Manual para el Paciente y su Familia
Transcripción
Manual para el Paciente y su Familia
Manual para el Paciente y su Familia Patient and Family Handbook (Spanish) Bienvenido a Swed- PÁG I N A ÍNDICE Índice Bienvenido a Swedish 3 Carta de nuestro CEO 4 Su equipo de atención a la salud 5 Nuestra cultura de seguridad 6 Su estadía en Swedish 7-8 Historial médico e instrucciones 9-10 Derechos del paciente 11-12 Responsabilidades del paciente 13 Lista de verificación para el paciente 14 La vuelta al hogar 15 Contribuya con Swedish 16 Sus notas 17 PÁ G I N A 2 Bienvenido a Swedish En 1910, Swedish nació como un pequeño hospital con un objetivo valioso y estimulante: Proporcionar la mejor atención médica disponible en la región, con un personal altamente capacitado y los últimos avances en tecnología y equipamiento. Desde ese momento, Swedish ha evolucionado hasta convertirse en una de las instituciones médicas sin fines de lucro más respetadas y distinguidas del noroeste, cuyo objetivo sigue siendo ofrecer a todos los pacientes un tratamiento superior y atención ejemplar. Después de que Nils Johanson, un inmigrante de Suecia, llegara a los Estados Unidos a fines del siglo XIX, sin saber hablar inglés y con unos pocos dólares en su bolsillo, llegó a obtener su título de médico en Denver y se especializó en cirugía. Al mudarse a Seattle, se decepcionó al ver la falta de hospitales de primer nivel en ese momento y decidió construir su propio hospital. Con el apoyo económico de sus conciudadanos suecos también inmigrantes, quiso devolverle algo a la ciudad que amaba; de ese modo, Swedish Hospital nació en First Hill. Desde nuestra fundación, nuestra capacidad de crecer y transformarnos ha mejorado mucho gracias al apoyo de la comunidad, apoyo que desempeña un rol fundamental en el desarrollo de la atención médica en nuestra región. La misma clase de energía y ambición que inspiró al Dr. Johanson aún estimula a las personas que trabajan en Swedish en la actualidad. Todos los miembros de su equipo de atención a la salud, desde técnicos y enfermeras hasta médicos y cirujanos, trabajan arduamente para que Swedish siga estando a la vanguardia de la ciencia médica, basándose en investigaciones y tecnologías avanzadas, y esforzándose por obtener los mejores resultados para nuestros pacientes. Somos la institución de atención a la salud más grande e integral del noroeste, con los equipos y el personal necesarios para tratar prácticamente cualquier condición médica o enfermedad. Cuando usted atraviesa las puertas de un establecimiento de Swedish, pasa a formar parte de este larga y venerable tradición de excelencia. Confiamos en que su experiencia aquí le hará sentir cómodo, relajado y confiado. Nos honra que nos haya elegido para recibir la atención médica de más alta calidad de manos de personas positivas que aman su trabajo, que son especialistas en lo que hacen y que están comprometidas con su salud, seguridad y protección. PÁ G I N A 3 BIENVENIDO A SWEDISH Más de un siglo de excelencia Desde su fundación, la misión y el objetivo de Swedish han sido mejorar la salud y el bienestar de cada persona a la que le brindamos servicios. Si bien Swedish ha evolucionado en el último siglo, nuestra misión centrada en los pacientes ha permanecido sin cambios. Nos enorgullece ser el proveedor de atención a la salud sin fines de lucro más grande de la región de Puget Sound. En nombre de nuestros más de 10,000 proveedores de cuidado dedicados a proporcionarle la más alta calidad y la atención médica de mejor valor, queremos agradecerle por elegir Swedish como su proveedor de salud. Como su médico ya sabe, Swedish es una institución de servicios de salud de primer nivel en nuestra región desde hace más de 100 años. Nos enorgullece nuestro prestigio por proporcionar una atención y cuidados extraordinarios. Ya sea que se someta a un examen de rutina, reciba atención crítica para un problema de salud urgente o esté completando su recuperación, su salud y seguridad son nuestra máxima prioridad. Entendemos que tener que recibir atención puede ser una situación estresante. Por eso hemos creado este folleto para presentarle a su equipo de atención y ayudarlo a abordar sus inquietudes. No dude en formular todas las preguntas que tenga sobre su estadía o su atención a