant, dix jours plus tard, le verdict a été prononcé: expliquant que les témoignages ne correspondaient pas au profil d’une femme qui souffrait la violence de genre, mon mari était acquitté, et il avait le droit de voir sa fille la plus jeune en régime de visite surveillée. En conclusion, bien que le logement soit à mon nom, on a violé mon droit au logement, c’est moi qui ai dû prendre en charge les frais de déménagement et de protection, qui ai dû subir l’absence de protection et fuir ma maison de nuit et en cachette. L’allocation chômage que l’Etat m’accordait était insuffisante, et limitée dans le temps. De plus, j’ai commencé à la recevoir seulement deux mois plus tard. Il est très important pour moi de préserver mon droit à l’intimité. Pour cela, si mon cas est présenté devant les Nations i. Sécurité légale à la possession – sécurité physique et intimité, non-discrimination : « Je n’ai pas pu décider si je restais chez moi ou j’allais ailleurs. J’ai dû abandonner mon foyer de façon violente et forcée » ; « la justice m’a obligé à retourner chez moi quand ce n’était pas sûr » ; « mon mari se trouvait dans une meilleure position économique et rien n’a été fait pour protéger mon droit à un logement convenable, vulnérant ainsi mon droit à ne pas être discriminée.» ii. Coûts tolérables, habitabilité – non-retour : « Quand j’ai sollicité le changement de logement, le problème n’était pas le titre, mais l’endroit, les conditions d’habitabilité, l’absence de protection dans les différents déménagements, (…) c’est moi qui ai dû prendre en charge les frais de déménagement et de protection, et l’allocation chômage que l’Etat m’accordait était insuffisante. » Obstacles à l’accès au logement : i. Violation du règlement applicable ii. Protection légale insuffisante : la Loi contre la violence de genre considère les femmes collectif prioritaire pour l’accès au logement, mais ne garantit pas directement ce droit. ii. Lenteur et manque de coordination de la justice iv. Obstacles culturels. Témoignages des femmes méditerranéennes 45 4.1.2 T é m o i g n a ge de Elen i ( G rece – Thera p y Ce n t re fo r D e p en de nt I nd iv id u al s ) Vulnérations du droit à un logement convenable: i. Coûts tolérables – non-discrimination : « À 28 ans, elle continue sans argent pour vivre dans un endroit stable, alors elle doit vivre dans des pensions temporairement et dans la rue. Elle sait qu’aller en justice pour qu’on protège son droit à un logement en condition décente n’est pas une solution, parce qu’elle sera discriminée à cause de sa transsexualité, de sa profession, et de sa toxicomanie. » « Bien que Silvia ait travaillé pendant toute sa vie, elle n’a jamais eu les moyens d’accéder à un logement décent. Elle a toujours vécu dans des pensions, ou dans la rue. » « Je travaille dans un centre de réhabilitation à Athènes, avec une équipe d’éducateurs de rue. Nous intervenons pour aider les toxicomanes. Il y a une semaine, j’ai connu une fille et je vais parler de son cas. C’est un cas de discrimination de genre, où participe tant la famille que la société dans son ensemble. Silvia était, à sa naissance, un petit garçon. Quand elle était toute jeune, elle s’est aperçue qu’elle ne s’identifiait pas à son corps, qu’elle devait trouver une manière de l’exprimer, mais elle savait que cette idée ne serait acceptée ni par sa famille, ni par la société. Quand sa famille a appris quelle était son orientation sexuelle, elle s’est fait violer et expulser de chez elle. Elle a été obligée de partir, sans avoir nulle part où aller. A 19 ans elle est arrivée à Athènes. Pour survivre dans la rue, elle a dû faire de petits travaux, qui ne lui permettaient pas d’accéder à un logement adéquat. A 22 ans, elle a commencé à exercer la prostitution. Avec l’argent ainsi gagné, elle a pu changer de sexe, et elle a été stigmatisée. Silvia a continué à travailler comme prostituée, et elle a dû endurer des violences psychologiques et physiques, à cause de son travail et de sa nouvelle condition de genre. A 28 ans, elle a alors commencé à consommer des drogues. Bien que Silvia ait travaillé pendant toute sa vie, elle n’a jamais eu les moyens d’accéder à un logement décent. Elle a toujours vécu dans des pensions, ou dans la rue. Elle sait qu’aller en justice pour qu’on protège son droit à un logement en condition décente n’est pas une solution, parce qu’elle sera discriminée à cause de sa transsexualité, de sa profession, et de sa toxicomanie. En Grèce, il n’existe pas de lois de protection des personnes transsexuelles; il existe seulement un principe général de non discrimination. A Athènes, il y a quelques institutions qui s’emploient à la protection des sans-abri, mais elles sont généralement méconnues. De plus, il est très difficile de les contacter et d’y accéder, et leur nombre est insuffisant vu le nombre de sans-abri. Les possibilités d’obtenir des aides financières existent, mais ces dernières sont insuffisantes pour accéder à un logement décent. De plus, la catégorie de sans-abri est définie par l’Etat, et pour être reconnu comme tel, il faut remplir un grand nombre de conditions. Mon équipe de travail de rue et moi, nous ne pouvons pas faire grand-chose, nous faisons plutôt un travail d’information, et nous envoyons les intéressés vers d’autres services au sein de la même organisation. Il y a cependant des situations où le niveau de violences et de discriminations a été si élevé qu’il est très difficile d’intervenir. » 46 Obstacles à l’accès au logement : i. Violation du règlement applicable ii. Discrimination multiple, sa condition de transsexuelle, de travailleuse sexuelle, de droguée, sont des facteurs qui ajoutent de la difficulté pour accéder à un logement convenable. iii. Manque de volonté politique, le gouvernement n’a pas de plan pour garantir le droit au logement, il n’y a pas de mesures ou d’actions effectives de la part des autorités pour protéger les sans-abri. iv. Institutions de protection mal informées, et moyens insuffisants. 4.1.3 T é m o i g n a ge de Gor a n a ( C roatie – Be activ e B e e m a n c i p a t e d ) « En Croatie, bien qu’il y ait une législation qui reconnaisse le droit à un logement décent, il y a une lacune en ce qui concerne son applicabilité et son effectivité. La réalité présente un panorama très différent de celui établit dans les lois. Le cas que je vais présenter ici est l’histoire d’une femme mariée, avec deux enfants. Elle faisait des travaux ménagers. Son mari était de plus en plus agressif; il l’insultait, il l’isolait, et il la violentait. Un jour, après une dispute, il l’a expulsée de chez elle. Les voisins ont appelé la police, qui est intervenue. Elle a demandé à la police à bénéficier de l’assistance sociale, parce qu’elle avait peur de rentrer chez elle et qu’elle n’avait nulle part où aller. La seule solution a été que ses filles aillent dans un centre d’accueil, et qu’elle fasse appel à des amis pour la loger provisoirement. Elle a été obligée de partir de chez elle pour protéger sa vie, de se séparer de ses enfants car elle n’avait pas d’autres alternatives de logement, et de chercher des soutien charitables. Consultation Méditerranéenne sur les femmes et le logement Pendant la procédure pénale, le juge a considéré que la violence domestique dont elle avait été victime était un délit mineur, et la peine prononcée a été pécuniaire. Les faits ayant été qualifiés de délit mineur, la législation qui établit des ordres d’éloignement en cas d’agression ainsi que l’obligation du mari d’abandonner le domicile conjugal, n’a pas été applicable. Son mari a donc gardé la maison, et ses filles sont restées dans un centre d’accueil, séparées de leur mère. La procédure civile de divorce a duré plus d’un an, et la répartition des biens plus de cinq. Pendant toute cette période, elle a dû payer un logement qui lui coûtait 60% de son salaire, alors que son mari vivait dans le domicile conjugal et ne lui versait pas la pension qu’il aurait dû lui payer. En Croatie, il y a de bonnes lois, il y a des procédures, il y a des principes d’égalité de genre et de non-discrimination, et il existe en plus des institutions protectrices des droits de l’homme, par exemple le médiateur de la république. Mais il existe aussi de gros obstacles au droit, tels que la mentalité des juges ou la non application des lois. Les obstacles à l’application des lois sont d’une part le manque de préparation et la prise de parti des juges, et de l’autre le manque d’information des victimes, qui ignorent les mesures de protection existantes, et ne peuvent donc pas les exiger. Il n’y a pas suffisamment de centres d’accueil: en Croatie il y a un million trois cent mille habitants, mais il y a seulement un centre d’accueil qui dépend d’une ONG, et aucun qui dépende du gouvernement. Il n’y a donc pas suffisamment de centres pour répondre aux besoins. mère. La procédure civile de divorce a duré plus d’un an, et la répartition des biens plus de cinq. Pendant toute cette période, elle a dû payer un logement qui lui coûtait 60% de son salaire, alors que son mari vivait dans le domicile conjugal et ne lui versait pas la pension qu’il aurait dû lui payer. » Obstacles à l’accès au logement : i. problèmes avec la justice : le peu de préparation et l’opinion des juges ont entraîné une qualification des faits comme délit mineur, ce qui a empêché d’obliger le mari à quitter le domicile. ii. Manque d’information et méconnaissance des mesures de protection et d’accès à la justice. 4.1.4 T é m o i g n a ge De Naj a t ( M a roc – F udation Y IT O p o u r l ’ h e b e r g e m e n t e t l a r e h a b i l i t a t i o n d e s f emmes victimes de violence ) « J’ai choisi de parler ici du thème de la violence contre les femmes, plus précisément d’un groupe de femmes qui vivent dans les quartiers marginaux de Casablanca. L’organisation à laquelle j’appartiens, YTTO (“Association pour l’Hébergement et la Réhabilitation des femmes victimes de Violence”), a réalisé une campagne d’entretiens avec les femmes de ces quartiers. Ce sont des bidonvilles sans aucunes infrastructures, contrôlés par l’extrémisme religieux. Dernièrement, notre organisation a fait une proposition pour construire un centre d’accueil. Nous avons essayé de négocier le soutien du gouvernement, que nous n’avons finalement pas obtenu. Nous avons alors obtenu un financement de la commission européenne, mais l’aide reçue est insuffisante pour répondre à un problème d’une telle dimension. Quand une personne demande un refuge au gouvernement, celui-ci répond qu’il n’a pas de moyens suffisants pour le lui offrir. » La campagne d’entretiens a mis en évidence une situation très préoccupante de violence collective contre les femmes. Elles sont obligées de se faire accompagner par des hommes quand elles sortent, de s’habiller selon des règles déterminées par les leaders religieux, et de rentrer chez elles avant 7 heures du soir -les femmes qui travaillent la nuit doivent donc abandonner leur travail. B. over-riding principles Elles vivent entassées dans des logements de fortune, dans des conditions inhumaines. Ce sont des quartiers très marginaux où les femmes risquent constamment de se faire violer. i. Sécurité légale à la possession – sécurité physique et intimité: « Elle a été obligée de partir de chez elle pour protéger sa vie, de se séparer de ses enfants car elle n’avait pas d’autres alternatives de logement, et de chercher des soutiens charitables. » ii. ii. Coûts tolérables – non-régression, non-discrimination : « Son mari a donc gardé la maison, et ses filles sont restées dans un centre d’accueil, séparées de leur Plus de cent femmes ont dénoncé dans leur entretien être victimes de violence, aussi bien chez elles que dehors. Quand on leur a demandé pourquoi elles avaient gardé le silence et n’avaient pas dénoncé cette situation, elles ont répondu que personne ne leur avait, jusqu’à maintenant, demandé comment elles allaient, et que la police ne s’occupait pas de leurs plaintes. Et quand on leur a demandé pourquoi elles n’avaient pas protesté contre la situation que les hommes leur imposent, elles nous ont dit qu’el- Témoignages des femmes méditerranéennes 47 les n’avaient pas pu protester, car dès que les intégristes entendent parler de la violence que souffrent les femmes du quartier, cette dernière augmente. La seule manière de se protéger, pour ces femmes, est de sortir le moins possible de chez elles. C’est une mesure de protection difficile à tenir, surtout parce que les maisons n’ont pas l’eau courante; les femmes doivent donc sortir et marcher plusieurs heures pour aller chercher l’eau. J’aimerais préciser que nous aurions voulu approfondir le travail de terrain mais nous n’en avons pas eu le temps. L’enquête de terrain a été réalisée seulement dans l’un des quartiers en question, mais ce n’est pas le seul dans cette situation. Il y a beaucoup de quartiers marginaux de Casablanca dans lesquels il n’y a ni eau courante, ni encore moins électricité. Les personnes qui y résident ne peuvent donc pas y vivre dignement. Ce qui affecte plus que tout les femmes, c’est l’absence d’eau courante. Le transport de l’eau leur impose un dur effort physique; les intégristes qui les rencontrent les empêchent de passer et les embêtent car ils pensent qu’elles ne devraient pas sortir seules et que pour aller chercher l’eau, elles négligent les travaux domestiques. Au cours des cinq dernières années des mesures ont été prises pour faire face à ce problème, mais il faut encore les faire appliquer et en faire le suivi. Notre travail se concentre sur l’éducation à la citoyenneté car on ne peut pas espérer que l’Etat s’en occupe. Si nous attendons, nous ne sortirons jamais de cette situation. C’est pour cela que nous impliquons les citoyens dans le contrôle et l’application des lois, et dans la promotion des droits au logement, à la santé, à l’éducation, à l’intimité. » Vulnérations du droit à un logement convenable: i. Habitabilité et services basiques – non-discrimination et droit au développement : « les femmes vivent entassées, dans des conditions inhumaines, les moyens avec lesquels elles construisent les logement sont vraiment insuffisants. (…) Elles n’ont ni eau ni électricité. Elles ne peuvent vivre dignement. Elles n’ont pas accès à ces ressources qui sont quelque chose de totalement basique et elles se voient obligées d’aller chercher de l’eau à l’extérieur. Il y a de la discrimination parce que les quartiers plus humbles d’à côté ont, eux, accès à l’eau. » « Il y a 8 ou 9 personnes par chambre et elles n’ont aucune intimité. Elles ont besoin d’une salle de bain, d’une cuisine d’intimité avec leur mari, et dans la maison il n’y a pas d’espace pour tout cela ». « Nous n’avons jamais pu protester parce que dès que les intégristes entendent parler de nos plaintes, ils deviennent plus violents. La seule protection à laquelle nous pouvons avoir recours est sortir de la maison le moins possible. » L’absence d’eau courante est en plus un facteur de frustration et de dépression pour les femmes car elle met en évidence les conditions inhumaines dans lesquelles elles vivent, d’autant plus que les quartiers adjacents ont, eux, l’eau courante. L’absence d’intimité dans la maison est un autre facteur de frustration: généralement, 8 ou 9 personnes vivent dans une seule pièce, sans salle de bain ni cuisine; les femmes n’ont donc d’espace intime ni pour elles-mêmes, ni à partager avec leurs époux. Il faut ajouter à tout cela la sensation d’abandon, car l’état ne s’occupe pas des besoins de ces populations, encore moins de ceux des femmes. Cette situation se répercute directement sur l’éducation de leurs enfants. Les femmes transmettent ces frustrations, ce qui génère une chaîne de frustrations qui condamne la génération future. La spéculation immobilière a commencé au Maroc au moment où le gouvernement s’est intéressé à créer des conditions favorables aux entrepreneurs plutôt qu’à protéger la population. Il y a beaucoup d’exemples de logements sociaux qui, construits de manière inadéquate et sans respecter les normes de sécurité, se sont effondrés au bout de deux ou trois ans, causant de nombreuses morts. La corruption, des petits responsables -les politiciens locaux- aux plus grands, en est la cause principale. C’est pour cela qu’il est si difficile de délimiter le problème et de le contrôler. 