ELRA`s Dual Language Program - Community Leadership Center at
Transcripción
ELRA`s Dual Language Program - Community Leadership Center at
Early Learning Research Academy June 2013 Infant, Toddler and Pre-K Program MESSAGE FROM ELRA: In our globally connected world, the ability to speak more than one language continues to grow in importance. During the 20th century, the benefits of bilingualism were often in question. In fact, many policy makers and educators thought that learning two languages at a young age could impede a child’s academic progress. Now, it is easy to see the value of learning a second language. In recent years, research shows that bilingualism actually improves brain power and can make children smarter by enhancing their cognitive function. Studies also document that bilingual individuals experience benefits that continue through adulthood and may even help protect against dementia in later years. In this edition of the ELRA Infant, Toddler & Pre-K Update we will look at the Academy’s Dual Language program. This comprehensive approach to learning builds on a child’s natural ability to easily assimilate more than one language at an early age. You will discover how our teachers are ensuring that children receive a strong foundation in English and Spanish comprehension, as well as how parents can enhance this learning at home, both throughout the school year and during summer vacation. Thank you for allowing us to care for your children, Dr. Gloria Bonilla-Santiago, Awilda Cruz and Stephanie Rogers Update ELRA’s Dual Language Program C hildren, ages birth through 5 years, who are acquiring two or more languages simultaneously as they continue developing their home language, are often referred to as Dual Language Learners (Office of Head Start, 2008). The Early Learning Research Academy is home to nine classrooms of children who all take part in a Dual Language program. This includes one room for infants, two for toddlers and 6 Pre-K classrooms. The children learn English and Spanish throughout the day by utilizing a variety of positive re-enforcement methods. Library Centers contain books in both languages and are an integral part of the Dual Language experience. Spanish holidays are also celebrated to increase cultural awareness. DUAL LANGUAGE-INFANTS AND TODDLERS O ur curriculum, “The World At Your Finger Tips” although written in English, is presented to children ages two months to three years in both languages. The program elements consist of: Language Works, Science Rocks, Art Smart, Math Counts, Movement Matters, and Well Aware. All are implemented on a daily basis in each of the classrooms with the focus on dual language and are integrated into teacher planning and in the way the teachers interact and communicate with the children. For example, a day in each classroom consists of at least one teacher speaking English and another teacher solely speaking Spanish. The curriculum and its content areas are presented in this manner throughout the day. The native English speakers and native Spanish speaking children are grouped together for academic instruction the entire day. Teachers do not translate for each other when communicating with children or implementing instruction. They also do not translate for children in the child’s native language. The curriculum and its content areas are presented in this manner because the idea is for children to hear both languages daily through immersion and not by translation. DUAL LANGUAGE-PRE-K MS. ADELÍN AND MS. LIZ – PRE-K The children have discussions with their teachers in both languages about what they are eating during breakfast, lunch and snacks. During the all-day routine children are exposed to materials, conversations and activities that promote their language development. ENGLISH & SPANISH I n the Pre-K classrooms the dual language program is implemented on alternate days, with three devoted to Spanish and two focused solely on English, as an integral part of the daily curriculum. Teachers utilize different forms of technology at their disposal in the classroom, including smart boards, tablets and