Resumen - Grupo de Fonética
Transcripción
Resumen - Grupo de Fonética
La realización de las vocales epentéticas en la interlengua de estudiantes brasileños de español como lengua extranjera: comparación entre dos estilos de lectura Egisvanda I. A. Sandes Universidade Presbiteriana Mackenzie y Universidade de São Paulo [email protected] Joaquim Llisterri Universitat Autònoma de Barcelona [email protected] La aparición de una vocal epentética en grupos consonánticos heterosilábicos en los que la primera consonante es una oclusiva sorda o sonora constituye uno de los rasgos característicos de la interlengua de los estudiantes brasileños de español como lengua extranjera (E/LE). En un primer estudio acústico con palabras leídas en frases portadoras (Sandes y Llisterri, 2008) se analizaron algunos de los condicionantes fonéticos que determinan la epéntesis vocálica, y se establecieron los valores frecuenciales del primer y del segundo formante, así como la duración de la vocal epentética, en las producciones de cuatro estudiantes con un nivel intermedio de conocimiento del español. El objetivo del presente trabajo es comparar los datos obtenidos en la realización de palabras en frase marco con los que se observan en la lectura de textos. Para ello, se han preparado cuatro textos, de unas 80 palabras cada uno, que contienen los ítems léxicos analizados en Sandes y Llisterri (2008): 32 palabras en las que aparecen grupos consonánticos heterosilábicos formados por dos oclusivas orales (/pt, bb, bt, bd, db, dk, kt/), por una oclusiva oral y una fricativa (/bs, ds, dʝ/) y por una oclusiva seguida de nasal (/pn, bn, tm, tn, dm, gn/); cada grupo consonántico está representado por dos palabras, seleccionadas teniendo en cuenta tanto variables fonéticas y fonológicas como criterios específicos relacionados con el nivel de conocimiento del español de los estudiantes. Se ha contado con las informantes que participaron en el estudio anterior -4 alumnas del Curso de Letras/Español de la Universidade Presbiteriana Mackenzie (UPM), con un nivel intermedio de conocimiento del español y hablantes de la variedad del portugués propia del centro de São Paulo- y se han realizado las grabaciones en idénticas condiciones técnicas. La comparación se centrará, por una parte, en los factores que condicionan la presencia o ausencia de epéntesis -transferencia desde la primera lengua y características fonéticas del grupo consonántico- y, por otra, en los datos acústicos relativos al timbre y a la duración de la vocal epentética, teniendo también en cuenta el efecto del modo de articulación, del lugar de articulación y de la sonoridad de la consonante. Los resultados de la comparación permitirán lograr una comprensión más detallada del fenómeno, apoyando planteamientos pedagógicos basados en el uso de contextos fonéticos inhibidores o facilitadores en la enseñanza de la pronunciación; también proporcionarán nuevos datos sobre algunos de los mecanismos de la transferencia fonética en E/LE. Sandes, E. I. A., & Llisterri, J. (2008). Estudio acústico de las vocales epentéticas en la interlengua de los estudiantes brasileños de E/LE. In V Congresso Brasileiro de Hispanistas - I Congresso Internacional da Associação Brasileira de Hispanistas. En prensa.