48 ii. Coûts tolérables : « Au Maroc on a formé les entrepreneurs pour qu’ils spéculent sur le logement. Il y a beaucoup d’exemples de logements sociaux qui, construits de manière inadéquate et sans respecter les normes de sécurité, se sont effondrés au bout de deux ou trois ans, causant de nombreuses morts. » Obstacles à l’accès au logement : Consultation Méditerranéenne sur les femmes et le logement i. Non respect de la légalité ii. Obstacles culturels : la pauvreté extrême et l’exclusion sociale encouragent l’extrémisme religieux iii. Spéculation et corruption urbanistique 4.2 PANEL 2: Logement e t fe m m e s i m m i gr ées 4.2.1 T é m o i g n a ge de Claude ( F r ance – Droit au Lo ge m e n t , D A L ) « Je vais parler du cas des femmes immigrées qui vivent dans des familles polygames. Miriam est une femme d’origine malienne qui vit en France et qui a une carte de séjour dans le cadre du regroupement familial. Le problème est apparu quand cette femme a voulu se séparer de son mari. En raison de la nouvelle législation sur la polygamie en France, cette femme s’est vue obligée à rester avec “sa” famille, dans un immeuble assez dégradé d’une banlieue défavorisée. ressé abandonne la polygamie, et il dépend aussi, dans tous les cas, de ses ressources économiques. La loi parle des maris qui peuvent obtenir des papiers s’ils abandonnent la polygamie, pas des femmes de ces derniers. Si Miriam perd son permis de séjour, elle devra être rapatriée ou vivre dans l’illégalité; elle aura peu de possibilités de quitter son mari et de trouver un logement puisque sans papiers, son indépendance économique est impossible. La coupable de cette situation, c’est la législation française. Les femmes d’immigrées n’ont pas de permis en leur nom propre, elles sont obligées de se faire inscrire sur celui du mari. La législation est de plus en plus stricte: le ministère lutte avec véhémence contre l’immigration. Et on accuse les immigrés de tous les maux de France; c’est une régression du droit des immigrés. Actuellement Miriam habite avec 16 autres personnes dans un appartement de 90 mètres carrés, dans un immeuble vétuste de la banlieue d’une grande ville. Miriam vit la cohabitation comme une situation difficile, où il y a beaucoup de promiscuité. Elle s’entend mal avec les autres femmes de son mari, plus particulièrement avec sa première femme, et elle a aussi dû faire face aux problèmes des enfants (on pourrait dire qu’elle vit une situation presque infernale). Les familles polygames sont arrivées en France dans les années 80, par le biais du regroupement familial. Elles sont souvent mal vues par la société civile. Le gouvernement a des politiques toujours plus restrictives à l’entrée aux migrants ; l’interdiction de la polygamie en est une des facettes. Les permis sont toujours plus courts et les femmes lui importent bien peu. La situation de Miriam et de toutes les femmes de familles polygames s’est aggravée depuis 1993, année d’un décret visant à éliminer la polygamie; on espérait avec ça limiter à une seule femme le regroupement familial. Miriam a essayé de lutter contre l’isolement: elle a participé à des mouvements de quartiers, elle est venue à notre association, bien qu’on sache que d’un point de vue légal, sa situation est presque impossible à résoudre. Par conséquent, une seule femme peut-être inscrite sur la carte de séjour du mari. Pendant un certain temps, cette loi n’a pas été appliquée avec beaucoup de rigidité, mais depuis l’année 2000, les actions du gouvernement sont devenues très strictes. Cette femme est victime d’une triple discrimination; • discrimination parce qu’elle est immigrée • discrimination parce qu’elle est femme d’immigré (elle n’a pas son propre permis de séjour) • discrimination entre femmes (c’est la deuxième femme du mari) » Alors que la première femme obtient le permis de séjour grâce à son mari, à cause de l’application de cette loi Miriam ne peut pas renouveler son permis de séjour. Sans celui-ci, elle ne peut pas trouver de travail, sans travail elle ne peut ni quitter son mari, ni trouver un logement adéquat. La durée des permis initialement concédés aux femmes, dans le cadre du regroupement familial, était de dix ans, mais avec la nouvelle législation et la lutte contre la polygamie, les permis de séjour actuellement concédés sont d’une durée d’un an renouvelable. Le renouvellement ne peut être obtenu que si l’inté- Vulnérations du droit à un logement convenable: i. Habitabilité – non-discrimination : « Actuellement Miriam habite avec 16 autres personnes dans un appartement de 90 mètres carrés, dans un immeuble vétuste de la banlieue d’une grande ville. » ii. Sécurité légale à la possession – non-discrimination : « La coupable de cette situation, c’est la législa- Témoignages des femmes méditerranéennes 49 tion française. Les femmes d’immigrées n’ont pas de permis en leur nom propre, elles sont obligées de se faire inscrire sur celui du mari. » rité du travail, du manque d’étude. Cette situation affecte son mari et ses enfants, et menace son propre couple et sa famille. » Vulnérations du droit à un logement convenable: iii. Non-régression : « À cause de la nouvelles législation d’immigration, les femmes qui vivent la polygamie ont vu leur situation s’aggraver. » i. Habitabilité – non-discrimination : « En plus, son logement ne remplit pas les critères demandés. On voit ici comment, dans la procédure de regroupement familial, le logement passe du statut de droit à celui de condition requise; l’état ne s’occupe pas de faire valoir ce droit. » Obstacles à l’accès au logement : i. Droit français des étrangers ii. Modèles culturels discriminatoires iii. Absence de politiques d’immigrations qui veillent de manière adéquate aux droits des personnes immigrées iv. Discrimination multiple 4.2 .2 T é m o i g n a g e d e Na j a t ( T u n i s i e – Association T u n i s i e n n e d e s Fe m m e s D e m o c r a t e s, A T D F ) ii. Coûts tolérables : « Elle emploie 40% de son salaire à payer son loyer. » iii. Non-discrimination : « pour les personnes immigrées, la disponibilité d’un logement convenable apparaît comme un requis pour l’exercice d’autres droits, - comme le droit au regroupement familial, et au travail, - et non comme un droit qui implique les pouvoirs publics. » D. obstacles i. ii. Précarité du travail et insécurité économique « Je vais présenter le cas d’une femme Tunisienne qui, obtenant un permis de travail en France, a quitté son mari et ses enfants. Cette femme est partie en pensant qu’elle aurait rapidement accès aux procédures de regroupement familial mais celui-ci lui a été refusé car elle n’avait pas de ressources économiques suffisantes. Les critères pour obtenir le regroupement familial sont: • un salaire qui permette de subvenir aux besoins de sa famille (de tous ses membres) • un logement adéquat avec au moins une chambre par enfant (elle habite dans un petit studio qui n’est pas habitable par 4 personnes). Elle emploie 40% de son salaire à payer son loyer. Elle n’a pu accéder à la stabilité économique qu’elle cherchait en quittant son pays, ni à la stabilité familiale, bien qu’elle soit en situation régulière. En effet, on lui refuse ce droit parce qu’elle ne peut pas trouver un meilleur emploi car elle n’est pas suffisamment formée. En plus, son logement ne remplit pas les critères demandés. On voit ici comment, dans la procédure de regroupement familial, le logement passe du statut de droit à celui de condition requise; l’état ne s’occupe pas de faire valoir ce droit. Elle est sans travail car elle est discriminée, à cause de la préca- 50 Droit français des étrangers iii. Absence de politiques publiques qui répondent à l’exclusion résidentielle des personnes immigrées 4.2.3 Témoignage de Mar ia Ines ( Espagne – Asociación pro-Derec hos Humanos de Andalucía ) « Je vais parler d’une femme immigrée d’Afrique noire, mère célibataire avec deux enfants à charge, qui souffre de la violation de ses droits en tant que femme. Elle a fui le conflit qu’il y avait dans son pays et elle est arrivée clandestinement en Espagne, pays où elle pensait trouver le paradis. Après avoir été poursuivie et après avoir beaucoup fui, elle a trouvé un travail dans la clandestinité. Elle recevait un salaire très bas bien qu’elle travaillât beaucoup plus d’heures que la normale. En 1999, après une procédure de régularisation, elle a obtenu un faux contrat: elle travaillait gratuitement et en échange, on lui payait ses cotisations à la sécurité sociale. Consultation Méditerranéenne sur les femmes et le logement Elle a travaillé pendant un an sous la menace de se faire dénoncer. L’ancienne loi établissait qu’au renouvellement de son permis de travail, elle en obtiendrait un autre d’une durée de deux ans. Quand elle a obtenu ce dernier, elle s’est fait exploiter par ses propres compatriotes, travaillant comme vendeuse ambulante, cotisant pour sa sécurité sociale par le biais de contrats fictifs. Son rêve était de permettre à ses enfants de quitter leur pays en conflit, mais tout ce qu’elle pouvait faire, c’était de leur téléphoner: ses revenus étaient insuffisants, et elle vivait dans un logement dans des conditions inadéquates que lui fournissaient ceux-là mêmes qui l’exploitaient. Actuellement, après cinq ans en Espagne, elle dispose d’un permis de travail permanent, qui lui permet de travailler dans n’importe quel secteur d’activité, mais elle ne peut toujours pas atteindre l’objectif qu’elle s’était fixé. Elle souffre de discriminations multiples parce qu’elle est mère célibataire, femme immigrée, analphabète, et qu’elle vient d’un pays en conflit. Elle ne trouve pas de logement, elle est venue pour pouvoir vivre dignement, mais elle se retrouve devant des portes closes. Bien qu’elle ait un permis de travail d’une durée illimitée, cela ne lui a pas permis de résoudre le problème à cause duquel elle était venue. Elle ne peut pas obtenir un logement adéquat. La loi l’oblige à en disposer, mais Maria ne peut en assumer le coût; elle est donc obligée de vivre séparée de ses enfants. Elle vit avec un groupe d’africains, ils sont 15 dans une pièce de 4m x 5m, ils dorment sur des matelas à même le sol, et ne restent là-bas que pour dormir. De fait, elle s’est fait inscrire à la mairie26 à une autre adresse. Dans notre association, nous promouvons des campagnes de dénonciation, d’éducation et de régulation pour les immigrés, qu’ils aient ou non des papiers. Nous exigeons du gouvernement qu’il améliore la situation des immigrés et nous luttons pour que le regroupement familial soit accordé à cette femme. Quant à l’évaluation et au suivi, ce qui a été proposé, c’est de collaborer avec les peuples d’Afrique noire, et de suivre le cas des immigrés qui vivent en Espagne. Notre association participe au forum mondial sur les migrations, et nous essayons de voir vers où se dirigent les subventions destinées aux immigrés en Espagne. Nous ne savons toujours pas où va l’argent versé par la communauté européenne. L’état s’emploie à fortifier la lutte contre l’entrée des immigrés sur le territoire plutôt qu’à essayer de permettre à ces derniers de vivre dans de bonnes conditions. Le travail de notre association est utile, mais son effet est très lent. » Vulnérations du droit à un logement convenable: i. Non-discrimination – Habitabilité: « Elle vit avec un groupe d’africains, ils sont 15 dans une pièce de 4m x 5m, ils dorment sur des matelas à même le sol, et ne restent là-bas que pour dormir ». ii. Non-discrimination – sécurité physique : « Elle souffre de discriminations multiples parce qu’elle est mère célibataire, femme immigrée, analphabète, et qu’elle vient d’un pays en conflit ». iii. Non-discrimination – accessibilité économique : « Elle ne peut pas obtenir un logement adéquat, la loi l’oblige à en disposer, mais elle ne peut en assumer le coût ». Obstacles à l’accès au logement : i. Droit espagnol des étrangers ii. Précarité du travail et insécurité économique iii. Discrimination multiple iv. Absence de politiques d’immigration qui veillent d’une manière adéquate aux droits des immigrés/ées et qui supposent une aide réelle quant à l’amélioration de leur situation. 19 Ndt: Formalité obligatoire en Espagne pour avoir droit, entre autre, à la sécurité sociale. Témoignages des femmes méditerranéennes 51 4.3 PANEL 3: Loge m e n t , fe m m e s e t p r iv at is a ti on s d es s e r vices publics 4.3.1 T é m o i g n a ge de Melina ( Croatie – Be activ e B e e m a n c i p a t e d ) « Le cas dont je parlerai ici est lié à la transition, en Croatie, du socialisme au capitalisme. Quand la Yougoslavie était socialiste, l’Etat avait socialisé beaucoup d’appartement et les avait remis aux locataires à un prix symbolique. Beaucoup de ces appartements étaient déjà propriété de l’Etat, mais certains avaient appartenu auparavant à des propriétaires privés. Au retour du capitalisme, les appartements qui étaient propriété de l’Etat ont été vendus à des prix très bas aux locataires. Dans le cas des appartements d’origine privée, certains des anciens propriétaires ont décidé de vendre leur appartement aux locataires, tandis que d’autres ont voulu qu’on leur rende ce qu’ils considéraient être leur logement. Dans ce dernier cas, les locataires ont été et continuent à être victimes d’expulsions. L’Etat a essayé de résoudre ce problème, et le Parlement a adopté plusieurs lois qui n’ont pas été mises en application. Au contraire, la situation a même empiré dans certains cas. Deux lois ont été adoptées (l’une en 1974 et l’autre en 1985). Elles protégeaient les personnes qui vivaient dans ces appartements mais qui devaient en partir, en leur assurant un relogement. Après la guerre, tout a changé. En 1998, une loi qui a fait empirer la situation des locataires a été promulguée. La loi abroge les protections et ne prévoit plus de relogement. Les personnes sont expulsées avec tous leurs biens, la police entre chez eux par la force, jette leurs affaires et les expulse. Il y a eu de nombreuses expulsions, qui ont même dans certains cas touché les populations les plus démunies (des enfants, des personnes âgées...). Les femmes, quant à elles, font parties du groupe le plus vulnérable. Parmi elles, les veuves sont celles qui rencontrent le plus de difficultés, en raison des pensions très réduites qu’elles perçoivent et de leurs très bas salaires. appartements ; les femmes en ont été les principales victimes, parce qu’elles appartiennent au groupe le plus vulnérable et le plus démuni face à ces agressions. D’autre part, les femmes qui vivaient dans ces appartements et qui sont tombées enceintes se sont retrouvées devant le dilemme d’avorter, par peur d’être victimes d’expulsions et à cause de leur avenir incertain. Il y a deux types de victimes de cette situation, les locataires qui se font expulser et les propriétaires qui avaient dû renoncer à leur propriété à l’époque du socialisme et qui veulent aujourd’hui qu’on la leur rende. L’Etat est le principal responsable de cette situation car il n’a pas été capable de remplir ce vide juridique qui avait été généré lors de la transition vers le capitalisme. Malgré la promulgation de nombreuses lois, celles-ci n’ont pas été appliquées par l’absence de volonté politique. L’Etat avait par exemple pris deux mesures : l’une accordant une subvention pour l’achat d’un logement, l’autre établissant un contrôle de la vente. Finalement, aucune de ces mesures n’a été appliquée. Il y a généralement un jugement avant une expulsion, et l’on considère que l’ancien propriétaire a le droit de réclamer son logement. Les anciens propriétaires obtiennent presque toujours gain de cause, parce que la défense du droit à la propriété privée prime sur la défense des droits des locataires. Il y a des expulsions tous les jours et plus de 7000 familles sont touchées par cette situation. Une femme a présenté son cas devant les tribunaux et elle a gagné, mais la sentence n’a pas été appliquée. Le tribunal Européen des Droits de l’Homme s’est prononcé sur ce même cas, mais la sentence n’a pas non plus été appliquée. Beaucoup d’associations travaillent à la défense des locataires. Elles ont dénoncé la situation et ont fait de nombreuses demandes, mais jusqu’à maintenant tous nos efforts ont été vains, nous nous trouvons dans une impasse. » Vulnérations du droit à un logement convenable: Il y a aussi d’autres éléments qui rendent la situation encore plus difficile. Le gouvernement de la république a promis ces logements à des membres de l’armée et de la police. Pour que cette promesse devienne réalité, les soldats ont exercé des violences et des intimidations sur les personnes qui vivaient dans ces 52 Consultation Méditerranéenne sur les femmes et le logement i. Sécurité légale à la possession (protection contre les expulsions), coûts tolérables – droit au développement et à l’autodétermination : « Il y a eu de nombreuses expulsions, qui ont même dans certains cas touché les populations les plus démunies (des enfants, des personnes âgées...). » ii. Non-régression – sécurité légale et protection contre l’expulsion : « En 1998, une loi qui a fait empi- rer la situation des locataires a été promulguée. La loi abroge les protections et ne prévoit plus de relogement. Les personnes sont expulsées avec tous leurs biens. » iii. Non-discrimination – sécurité à la possession et protection contre l’expulsion : « Au retour du capitalisme, les appartements qui étaient propriété de l’Etat ont été vendus à des prix très bas aux locataires. Dans le cas des appartements d’origine privée, certains des anciens propriétaires ont décidé de vendre leur appartement aux locataires, tandis que d’autres ont voulu qu’on leur rende ce qu’ils considéraient être leur logement. Dans ce dernier cas, les locataires ont été et continuent à être victimes d’expulsions. » et ne déclarent pas le loyer réellement perçu, comme ça ils paient moins d’impôts, et ils déclarent beaucoup moins au notaire que ce qu’ils perçoivent réellement. Par conséquent, ces lois ne peuvent pas s’appliquer car tout se fait sous la table. Quelque temps plus tard, on l’a expulsée de chez elle. Elle s’est alors retrouvée dans une cave, avec ses enfants. Elle n’a jamais reçu le logement social qu’elle avait demandé, bien qu’elle réponde aux conditions d’attribution. Il y a deux raisons principales qui expliquent pourquoi on ne lui a pas attribué de logement social : d’une part à cause d’un système municipal corrompu, et de l’autre à cause de la discrimination dont souffrent les femmes, le gouvernement local préférant donner priorité aux hommes. Quand Aicha est allée se plaindre à la mairie, on lui a répondu que les logements sociaux étaient attribués aux hommes parce que ce sont des chefs de familles. Obstacles à l’accès au logement : i. La non-application des textes ii. Il n’y a pas de lois qui résolvent le problème iii. Les politiques de privatisation du logement. 