application for admission (solicitud de admisión)
Transcripción
application for admission (solicitud de admisión)
2012 SUMMER ACADEMY FOR RISING 8th, 9th, AND 10th GRADERS APPLICATION FOR ADMISSION (SOLICITUD DE ADMISIÓN) To apply, please mail completed application and supporting documents listed below: Para solicitar, llene y mande la solicitud y los documentos enlistados a continuación: • Application for Admission (Solicitud de Admisión) Please return forms to: • Parent/Student Consent Form (Consentimiento del padre/estudiante) Por favor mande estas formas a la dirección: • Financial Certification Form (Forma del certificado financiero) Pre-College Programs • Medical Form (Forma médica) Summer Academy • Recent photograph in .jpg or .tif via e-mail (fotografía reciente en P.O. Box 9 formato .jpg or .tif vía correo elecrtónico) The University of Mississippi University, MS 38677-0009 [email protected] PERSONAL INFORMATION INFORMACIÓN PERSONAL ________________________________________________________________________________________ Student’s Name (nombre del estudiante) ________________________________________________________________________________________ Last (Apellido) First (Nombre) _____/_____/_________ Birth Date (fecha de nacimiento) Name Preferred (Nombre que Prefiere) Male Hombre Female Mujer ____________________________________ E-mail Permanent Mailing Address (Dirección Permanente) ________________________________________________________________________________________ No. and Street Número y Calle City Ciudad State / ZIP Estado / Código Postal Fall of 2012, I will be in the: (En el otoño del 2012, estaré en: ) Ninth Grade (Noveno Grado) Eighth Grade (Octavo Grado) Tenth Grade (Décimo Grado) T-Shirt Size: S M L XL XXL XXXL Talla de camiseta que usa FAMILY INFORMATION (INFORMACIÓN DE LA FAMILIA) Father’s Name: __________________________________________________________________________ (Nombre del padre) Last (Apellido) First (Nombre) _________________________________________________________ Occupation (Empleo) Father living? Yes No (Padre ¿vive?) Sí No His Address: ____________________________________________________________________________ (dirección del padre) No. and Street (número y calle) City (Ciudad) State/ZIP (Estado y Código Postal) His Phone Numbers: ______________________________________________________________________ (teléfonos del padre) His Home Phone (casa) His Work Phone (trabajo) His Cell Phone (móbil) Mother’s Name: __________________________________________________________________________ (Nombre de la Madre) Last (Apellido) First (Nombre) _________________________________________________________ Occupation (Empleo) Mother living? Yes No (Madre ¿vive?) Sí No Her Address: ____________________________________________________________________________ (dirección de la madre) No. and Street (número y calle) City (Ciudad) continuación State / ZIP (Estado / Código Postal) Revised 04-19-2012 2012 SUMMER ACADEMY FOR RISING 8th, 9th, AND 10th GRADERS APPLICATION FOR ADMISSION (SOLICITUD DE ADMISIÓN) continuación Phone Numbers: _________________________________________________________________________ (Números Telefónicos) Student Home Phone (casa) Student Cell Phone (Móbil) Her Phone Numbers: ______________________________________________________________________ (Teléphonos de la madre) Her Home Phone (casa) Her Work Phone (Trabajo) PARENT/STUDENT CONSENT Her Cell Phone (Móbil) (CONSENTIMIENTO DEL PADRE / ALUMNO) Do you give permission for your child to be: (¿Da autorización para que si hijo(a)sea: ) Photographed / videotaped for instruction / publicity? Yes No Fotografiado / filmado para publicidad) Si Taken on class / weekend trips by The University of Mississippi? Levado en clase / fin de semana a viajes por la Universidad de Mississippi) No Yes No Si No ________________________________________________________________________________________ Student Signature (Firma del estudiante) Date (Fecha) ________________________________________________________________________________________ Parent/Guardian Signature (Firma del Padre o Tutor) Date (Fecha) IF PARENTS ARE NOT AVAILABLE IN AN EMERGENCY, NOTIFY: EN CASO DE EMERGENCIA, SI EL PADRE NOSE ENCUENTRA DISPONIBLE, FAVOR DE NOTIFICAR: ________________________________________________________________________________________ Name (Nombre) Relationship (Parentesco) ________________________________________________________________________________________ Address (Dirección) City (Ciudad) State / ZIP (Estado / Código Postal) ________________________________________________________________________________________ Home Phone (Teléfono de casa) Work Phone (Trabajo) Cell Phone (Móbil) RESIDENCY INFORMATION (INFORMACIÓN DE RESIDENCIA) Are you a United States citizen? Yes No If no, what is your country of citizenship? _____________ Es ciudadano de los Estados Unidos? Sí No En caso negativo, ¿Cuál es su país de ciudadanía? State / Province of Residency (US Citizens and Non-US Citizens) ___________________________________ Estado / Provincia de Residencia) (Ciudadanos y no ciudadanos Americanos) County/Parish (U.S. only) ___________________ Length of Continuous Current Residence ______________ (Condado (Solo ciudadanos Americanos) (Duración continua de su actual residencia) CERTIFICATION I certify that none of the information on this form is false or has been withheld. I understand that giving false information or withholding information may make me ineligible for admission or to continue at The University of Mississippi. Certificación: Afirmo que ninguna de la información provista en esta solicitud es falsa o ha sido retenida. Entiendo que proveer información falsa o retener información me hace inaceptable para ser admitido a la Universidad de Mississippi. ________________________________________________________________________________________ Student Signature Date The University complies with all applicable laws regarding affirmative action and equal opportunity in all its activities and programs and does not discriminate against anyone protected by law because of age, color, disability, national origin, race, religion, sex, sexual orientation, handicap, or status as a veteran or disabled veteran. La Universidad acata todas las leyes aplicables que se refieren a acciones afirmativas de igualdad de oportunidades en todas las actividades y programas y no hace discriminación alguna en contra de alguien protegido por la ley por su edad, color, discapacidad, nacionalidad de origen, raza, religión, género o estado como veterano o veterano discapacitado. Revised 04-19-2012 2012 SUMMER ACADEMY FOR RISING 8th, 9th, AND 10th GRADERS 2012 MEDICAL FORM (FORMA MÉDICA 2012) This form grants permission to the Summer Academy students and The University of Mississippi to seek medical treatment for a student in the case of any such emergency or need to see a physician arises. A copy of all insurance forms needed for treatment must be included with this form. Esta forma autoriza al Summer Academy students y a la Universidad de Mississippi para buscar tratamiento médico al estudiante en caso de surgir una emergencia médica o en caso de necesitar consulta médica. Se requiere agregar a esta forma una copia de todas las formas de seguro médico necesarias para recibir tratamiento. ________________________________________________________________________________________ Student Name Nombre del Estudiante Birth Date Fecha de Nacimiento ________________________________________________________________________________________ Custodial Parent or Guardian Name Nombre del padre, tutor o guardián ________________________________________________________________________________________ Place of Employment Lugar de empleo ________________________________________________________________________________________ Parent Home Phone Teléfono de casa del padre o tutor Parent Cell Phone Número de teléfono celular ________________________________________________________________________________________ Insurance Company* Nombre de la compañía aseguradora ________________________________________________________________________________________ Insurance Policy Number Número de la póliza de seguro ________________________________________________________________________________________ Name of Person Carrying Insurance Nombre de la persona bajo la cual la póliza de seguros está contratada * Please attach a copy of the card, and any other documents needed to seek treatment. * Por favor, agregue una copia de la tarjeta o de cualquier otro documento que se necesite para buscar tratamiento médico. ________________________________________________________________________________________ Family Physician Nombre del médico familiar ________________________________________________________________________________________ Physician’s Office Telephone Teléfono del consultorio médico Fax Número de Fax Date of Last Tetanus Immunization or Booster Shot: ______________________________________________ Fecha de la última vacuna contra el tétanos o refuerzo continuación Revised 04-19-2012 2012 SUMMER ACADEMY FOR RISING 8th, 9th, AND 10th GRADERS Forma Médica 2012 continuación Please list any medical condition for which your child is being treated at this time: ______________________ Enliste cualquier condición médica por la que si hijo está siendo tratado actualmente. ________________________________________________________________________________________ Is your child under the care of a psychologist/psychiatrist, or being treated for any emotional or mental issues? Su hijo está siendo tratado por algún psicólogo o psiquiatra, o está siendo tratado por algún problema emocional o menal? Yes No Sí No If yes, please make sure that you have seen the physician to have your child cleared for participation in this program. En caso de ser así, asegúrese de contar con el consentimiento