a touch screen computer. This equipment offers great learning tools for the children. If they do not understand the concept being taught at the moment through words, teachers can support the lessons with visual aids. On Spanish teaching days the message is conveyed through activities in Spanish, and on English speaking days everything is done in English. Toys and other items found in the classroom are labeled in both languages to increase understanding. Songs, rhyming words, letters, letter sounds, games, and good morning messages are also taught in accordance to the given language day. The children have also learned concepts about what they are studying in both languages. MS. CRUZ - PRE-K TEACHER The classroom schedule and routine are consistent. The only thing that changes from day to day is the language that is spoken on that day. The classroom greeting, singing, readings, along with other activities are done in the language being spoken that day. Parent Response to Dual Language Program NATONYA PHILLIPS, ESQ. Infant toddler program My son, Nolan Phillips, began with ELRA in March 2012 at 22 months of age. Because we are non-Hispanic, I was initially somewhat skeptical as to whether the dual language program would have any impact on his language development. To my surprise, I now believe that he is definitely on the path to becoming bilingual. At the age of three, he can count to ten in Spanish, identify colors and many other objects. I also engage him by often asking "How do you say it in Spanish?" I was concerned that the pre-k curriculum, having three days of Spanish, would be too much and perhaps make Spanish the primary language. I can see now that will not be the case and it will not take away from his English language development. I am looking forward to his continued progress in the dual language program and will do my part at home to enhance his learning. CHARISMA SERRANO Pre-K program I am proud to say that my daughter Jaydaliz Catoe has blossomed while at the ELRA facility. Although English is our primary language spoken at home, Jaydaliz is able to understand but not speak Spanish fluently. With the every other day incorporation of the language at the preschool, she has been able to speak Spanish more comfortably. She sings songs in Spanish, she tells me her shapes, and counts her numbers as well. I am very pleased with the outcome of my daughter’s experience while attending the ELRA program. I would recommend any parent and their preschooler to this fantastic place for learning! MRS. VELAYOS Pre-K program My son Elias has been attending the dual language program for the past two years. He has increased his Spanish vocabulary tremendously. Elias enjoys singing the Spanish songs taught in school, many reminiscent of my childhood. I am pleased that he is being exposed to the language and culture in a variety of ways. e s l a F r o e u r T e Dual Languag Young children, birth through age 5, are NOT fully capable of learning more than one language. ´´ FALSE Children all over the world routinely learn two or more languages. It is important to understand that learning more than one language does NOT cause confusion or language delays in young children. In fact, infants’ brains are wired to learn more than one language. Studies show that babies can actually distinguish the sounds of languages they have never heard through 7-9 months of age. By 2-3 years of age, children who are simultaneous bilinguals (children who have been consistently exposed to two languages since early within their first year of life) are able to speak with others in both languages and distinguish when and with whom to use which language (Bardige & Bardige, 2009; DeHouwer, 2009) Being bilingual is an asset to be encouraged and celebrated, not a deficit to be remedied or a “problem” to be solved. ´´ TRUE Understanding, speaking, reading, and writing in two or more languages is an amazing skill and one that is very much needed in today’s world. Bilingualism gives children additional linguistic, cognitive, social, and cultural resources with which to navigate our increasingly complex