4. 3 . 2 T é m o i g n a g e d ’ O u r i d a ( A l g é r ie – A s s o c i a t i o n T h a r w a N ’ F a d h m a N ’s o u m e r ) « Je présenterai ici le cas d’Aicha, femme de plus de 45 ans, veuve et mère de 4 enfants. Quand je l’ai connue, elle était dans une situation précaire. Elle vivait avec son mari et ses enfants dans un village. Son mari travaillait au noir. Son mari est mort, elle s’est retrouvée sans argent et elle a dû s’installer dans la maison de ses parents. Peu de temps après, sa fille est tombée malade. Elle l’a amenée à l’hôpital et les médecins lui ont conseillé de la mettre dans une école spécialisée. Devant cette situation, ses parents lui ont conseillé d’abandonner sa fille. Elle a dû quitter leur maison, elle a cherché des contacts et elle a réussi à inscrire sa fille dans une école spécialisée. Elle a bientôt trouvé du travail. Elle gagnait suffisamment d’argent pour subvenir aux besoins de ses enfants et d’elle-même, et pour louer un logement décent. Quelques années après, avec le passage au libéralisme, le propriétaire a décidé de vendre l’appartement, et elle n’avait pas les moyens de l’acheter. Elle s’est alors inscrite sur une liste à la mairie, pour qu’on lui attribue un logement adéquat. Alors qu’on ne lui avait pas encore proposé de solution de relogement, son propriétaire lui a demandé de quitter son appartement. Comme elle n’avait pas signé de contrat de location à son entrée dans le logement, elle s’est retrouvée sans recours pour engager une action en justice. Il y a des lois régulant les locations, mais dans la pratique les propriétaires s’arrangent avec les locataires Il y a beaucoup de femmes dans la même situation, ce sont des personnes vulnérables parce qu’elles ne connaissent pas leurs droits, on peut facilement abuser d’elles, et en plus elles sont victimes de discrimination. Il y a bien des manifestations qui revendiquent le droit des femmes, mais pas suffisamment. La mairie est l’organisme qui gère les logements sociaux, par conséquent il suffit de corrompre un employé municipal pour obtenir un logement. De plus, le budget destiné à la construction de logements sociaux est insuffisant, alors que la demande est très importante car en Algérie l’augmentation des salaires n’a pas été indexée sur l’inflation. Tout cela arrive alors que l’Algérie a ratifié la convention contre la corruption des Nations unies, mais elle n’a pas encore ratifié la Convention contre la corruption africaine, qui est plus contraignante pour l’Etat. » Vulnérations du droit à un logement convenable: i. Sécurité légale à la possession (protection contre les expulsions), coûts tolérables – non-régression : « Elle a bientôt trouvé du travail. Elle gagnait suffisamment d’argent pour subvenir aux besoins de ses enfants et d’ellemême, et pour louer un logement décent. Quelques années après, le propriétaire a décidé de vendre l’appartement, et elle n’avait pas les moyens de l’acheter. Elle a été expulsée de son appartement. Comme elle n’avait pas signé de contrat de location à son entrée dans le logement, elle s’est retrouvée sans recours pour engager une action en justice. » « Elle vivait avec son mari et ses enfants dans un village. Son mari travaillait au noir. Son mari est mort, elle s’est retrouvée sans argent et elle a dû s’installer dans la maison de ses parents. » ii. Non-discrimination : « Le logement social qu’elle a demandé et auquel elle avait droit ne lui a pas été octroyé, Témoignages des femmes méditerranéennes 53 parce que c’est une femme et, d’après l’employé municipal, ces logements s’attribuent aux hommes chefs de famille. » Obstacles à l’accès au logement : i. Obstacles culturels à l’égalité formelle et réelle entre hommes et femmes ii. Difficulté d’accès à l’information. 4.3.3 T é m o i g n a g e d e L u c e l e n a ( P o r t ug a l – C o m i s s à o d e s M o r a d o r e s d e A z i n h a ga D o s Bizouros ) « Je voudrais dénoncer la grave situation dans laquelle se trouvent certains quartiers de la banlieue de Lisbonne. On expulse des personnes de leur logement, en détruisant les maisons de femmes qui vivent dans des bidonvilles. Cette situation est la conséquence d’un programme spécial du gouvernement visant à éradiquer les bidonvilles. En 1993, on a recensé les personnes qui vivaient dans ces quartiers et on a expulsé les habitants, en leur proposant une solution de relogement. Cependant, il y a encore des personnes qui attendent d’être relogées, et d’autres qui n’ont pas été recensées et qui se font actuellement expulser de leurs logements. De plus depuis 1993, il y a de nouveaux habitants qui se sont installés dans ce quartier. La majorité de ceuxci sont des personnes immigrées, qui souffrent de discriminations, qui n’ont pas de ressources suffisantes pour accéder à un logement adéquat; leur seule alternative est donc de vivre dans des bidonvilles. Avec ces procédures de démolition, le gouvernement portugais viole le droit au logement et à la possession. Au Portugal, pendant plus de 70 ans, le prix des loyers a été gelé. Par conséquent, le marché locatif est inexistant, et le peu d’appartements en location que l’on peut trouver est à un prix exorbitant. En février 2006, une loi sur les locations a été adoptée. Elle impose l’actualisation du prix loyers qui avait jusque-là été gelé. Beaucoup de gens devront quitter leur logement car ils ne pourront payer des prix si élevés. C’est là la seule mesure qui ait été prise par le gouvernement pour contrôler cette situation. Nous n’avons pas accès au nombre de quartiers concernés par le Plan au Logement. Actuellement, nous travaillons dans cinq quartiers, qui comptent au total 1000 personnes, mais il y a beaucoup d’autres quartiers concernés. Les chiffres précis nous sont cachés car c’est une information privée que détient l’institut national du gouvernement. Il y a beaucoup d’irrégularités de la part des mairies quant à l’application de ce programme. Quand on demande plus de contrôle à l’institut national du gouvernement, il nous répond qu’il en a la responsabilité mais pas la capacité, et il demande aux associations de faire ce travail. Les citoyens de pays africains n’ont pas accès à ces chiffres. Le travail de notre collectif a commencé il y a 6 mois, au Portugal le droit au logement est un droit nouveau. Après la révolution de 74, la bourgeoisie intellectuelle a rédigé une constitution très complète et il y a un article sur le droit au logement, mais les lois ne permettent pas son application. » Vulnérations du droit à un logement convenable: Quant à l’accès au crédit à l’achat d’un logement, il y a des conditions que les personnes qui vivent dans les bidonvilles peuvent difficilement remplir, comme par exemple disposer d’un garant ou d’un contrat de travail à durée indéterminée. Nous, les citoyens, nous nous sommes organisés en commissions et nous avons essayé de négocier avec le gouvernement pour trouver des alternatives au problème. Nous avons organisé des mobilisations et nous avons dénoncé la situation dans les médias. Le gouvernement se justifie en disant que la responsabilité incombe aux mairies et vice et versa. Les commissions d’habitants ont recouru aux tribunaux pour faire suspendre les ordres d’expulsion, et les démolitions ont provisoirement été suspendues. Comme les médias ont divulgué ce problème, un mouvement de la société civile a créé un collectif de défense du droit au logement. 54 Consultation Méditerranéenne sur les femmes et le logement i. Sécurité légale à la possession (protection contre les expulsions), coûts tolérables – non-discrimination : « De plus depuis 1993, il y a de nouveaux habitants qui se sont installés dans ce quartier. La majorité de ceux-ci sont des personnes immigrées, qui souffrent de discriminations, qui n’ont pas de ressources suffisantes pour accéder à un logement adéquat; leur seule alternative est donc de vivre dans des bidonvilles. Avec ces procédures de démolition, le gouvernement portugais viole le droit au logement et à la possession. » « Quant à l’accès au crédit, les banques imposent des conditions telles que disposer d’un garant ou d’un contrat de travail à durée indéterminée.» « Un plan spécial a été adopté pour en finir avec les quartiers de bidonvilles. En 1993, on a recensé les personnes qui vivaient dans ces quartiers et on a expulsé les habitants, en leur proposant une solution de relogement. Cependant, il y a encore des personnes qui attendent d’être relogées, et d’autres qui n’ont pas été recensées et qui se font actuellement expulser de leurs logements. » Obstacles à l’accès au logement : i. Violation de la légalité constitutionnelle et internationale ii. Pas de protection contre les expulsions arbitraires, ni d’accès à l’information iii. Discrimination multiple. 4.4 PANEL 4: Loge m e n t , fe m m e s e t d i s c r i m i n a t i o n d e m i n o r it é s n a t i o n a l e s 4.4.1 Témoignage d’A m i n e tou ( Peuple Sahraoui – Un i ó n Nacional de Mujeres Sahara u i ) « Mon cas est le même que celui de toutes les femmes sahraouis. Nous ne souffrons pas de la violence de genre, mais nous vivons un grave problème, à cause de l’affrontement direct entre le Maroc et les sahraouis. Beaucoup de celles qui ont résisté à l’occupation ont été violées, ont disparu, ont été séquestrées. Beaucoup d’entre elles n’ont pas pu supporter ces conditions inhumaines, et ont été victimes de maladies. Les femmes qui ont réussi à se libérer ont gardé des séquelles physiques et psychologiques. Il y a des femmes piétinées et violées par l’armée. Il y a aujourd’hui même une rébellion dans les territoires occupés par le Maroc. Des femmes ont été victimes d’emprisonnement. Comme dans tout conflit, les femmes doivent en supporter les pires facettes. La politique de terreur et de pression est le prix qu’elles doivent payer pour s’être limitées à un rôle passif. Les cellules sont pleines de sahraouis qui demandent le droit à l’autodétermination. Il a été demandé à l’ONU qu’elle organise un référendum. Les gouvernements marocains et espagnols (un 14 Novembre 1975, nous avons été remis au Maroc) sont les responsables de cette situation. Nous avons dû fuir et la moitié d’entre nous a été criblée de balles. Ceux d’entre nous qui ont pu fuir vivent dans les camps de réfugiés à Tinduf. Le seul fait de prononcer les mots « camps de réfugiés » exprime bien comment y sont les conditions de vie: travailler durement, transporter l’eau sur de nombreux kilomètres, des maisons de pisé, le manque de pain... C’est une zone inhospitalière. Nous sommes le premier peuple qui a pu survivre dans ces conditions. Nous vivons depuis plus de trente ans dans des camps de réfugiés, et les familles encore unies se comptent sur les doigts de la main, car à cause de l’invasion marocaine, les populations ont été séparées. L’Algérie nous a accueillis pour qu’on monte là-bas nos camps et nous avons de bonnes relations avec ce pays. Il faut établir un dialogue entre le Maroc et la communauté Sahraoui. Notre message est aussi un message de solidarité à toutes les femmes du monde. Nous voulons rappeler que nous les femmes, sommes les principales victimes de ce combat, et il nous atteint directement. Témoignages des femmes méditerranéennes 55 On peut dire que le déplacement du peuple sahraoui constitue, en soi, un ensemble de violations. Comme il y a cet obstacle à l’accès à la terre et au logement, le principe d’autodétermination concerne directement l’accès aux ressources naturelles et à la terre. Les gens ont des droits. C’est un cas de violation à grande échelle. Cette dynamique est d’une certaine manière une violation du droit à la terre et au logement, et c’est très grave. Nous sommes fières de savoir que la femme sahraoui n’est pas maltraitée. Il y a certes des exceptions, mais la règle générale est la non-violence. Un homme est mal vu s’il maltraite une femme. Je voudrais ajouter quelque chose à propos de la situation du peuple sahraoui. Quand nous parlons d’une occupation de trente ans dans un désert, ce n’est pas difficile à imaginer. Parce que ce peuple ne peut pas encore retourner sur sa terre, comme il le devrait, car l’Espagne, tout en connaissant cette situation, ne joue pas son rôle pour soutenir notre cause. Peut-être que si elle le faisait, cela pourrait aider à trouver des solutions. Ce qui est important, c’est de trouver une solution concrète. » Vulnérations du droit à un logement convenable: i. Habitabilité, endroit adéquat – droit à l’autodétermination et au développement : « Le seul fait de prononcer les mots « camps de réfugiés » exprime bien comment y sont les conditions de vie: travailler durement, transporter l’eau sur de nombreux kilomètres, des maisons de pisé, le manque de pain... C’est une zone inhospitalière. » Beaucoup de celles qui ont résisté à l’occupation ont été violées, ont disparu, ont été séquestrées. Beaucoup d’entre elles n’ont pas pu supporter ces conditions inhumaines, et ont été victimes de maladies. Les femmes qui ont réussi à se libérer ont gardé des séquelles physiques et psychologiques. Il y a des femmes piétinées et violées par l’armée. » ii. Droit au retour, à la restitution : « Quand nous parlons d’une occupation de trente ans dans un désert, ce n’est pas difficile à imaginer. Parce que ce peuple ne peut pas encore retourner sur sa terre, comme il le devrait. » Obstacles à l’accès au logement : i. Représailles du gouvernement marocain ii. Manque de protection du statut de réfugiés iii. Absence de mesures et de politiques internationales protégeant le logement et les droits de l’Homme du peuple Sahraoui. 56 4 . 4 . 2 T é m o i g n a g e de R o j b i n ( K u r d i s t a n , T u r q u i e – Va n W o m e n A s s o c i a t i o n ) « La zone où je vis est tous les jours et à toutes les heures, pleine de bruit, d’hélicoptères, et d’uniformes militaires. Je suis une activiste des droits de l’homme, j’ai été la première femme à devenir avocate, et je travaille comme telle depuis 1996. J’ai été maltraitée par les forces armées, parce que mon travail est de m’occuper de questions de droits de l’homme. En 2005, j’ai créé un groupe qui travaille avec les victimes des mines antipersonnelles, et à la sensibilisation de la société civile sur ce sujet. Aujourd’hui, en turc, mon village s’appelle Jakari. Il est à la frontière entre l’Iran et l’Irak. Je vais vous raconter l’histoire d’une femme de 39 ans, avec 7 enfants, un certificat de mariage officiel, qui vit près de la frontière avec l’Irak. Son histoire commence en 1994, quand il y eut des heurts entre les Kurdes et les Turcs, où 11 membres de sa famille périrent. A ce moment-là, le petit village fut rasé par les troupes turques, tous les civils furent pris entre deux feux, et expulsés de force. Cette femme et les autres villageois allèrent dans un village voisin, et y restèrent jusqu’à 1994. Quand ce village fut à nouveau attaqué, ils durent fuir une nouvelle fois. Ils arrivèrent alors dans un autre village, où par malheur le gouvernement ne leur permit pas d’entrer. Ils ont alors négocié, et ils sont arrivés à un accord: ceux qui voulaient rester acceptaient ce faisant de devenir gardes paramilitaires, et ceux qui n’acceptaient pas devaient aller ailleurs. Cette femme et 160 autres familles sont restées là-bas. Ils passèrent tout l’hiver dans des tentes, et eurent des problèmes avec un village voisin. A la mi-juillet 1995, on leur trouva des logements dans une autre zone très dangereuse, avec des risques de glissements de terrain, et le gouvernement leur demanda d’aller là-bas. Quand j’ai connu cette femme, elle m’a demandé d’aller chez elle pour voir son mari, car il avait perdu une jambe à cause d’une mine antipersonnelle. Quand j’ai étudié son cas, j’ai fait une demande écrite au gouverneur; il l’a jeté par la fenêtre et nous a dit de nous taire, sans nous donner aucune solution. J’ai finalement écrit au président de Turquie. Ils ont envoyé un ingénieur qui a conclu qu’il fallait changer les logements d’emplacement. Ils ont dû vivre cette situation jusqu’en 2003, année où ils furent envoyés dans une autre région. Ils l’appellent le campement: les maisons sont toutes pareilles, très petites, et il y a de gros problèmes avec, d’une part, les moustiques -il y a beaucoup de trous dans la terre-, et d’autre part, avec l’eau car elle n’est pas potable -ils doivent marcher pour aller la chercher dans une propriété privée. Consultation Méditerranéenne sur les femmes et le logement Dans le cas présenté ici, les personnes n’ont pas d’assurance dans la possession, ils n’ont pas accès aux services