cualquier miembro de su equipo de atención o a nuestro personal. Es fundamental que usted participe activamente en su atención y que Swedish cumpla con su obligación de satisfacer todas sus necesidades durante su estadía. Anthony A. Armada, FACHE Director Ejecutivo Swedish Health Services PÁ G I N A 4 S U E Q U I P O D E AT E N C I Ó N Su equipo de atención a la salud Médicos Probablemente se encontrará con diferentes tipos de médicos durante su estadía en Swedish. Nuestro personal médico está formado por proveedores empleados por Swedish, así como por proveedores independientes que ejercen su profesión en forma privada. El médico tratante, que suele ser un especialista, dirige su tratamiento y la atención en el hospital. En algunos casos, un médico tratante será asistido por residentes o becarios. Estos son proveedores con licencia que han finalizado la escuela de medicina y, bajo la supervisión de los médicos tratantes, siguen con su capacitación. Mi médico es: Hospitalista Otro médico al que quizás conozca es el médico hospitalista. Trabaja únicamente en el hospital, atendiendo a los pacientes cuando los médicos tratantes no están presentes. En coordinación con su médico tratante, las enfermeras y el administrador de casos, son médicos que pueden evaluar rápidamente cada detalle de su afección y proporcionar atención especializada las 24 horas del día. Mi médico hospitalista es: Enfermeras Las enfermeras registradas (RN) y las auxiliares de enfermería con licencia (LPN) son las personas que se ocupan de su atención minuto a minuto mientras usted permanece en el hospital. Siguiendo el plan de tratamiento de su proveedor, administran y ajustan los medicamentos, controlan sus signos vitales y se aseguran de que usted esté lo más cómodo posible. Dedicadas a su bienestar y seguridad, las enfermeras actúan como su representante y como los ojos y los oídos de su proveedor las 24 horas del día, los 7 días de la semana. Ayudan a informarle sobre su afección y responden las preguntas que pueda tener sobre cualquier aspecto de su tratamiento y atención. También lo alientan a participar plenamente en su atención, por lo que siempre sabrá qué está ocurriendo y podrá contribuir a lograr el mejor resultado. Administrador de caso Si usted está hospitalizado, un administrador de caso estará disponible para usted cada día de su estadía. El administrador de caso trabaja con usted y los otros miembros del equipo del hospital para coordinar su plan de atención y ayudarlo a planificar para cuando salga del hospital. Su administrador de caso también puede responder las preguntas que usted tenga acerca de la cobertura de seguro mientras esté aquí, y se asegura de que su traslado de Swedish a su casa o a otro nivel de atención esté tan libre de obstáculos como sea posible. Otro personal profesional Hay especialistas disponibles en muchísimas áreas para que su estadía sea más confortable y ayudarlo a curarse más rápidamente. Estos incluyen terapeutas físicos, respiratorios y ocupacionales, al igual que técnicos de laboratorio, personal de diagnóstico por imágenes, dietistas, farmacéuticos, trabajadores sociales y capellanes. Si bien es posible que no los necesite mientras permanezca aquí, es reconfortante saber que estarán disponibles si llegara a requerir sus servicios. PÁ G I N A 5 ¿Recibió una atención extraordinaria de su equipo de atención a la salud? Entérese cómo agradecer a su proveedor de cuidado con su donación a Swedish en www.swedishtributegifts.org U N A C U LT U R A D E S E G U R I D A D Una cultura de seguridad Por qué estará seguro y protegido en Swedish En Swedish, la seguridad de los pacientes es más que simplemente un objetivo. Es un proceso sin fin que es la clave de la atención que proporcionamos. Cuando usted ingresa en un establecimiento de Swedish, puede tener la tranquilidad de saber que no solo está recibiendo un excelente tratamiento, sino que está seguro y protegido. Swedish adopta un rol activo para reducir la cantidad y la frecuencia de accidentes, errores, lesiones e infecciones. Con ese fin, dedicamos mucho tiempo y energía a crear y mejorar constantemente los procedimientos y sistemas de seguridad. El trabajo implementado ya ha marcado la diferencia. Los hospitales de Swedish, según la opinión de revisores independientes, han