LED-Dimmer 6523 UR-101-508
Transcripción
LED-Dimmer 6523 UR-101-508
0073-1-8348 05.03.2013 Pos: 1 /12-sprachig -- 35x28/42/Kopf/Kopf-12sprachig @ 21\mod_1329390254059_1.docx @ 198249 @ @ 1 Warnung Warning Elektrische Spannung! Lebensgefahr und Brandgefahr durch elektrische Spannung von 230 V. – Arbeiten am 230 V Netz dürfen nur durch Elektrofachpersonal ausgeführt werden! – Vor Montage / Demontage Netzspannung freischalten! Electric voltage! Risk of death and fire due to electrical voltage of 230 V – Work on the 230V supply system may only be performed by authorised electricians! – Disconnect the mains power supply prior to installation and/or disassembly! LED-Dimmer 6523 UR-101-508 Advarsel DE EN FR NL RU PL NO SW FI IT ES CN Avertissement Tension électrique! Danger de mort et risque d'incendie dû à une tension électrique de 230 V. – Seul un personnel électricien est autorisé à travailler sur le réseau 230 V ! – Désactiver la tension réseau avant le montage / le démontage ! Varning Elektrisk spenning! Livsfare og brannfare pga. elektrisk spenning på 230 V. – Arbeid på 230 V-nett må kun utføres av elektriker! – Koble fra nettspenningen før montering / demontering! Waarschuwing Varoitus Elektrisk spänning! Livsfara och brandrisk genom elektrisk spänning på 230 V. – Endast elektriker får utföra arbete i 230 Vnätet! – Bryt huvudspänningen före montering/demontering! Предупреждение Elektrische spanning! Levensgevaar en brandgevaar door elektrische spanning van 230 V. – Werkzaamheden aan het 230 V-net mogen uitsluitend worden uitgevoerd door elektromonteurs. – Voorafgaand aan de montage en demontage dient de netspanning te worden uitgeschakeld! Avvertimento Sähköinen jännite! 230 voltin sähköisen jännitteen aiheuttama hengen- ja palovaara. – 230 voltin sähköverkkoon kohdistuvia töitä saavat suorittaa vain valtuutetut sähköalan ammattilaiset! – Verkkojännite on katkaistava ennen asennusta / purkamista! Ostrzeżenie Электрическое напряжение! Опасность для жизни, опасность возникновения пожара: электрическое напряжение 230 В. – Работы в сети с напряжением 230 В могут производиться только специалистами по электрооборудованию! – Перед монтажем / демонтажем оборудования отключить питание! Napięcie elektryczne! Zagrożenie życia i niebezpieczeństwo pożaru przez napięcie elektryczne 230 V. – Prace w sieci pod napięciem 230V mogą zostać wykonywane jedynie przez fachowców - elektryków. – Przed montażem, demontażem odłączyć napięcie sieciowe! Advertencia Tensione elettrica! Pericolo di morte e di incendio per tensione elettrica da 230 V. – Gli interventi sulla rete a 230 V devono essere eseguiti esclusivamente da elettricisti qualificati! – Prima del montaggio o dello smontaggio scollegare la tensione di rete! 警告 ¡Tensión eléctrica! Peligro de muerte y de fuego por la tensión eléctrica de 230 V. – Los trabajos en la red de 230 V se deberán ejecutar, exclusivamente, por electricistas cualificados. – ¡Desconecte la tensión de red, antes de proceder al montaje o desmontaje! 电压危险! 230 V 的电压会造成生命危险或火灾危险。 – 只能由电气专业人员在 230 V 电网上进行工作! – 安装/拆卸之前应先切断电源! Pos: 2 /#Neustruktur#/Bedienungsanleitungen (Faltblätter)/12-sprachig -- 35x28/42/Inhalt/Elektronik/Dimmer/Drehzahlsteller/6523/6523-508 -- Blatt 2 @ 34\mod_1362471979191_1.docx @ 284374 @ @ 4 Blatt 2 LED-Dimmer LED dimmer Variateur à LED Led-dimmer СД светорегулятор Page 2 Feuille 2 Blad 2 Лист 2 Kartka 2 Side 2 Blad 2 Sivu 2 Foglio 2 Hoja 2 页2 ● Der LED-Dimmer ist ein Phasenanschnittdimmer und dient zum Schalten und Dimmen aller Leuchtmittel, die im Kapitel „Lasten“ aufgeführt sind, insbesondere LEDi Lasten (LED Leuchtmittel mit integriertem Vorschaltgerät). ● The LED dimmer is a phase-angle dimmer and is used to switch and dim all lamps listedin the "Loads" chapter, especially LEDi loads (LED lamps with an integrated ballast). ● Le variateur à LED est un variateur à contrôle de phase et sert à commuter et varier l'intensité de toutes les lampes mentionnées au chapitre « Charges » et plus particulièrement les charges LEDi (lampes à LED avec ballast intégré). ● De led-dimmer is een dimmer met faseaansnijding en is bestemd voor het schakelen en dimmen van alle lampen, die in het hoofdstuk “Belastingen” zijn genoemd, in het bijzonder LEDi-belastingen (led-lampen met geïntegreerd voorschakelapparaat). ● Светодиодный светорегулятор представляет собой светорегулятор с импульсно-фазовым управлением и предназначен для включения и регулирования яркости всех осветительных средств, перечисленных в главе „Нагрузки“, в первую очередь категории LEDi (светодиодных). ● Ściemnacz LED jest ściemniaczem z nacinaniem fazy i służy do przełączania i ściemniania wszystkich źródeł światła wymienionych w rozdziale „Obciążenia“, szczególnie obciążeń LEDi (źródła światła LED z wbudowanym statecznikiem). ● LED-dimmeren er en fasesnittdimmer og benyttes til kobling og dimming av all belysning som er oppført i kapitlet "Belastninger", særlig LEDi-belastning (LEDbelysning med integrert forkoblingsenhet). ● LED-dimmern är en framkantsdimmer som används för omkoppling och dimning av alla lysmedel som specificeras i kapitlet ”Laster”, i synnerhet LEDi-laster (dvs. LED-lysmedel med inbyggd elektronisk ballast). ● LED-himmennin on vaihevalvontahimmennin ja sitä käytetään kaikkien luvussa ”Kuormat” mainittujen valaisinten, erityisesti LEDi-kuormien kytkemiseen ja himmentämiseen (sisäänrakennetulla esikytkentälaitteella varustetut LED-valaisimet). ● Il varialuce per LED è un varialuce a controllo di fase ed è concepito per il comando di tutti i corpi illuminanti riportati nel capitolo "TIpi di carichi", in particolare i carichi LED (corpi illuminanti a LED con regolatore di tensione integrato) e per regolarne la luminosità. ● El regulador de luz LED es un regulador de luz por control de corte de onda y sirve para conmutar y atenuar todas las lámparas que se enumeran en el capítulo "Cargas", especialmente las cargas LEDi (lámparas LED con bobinas electrónicas de reactancia). ● LED 调光器是一种相位控制调光器,用于开关 “灯”章节中列出所有灯具以及调节其亮度,尤 其是 LED 灯(集成镇流器的 LED 灯具)。 Ściemniacz LED LED-dimmer LED-dimmer LED-himmennin Dimmer per LED Regulador de luz LED LED 调光器 Lasten Zulässige Lasten: ● Dimmbare Retrofit LEDi, 230 V~ ● Halogenlampen, 230 V~ ● Dimmbare Retrofit LEDi, 12 V~ (Transformator L, LC)1) ● Halogenlampen, 12 V~ (Transformator L, LC)1) ● Dimmbare Energiesparlampen2) ● Glühlampen 230 V~ Der Betrieb von Mischlasten ist zulässig. Permissible loads: ● Dimmable retrofit LEDi, 230 V~ ● Halogen lamps, 230 V~ ● Dimmable retrofit LEDi, 12 V~ (transformer L, LC)1) ● Halogen lamps, 12 V~ (transformer L, LC)1) ● Dimmable energy-saving lamps2) ● Incandescent lamps 230 V~ The operation of mixed loads is permitted. Loads Charges Belastingen Charges admissibles : ● LEDi Retrofit variables, 230 V~ ● Lampes halogènes, 230 V~ ● LEDi Retrofit variables, 12 V~ (transformateur L, LC)1) ● Lampes halogènes, 12 V~ (transformateur L, LC)1) ● Lampes à faible consommation d'énergie variables 