publics -l’eau potable, l’électricité, le chauffage-, le logement n’est pas habitable, il n’y a pas de sécurité, d’intimité, de vie privée. Pour nous, le droit au logement est un droit nouveau, et si vous dites aux personnes avec qui je travaille qu’elles ont ce droit, elles n’y croiront pas, parce qu’à elles, on ne leur garantit même pas le droit à la vie. La loi n’est pas le seul outil, et dans beaucoup de cas elle n’est pas effective. Nous devons avoir d’autres stratégies, et l’une d’elle, c’est l’information. Les situations réelles nous défient, dans la pratique mais aussi juridiquement, et c’est pour cela qu’il nous faut chercher de nouvelles stratégies et essayer d’utiliser tous les moyens qui sont entre nos mains. » Vulnérations du droit à un logement convenable: i. Sécurité légale à la possession (protection contre les expulsions) – droit à l’autodétermination et non-régression : « Son histoire commence en 1994, quand il y eut des heurts entre les Kurdes et les Turcs, où 11 membres de sa famille périrent. A ce momentlà, le petit village fut rasé par les troupes turques, tous les civils furent pris entre deux feux, et expulsés de force. Ils arrivèrent alors dans un autre village, où par malheur le gouvernement ne leur permit pas d’entrer. Ils ont alors négocié, et ils sont arrivés à un accord: ceux qui voulaient rester acceptaient ce faisant de devenir gardes paramilitaires, et ceux qui n’acceptaient pas devaient aller ail- leurs. Jusqu’en 2003, ils ne furent pas envoyés dans une autre région. » ii. Habitabilité et situation adéquate : « À la mi-juillet 1995, on leur trouva des logements dans une autre zone très dangereuse, avec des risques de glissements de terrain, et le gouvernement leur demanda d’aller là-bas. Ils l’appellent « campement »: les maisons sont toutes pareilles, très petites, et il y a de gros problèmes avec, d’une part, les moustiques -il y a beaucoup de trous dans la terre-, et d’autre part, avec l’eau car elle n’est pas potable -ils doivent marcher pour aller la chercher dans une propriété privée. » iii. Non-discrimination et égalité de genre : « Les femmes sont dans une prison : elles ne vont pas à l’école et ne peuvent accepter aucune aide officielle parce qu’elles ne savent pas le turc ; elles sont toujours en danger parce qu’elles sont l’objectif du groupe kurde, pendant que les gardes turcs ont le droit de violer les femmes. En plus, sur cette base et pour une raison de protection de l’honneur, les femmes ne peuvent pas socialiser parce que les hommes ne permettent pas qu’elles soient avec d’autres personnes ni qu’elles sortent de la maison. » Obstacles à l’accès au logement : i. Violation de la légalité constitutionnelle et internationale ii. Discrimination à l’égard des femmes iii. Accès du peuple Kurde aux droits fondamentaux. Témoignages des femmes méditerranéennes 57 4.5 PANEL 5: Logement e t fe m m e s appauvr ies 4.5.1 T é m o i g n a ge de Simona ( It alie – A s s o c i a z i o n e D i r i tt o a l l a C a s a , A c t i o n ) si un foyer composé d’une femme et de ses enfants se fait expulser, la réponse immédiate des services sociaux n’est pas de leur fournir un logement où ils vivront provisoirement tous ensemble, mais de les envoyer dans des logements en familles d’accueil. On a même vu que des femmes qui sont allées voir les services sociaux pour dire qu’elles avaient perdu leur logement et qu’elles voulaient que leurs enfants aillent à l’école, perdent la garde de leurs enfants car elles ne pouvaient pas s’occuper d’eux. Quant aux femmes enceintes, elles ont des problèmes pour qu’on leur loue un logement, elles essaient donc de dissimuler leur grossesse. « Avant tout, je voudrais briser un mythe: je viens d’Italie, un pays d’Europe où l’on dit qu’il n’existe ni discrimination raciale, ni discrimination entre hommes et femmes. J’aimerais que mon intervention serve à mettre à bas ce mythe. Il existe une prorogation fictive de six mois pour les personnes handicapées. Un médecin, doit certifier que l’on peut déplacer cette personne, et doit être présent le jour de l’expulsion. La mondialisation en Italie a commencé à faire son chemin dans les années 90, mais discrètement, sans que les gens s’en rendent compte. En 2006, nous nous sommes retrouvés devant un processus accompli, devant une situation qu’on ne pouvait pas changer. Les seules choses qui nous restaient étaient les potentialités de résistance. Le nombre de personnes sans-abri a augmenté. En cas d’expulsion, la solidarité des habitants du quartier ainsi que les mobilisations sont très importantes. Nous essayons toujours de créer des réseaux de solidarité. C’est comme ça qu’en France, les mobilisations ont permis d’obtenir une “trêve hivernale”: en hiver, on ne peut pas expulser les familles. En Italie, la situation du logement est particulièrement complexe. Dans notre constitution, il n’y a aucun article qui reconnaisse le droit au logement, mais le droit à la propriété privée et la fonction sociale que doit exercer ce dernier pour ceux qui n’ont pas de toit est, lui, reconnu. Ce qu’il se passe, c’est que l’Etat ne réussit pas à garantir certains droits et les familles normales avec un salaire de 1000 euros voient devenir pauvre quand elles doivent payer un loyer de 1500 euros. Face à une situation à laquelle l’état n’arrive pas à trouver de réponses, nous avons commencé à investir des logements vacants. A partir de 1998, la législation sur les loyers a changé. Avant, ils étaient régulés pour que chacun paie en fonction de ses revenus, mais deux modifications ont alors été introduites: on a éliminé les logements sociaux, et on a introduit le loyer de marché libre, qui permet au propriétaire de fixer le loyer au prix qu’il souhaite, sans limite aucune. Les personnes expulsées ont toujours existé, mais c’est maintenant plus grave car, sans logements sociaux, ces personnes n’ont nulle part où aller. Elles n’ont pas la possibilité d’avoir un revenu qui leur permette d’accéder à un logement. Entre 2005 et 2006, 3500 expulsions sont prévues: des jeunes, des personnes âgées, des handicapés... Les expulsions se font toujours par l’intermédiaire d’une procédure légale, à laquelle il est inutile de recourir car avec les modifications de 1998 relatives au marché libre, le propriétaire ne doit pas justifier pourquoi, après quelques années, il expulse le locataire. Il y a beaucoup de résidents de longue date qui ont perdu leur logement, avec la perte des droits que cela suppose (école, santé, etc.). Il n’y a pas de discrimination de genre en ce qui concerne les expulsions, mais il est vrai aussi que la plupart des gens qui se retrouve dans cette situation sont des femmes. Par exemple, 58 Dans mon organisation, nous avons analysé le problème du logement, connaissant la loi et voyant comment elle fonctionnait. Des bureaux d’attention se sont répandus dans différents quartiers. Nous avons fait une proposition de discussion des droits en matière de logement et la mairie l’a adoptée, mais elle n’est pas mise en pratique. Notre idée, c’est d’être dans les institutions pour les changer, et dehors, avec les gens, pour les mobiliser et les soutenir. Tout se passe à travers des résistances, jamais à travers la loi. L’Etat réprime et criminalise les associations et les syndicats. A Rome nous avons huit squats d’immeubles, où vivent des personnes italiennes et des personnes immigrées. Dans l’un des cas, il y a eu résistance à l’expulsion, et il a été obtenu que la mairie paie le loyer d’un lieu où vivait un certain nombre de personnes. Nous avons créé un collectif commun incluant même des associations avec lesquelles nous n’avions pas de contacts (par exemple le syndicat de locataires). Par l’intermédiaire des médias, nous avons mis le gouvernement dans une mauvaise position, car il ne voulait pas recevoir ce collectif, mais au niveau légal, cela n’a rien changé. Consultation Méditerranéenne sur les femmes et le logement L’année dernière, un groupe de travail sur les expulsions forcées, coordonné par UN HABITAT, est venu en Italie. Après sa visite, il a fait un rapport. Il faudrait maintenant reprendre ce travail, et faire une demande au gouvernement pour savoir ce qu’il est advenu de ce qu’avait dit le groupe de travail et des recommandations qu’il avait faites. Mais nous n’avons pas trouvé de solution au problème et le nombre d’expulsions continue d’augmenter, 70% de celles-ci concernant des locataires qui ne peuvent pas payer leur loyer. Parallèlement, le nombre de logements squattés et de demandes à la justice d’ordres d’expulsions augmente. Nous souhaitons demander à l’ONU qu’elle nous aide, les articles clés des traités internationaux n’étant pas respectés, ni ceux de la Constitution italienne. Nous voulons arriver à un accord qui empêche les expulsions, qui abolisse la loi de marché libre (ou au moins qui lui pose des limites) et qui ajuste la valeur de l’euro au niveau des salaires parce que nous n’en pouvons plus, nous sommes pauvres. » Vulnérations du droit à un logement convenable: i. Sécurité légale à la possession, protection contre l’expulsion – non-régression : « A partir de 1998, la législation sur les loyers a changé. Avant, ils étaient régulés pour que chacun paie en fonction de ses revenus, mais deux modifications ont alors été introduites: on a éliminé les logements sociaux, et on a introduit le loyer de marché libre, qui permet au propriétaire de fixer le loyer au prix qu’il souhaite, sans limite aucune. Les personnes expulsées ont toujours existé, mais c’est maintenant plus grave car, sans logements sociaux, ces personnes n’ont nulle part où aller. Elles n’ont pas la possibilité d’avoir un revenu qui leur permette d’accéder à un logement. Entre 2005 et 2006, 3500 expulsions sont prévues: des jeunes, des personnes âgées, des handicapés... » ii. Coûts tolérables – équité de genre et non-discrimination : « la plupart des gens touchés par des expulsions sont des femmes. Par exemple, si un foyer composé d’une femme et de ses enfants se fait expulser, la réponse immédiate des services sociaux n’est pas de leur fournir un logement où ils vivront provisoirement tous ensemble, mais de les envoyer dans des logements en familles d’accueil. On a même vu que des femmes qui sont allées voir les services sociaux pour dire qu’elles avaient perdu leur logement et qu’elles voulaient que leurs enfants aillent à l’école, perdent la garde de leurs enfants car elles ne pouvaient pas s’occuper d’eux. Quant aux femmes enceintes, elles ont des problèmes pour qu’on leur loue un logement, elles essaient donc de dissimuler leur grossesse. » Obstacles à l’accès au logement : i. Les processus de privatisation ii. L’absence de reconnaissance du droit au logement dans les textes constitutionnels. ii. Le durcissement de la législation relative au logement iv. L’absence de politiques publiques qui soutiennent les groupes qui souffrent le plus de discrimination et de difficultés pour obtenir un logement convenable et décent. 4.5.2 T é m o i g n a ge de Va s i a ( G rece – Educational and social act ) « Je vais parler d’un groupe de personnes de la communauté gitane, qui vivent dans le centre d’Athènes. Ils vivent une situation compliquée, parce qu’ils ont une culture particulière qu’ils défendent et que le reste du monde utilise pour les exclure. Ce sont des citoyens grecs, égaux devant la loi, mais ils sont analphabètes, ils travaillent illégalement, ils ont des problèmes de violence domestique, ils ne se marient pas pour que les femmes puissent percevoir les aides accordées aux mères célibataires, ils vivent la pire situation sanitaire de Grèce (alcoolisme, overdoses de calmants ou d’antidépresseurs) et habitent dans des campements en banlieue. A l’intérieur même de la communauté gitane, il y a des affrontements et des disputes, et bien souvent les gens ne s’entendent pas entre eux. Les populations gitanes habitent le plus souvent dans des campements reconnaissables, qui sont dans des zones où personne ne veut aller. Ils vivent souvent mélangés à d’autres immigrés, et il est difficile de les reconnaître. Les femmes, depuis un très jeune âge, s’occupent des enfants, font le ménage chez elles, travaillent dans la rue. Dans mon organisation, nous travaillons avec 300 familles (environ 2000 personnes) qui squattent, ils n’ont ni l’eau potable, ni l’électricité. Depuis le tremblement de terre de 1999, leur situation a encore empiré. Ils vivent dans une zone centrale, qui est en processus de rénovation. On essaie donc de les en chasser. Parmi eux, beaucoup sont locataires mais on les expulse rapidement parce qu’ils ne paient pas le loyer. Ils ne signent jamais de baux, parce qu’ils ne le demandent pas, et que cela n’intéresse pas les propriétaires. Ils ne se soumettent pas au système. Ils ne connaissent ni les lois, ni leurs droits, ni leurs devoirs. Ils ne peuvent pas exiger qu’on Témoignages des femmes méditerranéennes 59 respecte leurs droits car la plupart sont analphabètes, ils ne sont pas en mesure de suivre des procédures bureaucratiques, ils ne savent pas comment agir, et ils sont discriminés par les fonctionnaires en tant que gitans. Nous sommes la seule ONG à Athènes qui travaille avec la communauté gitane. Nous ne recevons ni soutien, ni aide financière. Notre centre est ouvert depuis 1997, la femme qui l’a fondé travaille dans la rue, les gens la connaisse et viennent à notre association parce qu’ils ont confiance en elle. Notre action se concentre sur l’éducation des enfants: qu’ils aient un lieu où pouvoir jouer ; on les convainc d’aller à l’école, on les soutient, etc. Ils viennent parce qu’on parle avec eux des problèmes quotidiens qu’ils affrontent (parce qu’ils sont jeunes, dans les prisons, quand ils cherchent du travail, etc.). cadre des problèmes de discriminations envers les femmes, italiennes ou étrangères. En Grèce, presque tous les droits de la communauté gitane sont violés, bien que toutes les lois internationales aient été signées et qu’il s’agisse d’une minorité reconnue; ils devraient donc avoir des droits comme telle. » Il n’y a pas de garantie au droit à un logement adéquat car il manque différents éléments: il n’y a pas de sécurité légale à la possession, ni de coûts tolérables, le facteur de prise en compte de la localisation des relogements est violé car les personnes doivent beaucoup s’éloigner de la ville, etc. Un contrat locatif peut être signé par des femmes italiennes ou étrangères, mais à cause de problèmes de langue ou par méconnaissance de la loi, les femmes étrangères sont discriminées. En Italie, il y a une obligation légale d’existence d’un contrat qui garantisse la possession du logement. Mais dans le cas des femmes étrangères, les propriétaires profitent d’elles et ne font pas de contrat pour éviter ainsi de payer des impôts. Dans mon association, l’Union de Locataires, nous travaillons surtout avec des femmes philippines. Comme il n’existe pas de contrat écrit, si on les expulse, il n’y a pas de recours légaux. Vulnérations du droit à un logement convenable: i. Sécurité légale à la possession (protection contre l’expulsion), - non-discrimination : « Je vais parler d’un groupe de personnes de la communauté gitane, qui vivent dans le centre d’Athènes. Ils vivent une situation compliquée, parce qu’ils ont une culture particulière qu’ils défendent et que le reste du monde utilise pour les exclure. » « Quand ils louent, Ils ne signent jamais de baux, parce qu’ils ne le demandent pas, et que cela n’intéresse pas les propriétaires. » « .. ils vivent dans des campements, dans les banlieues ». ii. Endroit adéquat et habitabilité – droit au développement : « nous travaillons avec 300 familles (environ 2000 personnes) qui squattent, ils n’ont ni l’eau potable, ni l’électricité. Depuis le tremblement de terre de 1999, leur situation a encore empiré. » Obstacles à l’accès au logement : i. Violation de la légalité ii. Discrimination, précarité du travail, insécurité économique iii. Absence de politiques publiques qui les soutiennent. Au niveau international, les garanties juridiques existent. Au niveau constitutionnel, il n’y a pas de garantie explicite, mais on peut réussir à faire une certaine interprétation de l’article 14. Cependant, c’est aussi l’un des premiers obstacles légaux: le droit au logement n’est pas garanti explicitement. Dans la constitution italienne, l’article 3 spécifie qu’il ne peut y avoir ni discrimination basée sur le genre, ni discrimination basée sur la citoyenneté; cet article est notre source légale nationale pour garantir les droits des femmes étrangères. Par ailleurs, il y a en Italie une institution qui est une sorte d’aide juridique gratuite, mais il y a des restrictions pour y avoir droit. Dans les cas d’expulsions de ces femmes, on considère que la connaissance du droit n’est pas si difficile à avoir, et qu’elles peuvent donc se défendre elles-mêmes. En conséquence, par ignorance ou par peur d’engager une procédure, les personnes ne peuvent se défendre seule, et leur problème est invisibilisé. Les avocats commis d’office existent, mais il y a des cas particuliers qui n’incluent pas le recours à ces derniers, comme par exemple dans le cas des expulsions pour ne pas avoir payé le loyer du logement. Nous fournissons cette aide juridique dans la mesure du possible, mais il n’y a pas d’aide de la part de l’Etat. Je voudrais ajouter qu’en Italie on dépense en moyenne 72% du salaire pour payer le loyer. Depuis des associations d’Italie et d’Espagne, nous luttons pour qu’il n’y ait aucune expulsion pour des raisons économiques. 