GARY SCHOOL DUAL LANGUAGE PROGRAM
Transcripción
GARY SCHOOL DUAL LANGUAGE PROGRAM
GARY SCHOOL DUAL LANGUAGE PROGRAM PROGRAMA DE LENGUAJE DUAL EN LA ESCUELA GARY APRIL 22, 2014 / 22 DE ABRIL DE 2014 Introductions Introducciones Mariel Doty, Principal/Directora, Gary School/Escuela Gary Kristina Davis, Assistant Superintendent for Learning/ Superintendente del Departamento de Enseñanza Lupe Navarro, Lead Teacher for Second Language Learners/ Maestra Líder del Departamento de Enseñanza Maria Gonzalez, Gary School Secretary/Secretaria de la escuela Gary Teachers/Maestros(as) Dual Language Program Programa de Lenguaje Dual Balanced: 50%-50% Spanish/English Students Core Curriculum for Kindergarten in both languages Literacy in Spanish and English for all students Balanceado: 50%-50% estudiantes que dominan inglés y español Currículo centrado para Kinder Enseñanza en inglés durante la lectura oral o guiada Dual Language Goals Metas del Lenguaje Dual Ability to speak, write, and read in two languages appropriate with their age levels Capacidad de hablar, escribir y leer en dos idiomas de acuerdo a sus niveles de edad Perform academically at grade level commensurate with their peers Desempeñarse académicamente al nivel del grado que cursa conmensurado con sus semejantes Dual Language Goals Metas del Lenguaje Dual Use two languages effectively in social and academic situations appropriate with their age level Demonstrate knowledge of various Spanish speaking cultural groups and appreciation of cultural diversity Usar dos idiomas eficazmente en situaciones académicas apropiadas con su nivel de edad Demostrar conocimientos de varios grupos culturales de habla hispana y aprecio por la diversidad cultural Language Allocation in Dual Language Asignación de Idioma en el Lenguaje Dual Grades K-1 50% in Spanish 50% English Grade 2 50% in Spanish 50% in English Grade 3 50% in Spanish 50% in English Grade 4 50% in Spanish 50% English Grade 5 50% in Spanish 50% English Grados K-1 50% en Español 50% en Inglés 2 Grado 50% en Español 50% en Inglés 3 Grado 50% en Español 50% en Inglés 4 Grado 50% en Español 50% en Inglés 5 Grado 50% en Español 50% en Inglés Kindergarten Kinder All-Day 8:25 a.m.-2:45 p.m. Students will have the same curriculum and expectations as the other all day kinder students Students will have Art, Music, P.E., lunch and recess Día completo 8:25 a.m.-2:45 p.m. Los estudiantes tendrán el mismo plan de estudios y las expectativas que los otros alumnos de kinder Los estudiantes tendrán Arte, Música, Educación Física, almuerzo y recreo. All-Day KindergartenSchedule Dual Language Kindergarten 8:25 a.m. – 2:45 p.m. Intervention Block Daily 30 minute lunch/recess Academics and specials throughout the day Doubles instructional time All-Day Kinder Specials Music Art 25 minutes 2x week 45 minutes 1x week Physical Education 25 minutes 3x week Horario deCompleto Kinder Kinder Día 8:25 a.m. – 2:45 p.m. Tiempo de Intervención 30 minutos diario para el almuerzo/recreo Académicas y especiales durante el día Aumenta el tiempo educativo Especiales de Kinder de Día Completo Música Arte Educación Física 25 minutos 2x semana 45 minutos 1x semana 25 minutos 3x semana What will we see as a result of the Dual program? ¿Qué vamos a ver como resultado del programa dual? In years two and three we will see increased English/Spanish proficiency as measured by the annual language test. En los años segundo y tercero veremos un aumento en la fluidez del inglés y español según medido por el examen anual. Dual Language ESL Dual Language Research Gary School Kindergarten English Letter Naming Proficiency Capacidad para Nombrar las Letras en Inglés en Kinder de la Escuela Gary = 42% Proficient/Fluidez District = 15% Proficient/Fluidez Gary School Kindergarten Spanish Letter Naming Proficiency Capacidad para Nombrar las Letras en Español en Kinder de la Escuela Gary Gary = 57% Proficient/Fluidez District = 41% Proficient/Fluidez Gary School Kindergarten Math Matemáticas de Kinder en la Escuela Gary Skill: Counting forward from any number to 100 Destreza: Contar hacia adelante a partir de cualquier número hasta el 100 Gary = 73.6% Proficient/Fluidez District = 60% Proficient/Fluidez What other benefits will we experience? ¿ Qué otros beneficios podremos ver? Increased parent participation in school activities. Increased cultural knowledge of both American and Latin American cultures. Aumentar la participación de padres de familia en actividades escolares. Aumentar los conocimientos de ambas culturas, Norte Americanas y Latino Americanas. Commitment to the Program Comprometerse con el Programa Parent involvement in the classroom and at home Parent involvement in school activities Student enrollment in the program through fifth grade Participación de los padres de familia en el salón y en casa Participación de los padres de familia en actividades escolares Inscripción en el programa hasta el quinto grado Dual Language Parent Advisory Committee Comité Consultivo de Padres de Lenguaje Dual Second Tuesday of the month 5:30 p.m. - 6:30 p.m. Dual Parent Advisory Committee (DPAC) Officers El segundo martes del mes 5:30 p.m. - 6:30 p.m. Comité Consultivo de Padres de Lenguaje Dual (DPAC) siglas en Inglés Heidi Kuharich, Co-Chair/Co-Dirigente Abby Jury, Co-Chair/Co-Dirigente Phebe Balzer, Treasurer/Tesorera Sharon