Verilock Sensor Service Guide for E-Series Hinged
Transcripción
Verilock Sensor Service Guide for E-Series Hinged
Verilock® Sensor Service Guide Guía de servicio del sensor Verilock® for E-Series Hinged Patio Doors para puertas para patio con bisagras de la serie E IMPORTANT: Service procedures are guidelines for the use of trained Andersen service professionals only. IMPORTANTE: los procedimientos de servicio sirven como pautas para el uso exclusivo de profesionales de servicio capacitados de Andersen. Thank you for choosing Andersen. / Gracias por elegir Andersen. For questions call 1-888-888-7020. For more information and/or guides visit www.eaglewindow.com Please leave this guide with building owner. Si tiene alguna pregunta llame al 1-888-888-7020. Para obtener más información y/o guías, visite www.eaglewindow.com Deje esta guía con el dueño de la construcción. ▶▶ Read guide from beginning to end before starting installation. Read all warnings and cautions during unit installation. Lea completamente la guía antes de comenzar la instalación. Lea y respete todas las advertencias y precauciones durante la instalación de la unidad. ▶▶ Check with your local building code official to identify and confirm compliance with local building code requirements. Consulte los códigos locales de construcción para identificar y confirmar que se cumplan los requisitos del código de construcción. ▶▶ E-Series Verilock® sensors are designed to perform when properly configured and maintained with a professionally installed Honeywell® security system. Los sensores E-Series Verilock® están diseñados para funcionar después de configurarse y mantenerse correctamente junto con un sistema de seguridad Honeywell® instalado por un profesional. Parts Included / Partes incluidas (1) Verilock Sensor Assembly / Ensamble del sensor Verilock Tools Needed / Herramientas necesarias ∙∙ Safety Glasses / Lentes de seguridad ∙∙ Phillips Screwdriver / Destornillador Phillips ∙∙ Needle Nose Pliers / Pinzas de punta de aguja T NO DOMOVE E R Supplies Needed / Suministros necesarios ∙∙ Sealant / Sellador Verilock® Sensor Assembly Ensamble del sensor Verilock® ▶▶ For Verilock sensor replacement, go to page 2. Para la sustitución del sensor Verilock, vaya a la página 2. ▶▶ For Verilock sensor battery replacement, go to page 4. Para la sustitución de la batería del sensor Verilock, vaya a la página 4. ▶▶ For Verilock sensor troubleshooting, go to page 5. Para la solución de problemas del sensor Verilock, vaya a la página 5. Use caution when working at elevated heights and around unit openings. Follow manufacturers’ instructions for ladders and/or scaffolding. Failure to do so may result in injury or death. Sea cauteloso al trabajar en lugares elevados y cerca de las aberturas de la unidad. Siga las instrucciones del fabricante para el uso de escaleras y/o andamios. Si no lo hiciera, podrían producirse lesiones o la muerte. Single inswing hinged patio door shown in guide. En la guía se muestra una puerta para patio con bisagras de batiente simple. Follow manufacturers’ instructions for hand or power tools. Always wear safety glasses. Failure to do so may result in injury and/or product damage. Siga las instrucciones del fabricante para el uso de herramientas eléctricas o manuales. Utilice siempre gafas de seguridad. Si no lo hiciera, podrían producirse lesiones y/o daños al producto. “Honeywell” is a registered trademark of Honeywell International Inc. "Honeywell" es una marca registrada de Honeywell International Inc. “Andersen” and all other marks where denoted are trademarks of Andersen Corporation and its subsidiary. © 2013 Andersen Corporation. All rights reserved. “Andersen” y todas las demás marcas que aparezcan son marcas registradas de Andersen Corporation y su subsidiaria © 2013 Andersen Corporation. Todos los derechos reservados. 9117347 BA Revised 10/15/13 Sensor Replacement / Sustitución del sensor 1 Interior For single doors, strike plate is located in door jamb. Para las puertas simples, la placa de cierre está ubicada en la jamba de la puerta. For outswing doors, strike plate may be attached to dust cup with silicone. Separate strike plate and dust cup using a utility knife. Para las puertas de batiente hacia el exterior, la placa de cierre puede sujetarse al recipiente para polvo con silicona. Separe la placa de cierre y el recipiente para polvo con una cuchilla de uso general. Center Strike Plate Placa de cierre central Dust Cup Recipiente para polvo For double doors, strike plate is located in astragal. Para las puertas dobles, la placa de cierre está ubicada en el astrágalo. Unlock and open door. Remove center strike plate using a Phillips screwdriver. Save strike plate and screws for reuse. Desbloquee y abra la puerta. Extraiga la placa de cierre central con un destornillador Phillips. Guarde la placa de cierre y los tornillos para volver a usarlos. 2 3 4 Interior Interior Interior Verilock Sensor Sensor Verilock DO NOT REMOVE DO NOT REMOVE Verilock Sensor Sensor Verilock Dust Cup Recipiente para polvo Remove plastic dust cup with Verilock sensor from rout. Extraiga de la guía el recipiente para polvo de plástico con el sensor Verilock. 9117347 Clip facing down. Sujetador hacia abajo. Remove Verilock sensor from dust cup using a needle nose pliers and dispose of properly. Insert new Verilock Sensor in dust cup. Extraiga el sensor Verilock del recipiente utilizando pinzas de punta de aguja y deséchelo adecuadamente. Inserte un nuevo sensor Verilock en el recipiente para polvo. 