de su médico para participar en el programa Also if yes, please list any medication taken _____________________________________________________ También, por favor enliste los medicamentos que su hijo está tomando List any other medications taken: ______________________________________________________________ Enliste otros medicamentos que su hijo(a) esté tomando List any food or medications your child is allergic to: ______________________________________________ Enliste cualquier alimentos y/o medicamento a los que su hijo sea alérgico List any restrictions of physical activity that may apply to your child: _________________________________ Enliste cualquier restricción de actividades físicas que apliquen a su hijo(a) ________________________________________________________________________________________ Are there any disabilities or conditions that would prevent your child from participating in this program without special accommodations? If yes, what kinds of accommodations are needed? __________________________ Existe alguna discapacidad o alguna condición que impida a su hijo(a) participar en el programa sin tener arreglos especiales para hospedarlo? En caso de ser así, que clase de arreglos especiales necesita? ________________________________________________________________________________________ Medical Treatment Consent and Liability Release Consentimiento para tratamiento medico y liberacion de responsabilidades. Yo, ____________________________________________________________________ (padre ó tutor legal) autorizo que mi hijo (a) o menor bajo mi custodia reciba el tratamiento médico necesario en caso de lesiones o enfermedades mientras asiste al programa de Summer Academy en la Universidad de Mississippi. Además, acepto la responsabilidad del pago completo de los gastos médicos que pueda incurrir en el tratamiento de mi hijo/hija o menor bajo mi custodia. Libero a la Universidad de Mississippi y a su personal de responsabilidad alguna ante el ejercicio de esta facultad. ________________________________________________________________________________________ Parent/Guardian Signature Nombre y Firma del padre o tutor Date Fecha Revised 04-19-2012 2012 SUMMER ACADEMY FOR RISING 8th, 9th, AND 10th GRADERS GARANTÍA FINANCIERA The following is an ESTIMATED budget for a single student who is planning to attend Summer Academy at The University of Mississippi: Este es un presupuesto estimado para un solo alumno que planea asistir al Summer Academy en la Universidad de Mississippi: Costo: Colegiatura Vivienda Comidas Libros Seguro Médico Cuota de solicitud (no-rembolsable) Precio Total Base 3 semanas $620.00 $480.00 $450.00 $100.00 $25.00 $125.00 $1,800.00 Gastos Adicionales: Comidas de fin de semana (estimado) Total incluyendo Gastos Aditicionales $120.00 $1,920.00 Credit Card Information: Autorizo a la University de Mississippi cargue a mi tarjeta la cantidad (no reembolsable) equivalente de 125 dólares Name on Card: _____________________________ Nombre en la tarjeta Visa MasterCard Expiration Date: ____/____/________ Válida hasta Credit Card Number: __________________________________ Número de la tarjeta de Crédito Signature of Cardholder: _______________________________________________________ Firma del tarjetahabiente These are estimated based on minimum expenditures and current fees. Estimates do not include travel from the home country or in the United States. Students make choices about miscellaneous expenses, which greatly affect the total amount spent (snacks, entertainment, clothing, excursions, souvenirs, etc.). Upon admission to Summer Academy, we will send an invoice with the remaining balance due to the student. That payment is due on day of arrival. Estas cantidades son estimados basados en gastos mínimos y precios vigentes. Estos costos estimados no incluyen el viaje del país origen a los Estados Unidos ni dentro del país. Los estudiantes deciden hacer gastos de varios tipos, lo que afecta considerablemente los gastos (por ejemplo, durante las comidas de fin de semana, en botanas, entretenimiento, ropa, excursiones, regalos, etc.) Una vez admitidos al programa de Summer Academy, le enviaremos un recibo con el adeudo que el estudiante tiene hasta ese memento. Este pago debera hacerse una vez que lleguen a la Universidad. Declaration of Sponsor ___________________________________________ ___________________________________________ ___________________________________________ ___________________________________________ Name of Student (Nombre del estudiante) Name of Sponsor (Nombre del Aval) Relationship to Student (Relación con el estudiante) Address of Sponsor (Dirección del Aval) I agree to pay the remaining balance upon arrival to the program. Acepto pagar el adeudo restante una vez que inicie el programa ________________________________________________________________________________________ Signature of Sponsor Firma del aval Date Fecha Revised 04-19-2012