4 . 5 . 3 T é m o i g n a g e d e C r i s t i n a ( I t a l i e – Un i o n e degl i I n q u i l i n i ) « Je vais parler d’aide juridique à des femmes à Rome, dans le 60 En plus, le problème des expulsions ralentit le système judiciaire dans son ensemble, puisque les juges s’occupent de cela plutôt que d’autres problèmes qu’il serait nécessaire de résoudre. Consultation Méditerranéenne sur les femmes et le logement Il existe des programmes d’aides au niveau national, mais ils sont très limités et destinés à des catégories de personnes très spécifiques (personnes âgées, handicapées...). Il faudrait demander à l’Etat qu’il considère les femmes comme un groupe vulnérable et qu’il leur accorde des aides. Au niveau municipal, Rome est divisé en 19 arrondissements. Dans le mien, nous avons plus ou moins réussi à faire stopper les expulsions. Au niveau local, le fonctionnaire avait décidé de ne plus envoyer la police pour des expulsions. Mais ils ont pris des sanctions contre lui, et à un niveau supérieur, ils ont réussi à annuler cette décision, partant du principe que c’était une procédure inconstitutionnelle car tous les arrondissements devaient être égaux et que cela engendrait une différence. Notre association revendique que soit garanti le relogement, pour garantir le respect de l’article 11 du Pacte international des droits économiques, sociaux et culturels (PIDESC). Au niveau juridique, nous n’avons pas réussi à obtenir l’arrêt des procédures d’expulsions mais seulement un report de six mois, avec beaucoup de restrictions et seulement pour certaines catégories de personnes. Pour les autres les procédures d’expulsions sont suspendues grâce à des associations dont les membres se mettent devant les immeubles pour empêcher les expulsions. La situation a empiré, il s’est même produit des suicides (3 jusqu’à mars 2006) et des grèves de la faim. A cette situation s’ajoute un nouveau phénomène: celui du “mobbing”. délit de menace, mais il est difficile de prouver qu’il y a mobbing, car il n’y a normalement pas de témoins. » Vulnérations du droit à un logement convenable: i. Endroit adéquat: « le facteur de prise en compte de la localisation des relogements est violé car les personnes doivent beaucoup s’éloigner de la ville. » ii. Sécurité légale à la possession : « En Italie, il y a une obligation légale d’existence d’un contrat qui garantisse la possession du logement. Mais dans le cas des femmes étrangères, les propriétaires profitent d’elles et ne font pas de contrat pour éviter ainsi de payer des impôts. » iii. Coûts tolérables : « [Il n’y a pas de] coûts tolérables (…), 72% des revenus sont dépensés en loyer » Obstacles à l’accès au logement : i. Le manque de mesures légales et judiciaires de contrôle ii. Absence de garantie juridique constitutionnelle relative au droit au logement iii. La portée limitée des aides juridiques gratuites et publiques iv. Le manque de programmes politiques d’action destinés aux femmes comme groupe vulnérable. C’est une pression ou violence qui peut s’exercer dans différents cadres. On peut aussi l’appliquer au droit au logement. C’est une forme de harcèlement physique, psychologique et/ou moral. Le “mobbing immobilier” est exercé pour essayer d’expulser les locataires qui ont un contrat de location, mais qui paie un loyer à un prix fixé en dessous du prix du marché, grâce à leurs contrats de location obtenus longtemps auparavant. Il y a une sécurité juridique apparente pour le locataire, mais il est cependant courant que le propriétaire refuse de percevoir le paiement du loyer ou qu’il change la serrure de la maison... C’est un délit non reconnu et qu’il est difficile de poursuivre en justice, bien qu’au niveau social il commence à être bien connu. En Italie, les personnes âgées ont le droit de payer pendant encore 9 ans le loyer qu’elles payaient avant l’augmentation du prix du loyer. Le propriétaire ne peut rien faire, mais il s’emploie à martyriser psychologiquement les locataires, il est tout le temps derrière eux, il leur coupe l’eau, l’électricité... A ce niveau la loi existe mais elle ne s’applique pas correctement. En Italie il n’y a pas d’entité spécifique qui s’occupe des cas de “mobbing immobilier”. On peut en général porter plainte pour 4 . 5. 4 T é m o i g n a g e d e Na s s i m a ( A l g e r ie – M a i s o n Ne d j m a p o u r a i d e a u x f e m m e s e n d i f f icult é ) « Je parlerai du cas de femmes vivant dans une extrême pauvreté pour montrer comment les aides de l’Etat peuvent ne pas arriver à leurs destinataires, et pour dévoiler des discriminations cachées. Les zones rurales en Algérie sont très pauvres, et elles ont en plus beaucoup souffert, pendant 12 ans, du terrorisme. Elles vivent maintenant une situation humaine dramatique, beaucoup ont fui leurs maisons, ils ont ainsi perdu leur logement, leur bétail, etc. Les régions les plus affectées, on les trouve quand on s’éloigne des villes. Les femmes ont un statut dominé par les hommes, qui les déprécient, profitant de leur supériorité physique. La plupart ont des enfants qui ont péri ou des membres de leur famille qui ont disparu. Les conditions de vie dans ces régions sont très dures: Témoignages des femmes méditerranéennes 61 logements précaires, promiscuité insupportable, forte densité de population. On observe un retour des maladies en relation avec la pauvreté et la malnutrition. Il existe un fort désespoir social et matériel. Les femmes ne possèdent pas la terre, car les hommes sont les seuls qui en prennent possession. Des aides pour les zones rurales ont été mises en place. L’Etat a débloqué des fonds et a établi un budget pour un programme d’aide à ces femmes (concession de terre pour des activités agricoles, fond de développement des zones rurales, car ces femmes travaillent énormément et garantissent 90% de ce qui est produit dans cette région, etc.). Elle peuvent bénéficier de cet argent si elles ont un projet (élevage de lapins, artisanat, etc.), le sollicitant à une banque spécialisée. Il y a, pour le monde rural, de chambres de l’agriculture (filiales du ministère) et c’est là que les choses ne fonctionnent pas, parce que celles-ci exigent, pour bénéficier de ce financement, que les femmes possèdent la terre, et qu’elles soient titulaires d’un diplôme universitaire (dans une zone de fort analphabétisme). De cette manière, comme les propriétaires sont des hommes, ce sont eux qui bénéficient des aides qui étaient destinées aux femmes des zones rurales. Au bout du compte, cet argent ne profite qu’aux plus riches. un héritier mâle, même si la famille a seulement des filles. Celles-ci peuvent se retrouver à la rue si le cousin du cousin hérite du logement et les expulse de leur propre maison. Sur un plan culturel, bien que la loi accorde à la femme une partie de l’héritage, elle ne se risquera jamais à en revendiquer sa propriété et à se dresser contre son frère. Le peu de droits que la loi accorde aux femmes peuvent être violés par les femmes elles-mêmes. » B. over-riding principles i. Non-discrimination, égalité de genre : « Des aides pour les zones rurales ont été mises en place, comme la concession de terre pour des activités agricoles ou un fond de développement des zones rurales, car ces femmes travaillent énormément et garantissent 90% de ce qui est produit dans cette région. Mais pour bénéficier de ce financement on exige aux femmes qu’elles possèdent une terre, et qu’elles soient titulaires d’un diplôme universitaire (dans une zone de fort analphabétisme). De cette manière, comme les propriétaires sont des hommes, ce sont eux qui bénéficient des aides qui étaient destinées aux femmes des zones rurales (…) « les femmes ne possèdent pas de terre, parce que les hommes sont les seuls qui prennent possession de la terre. (…), elles ne sont jamais seules, même quand elles sont veuves. » « Le code de la famille adopté en 1984 est discriminatoire. La femme, même divorcée, ne bénéficie pas du logement. L’an dernier, il y a eu un nouvel amendement, pour qu’une femme divorcée qui a obtenu la garde des enfants puisse garder le logement. La femme a droit à l’héritage, mais l’homme en obtient le double. Il faut qu’il y ait un héritier mâle, même si la famille a seulement des filles. Cellesci peuvent se retrouver à la rue si le cousin du cousin hérite du logement et les expulse de leur propre maison. Sur un plan culturel, bien que la loi accorde à la femme une partie de l’héritage, elle ne se risquera jamais à en revendiquer sa propriété et à se dresser contre son frère, par exemple. » Dans les zones rurales, s’il n’y a pas de ressources potentielles, l’Etat ne s’occupe ni de construire des routes, ni de l’électricité, etc. On empêche les femmes d’avoir des ressources économiques, elles n’ont pas droit à l’information, et d’autres types de droit sont violés: droit à la dignité, à l’égalité entre les sexes, au principe d’autodétermination; il y a beaucoup de discrimination des femmes, qui sont invisibles au niveau social. J’ai travaillé à aider psychologiquement des femmes victimes de violences. Il n’y a aucune association qui peut s’employer exclusivement à cela. Il n’y a pas de moyens suffisants pour aller dans des zones plus reculées faire des recherches sur ce sujet. J’ai fait des entretiens avec 12-15 femmes dans chaque région, au total environ une cinquantaine, mais je ne connais pas la quantité totale de femmes touchées par les problèmes décrits plus hauts. Il n’y a pas de recherches sur ces sujets. Dans le cas précis du droit au logement, le code de la famille adopté en 1984 est discriminatoire. La femme, même divorcée, ne bénéficie pas du logement. L’an dernier, il y a eu un nouvel amendement, pour qu’une femme divorcée qui a obtenu la garde des enfants puisse garder le logement. La femme a droit à l’héritage, mais l’homme en obtient le double. Il faut qu’il y ait 62 Obstacles à l’accès au logement : i. Insécurité sociale, précarité du travail, insécurité économique et discrimination des femmes ii. Les conceptions culturelles traditionnelles et le peu d’effort de l’administration publique pour les changer iii. Le mauvais fonctionnement des programmes publiques destinés à améliorer la situation des femmes. iv. L’absence de ressources publiques destinées aux zones rurales les plus retirées. Consultation Méditerranéenne sur les femmes et le logement 4.6 PANEL 6: Loge m e n t , fe m m e s e t d i s c r i m i n a t i o n s l é ga l e s e t cultur e l l e s tionnaires du logement ne les reçoivent plus. Mais cela crée des sentiments d’injustice dans la communauté, parce que les cas se personnalisent et qu’il n’y a pas de solution proposée au niveau communautaire. 4.6.1 T é m o i g n a ge de Silv ia ( Por tugal – Associaçao Solidar i d a d e I m i gr a n t e , S O LI M ) Il y a des personnes menacées d’expulsion dans les 5 quartiers dans lesquels on travaille. Au Portugal, plus de 30 000 familles vivent dans des logements “non conventionnels”. 800 000 logements sont vétustes et parmi ces derniers, 350 000 n’ont pas de structure de base (électricité, eau courante, tout à l’égout). « Le Portugal est une très jeune démocratie. Les logements, dans mon pays, sont en très mauvais état, surtout ceux des immigrés (en particulier les africains) car il y a une très forte discrimination pour l’accès au logement. Beaucoup d’entre eux doivent vivre dans des bidonvilles. Les conditions des banques quant à l’accès au crédit sont très strictes: il faut disposer d’un garant (si possible portugais et blanc) et d’un contrat officiel de travail. Le pourcentage de logements sociaux (3%) est dérisoire. Il y a des programmes de logement, mais seulement pour les portugais. Il n’existe pas de culture de squats de logement: les cas sont rares, c’est mal vu, et les habitants dénoncent ces pratiques. En 1993, un plan spécial a été adopté pour en finir avec les quartiers de bidonvilles. Le plan a été décentralisé et chaque mairie prend en charge son application. Le processus de démolition a déjà commencé. Il se base sur le recensement fait en 1993. Ceux qui n’étaient pas là au moment où le recensement a été réalisé ont été exclus de ce plan: des femmes qui travaillaient en horaires décalés, des hommes qui travaillent dans la construction et qui passent un certain temps hors de la ville, des personnes absentes pour cause de maladie ou de maternité, etc. De plus, la mairie reloge les personnes sans prendre en compte certains changements de leur situation, comme par exemple une séparation (changements qui se sont produits entre le moment du recensement et celui de la procédure de relogement). 45000 personnes sont sur les listes pour être relogés, mais il en reste un certain pourcentage qui en est absent et qui se retrouvera à la rue. Les conditions dans ces quartiers sont très précaires: rats, moustiques, fièvres typhoïde. Quand il y a des démolitions, les responsables ne déblaient pas les décombres, ils les laissent là pendant des semaines. Parfois, des maisons ont été détruites tout en sachant que leurs habitants n’avaient pas d’autre logement où aller, parce que la procédure de relogement avait été suspendue pendant un certain temps. Les gens essaient de trouver une solution à leurs problèmes en se rendant aux services sociaux municipaux, parce que les fonc- Depuis la révolution portugaise, notre organisation est la première qui organise une manifestation pour le droit au logement. C’est un sujet tabou, le droit à la propriété privée est sacré, et les allégations des locataires qui vivent dans des conditions incroyables n’ont pas été légitimées. Nous créons actuellement une coordination d’associations, et nous essayons de nous réunir pour créer une plate-forme de revendication, ce qui serait un important pas en avant. Malgré cela, dans le cadre des Nations unies, le Portugal est l’un des pays qui a toujours soutenu le droit au logement, et en plus la Constitution portugaises, dans l’article 65, reconnaît le droit au logement et l’urbanisme. Le Portugal a une Constitution très avancée quant aux droits sociaux, mais nous disposons de peu d’aide juridique pour défendre les droits sociaux. Bien que nous nous basions sur la constitution, les principaux arguments invoqués n’ont pas pu arriver jusqu’au juge. Il faudrait encore faire un grand travail de sensibilisation de la population. » 4.6.2 T é m o i g n a ge de Saloua ( Maroc – Association For um de Fe mm es , A FFA ) « Au Nord du Maroc on trouve Alhucemas, une région majoritairement rurale et une zone de tremblements de terre (ce qui fait que les gens ont peur de perdre leur maison). Les femmes ont de grandes difficultés pour accéder aux services publiques, pour des raisons essentiellement culturelles: les femmes ont l’interdiction de sortir de chez elles si elles ne sont pas accompagnées, d’un homme de la famille par exemple. Légalement, elles peuvent seulement parler arabe dans les institutions, alors qu’une grande partie de la population ne connaît pas cette langue. Quant à l’éducation, 80% de la population est analphabète, dont 90% de femmes. Témoignages des femmes méditerranéennes 63 Les femmes sont les personnes qui travaillent le plus: à la maison, à l’éducation de leurs enfants, au champ... Elles mettent des heures pour arriver jusqu’aux points d’eau, qu’elles –petites filles et femmes- doivent transporter elles-mêmes puisqu’elles n’ont pas de moyens de locomotion. A cause de cela, les petites filles ne vont pas à l’école, quand école il y a. Il n’y a pas de services sanitaires ni éducatifs, pas de routes, pas d’électricité, pas d’eau... Ce sont des communautés qui sont totalement isolées. Quand une femme se marie, elle ne peut pas réclamer d’avoir sa propre maison. Le couple s’installe dans une chambre, chez les parents du mari. Pour l’héritage, les femmes n’ont pas droit à hériter des terrains ni des maisons, qui restent toujours la propriété des hommes. Cela se produit aussi dans le cas des femmes veuves. La culture de la région est plus forte que les lois. partie des bâtiments violent ces normes. Il a été donné des permis de construire dans des zones qui n’y étaient pas destinées, et les risques de tremblements de terre ne sont par ailleurs pas pris en compte quand on construit les bâtiments. Travail de l’association: Mon association a travaillé les mois consécutifs au tremblement de terre pour faire arriver les aides qui venaient de l’extérieur. Nous réalisons aussi des campagnes de sensibilisation et de formation au secourisme et nous faisons du soutien psychologique auprès de femmes et d’enfants. » Vulnérations du droit à un logement convenable: i. Accès aux infrastructures et services basiques – non-discrimination : « Les femmes ont de grandes difficultés pour accéder aux services publics, pour des raisons essentiellement culturelles: les femmes ont l’interdiction de sortir de chez elles si elles ne sont pas accompagnées, d’un homme de la famille par exemple. » ( …) Il n’y a pas de services sanitaires ni éducatifs, pas de routes, pas d’électricité, pas