2) ● Lampes à incandescence 230 V~ Le recours à des charges mixtes est autorisé. Допустимые нагрузки: ● Регулируемые Retrofit LEDi, 230 В~ ● Галогенные лампы, 230 В~ ● Регулируемые Retrofit LEDi, 12 В~ (трансформатор L, LC)1) ● Галогенные лампы, 12 В~ (трансформатор L, LC)1) ● Регулируемые энергосберегающие лампы2) ● Лампы накаливания 230 В~ Допускается использование комбинированных нагрузок. Toegestane belastingen: ● Dimbare Retrofit LEDi, 230 V~ ● Halogeengloeilampen, 230 V~ ● Dimbare Retrofit LEDi, 12 V~ (transformator L, LC)1) ● Halogeengloeilampen, 12 V~ (transformator L, LC)1) ● Dimbare spaarlampen2) ● Gloeilampen 230 V~ Het gebruik van gemengde belastingen is niet toegestaan. Dopuszczalne obciążenia: ● Ściemniane Retrofit LEDi, 230 V~ ● Lampy halogenowe, 230 V~ ● Ściemniane Retrofit LEDi, 12 V~ (transformator L, LC)1) ● Lampy halogenowe, 12 V~ (transformator L, LC)1) ● Ściemniane lampy energooszczędne2) ● Żarówki 230 V~ Dopuszczalna jest praca z obciążeniami mieszanymi. Нагрузки Obciążenia Belastninger Laster LEDi 230 V~ 230 V~ 1 LEDi Kuormat Tipi di carichi Cargas Sallitut kuormat: ● Himmennettävä Retrofit LEDi, 230 V~ ● Halogeenilamput, 230 V~ ● Himmennettävä Retrofit LEDi, 12 V~ (muuntaja L, LC)1) ● Halogeenilamput, 12 V~ (muuntaja L, LC)1) ● Himmennettävät energiansäästölamput2) ● Hehkulamput 230 V~ Sekakuormitusten käyttö on sallittua. Cargas admisibles: ● Retrofit regulable LEDi, 230 V~ ● Bombillas halógenas, 230 V~ ● Retrofit regulable LEDi, 12 V~ (transformador L, LC)1) ● Bombillas halógenas, 12 V~ (transformador L, LC)1) ● Lámparas de bajo consumo regulables2) ● Bombillas incandescentes, 230 V~ La operación con cargas mixtas es admisible Tillåtna laster: ● Dimningsbar Retrofit LEDi, 230 V~ ● Halogenlampor, 230 V~ ● Dimningsbar Retrofit LEDi, 12 V~ (transformator L, LC)1) ● Halogenlampor, 12 V~ (transformator L, LC)1) ● Dimningsbara lågenergilampor2) ● Glödlampor 230 V~ Blandlaster får inte användas. Tipi di carichi ammessi: ● Retrofit a LED dimmerabili, 230 V~ ● Lampade alogene, 230 V~ ● Retrofit a LED dimmerabili, 12 V~ (trasformatore L, LC)1) ● Lampade alogene, 12 V~ (trasformatore L, LC)1) ● Lampade a basso consumo energetico dimmerabili2) ● Lampade a incandescenza, 230 V~ È consentito il funzionamento con carichi misti 允许的灯: ● 可调光的改装 LEDi,230 V ~ ● 卤化灯,230 V ~ ● 可调光的改装 LEDi,12 V ~ (变压器 L,LC) 1) ● 卤化灯,12 V ~(变压器 L,LC) 1) ● 可调光的节能灯 2) ● 白炽灯 230 V ~ 允许使用混合灯具。 1 6523-x 2 230 V~ 230 V~ 灯 Tillatte belastninger: ● Dimmebar Retrofit LEDi, 230 V~ ● Halogenlamper, 230 V~ ● Dimmebar Retrofit LEDi, 12 V~ (transformator L, LC)1) ● Halogenlamper, 12 V~ (transformator L, LC)1) ● Dimmebare energibesparende lamper2) ● Glødelamper 230 V~ Drift av blandede belastninger er tillatt. 1) Verwenden Sie nur L oder LC Transformatoren. Reine C Transformatoren sind nicht zulässig. Bei der Verwendung von Transformatoren müssen die Angaben der jeweiligen Hersteller beachtet werden. Beachten Sie insbesondere die Angaben zur Mindestlast. 2) Verwenden Sie nur Energiesparlampen, die als dimmbar gekennzeichnet sind. 1) Use only L or LC transformers. Pure C transformers are not permitted. If transformers are used, the specification of the respective manufacturers must be observed. In particular, observe the information regarding the minimum load. 2) Use only energy-saving lamps that are labelled as dimmable. 