recibido en forma sistemática altas calificaciones por su seguridad hospitalaria. Para obtener más detalles sobre la puntuación de Swedish en cuanto a la seguridad de los pacientes, visite: http://www.swedish.org/about/quality-and-patient-safety/quality-information-sources Preguntarle su nombre Una de las maneras más obvias de mejorar la seguridad de los pacientes es algo que probablemente observará durante su estadía en el hospital. Diversos proveedores de cuidado, incluidos aquellos a los que ya haya visto, le preguntarán su nombre en repetidas ocasiones y le pedirán un dato de identificación específico (como su fecha de nacimiento). Esto sucederá antes de que reciba medicamentos, tratamientos, procedimientos o comidas. No, no nos hemos olvidado de quién es usted. Es simplemente una medida sencilla y de probada eficacia para asegurarnos de que la persona apropiada reciba la atención correcta. Por otra parte, nunca tendrá que preguntar por los nombres de sus proveedores de cuidado, porque siempre estarán escritos en una credencial de empleado oficial de Swedish, junto con sus fotos y el cargo en el departamento. Todos nuestros empleados deben usarlas, lo que le permite identificar de manera rápida y sencilla quién le proporciona atención. Prevención contra caídas Varias cosas hacen que las caídas sean más peligrosas en un hospital que lo que podrían serlo en otro lugar. Algunos tipos de medicamentos, los entornos desconocidos y la debilidad física pueden producir caídas, las cuales pueden ocasionar lesiones y retardar su curación. Proporcionamos barandillas a los costados de su cama y le suministramos calcetines antideslizantes para ayudar a impedir que se caiga mientras está aquí. Además, quizás le ayuden a ir al baño, y le muestren cómo usar barandillas, andadores y bastones. Ayuda para moverse Dado que guardará cama durante la mayor parte de su estadía, es posible que tengamos que modificar su posición corporal y ponerle de pie para que se mueva, a fin de acelerar su recuperación y curación. A veces, empleamos equipos especiales para que moverlo sea más fácil y seguro, como por ejemplo, poleas de elevación o ascensor de piso deslizante. Los miembros del personal explicarán el uso de estos equipos para que sepa qué esperar. Las manos limpias contribuyen a que haya pacientes más saludables Las bacterias son bichos escurridizos. La política de Swedish exige que todos los proveedores de cuidado se laven las manos, ya sea con alcohol en gel o con agua y jabón, antes y después de ingresar a una habitación. Los visitantes también deben hacer lo mismo. Este simple acto reduce en gran medida el riesgo de la infección bacteriana. PÁ G I N A 6 Su estadía en Swedish Cómo lograr una excelente comunicación La buena comunicación entre los pacientes, sus acompañantes y los proveedores de cuidado es esencial para un tratamiento médico eficaz. Si el inglés no es su idioma de preferencia, o sufre una pérdida de la audición, del habla y/o de la visión, Swedish ofrece intérpretes médicos calificados en 75 idiomas y dialectos, además de intérpretes de lengua de señas y otros asistentes para la comunicación, como dispositivos para escuchar de apoyo, materiales escritos y subtítulos (cuando estén disponibles). El servicio está disponible las 24 horas del día, los 7 días de la semana, en todos los campus de Swedish y se ofrece sin cargo. No permitimos que miembros de la familia, amigos o los hijos actúen como intérpretes médicos, pero los alentamos a que le brinden su apoyo y, con su permiso, compartan información según sea necesario. Háganos saber sus necesidades específicas con anticipación, de ser posible. Brindarle comodidad Hacemos todo lo posible para que su estadía en Swedish sea lo más cómoda posible. Eso significa ponernos en contacto con usted frecuentemente para preguntarle sobre su nivel de dolor y angustia. Es posible que le pidamos que utilice una escala de dolor del 0 al 10 para ayudarnos a entender cuán efectivos están siendo sus tratamientos para el dolor. Si sus medicamentos analgésicos no lo están ESC A L A DE I N T ENS I DA D DEL DOLO R SIN DOLOR DOLOR MODERADO DOLOR MÁS INTENSO POSIBLE 12345678910 ayudando lo suficiente, informe a su equipo lo antes posible. Nos basamos en la información que usted nos proporciona para poder determinar