2 Insert dust cup and with new Verilock sensor back into rout. Vuelva a insertar el recipiente para polvo con el nuevo sensor Verilock en la guía. Sensor Replacement / Sustitución del sensor 5 6 Interior Interior Battery Tray Bandeja de la batería DO NOT REMOVE Battery Contact Covers Cubiertas de contacto de la batería LED Location Ubicación del LED Reverse Angle Ángulo trasero Needle Nose Pliers Pinzas de punta de aguja Pull to remove battery contact covers and save for programming sensor. Serial number is printed on battery contact cover. Empuje para retirar las cubiertas de contacto de la batería y guárdelas para programar el sensor. El número de serie está impreso en la cubierta de contacto de la batería. Partially remove and reinstall battery tray. On reinsertion, LED should blink. If LED blinks, proceed to Step 7. If LED does not blink, proceed to troubleshooting section. Extraiga parcialmente y vuelva a instalar la bandeja de la batería. Al volver a insertar, el LED debería parpadear. Si el LED parpadea, continúe con el paso 7. Si el LED no parpadea, continúe con la sección de solución de problemas. 7 ▶▶ After programming, close door panel and operate deadbolt to verify sensor operation. Después de la programación, cierre el panel de la puerta y accione el pestillo para verificar el funcionamiento del sensor. Interior ▶▶ Sensor replacement procedure is complete. Se ha completado el procedimiento de sustitución del sensor. Sealant For outswing doors only, Sellador apply a bead of sealant around perimeter of dust cup, as shown. Para las puertas de batiente hacia el exterior únicamente, aplique un cordón de sellador alrededor del perímetro del recipiente para polvo, como se muestra. Reattach center strike plate. For outswing doors only, apply a bead of sealant around perimeter of dust cup, as shown, before reattaching strike plate. Vuelva a colocar la placa de cierre central. Para las puertas de batiente hacia el exterior únicamente, aplique un cordón de sellador alrededor del perímetro del recipiente para polvo, como se muestra, antes de volver a colocar la placa de cierre central. 9117347 3 Battery Replacement / Sustitución de la batería 1 Interior For single doors, strike plate is located in door jamb. Para las puertas simples, la placa de cierre está ubicada en la jamba de la puerta. For double doors, strike plate is located in astragal. Para las puertas dobles, la placa de cierre está ubicada en el astrágalo. Battery Tray Bandeja de la batería Center Strike Plate Placa de cierre central Unlock and open door. Locate battery tray at top of center strike plate. Desbloquee y abra la puerta. Coloque la bandeja de la batería en la parte superior de la placa de cierre central. 2 3 Interior Interior Battery Tray Bandeja de la batería CR-1632 Batteries Baterías CR-1632 Battery Tray Bandeja de la batería Remove battery tray using a needle nose pliers. Retire la bandeja de la batería utilizando pinzas de punta de aguja. Batteries carry the risk of fire, explosion and burns. Do not recharge, dissemble, heat above 212 oF (100 oC) or incinerate. Dispose of used batteries promptly and properly. Keep away from children. Las baterías implican un riesgo de incendio, explosión y quemaduras. No cargue, desarme, exponga a temperaturas superiores a 212 °F (100 °C) ni incinere. Deseche las baterías usadas de manera inmediata y adecuada. Manténgalas alejadas de los niños. Positive side of battery tray. Lado positivo de la bandeja de la batería. Remove discharged batteries and dispose of properly. Install new CR-1632 lithium batteries with positive sides corresponding to the positive side of battery tray. Retire la batería descargada y deséchela adecuadamente. Instale una nueva batería de litio CR‑1632, con el lado positivo hacia arriba, en la bandeja de la batería. 4 5 Interior Interior LED is visible on silver surface of negative side of battery during insertion. El LED es visible en la superficie plateada del lado negativo de la batería durante la inserción. Close door and verify sensor is communicating with security control panel: ▶▶ Unlock door and check for door unlock message. ▶▶ Open door and check for door open message. Cierre la puerta y verifique que el sensor esté comunicándose con el panel de control de seguridad: ▶▶ Desbloquee la puerta y compruebe que aparezca el mensaje de desbloqueo de puerta. ▶▶ Abra la puerta y compruebe que aparezca el mensaje de puerta abierta. ▶▶ Battery replacement procedure is complete. Se ha completado el procedimiento de sustitución de la batería. Reinstall battery tray. On reinsertion, LED should blink. If LED blinks, proceed to Step 5. If LED does not blink, proceed to troubleshooting section. Vuelva a instalar la bandeja de la batería. Al volver a insertar, el LED debería parpadear. Si el LED parpadea, continúe con el paso 5. Si el LED no parpadea, continúe con la sección de solución de problemas. 9117347 Batteries are small parts and, if swallowed, could pose a choking hazard to young children. Las baterías son partes pequeñas que, en caso de ingesta, pueden representar un riesgo de asfixia para niños pequeños. 4 Troubleshooting / Solución de problemas 1 Interior 2 Interior Edge of Door Panel Borde interior del panel de la puerta 1 9/32" 7/16" ▶▶ ▶▶ 40 5/8" To Bottom Of Panel 40 5/8" hasta la parte inferior del panel ▶▶ V erifique que el sensor reciba alimentación y funcione correctamente siguiendo la sección de sustitución de la batería de esta guía. ▶▶ Si el LED no parpadea después de haber verificado los pasos de la sección de sustitución de la batería y los imanes, sustituya el sensor. Magnets Imanes Verify magnets are installed, properly located, and magnetized. Magnets should attract or repel a spare magnet if magnetized. Verifique que los imanes estén instalados, en la posición correcta y que funcionen correctamente. Los imanes deben atraer o repeler un imán de repuesto, si funcionan correctamente. 9117347 Verify sensor has power and is operating correctly following the battery replacement section of this guide. If the LED does not blink following steps in the battery replacement section and magnets have been verified, replace the sensor. 5