world. Bilingual and bicultural individuals are in high demand throughout the workplace, including within the fields of health care, education, and government. In order to become and remain bilingual, however, children need to have ample opportunities to hear and use both of their languages—not just English. Parenting Tips to Reinforce Dual Language and Literacy ´´ The best thing that you can do to prepare your children for success in school is to read to them on a daily basis. We encourage you to read in both English and Spanish to enhance their skills as bilingual language learners. Establish fun routines associated with reading to help maintain your children’s interest in books. ´´ Keep speaking your native or the minority language with the children, and integrate this non-English language into daily activities. ´´ Provide creative and exciting opportunities to expand your children’s vocabulary and cultural knowledge in and outside the home. ´´ Create a support network with family members and friends in the community, including online social sites. Meet other parents, school educators, kids who speak the second language, or a friendly librarian who can get you interesting books in your native language. ´´ Be patient. There will be times when your children don’t understand one language, or hear one and reply in the other – just keep persevering. Classroom Highlights Infants: Mother’s Day Continental Breakfast and Make It Take It Day/Dia De Las Madres Ms. Eileen Diaz and her team invited parents to this event so that they could come and share in the daily language experiences of their children in the classroom. Ms. Eileen offered breakfast for the parents and she labeled each breakfast item so that the parents could be familiar with both the Spanish and English languages. For example, she offered her parents coffee, doughnuts, apples, bagels and orange juice and also labeled them in Spanish café, buñuelo frito, manzana, especie de bollo en forma de aro, jugo de naranja. This introduced the vocabulary to parents so that they could become familiar with the language their child was learning at the ELRA program. Pre-K: Zumba in Spanish In Ms. Xymaita’s Pre-K class students enjoy healthful physical activity through Zumba dancing. This activity also enables them to practice Spanish words related to the movement. These include: Up (Arriba), down (Abajo), right (Derecha), left (Izquierda), fast (Rapido), stop (pare) and others. At the same time the children also enjoy multicultural music. Ms. Xymaita noted that “ It is our responsibility as professionals to nurture and encourage bilingualism in the families and children in our care.” Toddler A: Cinco De Mayo Activity In Celebration of Cinco de Mayo, Ms. Tania and Ms. Sandra brought fireworks to their Dual Language/Language Works curriculum by introducing their class to “Cinco de Mouse, O” by Judy Cox and “Fiesta Time” by Sandy Hill and Claude Martinot. Ms. Tania read the two books intentionally during her Language Works class time for the entire week in order to expose the children to hearing the two languages and to assist them in developing their language skills or proficiency in the two languages. Ms. Tania was excited when by the end of the week her Spanish learners were able to recite the words “piñata” and “fiesta” Ms. Sandra added to this activity by having the children create Cinco de Mayo collages. Toddler B: Spring Bugs Ms. Gina and Ms. Keilix where inspired by the spring day weather and took her class on a bug hunt as part of their Science Rocks class time. Ms. Keilix read “I love Bugs” by Margaret Wise- Brown and Ms. Gina read the “La Oruga Muy Hambrienta/The Very Hungary Caterpillar” by Eric Carle. The children then took a field walk around the campus and actually captured a caterpillar. The caterpillar was placed in a bug bucket with a lid and the children were able to view it. When the children returned to school on Monday the caterpillar had begun its metamorphosis into a cocoon. Recommended books ´´ Un gato y un perro / A Dog and A Cat By Claire Masurel and Bob Kolar ´´ Opuestos / Opposites By Sandra Boynton