d’eau... Ce sont des communautés qui sont totalement isolées. » Le 24 février 2004, il y a eu un tremblement de terre. Il n’a été donné presque aucune réponse institutionnelle, et pas non plus de moyens pour aider les sinistrés. Il y a eu une aide provenant de la communauté internationale, mais il a été évité que celleci arrive à la population. Ce n’est pas seulement qu’elle a été stockée et qu’elle n’a pas été remise à la population, c’est aussi que l’Etat lui-même l’a détournée vers des casernes marocaines. En plus de cela, le gouvernement ne donne pas d’argent et n’aide pas financièrement les associations qui travaillent avec la population. ii. Sécurité légale à la possession – non-discrimination : « Quand une femme se marie, elle ne peut pas réclamer d’avoir sa propre maison. Le couple s’installe dans une chambre, chez les parents du mari. Pour l’héritage, les femmes n’ont pas droit à hériter des terrains ni des maisons, qui restent toujours la propriété des hommes. Cela se produit aussi dans le cas des femmes veuves. La culture de la région est plus forte que les lois. » Suite au tremblement de terre, il y a 450 familles qui vivent hors de chez elles. L’Etat a mis en place un programme de reconstruction des maisons détruites, mais les conditions sont mauvaises: ce sont des maisons de 40 m2 pour chaque propriétaire. Le problème est que beaucoup de gens ne disposaient pas de titres de propriété, et qu’en plus, 4 familles pouvaient vivre dans une même maison, occupant plus de 170 m2, si bien qu’elles ne tiennent pas dans les maisons qu’on leur construit maintenant. Deux ans plus tard, beaucoup de familles vivent encore dans des tentes, alors que d’autres sont allées vivre ailleurs, chez des membres de leur famille, car elles ne supportaient plus d’attendre là-bas. Les femmes ne sentent pas seulement une perte matérielle, mais aussi une perte morale: elles se sentent dénudées sans leur maison, elles ont perdu leur dignité. iii. Adéquation culturelle – non-régression : « L’Etat a mis en place un programme de reconstruction des maisons détruites, mais les conditions sont mauvaises: ce sont des maisons de 40 m2 pour chaque propriétaire. Le problème est que beaucoup de gens ne disposaient pas de titres de propriété, et qu’en plus, 4 familles pouvaient vivre dans une même maison, occupant plus de 170 m2, si bien qu’elles ne tiennent pas dans les maisons qu’on leur construit maintenant. » Obstacles à l’accès au logement : Dans la Constitution marocaine, il y a beaucoup d’articles qui excluent les berbères, qui ne sont pas arabes. Au ministère chargé du logement, il y a un service avec un une réglementation définissant les nombreux critères d’un logement décent, des normes de constructions, etc. Mais la majeure 64 Consultation Méditerranéenne sur les femmes et le logement i. Les modèles culturels qui entraînent la subordination des femmes et le peu d’effort fait par les administrations publiques pour les changer ii. Corruption administrative iii. Absence de politiques publiques destinées à l’amélioration des conditions de logement des femmes iv. Violation de la légalité internationale et constitutionnelle. 4.7 Débat f i n a l La dernière session de la Consultation a été employée à penser ensemble aux stratégies de lutte collective dans la région méditerranéenne qui permettraient de continuer le travail sur le droit au logement convenable initié pendant ces rencontres de femmes. Après la Consultation, une fois que vous serez dans vos pays respectifs, travaillant dans vos associations, comment pensez-vous pouvoir continuer à travailler ? Comment continuer ce processus pour en récolter les fruits à moyen et à long terme ? Manuela (Espagne) : Ce n’est pas facile de mobiliser les ONG de différents pays, mais je pense que ce serait une bonne chose que de nous réunir à nouveau dans un laps de temps fixé et que d’ici-là l’Observatori DESC soit l’institution qui reste en contact avec chaque association, pour nous unir malgré les distances, les langues différentes, les différentes situations, etc. Je pense que le groupe devrait être convoqué d’ici trois ans maximum. Simona (Italie) : Ça a été une expérience importante pour nous car nous avons pu découvrir une réalité qui n’est généralement pas présentée par les médias. En plus, en observant les différents problèmes, on remarque des similitudes dans les cas de tous les pays, malgré les différences sociales et/ou culturelles. Dans les pays d’Europe, on remarque qu’il se produit un manque de respect croissant des personnes. Commencer et continuer à revendiquer qu’il existe une autre Europe est une question de survie. Quand je retournerai en Italie, ce sera une priorité que d’organiser une rencontre publique, une assemblée où des journalistes seront présents, pour raconter ce que j’ai vécu ici, pour parler de cette autre Europe. Je crois aussi qu’il est important, entre nous, de communiquer par courrier électronique, surtout s’il nous arrive quelque chose. Construire une « chaîne de voix » et nous préoccuper et nous occuper les unes des autres serait une chose importante sur laquelle on pourrait compter. Najat (Tunisie) : Je voudrais proposer une stratégie de travail pour après ces rencontres : que les associations présentes essaient d’organiser des groupes de coordination à échelle locale, régionale, nationale, et aussi euro-méditerranéenne. En même temps, il faut impli- quer des associations de défense de l’environnement, de santé, d’éducation, etc. Je propose que nous fassions des rapports, que nous pourrions présenter au Rapporteur. A échelle régionale, nous pourrions faire des campagnes efficaces pour faire pression sur les autorités, pour que les lois soient appliquées. Il serait intéressant d’organiser des cours de formation dans chaque région ou dans chaque pays, pour que les associations puissent mener efficacement ces campagnes et pour que nous échangions des informations sur ces expériences, etc. Il est important de divulguer l’information que nous avons pour qu’elle nous serve à toutes. Maria Ines (Espagne) : Je proposerais de profiter de la venue des médias pour faire une manifestation, rédiger des brochures, etc. ; cela démontrerait que l’on a appris quelque chose et que nous exigeons l’application de droits qui sont violés. Vanessa Valiño (OBSERVATORI DESC) : A échelle Européenne, il faudrait revendiquer les droits au logement des personnes qui habitent dans ce territoire. Il faut donc faire des actions qui ont une incidence politique. Rojbin (Turquie) : Ça a été quelque chose d’important de vous connaître car j’ai vu comment des gens travaillent pour d’autres personnes dans d’autres parties du monde. Vous me donnez du pouvoir et de la force. Merci à l’Observatori DESC pour m’avoir permis de bien comprendre ce qu’est le droit au logement convenable et pour avoir organisé tout cela. Il serait utile de pouvoir constater ce que nous avons appris, en présentant un témoignage avant la formation et un autre après. Miloon Kothari (RS) : J’ai de la peine quand ces réunions se terminent, ça a été cinq jours merveilleux à partager des idées avec vous toutes. C’est la septième fois que nous organisons une Consultation régionale et à la fin de toutes celles-ci, les femmes font part d’un fort engagement pour continuer le travail. Dans certains pays, des Consultations nationales ont par la suite été organisées, dans d’autres, des séminaires sur la femme et le logement dans des forums régionaux ou internationaux. Les ONG nationales et internationales ont un grand rôle à jouer. Le réseau HIC est à votre disposition pour tout ce dont vous auriez besoin. Il y aura un rapport résultant de cette réunion. Les conclusions de cette Consultation contribueront à une publication faite par l’ONU cette année. Par ailleurs, vous avez parlé de cas de vos pays, et j’espère que vous savez maintenant que si vous nous envoyez vos plaintes, Témoignages des femmes méditerranéennes 65 nous les Rapporteurs pouvons faire des communications à vos gouvernements. Je ne sais pas si nous pourrons suivre toutes les plaintes, mais nous essaierons depuis l’ONU de faire tout ce qui est possible. Et pour finir pouvez-vous nous raconter quelque chose de positif ? Pouvez-vous donner un exemple ? Manuela (Espagne) : Je crois qu’en Espagne la loi intégrale de protection des femmes contre la violence de genre est un pas important et positif. Maintenant il reste à savoir comment elle sera appliquée. Je ne sais pas si tout sera respecté, s’il y aura un budget ou un effectif suffisant, mais il est sûr que l’Espagne essaie de protéger les femmes grâce à différentes mesures. D’autre part, il est très positif que nous soyons toutes ici. Rojbin (Turquie) : L’aspect positif, c’est que je vais présenter une plainte devant un tribunal de Turquie, et que nous organiserons une formation sur le droit au logement convenable au niveau national. 66 Nassima (Algérie) : Depuis quelques années, en Algérie, l’Etat donne des quantités d’argent importantes et des efforts sont faits pour garantir l’accès au logement. Les personnes de classe moyenne peuvent prétendre à un logement, les conditions y sont réunies. En outre, de plus en plus de personnes bénéficient de logements sociaux, bien qu’il faille encore gérer le problème de vieilles maisons en mauvais état. Claude (France) : Mon association a obtenu le relogement de 10000 familles. Lourdes Rios (Observatori DESC) : Nous nous engageons à rester en contact avec vous toutes et à continuer à travailler ensemble. Miloon Kothari (RS) : Bien, merci à toutes d’être venues et je vous félicite pour votre engagement, votre courage et votre travail, qui me poussent à continuer. J’espère que tous et toutes pourrons rester en contact. Consultation Méditerranéenne sur les femmes et le logement 5 Conclusions de la Consult ation médite r r anéenne « Le droit au logement convenable est le droit de toute femme, tout homme, jeune et enfant à accéder et maintenir un foyer et une communauté surs dans lesquels vivre en paix et dans la dignité. » Miloon Kothari, Rapporteur spécial des Nations unies sur le logement convenable La Consultation méditerranéenne sur les femmes et le logement a été la dernière de huit consultations réalisées dans plusieurs régions du monde.27 Une fois de plus, cette rencontre a permis que des femmes de différents pays et traditions échangent des expériences et problématiques par rapport à l’accès aux droits de logement – droit à un logement digne, à la terre et à un environnement convenable – des femmes. A cette consultation, ont participé des femmes liées à des organisations de 10 pays – Italie, France, Maroc, Algérie, Tunisie, Grèce, Croatie, Turquie, Portugal et Espagne, ainsi qu’une représentante du Peuple sahraoui –, avec des réalités sociales distinctes et, dans certains cas, culturellement lointains, voire en conflit. Cependant, malgré les différences, l’identité géographique du bassin méditerranéen et la spécificité de la problématique de genre ont constitué la base commune de cette rencontre. Les débats et témoins présentés durant cette consultation, comme dans le cas de consultations antérieures, ont constaté le besoin d’aller au-delà de la reconnaissance formelle des droits de logement, et du principe d’égalité entre hommes et femmes et de la non-discrimination. En effet, même si le nombre de pays méditerranéens qui discriminent formellement les femmes est chaque fois plus élevé, les obstacles économiques, sociaux et culturels auxquels les femmes méditerranéennes doivent faire face pour faire effectifs leurs droits sont encore nombreux. Les voix des femmes présentées dans le cadre de la Consultation sous la forme de témoignages constituent une source indispensable pour la connaissance et la réflexion sur les conditions de logement des femmes. En outre, leurs contributions représentent un matériel d’une grande valeur pour l’élaboration du prochain rapport que le Rapporteur spécial sur le logement convenable, Miloon Kothari, présentera devant le Conseil des droits de l’homme des Nations unies28. 27 Consultation régionale d’Afrique, Kenya, octobre 2002 ; Consultation régionale d’Asie, Inde, octobre 2003 ; Consultation régionale d’Amérique latine, Mexique, décembre 2003 ; Consultation régionale du Moyen-Orient, Egypte, juillet 2004 ; Consultation régionale du Pacifique, Fiji, octobre 2004 ; Consultation régionale en Amérique du Nord, Washington D.C. , octobre 2005 ; Consultation régionale d’Europe orientale, novembre 2005. 28 La présentation de ces rapports répond à la résolution 2002/49 de la Commission des droits de l’homme des Nations unies. Conclusions de la Consultation méditerranéenne 67 Dans ce sens, un des principaux apports des Consultations est qu’elles permettent à des organisations et groupes de plusieurs pays qui travaillent pour la promotion du droit au logement des femmes se connaissent et réfléchissent sur les empêchements que souffrent les femmes pour accéder à un endroit où vivre en paix et dans la dignité. Concrètement, les principaux obstacles identifiés par les femmes pour accéder à leur droit au logement ont été: • Absence de l’état de droit et d’institutions démocratiques, en particulier à l’heure de surmonter la violence de genre et de la discrimination contre la femme. • Peu de volonté politique dans l’application des normes internationales et nationales qui établissent des 68 engagements liés au logement. • Discrimination des femmes dans l’accès aux services publics. • Confiance excessive envers le marché libre : privatisation du logement aussi bien des loyers comme de la propriété, et du sol. • Discrimination multiple à laquelle font face les femmes qui suppose qu’en plus du genre, elles doivent surmonter des obstacles liés à leur origine ethnique, condition économique, orientation sexuelle, situation légale, etc. • Difficulté des femmes pour accéder à l’information sur leurs droits liés au logement et sur les moyens pour les revendiquer. Consultation Méditerranéenne sur les femmes et le logement 6 A n n e xe I Reconnaissance du droit au logement des femmes dans les normes internationales ratifiées par les pays méditerranéens. S o u r ces nor m a t i v e s i nt e r n a t i o n a l e s i. Déclaration universelle des droits de l’homme (1948) ii. Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels (1966), article 11.1: “1. Les Etats parties au présent Pacte reconnaissent le droit de toute personne à un niveau de vie suffisant pour elle-même et sa famille, y compris une nourriture, un vêtement et un logement suffisants, ainsi qu'à une amélioration constante de ses conditions d'existence. Les Etats parties prendront des mesures appropriées pour assurer la réalisation de ce droit”. Ratifié par l’Algérie le 12 Décembre 1989 Ratifié par la Croatie le 8 Octobre 1991 Ratifié par l’Espagne le 27 Juillet 1997 Ratifié par la France le 4 Février 1981 Ratifié par la Grèce le 16 Août 1985 Ratifié par l’Italie le 25 Octobre 1977 Ratifié par le Maroc le 3 Août 1979 Ratifié par le Portugal le 31 Octobre 1978 Ratifié par la Tunisie le 3 Janvier 1976 Ratifié par la Turquie le 23 Décembre 2003 iii. Convention sur l’élimination de toutes les formes de discrimination à l’égard des femmes de 1979, CEDAW Ratifiée par l’Algérie le 21 Juin 1996 avec des Réserves1 Ratifiée par la Croatie le 9 Octobre 1992 1 Réserves Algéria: Article 2 Le Gouvernement de la République algérienne démocratique et populaire se déclare prêt à appliquer les dispositions de cet article à condition qu’elles n’aillent pas à l’encontre des dispositions du Code algérien de la famille. Article 9, paragraphe 2 Le Gouvernement de la République algérienne démocratique et populaire fait des réserves à l’égard des dispositions du paragraphe 2 de l’article 9 qui ne sont pas compatibles avec les dispositions du Code de la nationalité algérienne et du Code algérien de la famille. En effet, le Code algérien de la nationalité ne permet à l’enfant d’avoir la nationalité de la mère que : – S’il est né d’un père inconnu ou d’un père apatride; – S’il est né en Algérie, d’une mère algérienne et d’un père étranger lui-même né en Algérie. De même, l’enfant né en Algérie d’une mère algérienne et d’un père étranger né hors du territoire algérien peut acquérir la nationalité de sa mère sauf opposition du Ministre de la justice, conformément à l’article 26 du Code de la nationalité algérienne. Le Code algérien de la famille prévoit dans son article 41 que l’enfant est affilié à son père par le fait du mariage légal. L’article 43 de ce même code dispose, quant à lui, que « l’enfant est affilié à son père s’il naît dans les 10 mois suivant la date de la séparation ou du décès ». Article 15, paragraphe 4 Le Gouvernement de la République algérienne démocratique et populaire déclare que les dispositions du paragraphe 4 de l’article 15, notamment celles qui concernent le droit de la femme de choisir sa résidence et son domicile, ne doivent pas être interprétées dans un sens qui irait à l’encontre des dispositions du chapitre 4 (art. 37) du Code algérien de la famille. Article 16 Le Gouvernement de la République algérienne démocratique et populaire déclare que les dispositions de l’article 16 relatives à l’égalité de l’homme et de la femme pour toutes les questions découlant du mariage, au