1) N'utiliser que des transformateurs L ou LC. Les transformateur purement C ne sont pas autorisés. Lors de l'utilisation de transformateurs, il faut observer les indications des différents fabricants. Et plus particulièrement les indications relatives à la charge minimale. 2) N'utiliser que des lampes à faible consommation d'énergie identifiées comme variables. 1) Gebruik uitsluitend L- of LC-transformatoren. Zuivere Ctransformatoren zijn niet toegestaan. Bij gebruik van transformatoren moeten de aanwijzingen van de betreffende fabrikant worden gevolgd. Let vooral op de aanwijzingen over de minimale belasting. 2) Gebruik uitsluitend spaarlampen die gekenmerkt zijn als dimbaar. 1) Используйте только трансформаторы типов L или LC. Использование трансформаторов типа C недопустимо. При применении трансформаторов следуйте указаниям изготовителя трансформатора. Обязательно соблюдайте ограничения по минимальной нагрузке. 2) Используйте только те энергосберегающие лампы, которые промаркированы как регулируемые. 1) Należy stosować wyłącznie transformatory L lub LC. Transformatory typu C są niedozwolone. Przy stosowaniu transformatorów należy przestrzegać informacji podanych przez ich producentów. Szczególnie należy przestrzegać danych dotyczących minimalnego obciążenia. 2) Stosować wyłącznie lampy energooszczędne, które są oznakowane jako ściemniane. 1) Bruk kun L eller LC transformatorer. Rene C transformatorer er ikke tillatt. Ved bruk av transformatorer må angivelsene fra respektive produsent overholdes. Overhold særlig angivelser vedrørende minimumsbelastning. 2) Bruk kun energibesparende lamper som er merket som dimmebare. 1) Använd endast L- eller LC-transformatorer. Renodlade Ctransformatorer är inte tillåtna. Om transformatorer används, måste uppgifterna från den aktuella tillverkaren beaktas. Det är särskilt viktigt att uppgifterna om minimilast beaktas. 2) Använd endast lågenergilampor som är märkta som dimningsbara. 1) Käytä vain L- tai LC-muuntajia. Puhtaasti C-muuntajien käyttö ei ole sallittua. Muuntajia käytettäessä on aina otettava huomioon kyseisen valmistajan ohjeet. Erityisesti on otettava huomioon vähimmäiskuormitusta koskevat ohjeet. 2) Käytä vain sellaisia energiasäästölamppuja, joiden on merkitty olevan himmennettäviä. 1) Utilizzare solo trasformatori L o LC. Non sono consentiti trasformatori di tipo esclusivamente C . Per l'utilizzo dei trasformatori osservare assolutamente le indicazioni dei costruttori. Osservare in particolare le indicazioni per il carico minimo. 2) Utilizzare solo lampade a basso consumo energetico contrassegnate come dimmerabili. 1) Usar solo transformadores L o LC. No se pueden usar transformadores solo con C . Si se usan transformadores hay que observar las indicaciones del fabricante correspondiente. Observar especialmente las indicaciones de la carga mínima. 2) Usar solo lámparas de bajo consumo que se hayan designado como regulables. 1) 只能使用 L 或 LC 变压器。不允许仅使用 C 变压器。 使用变压器时须注意相应制造商说明。尤其须注意最低负荷说 明。 2) 只能使用具有可调光标记的节能灯。 === Ende der Liste für Textmarke Inhalt === Zulässige Lasten Dimmbare Retrofit LEDi, 230 V~ 2 W / VA, 25 W / VA1 8 mA 20 Min., Max. Last Minimalstrom Max. Anzahl Halogenlampen, 230 V~ 10 W, 100 W 43 mA Min., Max. Last Minimalstrom Dimmbare Retrofit LEDi, 12 V~ 4 W / VA, 25 W / VA1 16 mA Min., Max. Last Minimalstrom 20 Max. Anzahl Dimmbare Energiesparlampen 10 W, 100 W 43 mA Min., Max. Last Minimalstrom Glühlampen, 230 V~ 10 W, 100 W 43 mA Min., Max. Last Minimalstrom Permissible loads Dimmable retrofit LEDi, 230 V~ Min./max. load Minimum current Maximum number Dimmebar Retrofit LEDi, 