qué opciones aplicar: medicamentos, compresas frías, almohadillas de calor, etc. Contacto con sus amigos y miembros de su familia Mantener informados a sus seres queridos y amigos sobre su afección es una tarea importante y necesaria. Para hacerlo más fácil y que requiera menos tiempo, recomendamos utilizar un servicio web gratis, seguro y privado llamado CaringBridge. Le permite crear un sitio web personalizado para publicar fotos, videos y anotaciones en diarios. Si desea obtener más información, consulte a su proveedor de cuidado o vaya directamente al sitio: www.caringbridge.org/swedish. Pautas para visitantes Consideramos que la presencia de amigos y familiares solidarios lo ayudan a curarse más rápidamente y sentirse más relajado y confortable. Le recomendamos que invite a todos los que quiera a visitarlo mientras permanezca aquí. Por otra parte, si hay alguien a quien no quiera ver, háganoslo saber y nos aseguraremos de cumplir con su deseo. PÁ G I N A 7 A veces, su necesidad de descanso o tratamiento, o la presencia de otro paciente en la habitación, pueden requerir que las enfermeras limiten la cantidad de visitantes y/o la duración de su estadía. Su enfermera le hará saber si existe alguna restricción especial relacionada con los visitantes. Para permitirnos llevar un registro de las personas en el hospital, deberemos proporcionarles tarjetas identificativas a sus visitantes si están aquí fuera del horario de visita regular (de 5 a. m. a 9 p. m.). Algunas unidades de Swedish requieren que los visitantes usen tarjetas identificativas en todo momento. S U E S TA D Í A E N S W E D I S H Todos los visitantes deben comportarse de manera humanitaria y respetuosa. Es posible que se les solicite que se vayan a aquellos que no lo hagan. Solicite a los visitantes que tengan una enfermedad contagiosa (como tos, resfrío, gripe, varicela, sarampión o paperas) que no concurran al hospital, donde podrían causarle una infección a usted o a otras personas en el piso. Cómo comunicarse con Swedish Mientras permanezca aquí y cuando regrese a su hogar, ofrecemos varias maneras diferentes de comunicarle sugerencias médicas de vanguardia, los últimos avances en tecnología médica y otros temas de interés para una amplia variedad de personas. Una es visitar: http://www.swedish.org/about/engage y conectarse con Swedish a través de Facebook, Twitter, Google y YouTube. O puede consultar el blog de Swedish en www.swedish.org/blog. Si prefiere algo que pueda sostener con sus manos, suscríbase a nuestro boletín trimestral: HealthWatch. Mensajes instantáneos Incluso cuando se encuentre solo en una habitación, siempre habrá alguien cerca para controlarlo y ayudarlo de cualquier manera. Lo único que debe hacer es presionar el botón de su luz de llamada y alguien le responderá a la brevedad. Conexión a Internet gratuita Para mantenerse en contacto con sus seres queridos, controlar su correo electrónico o ver videos en Netflix, ofrecemos una conexión a Internet gratuita para usted y sus visitantes. También puede usar esta conexión para acceder a materiales de información sobre la salud en nuestro sitio web: www.swedish.org. Pregunte a cualquier miembro del personal cómo configurarla. Efectos personales En un esfuerzo por garantizar la seguridad y la protección de todas las personas en Swedish, a veces (aunque muy raramente) pedimos inspeccionar el contenido de las maletas o los bolsos que los pacientes traen de sus hogares. Este procedimiento se describe en el formulario de Condiciones de la Admisión que usted firmó, y nos permite detectar elementos tales como armas y drogas ilegales. Pautas sobre el consumo de tabaco Para proteger la salud de nuestros pacientes, visitantes y personal, fumar cigarrillos en un establecimiento de Swedish o en sus alrededores está prohibido. Tampoco permitimos el uso de cigarrillos electrónicos ni mascar tabaco. Se les solicita a aquellos que necesiten fumar o mascar tabaco que lo hagan afuera, y que permanezcan a por lo menos a 25 pies de puertas, ventanas y rejillas de entrada de aire. Los estudios indican que con el programa adecuado casi todos pueden dejar de fumar. A veces, una estadía en el hospital proporciona un excelente incentivo para dejar de hacerlo. Para obtener más información, llame al 1-800-QUIT-NOW o hable