Guerrero, Secretary/Secretaria Jeanine Schueman, Social Chair/Coordinadora social Important FACTS about the Dual Language Program Applications for the Dual Language program are ONLY accepted in KINDERGARTEN. Due to the popularity of this program, student applications for the Dual Language program MUST be received ON the kindergarten registration dates in order to be included in the lottery. Students applying for Dual Language kindergarten are selected from a lottery and parents are informed in June of the lottery outcome. Student applications that are not selected from the lottery will be placed on a summer waiting list. Openings that occur before the first day of school will be filled with the students from the summer waiting list through a new lottery process. Enrollment for Dual Language kindergarten will be CLOSED on the first day of school. Students that live in the Gary School attendance area that are NOT selected or choose NOT to apply for the Dual Language kindergarten program will NOT RETURN TO GARY SCHOOL for 1st through 5th grade. Datos Importantes sobre el programa de Lenguaje Dual Las solicitudes para el programa de Lenguaje Dual se aceptarán SOLAMENTE en KINDER. Debido a la popularidad de este programa, las solicitudes DEBEN ser recibidas durante las fechas de inscripciones para kínder para poder ser incluidos en el sorteo de selección. Los padres de estudiantes que solicitan kínder de Lenguaje Dual son seleccionados por medio de un sorteo y se les informa en junio sobre los resultados de dicho sorteo. Las solicitudes de estudiantes que no sean seleccionados del sorteo quedarán en una lista de espera durante el verano. Las vacantes que se abran antes del primer día de clases serán cubiertas con estudiantes de la lista de espera por medio de otro sorteo. Las inscripciones para Lenguaje Dual quedarán CERRADAS el primer día de clases. Los estudiantes que viven dentro del área de la escuela Gary que NO sean seleccionados o que elijan NO solicitar para estar en el programa de Lenguaje Dual NO REGRESARÁN A LA ESCUELA GARY para cuando estén en 1ero a 5to grado. Transportation Transporte Escolar Students who live within 1.5 miles of their home school are considered walkers and do not qualify for bussing. Students living outside of the 1.5 mile radius do qualify for bussing. Los estudiantes que viven a menos de 1.5 millas de su escuela se consideran caminantes y no califican para los autobuses Los estudiantes que viven fuera del área de 1.5 millas cubren los requisitos para el autobús Kindergarten Registration Dates 9 a.m. - 6 p.m. Inscripciones para Kinder 9:00 a.m. - 6:00 p.m. Kindergarten Registration is for children who will be five years old by September 1, 2014 Las inscripciones de Kinder son para los niños que habrán cumplido los cinco años de edad para el 1ro de septiembre de 2014 Registration Paperwork Official Birth Certificate Proof of Residency - a document that indicates the address of the student (mortgage papers, lease, utility bill, etc.) Health record for the student a record of immunizations Necesario para la Inscripción Acta de Nacimiento Comprobante de domicilio (papeles de la hipoteca, renta, pagos de utilidades o facturas) Tablilla de salud de las vacunas Registration Fees All-Day Dual Language Kindergarten: $94.00 Fees must be paid by September 15, 2014. Fees can be paid at time of registration, on-line (will be available in May of 2014), or at home school. Please make checks out to WCSD 33. Payment options are available Cuotas de Inscripción Kinder de todo el día de Lenguaje Dual: $ 94.00 Las cuotas deben ser pagadas para el 15 de septiembre de 2014. Cuotas se pueden pagar en el momento de la inscripción, en línea (estará disponible en mayo de 2014), o en la escuela. Por favor haga su cheque a pagar a WCSD 33. Tenemos opciones de pago Durante la Inscripción During Registration The principal will be available for questions about the school Students who speak a language other than English in the home will be given an assessment of their ability to speak English Parents will receive assistance with registration forms El director estará disponible para contestar preguntas sobre la escuela Los estudiantes que hablan otro idioma aparte del inglés serán evaluados por una maestra de ISI Los padres recibirán ayuda con las formas de inscripción Common Questions Preguntas Comunes Will two languages confuse my child or hinder his/her academic progress? What if my child seems frustrated by listening to Spanish or English? How do I help my child with the second language? How long will it take my child to acquire a second language? ¿No se confundirá mi hijo (a) con dos idiomas o no tendrá dificultad en su progreso académico? ¿Qué pasa si mi hijo (a) se siente frustrado al estar escuchando español o inglés? ¿Cómo puedo ayudar a mi hijo (a) con el segundo idioma? ¿Cuánto tiempo le tomará a mi hijo (a) aprender un segundo idioma? Dual Language Parents Perspective Perspectiva del Padre en el Lenguaje Dual Will my child fall behind due to learning in two languages? How can I help my child if I don’t speak the language? What is the time commitment for a Dual Language parent? ¿Se atrasará mi hijo/a por estar aprendiendo en dos idiomas? ¿Cómo puedo ayudar a mi hijo/a si yo no hablo el idioma? ¿Cuál es el tiempo comprometido para un padre del programa dual?