and Argentina Palacios Ziegler ´´ Perro grande….Perro pequeno / Big Dog…..Little Dog by P.D. Eastman ´´ Buenas Nochas, Luna / Goodnight Moon By Margaret Wise Brown and Clement Hurd ´´ Como me siento? / How Do I Feel? By Editors of the American Heritage Dictionaries and Pamela Zagarenski ´´ La llama llama rojo pijama / Llama Llama Red Pajama by Anna Dewdney Internet sites: ´´ www.plazasesamo.com activities in Spanish using Sesame Street characters. ´´ www.pbskids.org –learning games for literacy, language and math. ´´ www.starfall.com –learning letters, then words and finally reading stories online. Visit us online at clc.camden.rutgers.edu/ELRA facebook.com/RutgersELRA Important Dates: INFANTS & TODDLERS ´´ June 14 Water Ice & Pretzel Day with Dads, Uncles or Grandfathers ´´ June 19 ABC Nature and Me Scavenger Hunt ´´ June 26 Storytime in the Garden ´´ July 1 Summer Academy -August 16th PRESCHOOL ´´ June 10th ´´ June 15th ´´ June 20th ´´ June 21st ´´ July 1st – August 16th School closed ELRA Family Fun Day Last day of Preschool Preschool Graduation Preschool Summer Academy Contact Information Awilda Cruz, BS, Ed. Program Manager for Infant & Toddler Program, Bright Horizons (856) 225-6557 [email protected] Stephanie Rogers, MHS Senior Program Administrator (856) 225-6902 [email protected] Fax – 856-225-6500 Early Learning Research Academy Junio 2013 Actualización del Programa de Infantes, Niños y Pre escolares MENSAJE DE ELRA: En nuestro mundo globalmente conectado, la capacidad de hablar más de un idioma continúa creciendo en importancia. Durante el siglo 20, los beneficios del bilingüismo eran a menudo un tema de cuestión. De hecho, muchos políticos responsables y educadores pensaban que el aprender dos idiomas a una temprana edad podría impedir el progreso académico de un niño. Hoy facilmente podemos ver el valor de aprender un segundo idioma. En los últimos años, la investigación demuestra que el bilingüismo mejora realmente el potencial del cerebro y a la vez puede lograr que los niños sean más inteligentes mejorando su función cognitiva. Los estudios también identifican que personas bilingües experimentan unos beneficios que continúan hasta su adultez e incluso pueden ayudar a proteger contra la demencia en años posteriores. En esta edición de la Actualización del Programa de Infantes, Niños y Pre escolares estaremos considerando La Academia del Programa Bilingüe y su enfoque integral para el aprendizaje basado en la capacidad natural de los niños para asimilar fácilmente más de un lenguaje a una temprana edad. Usted descubrirá cómo nuestros profesores se aseguran de que los niños reciban una base sólida en el idioma de inglés y una comprensión del idioma de español, así como la forma en que los padres pueden mejorar este aprendizaje en casa, tanto en todo el año escolar como durante las vacaciones de verano. Gracias por permitirnos cuidar a sus hijos, Dr. Gloria Bonilla-Santiago, Awilda Cruz and Stephanie Rogers Programa Bilingüe de ELRA L os niños, desde recién nacidos hasta los 5 años de edad, que adquirien dos o más idiomas simultáneamente a medida que continúan el desarrollo de su lengua materna, se les conoce a menudo como Aprendedores Bilingües (Office of Head Start, 2008). La Academia de la Investigación de Aprendizaje Temprana (ELRA) es el hogar de nueve aulas de niños los cuales son partícipes de nuestro programa bilingüe. Esto incluye una habitación para infantes, dos para niños y 6 aulas de Pre-K. Es aquí como los niños aprenden inglés y español durante todo el día mediante la utilización de una variedad de métodos positivos de refuerzo. También nuestro Centro Bibliotecario es un rico componente de materiales y libros de ambos idiomas y es una parte integral de la experiencia bilingüe. De igual manera, los días de fiestas hispanos también se celebran para aumentar la conciencia cultural. Lenguaje bilingüe-infantes y niños pequeños N uestro plan de estudios, “El Mundo En La Punta de los Dedos”, aunque escrito en Inglés, es presentado a nuestros niños de dos meses a tres años de edad en los dos idiomas. Los elementos del programa consisten en: Obras