cours du mariage et lors de sa dissolution, ne doivent pas aller à l’encontre des dispositions du Code algérien de la famille. Article 29 Le Gouvernement de la République algérienne démocratique et populaire ne se considère pas lié par le paragraphe 1 de l’article 29, qui dispose que tout différend entre deux ou plusieurs États concernant l’interprétation ou l’application de la Convention qui n’est pas réglé par voie de négociation est soumis à l’arbitrage ou à la Cour internationale de Justice à la demande de l’un d’entre eux. Le Gouvernement de la République algérienne démocratique et populaire estime que tout différend de cette nature ne peut être soumis à l’arbitrage ou à la Cour internationale de Justice qu’avec le consentement de toutes les parties au différend. Annexe I 69 Ratifiée par l’Espagne le 4 Février 1984 Ratifiée par la France le 13 Janvier 1984 avec des Réserves2 Ratifiée par la Grèce le 7 Juillet 1983 Ratifiée par l’Italie le 13 Janvier 1984 Ratifiée par le Maroc le 21 Juillet 1993, avec des Réserves3 Ratifiée par le Portugal le 3 Septembre 1981 Ratifiée par la Tunisie le 20 Octobre 1985, avec des Réserves4 Ratifiée par la Turquie le 19 Janvier 1986, avec des Réserves5 iv. Convention relative aux droits de l’enfant (1989) Ratifiée par l’Algérie le 16 Mai 1989 Ratifiée par la Croatie le 8 Octobre 1991 Ratifiée par l’Espagne le 5 Janvier 1991 Ratifiée par la France le 6 Septembre 1990 Ratifiée par la Grèce le 10 Juin 1993 Ratifiée par l’Italie le 6 Septembre 1990 Ratifiée par le Maroc le 21 Juillet 1993 Ratifiée par le Portugal le 21 Octobre 1990 Ratifiée par la Tunisie le 29 Février 1992 Ratifiée par la Turquie le 4 Mai 1995 S o u rces nor m a t i v e s ré gi on ale s E u r o pe i. Charte des droits fondamentaux de l’Union européenne (2000) ii. Convention de sauvegarde des Droits de l’Homme et des Libertés fondamentales (1950) 2 Réserves France: Article 14 Le Gouvernement de la République française déclare que l’alinéa c) du paragraphe 2 de l’article 14 doit être interprété comme garantissant l’acquisition de droits propres dans le cadre de la sécurité sociale aux femmes qui satisfont aux conditions familiales ou d’activité professionnelle requises par la législation française pour bénéficier d’une affiliation à titre personnel. Le Gouvernement de la République française déclare que l’alinéa h) du paragraphe 2 de l’article 14 de la Convention ne doit pas être interprété comme impliquant la réalisation matérielle et gratuite des prestations prévues dans cette disposition. Article 16, paragraphe 1, alinéa g) Le Gouvernement de la République française formule une réserve concernant le choix du nom de famille, mentionné à l’alinéa g) du paragraphe 1 de l’article 16 de la Convention. Article 29 Le Gouvernement de la République française déclare, conformément au paragraphe 2 de l’article 29 de la Convention, qu’il ne sera pas lié par les dispositions du paragraphe 1 de cet article. 3 Réserves Maroc: Article 9, paragraphe 2 Le Gouvernement du Royaume du Maroc émet des réserves à l’égard de ce paragraphe, étant donné que le Code de la nationalité marocaine ne permet à l’enfant d’avoir la nationalité de sa mère que s’il est né d’un père inconnu, quel que soit le lieu de la naissance, ou d’un père apatride, avec naissance au Maroc, et ce, afin que le droit de la nationalité soit garanti à tout enfant. De même, l’enfant né au Maroc d’une mère marocaine et d’un père étranger peut acquérir la nationalité de sa mère à condition qu’il déclare, dans les deux années précédant sa majorité, vouloir acquérir cette nationalité à condition qu’il ait, au moment de la déclaration, une résidence habituelle et régulière au Maroc. Article 16 Le Gouvernement du Royaume du Maroc émet des réserves à l’égard des dispositions de cet article, notamment celles relatives à l’égalité de l’homme et de la femme en ce qui concerne les droits et responsabilités au cours du mariage et lors de sa dissolution, du fait qu’une égalité de ce genre est contraire à la charia qui garantit à chacun des époux des droits et responsabilités dans un cadre d’équilibre et de complémentarité afin de préserver les liens sacrés du mariage. En effet, les dispositions de la charia obligent l’époux à fournir la dot, lors du mariage, et à entretenir sa famille, alors que l’épouse n’est pas obligée, en vertu de la loi, d’entretenir la famille. De même, après la dissolution du mariage, l’époux est également obligé de payer la pension alimentaire. Par contre, l’épouse bénéficie, au cours du mariage ou après sa dissolution, d’une entière liberté d’administrer et de disposer de ses biens sans aucun contrôle du mari, ce dernier n’ayant aucun pouvoir sur les biens de son épouse. Pour ces raisons, la charia n’octroie le droit de divorce à la femme que sur intervention du juge. Article 29 Le Gouvernement du Royaume du Maroc ne se considère pas lié par le paragraphe 1 de cet article qui dispose que « tout différend entre deux ou plusieurs États concernant l’interprétation ou l’application de la Convention qui n’est pas réglé par voie de négociation peut être soumis à l’arbitrage à la demande d’un d’entre eux ». Le Gouvernement du Royaume du Maroc estime, en effet, que tout différend de cette nature ne peut être soumis à l’arbitrage qu’avec le consentement de toutes les parties au différend. 4 Réserves Tunisie: Article 9, paragraphe 2 Le Gouvernement tunisien émet la réserve ci-après : les dispositions figurant au paragraphe 2 de l’article 9 de la Convention ne doivent pas aller à l’encontre des dispositions du chapitre VI du Code de la nationalité tunisienne. Article 16, paragraphe 1, alinéas c), d), f), g) et h) Le Gouvernement tunisien ne se considère pas lié par les alinéas c), d) et f) de l’article 16 de la Convention et déclare que les paragraphes g) et h) du même article ne doivent pas être en contradiction avec les dispositions du Code du statut personnel relatives à l’octroi du nom de famille aux enfants et à l’acquisition de la propriété par voie de succession. Article 29, paragraphe 1 Conformément aux dispositions du paragraphe 2 de l’article 29 de la Convention, le Gouvernement tunisien ne se considère pas lié par les dispositions du paragraphe 1 dudit article qui stipule que tout différend entre deux ou plusieurs États parties concernant l’interprétation ou l’application de la Convention, qui n’est pas réglé par voie de négociation, peut être soumis à la Cour internationale de Justice sur la requête de l’un quelconque de ces États. Le Gouvernement tunisien estime en effet que les différends de cette nature ne peuvent être soumis à l’arbitrage ou à la Cour internationale de Justice qu’avec le consentement de toutes les parties au différend. 5 Réserve Turquie: Conformément aux dispositions du paragraphe 2 de l’article 29 de la Convention, le Gouvernement de la République turque déclare qu’il ne se considère pas lié par les dispositions du paragraphe 1 dudit article. 70 Consultation Méditerranéenne sur les femmes et le logement 7 A n n e xe II Vous trouverez ci-dessous la synthèse des règlementations nationales sur le droit au logement convenable et les femmes en Algérie, en Croatie, en Espagne, en France, en Italie, en Grèce, au Maroc, au Portugal, en Tunisie et en Turquie. Alg é r ie Constitution de 1996, article 29 : « Les citoyens sont égaux devant la loi, sans que puisse prévaloir aucune discrimination pour cause de naissance, de race, de sexe, d’opinion ou de toute autre condition ou circonstance personnelle ou sociale. » Article 31 : « Les institutions ont pour finalité d’assurer l’égalité en droits et devoirs de tous les citoyens et citoyennes en supprimant les obstacles qui entravent l’épanouissement de la personne humaine et empêchent la participation effective de tous, à la vie politique, économique, sociale et culturelle. » Article 32 : « Les libertés fondamentales et les droits de l’homme et du citoyen sont garantis. Ils constituent le patrimoine commun de tous les Algériens et Algériennes, qu’ils ont le devoir de transmettre de génération en génération pour le conserver dans son intégrité et son inviolabilité. » Article 40 : « L’Etat garantit l’inviolabilité du domicile (…) » Article 52.1 : « La propriété privée est garantie. 2. Le droit d’héritage est garanti. » Article 132 : « Les traités ratifiés par le Président de la République, dans les conditions prévues par la Constitution, sont supérieurs à la loi. » Même si la Constitution algérienne reconnaît l’égalité entre hommes et femmes, celle-ci n’est pas garantit par d’autres dispositions légales de caractère national, en particulier le Code de la Famille (1984). Ce dernier nie aux femmes algériennes leurs droits fondamentaux, particulièrement le droit de se marier avec tout son consentement, le droit au divorce en situation d’égalité avec l’homme, le droit à partager les responsabilités liées à la famille et l’éducation des enfants, les mêmes droits que l’époux en ce qui concerne la tutelle de ses enfants, son droit à la dignité et l’auto-estime, et surtout, l’abolition de la polygamie. C r oatie Constitution de Croatie, Article 14 : “Les citoyens de la République de Croatie jouissent de tous les droits et libertés, sans distinction de race, couleur, sexe, langue, religion, conviction politique, origine nationale ou sociale, patrimoine, naissance, éducation, classe social ou autres particularités. Tous sont égaux devant la loi.” Article 34 , “Le domicile est inviolable. La perquisition du domicile ou autres espaces physiques n’aura lieu qu’en vertu d’un ordre judiciaire motivé, par écrit et en accord avec la loi. L’occupant aura le droit à ce que lui-même ou son représentant, accompagné de deux témoins, soient présents pendant la perquisition du domicile ou autre lieu. (…)”. Article 48, “Le droit à la propriété est garanti. La propriété comporte des obligations et des engagements. Le titulaire et l’usufructuaire du droit de propriété ont le devoir de contribuer au bien commun (…) Le droit l’héritage est garanti » Annexe II 71 Loi constitutionnelle portant sur les Droits de l’Homme et les Libertés et sur les Droits nationaux des Communautés ou Minorités nationales et ethniques, de décembre 1991. Espagne Constitution espagnole (1978), article 13.1 : « Les étrangers jouiront en Espagne des libertés publiques garanties au titre 1, dans les termes qu’établiront les traités et la loi. » Article 14: « Les Espagnols son égaux devant la loi et ne peuvent faire l’objet d’aucune discrimination pour des raisons de naissance, de race, de sexe, de religion, d’opinion ou pour n’importe quelle autre condition ou circonstance personnelle ou sociale. » Article 47: « Tous les Espagnols ont le droit de disposer d’un logement digne et approprié. Les pouvoirs publics contribueront à créer les conditions nécessaires et établiront les normes adéquates pour rendre effectif ce droit, en réglementant l’utilisation du sol conformément à l’intérêt général pour empêcher la spéculation. La communauté bénéficiera des plus-values qui procéderont des mesures en matière d’urbanisme adoptées par les organes publics. » La Loi intégrale contre la violence de genre protège la femme contre toute manifestation de discrimination et situation d’inégalité et les relations de pouvoir des hommes sur les femmes. La loi établit des mesures de protection intégrale qui ont pour finalité prévenir, punir et éliminer cette violence et prêter assistance aux victimes. L’article 28 garantit l’accès à un logement et des résidences publiques pour personnes âgées. Les femmes qui sont victimes de violence de genre seront considérées comme un collectif prioritaire dans l’accès aux logements protégés et aux résidences publiques pour personnes âgées. Aussi bien la Loi organique du Pouvoir judiciaire que la Loi de Protection intégrales contre la violence prévoient la protection judiciaire en cas de violation des droits fondamentaux. Loi organique 4/2000, di 11 janvier, sur les droits et libertés des étrangers en Espagne et leur intégration dans la société : Article 3.1. : « Les étrangers jouiront en Espagne des droits et libertés reconnus dans le Titre 1 de la Constitution dans les termes établis dans les Traités internationaux, dans cette Loi et celles qui régulent l’exercice 72 de chacun d’entre eux. Comme critère interprétatif général, les étrangers exercent les droits que leur reconnaît cette Loi dans des conditions d’égalité avec les espagnols. » 3.2. « Les normes relatives aux droits fondamentaux des étrangers s’interprètent conformément à la Déclaration universelle des Droits de l’Homme et aux Traités et Accords internationaux sur ces matières en vigueur en Espagne, sans que puissent prévaloir la profession de croyances religieuses ou convictions idéologiques ou cultures d’un signe différent pour justifier des actes ou des conduites contraires à ceux-ci ». Article 13 « Les étrangers qui sont résidents ont droit à accéder au système public d’aides en matière de logement dans les mêmes conditions que les espagnols ». F r ance Constitution française, de 1958, mise à jour suite à la réforme constitutionnelle votée par referendum le 24 septembre 2000 : la Constitution ne dispose pas d’un chapitre sur les droits sociaux. Ceux-ci sont reconnus dans le préambule de la Constitution de 1946. Ce préambule « proclame, en outre, comme particulièrement nécessaires à notre temps, les principes politiques, économiques et sociaux ci-après : (...) La loi garantit à la femme, dans tous les domaines, des droits égaux à ceux de l'homme. (...)Chacun a le devoir de travailler et le droit d'obtenir un emploi. (...) Nul ne peut être lésé, dans son travail ou son emploi, en raison de ses origines, de ses opinions ou de ses croyances. (...)La Nation assure à l'individu et à la famille les conditions nécessaires à leur développement. (...) garantit à tous, notamment à l'enfant, à la mère et aux vieux travailleurs, la protection de la santé, la sécurité matérielle, le repos et les loisirs. Tout être humain qui, en raison de son âge, de son état physique ou mental, de la situation économique, se trouve dans l'incapacité de travailler a le droit d'obtenir de la collectivité des moyens convenables d'existence.” Article 1 : La France est une république indivisible, laïque, démocratique et sociale. Elle assure l'égalité devant la loi de tous les citoyens sans distinction d'origine, de race ou de religion. Elle respecte toutes les croyances. Article 55: Les traités ou accords régulièrement ratifiés ou approuvés ont, dès leur publication, une autorité supérieure à celle des lois, sous réserve, pour chaque Consultation Méditerranéenne sur les femmes et le logement accord ou traité, de son application par l'autre partie. Loi relative aux conditions d'entrée et de séjour des étrangers en France, « Loi Pasqua », 1993, articles 15 bis et 30 « La carte de résident [dix ans] ne peut être délivrée à un ressortissant étranger qui vit en état de polygamie; (...) Lorsqu'un étranger polygame réside sur le territoire français avec un premier conjoint, le bénéfice du regroupement familial ne peut être accordé à un autre conjoint. » et le libre marché. Ce dernier est le plus utilisé par les propriétaires. Il reconnaît en termes absolus le droit à la propriété privée et proclame le droit du propriétaire à décider, sans aucune limitation, la valeur du logement dans le marché. Le temps minimum prévu pour un contrat de loyer est de quatre ans, renouvelable pour une autre période de quatre ans, si le propriétaire veut encore le louer. G rèce It a l i e Constitution italienne de 1947 : Elle ne reconnaît pas explicitement le droit au logement, bien qu’elle le fait pour la propriété privée et la fonction sociale que doit remplir celle-ci pour qui n’a pas de logement. Il y a moyen d’obtenir une garantie implicite en interprétant l’article 14 (qui prévoit que le domicile ne peut être violé) de façon à ce que soit étendu le droit de chaque individu à avoir une maison convenable qui garantisse le développement libre de sa vie privée. Article 2 : La République reconnaît et garantit les droits inviolables de l’homme, aussi bien en tant qu’individu que dans les formations sociales où se développe sa personnalité, et exige l’accomplissement des devoirs imprescriptibles de solidarité politique, économique et sociale. Article 3 : Tous les citoyens ont une même dignité sociale et sont égaux devant la loi, sans distinction de sexe, de race, de langue, de religion, d’opinions politiques, de conditions personnelles et sociales. Il appartient à la République d’écarter les obstacles d’ordre économique et social qui, en limitant dans les faits la liberté et l’égalité des citoyens, s’opposent au plein épanouissement de la personne humaine et à la participation effective de tous les travailleurs à l’organisation politique, économique et sociale du Pays. Article 14 : Le domicile est inviolable. On ne peut effectuer ni inspection, ni perquisition, ni saisie, si ce n’est dans les cas et les formes prévus par la loi conformément aux garanties prescrites pour la protection de la liberté personnelle. Les contrôles et les inspections pour des motifs de santé et de salubrité publique ou pour des objectifs économiques et fiscaux sont établis par des lois spécifiques. Loi 431/98 portant sur la régulation des loyers (du 9 décembre 1998), régule le marché des loyers moyennant trois modalités : le « concordat », le « transitoire » Article 4 « 1. Les Hellènes sont égaux devant la loi. 2. Les hommes et les femmes hellènes ont des droits égaux et des obligations égales. » Article 9.1 « Le domicile de chacun constitue un asile. La vie privée et familiale de l'individu est inviolable. Aucune perquisition domiciliaire n'est opérée que dans les cas et les formes déterminés par la loi, et toujours en présence de représentants du pouvoir judiciaire. » Article 17 « 1. La propriété est sous la protection de l'État, mais les droits qui en dérivent ne peuvent s'exercer au détriment de l'intérêt général. 