230 V~ LEDi Retrofit variables, 230 V~ Dimbare Retrofit LEDi, 230 V~ Min./max. load Minimum current LEDi Retrofit variables, 12 V~ Maximum number Nombre max. Min./max. load Minimum current Charge min., max. Courant minimal Incandescent lamps, 230 V~ Min./max. load Minimum current Tillåtna laster Dimningsbar Retrofit LEDi, 230 V~ Himmennettävä Retrofit LEDi, 230 V~ Żarówki, 230 V~ мин., макс. нагрузка минимальный ток Carichi ammessi Retrofit a LED dimmerabili, 230 V~ Ściemniane lampy energooszczędne Min., maks. obciążenie Minimalny prąd Лампы накаливания, 230 В~ Min., max. belasting Minimale stroom Sallitut kuormat Maks. liczba Регулируемые энергосберегающие лампы мин., макс. нагрузка минимальный ток Gloeilampen, 230 V~ Charge min., max. Courant minimal Ściemniane Retrofit LEDi, 12 V~ Min., maks. obciążenie Minimalny prąd макс. количество Dimbare spaarlampen Min., max. belasting Minimale stroom Lampes à incandescence, 230 V Min., maks. obciążenie Minimalny prąd мин., макс. нагрузка минимальный ток Max. aantal Lampes à faible consommation d'énergie variables Lampy halogenowe, 230 V~ Регулируемые Retrofit LEDi, 12 В~ Min., max. belasting Minimale stroom Ściemniane Retrofit LEDi, 230 V~ Min., maks. obciążenie мин., макс. нагрузка минимальный ток Dimbare Retrofit LEDi, 12 V~ Dopuszczalne obciążenia Minimalny prąd Maks. liczba Галогенные лампы, 230 В~ Min., max. belasting Minimale stroom Charge min., max. Courant minimal Dimmable energy-saving lamps мин., макс. нагрузка минимальный ток макс. количество Halogeengloeilampen, 230 V~ Charge min., max. Courant minimal Dimmable retrofit LEDi, 12 V~ Регулируемые Retrofit LEDi, 230 В~ Min., max. belasting Minimale stroom Max. aantal Lampes halogènes, 230 V~ Min./max. load Minimum current Допустимые нагрузки Min., maks. obciążenie Minimalny prąd 允许的灯 Cargas admisibles Retrofit regulable LEDi, 230 V~ 可调光的改装 LEDi,230 V ~ 2 W / VA, 25 W / VA1 Min., maks. belastning Min., max. last Min.-, maks.-kuormitus Carico min, max Carga mín., máx. 最小,最大负荷 8 mA Minimumsstrøm Minimiström Minimivirta Corrente minima Corriente mínima 最小电流 20 Maks. antall Halogenlamper, 230 V~ Max. antal Maks. lukumäärä Halogenlampor, 230 V~ Numero massimo Halogeenilamput, 230 V~ Cantidad máx. Lampade alogene, 230 V~ Min., maks. belastning Min., max. last Min.-, maks.-kuormitus Carico min, max Carga mín., máx. 43 mA Minimumsstrøm Minimiström Minimivirta Corrente minima Corriente mínima Dimningsbar Retrofit LEDi, 12 V~ Himmennettävä Retrofit LEDi, 12 V~ Retrofit a LED dimmerabili, 12 V~ 最大数量 Bombillas halógenas, 230 V~ 10 W, 100 W Dimmebar Retrofit LEDi, 12 V~ 卤化灯,230 V ~ 最小,最大负荷 最小电流 Retrofit regulable LEDi, 12 V~ 可调光的改装 LEDi,12 V ~ 4 W / VA, 25 W / VA1 Min., maks. belastning Min., max. last Min.-, maks.-kuormitus Carico min, max Carga mín., máx. 最小,最大负荷 16 mA Minimumsstrøm Minimiström Minimivirta Corrente minima Corriente mínima 最小电流 20 Maks. antall Dimmbare energibesparende lamper Max. antal Maks. lukumäärä Dimningsbara lågenergilampor Numero massimo Himmennettävät energiansäästölamput Cantidad máx. Lampade a basso consumo energetico dimmerabili Min., maks. belastning Min., max. last Min.-, maks.-kuormitus Carico min, max Carga mín., máx. 43 mA Minimumsstrøm Minimiström Minimivirta Corrente minima Corriente mínima Glödlampor, 230 V~ Hehkulamput, 230 V~ Lampade a incandescenza, 230 V~ 最大数量 Lámparas de bajo consumo regulables 10 W, 100 W Glødelamper, 230 V~ 可调光的节能灯 最小,最大负荷 最小电流 Bombillas incandescentes, 230 V~ 白炽灯,230 V ~ 10 W, 100 W Min., maks. belastning Min., max. last Min.