de Idiomas, Ciencia, Arte Inteligente, Cálculos Matemáticos, Asuntos de Movimiento y Concientización. Todos se aplican a diario en cada una de las aulas con el enfoque en los dos idiomas y se han incorporado en la planificación del profesor y en la forma en que los maestros interactúan y se comunican con los niños. Por ejemplo, un día en cada aula se compone de al menos un profesor que habla inglés y otro profesor que habla exclusivamente español. El plan de estudios y sus contenidos se presentan de esta manera durante todo el día. Los estudiantes de habla inglés y los que hablan español como su idioma natal se mantienen juntos durante la instrucción académica todo el día. Los maestros no se traducen mutuamente durante la interacción con los niños ó la aplicación de la instrucción. Asimismo, no le traducen a los niños en sus lenguas maternas. Mas bien, el plan de estudios y sus contenidos se presentan de esta manera porque la idea es que los niños escuchen los dos idiomas todos los días a través de la aplicación y no por la traducción. Lenguaje bilingüe-Pre-K MS. ADELÍN Y MS. LIZ – PRE-K Los niños tienen conversaciones con sus profesores en ambos idiomas sobre lo que comen durante el desayuno, el almuerzo y la merienda. Durante la rutina diaria los niños están expuestos a materiales, conversaciones y actividades que promueven el desarrollo del lenguaje. MS. CRUZ – MAESTRA DE PRE- K El horario de clase y la rutina son consistentes. Lo único que cambia de día en día es el idioma que se habla en ese día. El saludo mañanero, canciones, lecturas, junto con otras actividades se realizan en el idioma que se ha establecido para ese día. E l programa bilingüe en las clases pre escolares se implementa en días alternos, con tres días dedicados al español y dos días centralizados exclusivamente en el inglés como parte integrante del plan diario de estudios. Asi mismo, los maestros utilizan diferentes formas de tecnología disponibles en el salón de clases, incluyendo tableros inteligentes, tabletas electrónicas y una computadora de pantalla de toque. Estos equipos ofrecen una gran herramienta de aprendizaje para los niños. Si ellos no entienden el concepto que se enseña en este momento a través de las palabras, los profesores pueden complementar sus lecciones con estas ayudas visuales a través de la tecnología moderna. En los días donde se concentra la instrucción en el idioma español, el mensaje se transmite a través de actividades en español, y en los días establecidos para la comunicación en inglés, todo lo que se hace es en inglés. Los juguetes y otros artículos que se encuentran en el salón de clases se marcan en ambos idiomas para aumentar la comprensión. De igual manera las canciones, rimas de palabras, letras, sonidos de las letras, juegos y mensajes de bienvenida cada mañana también se les presenta de acuerdo al día determinado según el respectivo idioma. Los niños también han aprendido conceptos acerca de lo que están estudiando en los dos idiomas. Los Padres Responden al Programa Bilingüe NATONYA PHILLIPS, ESQ. Programa de Infantes y Niños Pequeños Mi hijo, Nolan Phillips, comenzó con ELRA en marzo del 2012 a los 22 meses de edad. Debido a que no somos hispanos, me encontraba inicialmente un poco escéptica acerca de si el programa bilingüe tendría algún impacto en el desarrollo de su lenguaje. Para mi sorpresa, ahora creo que el está definitivamente en el camino de convertirse en bilingüe. A la edad de tres años, ya puede contar hasta diez en español, identificar los colores y muchos otros objetos. También a menudo me hago participe preguntando “¿Cómo se dice en español?” En realidad, me preocupaba que el plan de estudios de pre-k, que tiene tres días de español, sería demasiado para el y tal vez haría del español su idioma principal. Ahora me doy cuenta de que este no será el caso y que tampoco obstruirá en el desarrollo de su lenguaje natal. Espero que el siga progresando en el programa de doble lenguaje y de mi parte haré lo que esta a mi alcance para mejorar su aprendizaje en el hogar. CARISMA SERRANO, Programa de Pre-K Me siento orgulloso de decir que mi hija