2. Nul n'est privé de sa propriété que pour cause d'utilité publique dûment prouvée, dans les cas et de la manière prévus par la loi, et toujours moyennant une indemnité préalable et complète (…) » Article 20.1 « Chacun a droit à la protection légale par les tribunaux et peut exposer devant eux ses points de vue sur ses droits et intérêts, ainsi qu'il est prévu par la loi. » Article 21 « 3. L'État veille à la santé des citoyens et prend des mesures spéciales pour la protection de la jeunesse, de la vieillesse et des invalides, ainsi que pour l'aide aux indigents. 4. L'acquisition d'un logement par ceux qui en sont privés ou qui sont insuffisamment logés fait l'objet d'un soin particulier de la part de l'État. » M a roc Constitution marocaine : Article 9 « La Constitution garantit à tous les citoyens: la liberté de circuler et de s'établir dans toutes les parties du Royaume; la liberté d'opinion, la liberté d'expression sous toutes ses formes et la liberté de réunion; la liberté d'association et Annexe II 73 la liberté d'adhérer à toute organisation syndicale et politique de leur choix. Il ne peut être apporté de limitation à l'exercice de ces libertés que par la loi. » Article 15 « Le droit de propriété et la liberté d'entreprendre demeurent garantis. La loi peut en limiter l'étendue et l'exercice si les exigences du développement économique et social de la Nation en dictent la nécessité. Il ne peut être procédé à l'expropriation que dans les cas et les formes prévus par la loi. » Mudawana, Code de la Famille réformé en 2004 : L’égalité de l’homme et la femme dans leur relation de couple est déclarée. Tous deux assument la responsabilité de toutes les décisions familiales. Les femmes peuvent obtenir la garde de leurs enfants, même si elles sont divorcées. Le Code établit la possibilité de partager entre les deux époux les bien acquis durant le mariage, même si le régime de séparation des biens est maintenu. Avec la réforme de 204, le devoir de la femme d’obéir à son mari disparaît. Article 40 de la Mudawana : «La polygamie est interdite lorsqu’une injustice est à craindre envers les épouses. Elle est également interdite lorsqu’il existe une condition de l’épouse en vertu de laquelle l’époux s’engage à ne pas lui adjoindre une nouvelle épouse » Article 78 : Le divorce, en tant qu’instrument de dissolution des liens du mariage, sera exercé par l’époux et l’épouse selon les conditions auxquelles chacun d’entre eux est soumis, sous contrôle du juge et conformément aux dispositions de ce code. Spain Constitution de 1976 : adoptée après la Révolution des œillets (au cours de laquelle le Mouvement des Forces Armées fit tomber le régime fasciste au pouvoir jusqu’alors), il s’agit d’une constitution très avancée du point de vue social. L’article 65 garantit le droit au logement et l’urbanisme : « 1. Chacun a droit pour soi et pour sa famille, à un logement de dimension convenable, qui réponde aux normes de l'hygiène et du confort et qui préserve l'intimité personnelle et familiale. 2. Pour assurer le droit au logement, il incombe à l'État : a) de programmer et de mettre en oeuvre une politique du logement 74 qui s'inscrive dans les plans d'aménagement général du territoire et qui s'appuie sur des plans d'urbanisation garantissant l'existence d'un réseau de transport et d'équipements sociaux appropriés ; b) développer, en collaboration avec les régions autonomes et les collectivités locales, la construction de logements économiques et sociaux ; c) de stimuler la construction privée, tout en la subordonnant à l'intérêt général, et de favoriser l'accès à la propriété du logement ou à sa location ; d) d'encourager et d'appuyer les initiatives des collectivités locales et des populations tendant à résoudre leurs problèmes de logement et à encourager la construction individuelle et la création de coopératives de logement ; 3. L'Etat adoptera une politique visant à établir un système de loyers compatible avec le revenu familial et permettant l'accès à la propriété du logement. 4. L'Etat, les régions autonomes et les collectivités locales définissent les règles d'occupation, d'utilisation et de transformation des sols urbains, notamment par des outils de planification, conformément aux lois relatives à l'aménagement du territoire et à l'urbanisme. Ils procéderont à l'expropriation des sols urbains qui s'avèrent nécessaires pour atteindre les objectifs urbanistiques d'utilité publique. » Article 15.1 : « Les étrangers et les apatrides séjournant ou résidant au Portugal jouissent des mêmes droits et sont astreints aux mêmes devoirs que les citoyens portugais. » Article 16.1 : « Les droits fondamentaux consacrés par la Constitution n'excluent aucun des autres droits provenant des lois et des règles de droit international applicables. 2. Les normes constitutionnelles et légales se rapportant aux droits fondamentaux doivent être interprétées et appliquées conformément à la Déclaration universelle des droits de l'homme. » Article 22 : « L'Etat et les autres organismes publics sont civilement responsables, solidairement avec les membres de leurs organes, fonctionnaires ou agents, de toutes leurs actions ou omissions dans l'exercice de leurs fonctions et en raison de cet exercice, lorsqu'il en résulte une violation des droits, des libertés et des garanties d'autrui ou un préjudice pour autrui ». Plan national d’action pour l’inclusion (2001) qui protège les groupes vulnérables comme les sans domiciles ou les immigrants. Il prétend « promouvoir l’accès de tous aux biens, services et droits », et se réfère spécifiquement à « l’accès de chaque personne à un logement convenable et salubre ainsi qu’aux services nécessaires ». Consultation Méditerranéenne sur les femmes et le logement Tunisie T u rqu i e Constitution tunisienne de 1991 : elle ne reconnaît pas le droit au logement en tant que tel et elle ne contient pas de chapitre spécifique relatif aux droits et libertés. Préambule de la Constitution : « Nous proclamons que le régime républicain constitue: la meilleure garantie pour le respect des droits de l'Homme, pour l'instauration de l'égalité des citoyens en droits et en devoirs, pour la réalisation de la prospérité du pays par le développement économique et l'exploitation des richesses nationales au profit du peuple; le moyen le plus efficace pour assurer la protection de la famille et le droit des citoyens au travail, à la santé et à l'instruction. » La Constitution turque, article 10 : « Tous les individus sont égaux devant la loi sans distinction de langue, de race, de couleur, de sexe, d'opinion politique, de croyance philosophique, de religion ou de secte, ou distinction fondée sur des considérations similaires. » Article 41 « La famille est le fondement de la société turque et est basée sur l’égalité entre les époux . L'Etat prend les mesures nécessaires et crée des structures en vue de préserver la paix et le bien-être de la famille, de protéger en particulier la mère et les enfants et d'assurer l'enseignement et l'application de la planification familiale. Article 90, les traités internationaux dûment ratifiés ont force de loi et peuvent être invoqués devant les tribunaux turcs. Annexe II 75 8 A n n e xe III Vous trouverez ci-dessous un bref précis des règlementations internationales et régionales qui garantissent le respect des composantes du droit à un logement convenable. 1 ) C APACITÉ DE PAIE ME NT • Déclaration universelle des droits de l'homme (1948) Article 23.1 e 23.3 • Convention sur la fixation des salaires minima, (1970) Article 3 • Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels (1966) Article 7.a (ii) • Déclaration de Berlin sur le Futur Urbain, Conférence urbaine 21 (2000) • Déclaration d’Istanbul sur les Etablissements Humains (Habitat II) (1996), 8. • Programme Habitat, adopté par la deuxième Conférence des Nations unies sur les établissements humains (Habitat II) (1996), 39. • Déclaration arabe sur le développement durable des établissements humains (Déclaration de Rabat) (1995). Principes et objectifs généraux, 2. • Comité des Droits Economiques, Sociaux et Culturels, Observation générale n° 4 « le Droit au logement suffisant » • Recommandation sur le logement des travailleurs, (1961), II 4 2 ) FACILITÉ D’ACCÈS • Convention relative aux droits de l'enfant (1989) Article 27.3 • Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes (1979) Article 14.2 (g) e (h). • Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale (1965) Article 5 76 • Convention relative au statut des réfugiés (1951) Article 21 • Comité des droits de l’homme, Observation générale n° 28 (68), « L’égalité de droits entre hommes et femmes » (2000), 3, 4 et 19. • Comité des droits économiques, sociaux et culturels, Observation générale n° 6, « Les droits économiques, sociaux et culturels des personnes âgées » (1996), 33 • Programme Habitat, adopté par la deuxième Conférence des Nations unies sur les établissements humains (Habitat II) (1996), 39 et 61 (c) • Comité des droits économiques, sociaux et culturels, Observation générale n°5, « Personnes souffrant d’un handicap » (1994), 33 • Comité des droits économiques, sociaux et culturels, Observation générale n°4, « Le droit à un logement suffisant » (1991), 8 (e) sur « l’accessibilité » • Déclaration sur la race et les préjugés raciaux (UNESCO, 1978), article 9.2 • Déclaration de Vancouver sur les établissements humains (1976), III.8 3) SÉC UR ITÉ LÉ G ALE DE L’ O C C U PATION • Déclaration universelle des droits de l'homme (1948) Article 17.1 • Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels (1966) • Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale (1965) • Convention sur la politique sociale (objectifs et normes de base), 1962,4 • Charte des droits fondamentaux de l’Union européenne (2000), article 17. Droit à la propriété, 1 • Charte Africaine des Droits de l’Homme et des Peuples (1981), article 14 • Plan de mise en œuvre des Décisions du Sommet mondial sur le développement durable (2002), 7(h), 40(i) et 67(b) Consultation Méditerranéenne sur les femmes et le logement • Déclaration sur les villes et les autres établissements humains dans le nouveau millénaire (Habitat II + 5 Résolution de l’Assemblée générale des Nations unies S25/2 [2001], 38 • Déclaration du millénaire (2000), 19 • Stratégie mondiale du logement jusqu’en l’an 2000 (UNGAR 43)181) (1988), point 13 • Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités, résolution 1998/15 : « Les femmes et le droit à la terre, à la propriété et à un logement convenable », 3 • Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités, Résolution 1998/9 « Expulsions forcées » • Déclaration d’Istanbul sur les établissements humains (Habitat II), Agenda Habitat, adopté par les Nations unies lors de la Deuxième Conférence sur les établissements humains (Habitat II) (1996), 8, 39, 40, et 61 (b) • Déclaration arabe sur le développement durable pour les établissements humains (1995) • Programme 21, adopté par les Nations unies lors de la Conférence sur l’environnement et le développement (CNUED) (1992), 7.9 • Commission des droits de l’homme, Résolution 1993/77, « Expulsions forcées ». • Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels (1966), article 12.1 • Convention nº 117 de l’Organisation Internationale du Travail sur la politique sociale (normes et objectifs de base) (1962), 4. • Convention relative au statut des réfugiés (1951), article 21. • Déclaration du millénaire, Objectif 7, Cible 11 : Réussir à améliorer sensiblement, d'ici 2020, la vie d'au moins 100 millions d'habitants de taudis (2000) • “Health and Housing: How Homelessness and Bad Housing Impact on Physical Health” (London: Shelter, 2000) • Le droit à un logement convenable : rapport intérimaire présenté par Mr. Rajindar Sachar, Rapporteur spécial de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités (E/CN.4/Sub.2/1993/15), 44. • Comité des droits économiques, sociaux et culturels, Observation générale n°4, « Le droit à un logement suffisant » (1991), 8 (d) « habitabilité » • Organisation mondiale de la Santé, Guide pour un logement salubre (Copenhague, Bureau régional de l’OMS pour l’Europe, 1988) • Recommandation nº115 de l’Organisation Internationale du Travail sur le logement des travailleurs (1961), VI 19. 4 ) SÉCURITÉ ET INTIMITÉ 6 ) E M P L ACEMENT • Déclaration universelle des droits de l’homme (1948), article 12. • Convention relative aux droits de l’enfant (1989), articles 16.1 et 16.2 • Pacte international relatif aux droits civils et politiques (1966), article 17.1 • Charte des droits fondamentaux de l’Union européenne (2000), article 7 • Convention de sauvegarde des Droits de l’Homme et des Libertés fondamentales (1950), article 8 • Déclaration sur l’élimination de la violence à l’égard des femmes (1993), article 2 • Comité des droits économiques, sociaux et culturels. Observation générale nº4, « Le droit à un logement suffisant » (1991), article 9 • Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels (1966), article 11.1 • Convention nº 117 de l’Organisation Internationale du Travail sur la politique sociale (normes et objectifs de base) (1962), 4. • Le droit à un logement convenable : rapport intérimaire présenté par Mr. Rajindar Sachar, Rapporteur spécial de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités (E/CN.4/Sub.2/1993/15), 44. • Comité des droits économiques, sociaux et culturels. Observation générale nº4, « Le droit à un logement suffisant » (1991), 8(f), sur « l’emplacement ». 5) HABIT ABILITÉ 7 ) BIENS ET SER VICES PUBLICS • Déclaration universelle des droits de l’homme (1948), article 12 • Convention relative aux droits de l’enfant (1989), articles 24.1, 27.1, 28 (e) • Déclaration universelle des droits de l’homme (1948), articles 21.b et 22 • Pacte international relatif aux droits économiques, Annexe III 77 sociaux et culturels (1966), article 9 • Convention internationale sur l’élimination de toutes les formes de discrimination raciale (1965), article 5 • Pacte international relatif aux droits civils et politiques (1966). Article 25 (c) • Charte des droits fondamentaux de l’Union européenne (2000). Article 34 • Charte sociale européenne (1961). Articles 14 et 16 • Plan de mise en œuvre des Décisions du Sommet mondial sur le développement durable (2002), 7(c), 10(a), 54(b) et 96. • Agenda Habitat, adopté par les Nations unies lors de la Deuxième Conférence sur les établissements humains (Habitat II) (1996), 39 et 40 • Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l’intolérance qui y est associée, Programme d’Action (2001), 100 • Comité des droits économiques, sociaux et culturels, Observation générale nº14, « Le droit au meilleur état de santé susceptible d'être atteint » (2000), 43. • Objectifs de développement du millénaire (2000), Objectif 7, Cible 11 : Réussir à améliorer sensiblement, d'ici 2020, la vie d'au moins 100 millions d'habitants de taudis (2000) • Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités, résolution 1998/26, « Restitution des logements et des biens dans le cadre du retour des réfugiés et des personnes 78 déplacées à l'intérieur de leur propre pays » • Déclaration arabe sur le développement durable des établissements humains (Déclaration de Rabat) (1995), 8 • Le droit à un logement convenable : rapport intérimaire présenté par Mr. Rajindar Sachar, Rapporteur spécial de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités (E/CN.4/Sub.2/1993/15), 44. • Déclaration sur le droit au développement (GAR 41/128 [1986]). Article 8.1. • Recommandation nº162 de l’Organisation Internationale du travail sur les travailleurs âgés (1980). Article 5. • Déclaration sur le progrès et le développement dans le domaine social, Article 18.d 8 ) SÉCU RITÉ PHY SIQUE ET INTIMITÉ • Déclaration universelle des droits de l’homme (1948), article 12 • Pacte international relatif aux droits civils et politiques (1966), article 17.1 • Convention internationale sur l’élimination de toutes les formes de discrimination raciale (1965), article 5. • Charte des droits fondamentaux de l’Union européenne (2000), article 7 • Convention de sauvegarde des Droits de l’Homme et des libertés fondamentales (1950), article 8. Consultation Méditerranéenne sur les femmes et le logement
Documentos relacionados
Thematic Evaluation of the Contribution of UN
This country case study constitutes one element of the broader Thematic Evaluation of the Contribution of the United Nations Entity for Gender Equality and Women’s Empowerment (UN-Women) to Prevent...
Más detalles