-, maks.-kuormitus Carico min, max Carga mín., máx. 最小,最大负荷 43 mA Minimumsstrøm Minimiström Minimivirta Corrente minima Corriente mínima 最小电流 1) Anschlussleistung bei LEDi Lasten Oberhalb einer Anschlussleistung von 25 W/VA sind beim Anschluss von LEDi nach IEC 610003-2 geeignete Maßnahmen zur Erhöhung der Anschlussleistung auf max. 100 VA notwendig, beispielsweise durch den Einsatz von Oberwellenfiltern. === Ende der Liste für Textmarke Inhalt === Toegestane belastingen Charge min., max. Courant minimal Nombre max. Halogen lamps, 230 V~ Tillatte belastninger Charges admissibles 1) Connection load for LEDi loads Above a connection load of 25 W/VA, suitable measures must be taken to increase the connection load to a maximum of 100 VA, for example, through the use of harmonic wave filters, in case of a connection of LEDi according to I EC 61000-3-2. 1) Puissance absorbée pour charges LEDi Au-delà d'une puissance absorbée de 25 W/VA, lors du raccordement d'une LEDi conforme CEI 610003-2, des mesures appropriées d'augmentation de la puissance absorbée à 100 VA max. sont nécessaires, par exemple en utilisant des filtres à ondes de surface. 1) Aansluitvermogen bij LEDi-belastingen Boven een aansluitvermogen van 25 W/VA moeten bij aansluiting van LEDi volgens IEC 61000-3-2 geschikte maatregelen worden genomen voor verhoging van het aansluitvermogen tot max. 100 VA, bijvoorbeeld door het gebruik van bovengolffilters. 1) Присоединенная мощность при подключении нагрузок LEDi В диапазоне присоединенной мощности свыше 25 Вт/ВA при подключении нагрузок LEDi по IEC 61000-3-2 необходимы меры по повышению присоединенной мощности не менее чем до 100 ВА, например, применение фильтров подавления гармоник. 1) Moc przyłączowa przy oświetleniu LEDi Powyżej mocy przyłączowej 25 W/VA konieczne są przy podłączaniu LEDi według IEC 61000-3-2 odpowiednie środki do zwiększenia mocy przyłączowej do maks. 100 VA, na przykład przez zastosowanie filtrów wyższych harmonicznych. 1) Koblingseffekt ved LEDi belastninger Over en koblingseffekt på 25 W/VA må det iverksettes egnede tiltak for å øke koblingseffekten til maks. 100 VA ved tilkobling av LEDi iht. IEC 61000-3-2, eksempelvis ved å bruke harmoniske filtere. 1) Anslutningseffekt med LEDi-laster Om anslutningseffekten överstiger 25 W/VA, är det nödvändigt att vidta lämpliga åtgärder för att höja anslutningseffekten till max. 100 VA, t.ex. med hjälp av harmoniska filter, vid anslutning av LEDi enligt IEC 61000-3-2. 1) Liitäntäteho LEDi kuormissa Mikäli liitäntäteho on yli 25 W/VA, LEDien liitännässä on huolehdittava standardin IEC 61000-3-2 mukaisista soveltuvista toimenpiteistä liitäntätehon korottamiseksi enintään 100 VA:ksi, esimerkiksi yliaaltosuodattimia käyttämällä. 1) Potenza allacciata con carichi LED Con una potenza allacciata superiore a 25 W/VA in caso di collegamento di LED, ai sensi della norma IEC 61000-3-2 sono da prendere provvedimenti adeguati per aumentare la potenza allacciata al massimo a 100 VA, ad esempio utilizzando filtri di armoniche. 1) Potencia conectada en cargas LEDi Por encima de una potencia conectada de 25 W/VA en una conexión de LEDi, de conformidad con IEC 61000-3-2, hay que tomar medidas necesarias para aumentar la potencia conectada a un máximo de 100 VA, por ejemplo mediante el uso de filtros de armónicas. 1) LEDi 灯的连接功率 连接功率超出 25 W/VA 时,如果连接符合 IEC 61000-3-2 的 LEDi,则须 采取合适的措施将连接功率 提高至最大 100 VA,例如 通过使用谐波滤波器。