Jaydaliz Catoe ha florecido durante su ingreso en el centro ELRA. Aunque el idioma principal que se habla en casa es el ingles, Jaydaliz es capaz de entender los dos idiomas pero no habla el español con fluidez. Con la incorporación de días bilingües alternados, ella ha sido capaz de hablar español con mayor comodidad. Ella canta canciones en español, me identifica los signos, y cuenta sus números muy bien. Estoy muy contenta con el resultado de la experiencia de mi hija mientras asiste al programa de ELRA. Sin lugar a dudas, recomendaría a cualquier padre este fantástico lugar de aprendizaje para su niño de edad prescolar! SRA. VELAYOS, Programa de Pre-K Mi hijo Elias ha estado asistiendo al programa bilingüe en los últimos dos años y he visto como el ha aumentado su vocabulario en español enormemente. Elias le gusta cantar las canciones en español que se enseñan en la escuela las cuales muchas de ellas recuerdan mi infancia. Me alegro de que está siendo expuesto a otro lenguaje y su cultura en una variedad de maneras. o s l a F o o t r e i C üe – g n i l i B a m a r Prog Los niños pequeños, desde el nacimiento hasta los 5 años de edad no son plenamente capaces de aprender más de un idioma. ´´ FALSO Los niños de todo el mundo tienen la habilidad de aprender rutinariamente dos o más idiomas. Es importante entender que aprender más de un idioma no conduce a ninguna confusión o retrasos en el lenguaje en los niños pequeños. De hecho, los cerebros de los niños están capacitados para aprender más de un idioma. Los estudios demuestran que los bebés pueden realmente distinguir los sonidos de las lenguas que nunca han escuchado al alcanzar de 7-9 meses de edad. Para los 2-3 años de edad, los niños que son bilingües simultáneamente (los niños que han estado expuestos constantemente a dos idiomas dentro de su primer año de vida) son capaces de hablar con otros en ambos idiomas y distinguir cuándo y con quién utilizar el dicho idioma. Ser bilingüe es un beneficio para ser estimulado y celebrado, no una deficiencia que remediar o un “problema” que resolver. ´´ CIERTO Comprender, hablar, leer y escribir en dos o más idiomas es una habilidad increíble muy necesaria en el mundo actual. El bilingüismo le ofrece a los niños unos recursos lingüísticos adicionales, cognitivos, y sociales, con los que pueden navegar en nuestro mundo de hoy cada vez más complejo. Las personas bilingües y biculturales están en alta demanda en todo lugar de trabajo, incluso en los ámbitos de la salud, la educación y el gobierno. Sin embargo, para llegar a ser y seguir siendo bilingüe, los niños deben tener amplias oportunidades de escuchar e interactuar en ambos idiomas, no sólo en uno en particular. Consejos para padres para re-enforzar el alfabetismo en ambos idiomas ´´ ‘’ Lo mejor que usted puede hacer para preparar a sus niños para el éxito en la escuela es leer con ellos como una rutina diaria. Le animamos a leer en Inglés y Español para mejorar sus habilidades como estudiantes bilingües. Establezca rutinas divertidas relacionadas con la lectura para ayudar a mantener el interés de sus hijos en los libros. ´´ ‘’ Siga hablando su idioma nativo o el que se practica con menor frecuencia con sus niños, e integre este idioma en sus tareas diarias ´´ ‘’ Brinde oportunidades creativas y emocionantes para ampliar el vocabulario de sus hijos y el conocimiento cultural dentro y fuera del hogar. ´´ ‘’ Crea una red de apoyo con familiares y amigos en la comunidad, incluyendo los sitios sociales en línea. Conozca a otros padres de familia, educadores escolares, y niños que hablan un segundo idioma o quizás un bibliotecario amigable que le presente libros interesantes en su idioma natal. ´´ ‘’ Sea paciente. Habrá momentos en los cuales su niño no comprenda un idioma, o lo escuche pero le conteste en su idioma predilecto- simplemente persevere! Destacando el Aula Infantes: Desayuno Continental en Celebración del Dia de Las Madres y El Dia de Prepáralo y Llévatelo Ms. Eileen y su equipo invitó a los padres a este evento para que pudieran venir y compartir las experiencias lingüísticas diarias con sus hijos en el