SDV Manual Del Usuario REVISADO

Transcripción

SDV Manual Del Usuario REVISADO
HECHO EN PANAMÁ
EL APARATO
PARA MASAJES
SONIDODEVIDA
Manual Del Usuario
Recomendaciones de Uso
Fabricado por CONSORCIO SDV INC
entre LA UNIVERSIDAD DE PANAMÁ y LLC "RTC Impex"
ATENCIÓN!
El presente Manual del Usuario contiene información y
recomendaciones para el uso correcto, seguro y efectivo
del aparato SONIDODEVIDA.
Antes de utilizar el aparato estudie cuidadosamente el
presente Manual.
Al adquirir SONIDODEVIDA verifique que el aparato
esté completo y que esté funcionando correctamente.
MANUAL DE USO
4
MEDIDAS DE SEGURIDAD
Al utilizar el aparato, cumpla las normas generales de
manejo de los equipos eléctricos incluyendo lo siguiente:
Antes de utilizar el aparato estudie las instrucciones.
PELIGROSO – Para reducir el riesgo de sufrir choques
electricos:
1) Siempre desconecte el aparato del enchufe después del
uso y al realizar la limpieza.
PRECAUCIÓN – Para reducir el riesgo de incendios, corto
circuitos, electrochoques o daños en el aparato:
1) Nunca deje sin atención el aparato si éste está
conectado a la red electrica. Siempre desconéctelo del
enchufe al terminar de usarlo.
2) No utilizar el aparato cubierto con una manta o
almohada. El calentamiento excesivo puede provocar un
incendio, un choque eléctrico, un cortocircuito o el
daño del aparato.
3) Es necesario el control del aparato por una persona
instruida cuando el dispositivo está siendo usado con
niños o personas con discapacidad.
4) Utilice el aparato de acuerdo con su uso previsto que se
describe en este manual. No lo utilice para la conexión
con dispositivos no recomendados por el fabricante.
5) Nunca use el aparato si está dañado el cable o el
5
enchufe, si no está funcionando bien, si se ha caído o
dañado, o se vertiera agua en éste. Devuelva el aparato
a un centro de servicio autorizado para su inspección y
reparación.
6) No transporte el aparato sosteniéndolo por los cables.
7) Evite que el cable de energía eléctrica entre en contacto
con superficies calientes.
8) Evite el uso del aparato si las aberturas de ventilación
para el acceso del aire están bloqueadas. Mantenga las
aberturas libres de polvo, pelusas, obstrucciones, etc.
9) Nunca destruya ninguno de los objetos que forman el
aparato.
10) No use el aparato fuera de la casa.
11) No use el aparato en áreas donde se usa oxigeno puro o
en aerosol.
12) Antes de desconectar el aparato de la alimentación, gire
las perillas para apagarlo, después desconecte el
aparato del enchufe.
6
APLICACIONES DEL SONIDODEVIDA
El aparato se utiliza para producir masajes mediante
micro-vibraciones en el área local del cuerpo. Estas microvibraciones aumentan la circulación sanguínea y linfática en la
zona de aplicación y producen el expresivo efecto del masaje
clásico. El aparato se puede usar como masaje auxiliar para
superar las diversas condiciones asociadas con la alteración del
flujo sanguíneo y linfático.
PARAMETROS TECHNICOS
Voltaje….………………………………………….85-264 VAC
Frecuencia de la red eléctrica…..…………………47-63 Hz
Potencia de consumo………………………………….4.8 W
El tiempo de trabajo ininterrumpido, hasta…….…....8 Hrs.
El tiempo promedio del servicio, hasta………………5 años.
Peso neto, no más de……………………………........0.4 Kg
Dimensiones..…………...………..……….. ..120×90×60 mm
PARAMETEROS ESTABLECIDOS
Rangos de frecuencia de micro vibración……….............2
Microvibracion rango………..………..………..40-15,000 Hz
Longitud de cambio de un ciclo de la frequencia
de microvibraciones………………………80-120 seg
Amplitude la microvibracion en más baja frequencia
en el modo 1 y 3, no menos de…………..2.8 µm
en el modo 2 y 4, no menos de…………..6.0 µm
El periodo de la modulación................................ 0.5-1.2 seg
7
CONTENIDO DE CAJA
El juego del aparato SONIDODEVIDA incluye los
siguientes componentes:
El aparato de masaje SONIDODEVIDA ..................................... 1
El Manual del Usuario .............................................................. 1
El estuche para los convertidores ............................................ 1
La caja de cartón ...................................................................... 1
REGLAS DE UTILIZACIÓN
El aparato está diseñado para funcionar un largo periodo
de tiempo en las siguientes condiciones: temperatura 25°±10°C,
humedad del aire de 45% hasta 80%.
Después del transporte y/o almacenamiento en el
ambiente con la temperaturas bajo cero y antes de conectar el
aparato a la fuente de la alimentación, es necesario mantenerlo
en la temperatura del manejo, mínimo 4 horas.
Desinfección: El cuerpo principal del aparato y membranas
de los vibroconvertidores se limpian con una servilleta
humedecida en una solución del 3% de agua oxigenada.
8
NORMAS DE SEGURIDAD
Utilizando el aparato, cumpla las normas generales del
manejo de los equipos eléctricos. No enchufe, ni intente usar el
aparato con lesiones obvias.
ATENCIÓN!
Con el aparato conectado existe un peligroso voltaje. Está
PROHIBIDO desarmar, reparar o modificar el aparato por
sus medios o con la auyda de cualquier persona que no
esté autorizada o que no sea un profesional. Mantenga el
cuerpo principal del aparato en seco. PROHIBIDO limpiar el
aparato con una servilleta humedecida cuando el aparato
está conectado al tomacorriente o usar aparato en los
baños o en la ducha.
ATENCIÓN!
Para cumplir con la seguridad contra incendios asegúrese
de que los cables y el conector del aparato estén en buen
estado y que el tomacorriente no tenga daños. No debe
interrumpir el intercambio natural de calor del aparato
cuando está funcionando – esto es, evitar cubrir con una
manta, una almohada, etc. el aparato
Evitar la caída del aparato. Los convertidores
(membranas) se dañan fácilmente. Con los golpes y las
caídas se pueden producir abolladuras o arañazos sobre
la superficie de las membranas de los vibroconvertidores
que cambiarán los parámetros iniciales del aparato.
9
GUIA DEL USUARIO
10
DISEÑO DEL APARATO Y PRINCIPIOS DE TRABAJO
El bloque principal del aparato electrónico (Fig. 1), unidad base,
tiene conectado a él un convertidor vibro-acústico, cuyas partes
funcionales son dos "vibroconvertidores".
Las superficies
funcionales de los vibroconvertidores son las membranas,
hechas de una aleación especial con recubrimiento decorativo.
Sobre el panel de la unidad base están ubicados los
conmutadores de los regímenes de operación del aparato y la
etiqueta donde están indicadas las posiciones correctas de los
conmutadores para cada régimen. En contacto con tejidos del
cuerpo humano, las membranas de los convertidores producen
una micro-vibración. Esto aumenta el flujo de sangre capilar al
reducir de la resistencia hidrodinámica de los vasos sanguíneos
en ciertas frecuencias acústicas. Para cada diámetro de los vasos
sanguineos hay una frecuencia óptima a la que la resistencia
hidrodinámica del recipiente es mínima. Para el máximo efecto
de masaje se utiliza una amplia gama de cambio de frecuencia.
Entonces, incluso con una pequeña amplitud de micro-vibración
(menos de 20 micrones) se puede mejorar mucho el
funcionamiento de los capilares y reducir la resistencia
hidrodinámica de los capilares que incrementará el flujo
sanguíneo y linfático en los tejidos del cuerpo humano como en
un masaje clásico. El modo 1 de operación difiere del modo 2 en
que se reduce la amplitud de la micro-vibración a la mitad. En los
modos 3 y 4 la modulación de frecuencia de pulso cambia
bruscamente en el voltaje y en el tejido vascular se produce la
creación de las condiciones previas para el aumento del flujo
sanguíneo en relación con el efecto espasmolítico. El efecto de
masaje depende de la potencia y el tiempo de exposición
11
ejercida sobre el área de la terapia. El efecto se observa a una
profundidad de 7 cm y se extiende a 5-7 cm a través de los
grandes vasos sanguíneos. Este fenómeno se debe tomar en
cuenta cuando al momento de elegir el lugar para la instalación
de los vibroconvertidores. El masaje de SONIDODEVIDA, como
masaje clasico, combina bien con el tratamiento de la
reflexología y medicinas.
Fig.1. Imagen del apparato SONIDODEVIDA.
12
PREPARACIÓN DEL APARATO
Y PROCEDIMIENTO DE OPERACIÓN
Asegúrese que el aparato y los convertidores no tengan
daños visibles. Antes del primer uso, limpie las membranas de
los vibroconvertidores para desinfectarlas, con una servilleta
humedecida en una solución del 3 % de agua oxigenada.
Conecte el aparato al tomacorriente. Si la longitud de la
cable es insuficiente use un cable de extensión estándar.
Verifique el buen estado del aparato. La frecuencia del
sonido que produce tiene que cambiar continuamente desde una
baja frecuencia de 40 Hz hasta una muy alta entre 10 y 15 kHz
con la conmutación automática del rango. Los primeros 5 a 20
segundos después de la conexión del aparato, el tono del sonido
no cambia.
La superficie de las membranas (Fig. 2) debe tener un
contacto ajustado con el cuerpo. El criterio del contacto correcto
es la máxima sensación de microvibración en la frecuencia baja.
No es recomendable ejercer demasiada fuerza o presión para
apretar a los vibroconvertidores con el cuerpo. Esto conducirá a
la terminación las micro-vibraciones y, consecuentemente, la
ausencia del efecto de impacto.
En el proceso del uso del aparato se observa la agradable
sensación de calor y una leve vibración.
Si en el área de influencia se encuentra algún centro
nervioso, a veces son posibles sensaciones de dolor, las cuales
indican la restauración adecuada de reacción del organismo a los
daños internos existentes. Si el dolor no desaparece en 2 a 3
13
días, se recomienda suspender el tratamiento y solicitar una
consulta médica.
Después de terminar el tratamiento desconecte el aparato
de la red y cubra los vibroconvertidores con el estuche para
proteger las membranas de un posible daño.
Los vibroconvertidores pueden ser ubicados a cualquier
distancia el uno del otro en el mismo plano o en ángulo. Sin
embargo, no se recomienda la ubicación de los
vibróconvertadores el uno frente al otro si la distancia entre ellos
es menor de 10 cm., por cuanto la energía de las
microvibraciones será eliminada mutuamente y el efecto de
impacto se disminuirá.
Para influir en las articulaciones en algunos otros casos, se
recomienda colocar los vibroconvertidores en un ángulo de 90°
(Fig. 2). Con esta ubicación el máximo efecto de influencia se
observa en la intersección de los vibroconvertidores.
Fig 2. Ubicación de los vibroconvertidores
en un ángulo de 90°.