aula. La Sra. Eileen ofreció un desayuno a los padres e identificó cada artículo de desayuno para que los padres pudieran estar familiarizados con los idiomas de español e inglés. Por ejemplo, ella ofreció a los padres café, donas, manzanas, pan y jugo de naranja y los calificó todos en español. Esto introdujo el vocabulario a los padres para que pudieran familiarizarse con el lenguaje que su hijo esta aprendiendo en el programa de ELRA. Pre-K: Zumba en Español En clase Ms. Xymaita, los estudiantes de Pre-K disfrutan de una actividad física saludable a través del baile Zumba. Esta actividad también les permite practicar palabras en español relacionadas con el movimiento. Estas incluyen: arriba (up), abajo (down), derecha (right), izquierda (left), rápido (fast), detente (stop) y otros. Al mismo tiempo, los niños también pueden disfrutar de la música multicultural. Ms. Xymaita señaló que “es nuestra responsabilidad como profesionales el nutrir y alentar el bilingüismo en las familias y los niños bajo nuestro cuidado.” Salón Niños A: Actividad de Cinco De Mayo En celebración del Cinco de Mayo, Ms. Tania y Ms. Sandra trajeron fuegos artificiales a su plan de estudio bilingüe introduciendo a su clase “Cinco de Mouse, O” por Judy Cox y “Tiempo de Fiesta” por Sandy Hill y Claude Martinot . Ms.Tania leyó los dos libros intencionalmente durante su clase de Obras de Lenguaje através de toda la semana con el fin de exponer a los niños a escuchar los dos idiomas y para ayudarles a desarrollar sus habilidades lingüísticas o de competencia en las dos lenguas. Ms. Tania estaba emocionada cuando al final de la semana sus alumnos aprendedores del español fueron capaces de recitar las palabras “piñata” y “fiesta”. Ms. Sandra añadio a esta actividad la divertida tarea de que los niños crearan un show de retratos “collages” del Cinco de Mayo. Salón Niños B: Insectos de Primavera Ms. Gina y Ms. Keilix fueron inspiradas por la maravillosa temporada primaveral y llevaron su clase en una caza de insectos como parte de su tiempo de clase en Ciencia. Ms. Keilix leyó “Amo Los Insectos” (I Love Bugs) por Margaret Wise Brown y Ms. Gina leyó “La Oruga Muy Hambrienta (The Very Hungary Caterpillar) por Eric Carle. Después de esto los niños tomaron un paseo por los jardines de la universidad y realmente capturáron una oruga. La oruga se colocó en un envase para insectos con su tapa y los niños fueron capaces de observarlo. Cuando los niños regresaron a la escuela el lunes la oruga había iniciado su metamorfosis para convertirse en mariposa. Libros Recomendados: ´´ Un Gato Y Un Perro / A Dog and A Cat By Claire Masurel and Bob Kolar ´´ Opuestos / Opposites By Sandra Boynton and Argentina Palacios Ziegler ´´ Perro Grande….Perro Pequeño / Big Dog…..Little Dog by P.D. Eastman ´´ Buenas Noches, Luna / Goodnight Moon By Margaret Wise Brown and Clement Hurd ´´ ¿Cómo Me Siento? / How Do I Feel? By Editors of the American Heritage Dictionaries and Pamela Zagarenski ´´ La Llama Llama Roja Pijama / Llama Llama Red Pajama by Anna Dewdney Sitios en Linea: ´´ www.plazasesamo.com actividades en español usando los personajes de plaza sésamo ´´ www.pbskids.org –juegos de alfabetismo, lenguaje y matemáticas ´´ www.starfall.com –Pueden aprender su abecedario, luego palabras y finalmente leer historias completas. Visítenos en la internet a: Fechas Importantes: INFANTES & NIÑOS ´´ Junio 14 ´´ Junio 19 ´´ Junio 26 ´´ Julio 1-Agosto 16 Dia de Pretzels y Helados con los Papás, Tios y Abuelos El dia de la naturaleza, el ABC y yo y una búsqueda de tesoros Dia de las historias en el jardín Academia de Verano PRE-ESCOLARES ´´ Junio 10 Programa Cerrado ´´ Junio 15 Dia de Diversiones para la familia de ELRA ´´ Junio 20 Último dia del Programa de Pre K ´´ Junio 21 Graduación de Pre K ´´ Julio 1 – Agosto 16 Academia de Verano Pre Escolar clc.camden.rutgers.edu/ELRA facebook.com/RutgersELRA Información de Contacto Awilda Cruz, BS, Ed. Program Manager for Infant & Toddler Program, Bright Horizons (856) 225-6557 [email protected] Stephanie Rogers, MHS Senior Program Administrator (856) 225-6902 [email protected] Fax – 856-225-6500