con su enfermera. Políticas sobre otras fuentes de humo o fuego Si bien entendemos que prender incienso o velas puede ser un ritual religioso o cultural, no permitimos que se utilicen en ningún establecimiento de Swedish debido a su potencial de iniciar un incendio o reducir la calidad del aire. El único lugar donde se aceptan velas es en una de nuestras capillas, si lo informa con anticipación. Olores desagradables Dado que los olores intensos pueden irritar a otras personas, les pedimos a todos aquellos que ingresen en un edificio de Swedish—pacientes, visitantes y empleados—que se abstengan de utilizar perfumes, lociones corporales o lociones muy fuertes. Artículos electrónicos Algunos de los equipos médicos que utilizamos pueden verse alterados por las señales emitidas por teléfonos celulares, computadoras portátiles, iPads, asistentes digitales personales (PDA) y similares. Si necesita utilizar uno de estos dispositivos, busque un vestíbulo tranquilo o una sala de espera, asegurándose de estar a por lo menos 10 pies de distancia de los equipos médicos. Acompañantes de cuatro patas Si bien los estudios han demostrado que perros y gatos pueden tener un maravilloso efecto sanador en las personas, los únicos permitidos en Swedish son los animales terapéuticos y de servicio con licencia. Fotografías, videos y ética relacionada con la privacidad Todos tienen derecho a la privacidad al visitar o recibir tratamiento en un establecimiento de Swedish. Por lo tanto, le pedimos que respete los derechos a la privacidad de las demás personas mientras permanezca aquí, y no tome fotografías ni filme películas de los pacientes, visitantes o empleados, a menos que obtenga su permiso por escrito. PÁ G I N A 8 Instrucciones de atención médica Acerca de los “Testamentos en Vida” y otras instrucciones anticipadas Las instrucciones anticipadas son disposiciones por escrito que nos indican qué tratamiento médico desea y no desea recibir en caso de que no pueda tomar esas decisiones por su cuenta. Antes de crear y firmar estos documentos, le recomendamos que lo converse con los miembros de su familia, amigos y religiosos. Durante la admisión como paciente o en una visita previa a la admisión antes de una cirugía se le preguntará si tiene una Instrucción para Atención Médica (a veces llamado “testamento en vida”), un Poder Duradero para la Atención a la Salud (que designa a alguien para que tome decisiones médicas por usted si no puede hacerlo por usted mismo) y si desea ser donante de órganos. Al registrarse en el hospital, entregue sus instrucciones por escrito, si las tiene, a la enfermera de admisión, quien las agregará a su historial médico. ¿Cuándo se utiliza la CPR? Swedish usa la CPR (reanimación cardiopulmonar) cuando el corazón o los pulmones de una persona dejan de funcionar repentinamente. Generalmente incluye compresiones en el pecho, el uso de medicamentos y/o choque eléctrico para restablecer los latidos cardíacos, y la colocación de un tubo en la tráquea para mantener la respiración. Los pacientes que no deseen que se les practique CPR deben obtener una orden escrita del médico de antemano. La decisión de renunciar a la CPR o a otro tratamiento de prolongación de la vida no impedirá de ningún modo que los pacientes reciban atención de apoyo para mejorar el confort y aliviar el dolor. El formulario POLST amplía las instrucciones anticipadas Además de las instrucciones anticipadas, los pacientes pueden optar por agregar un documento obtenido de su médico que se denomina un formulario POLST. POLST significa Orden médica para el tratamiento de prolongación de la vida. Al enfrentar condiciones de salud graves en situaciones de emergencia potencialmente mortales, se recomienda utilizar un formulario POLST a todos aquellos que tengan una enfermedad avanzada, que reduce la esperanza de vida o una afección crónica. Los proveedores usan el formulario POLST para representar los deseos de los pacientes como órdenes médicas claras y específicas que indican qué tipos de tratamiento de prolongación de la vida desean o no desean recibir al final de su vida. ¿Debo traer medicamentos de mi hogar? Su proveedor necesitará una lista de todos y cada uno de los medicamentos que tome normalmente, pero debe dejar la mayoría de ellos en su hogar cuando venga al hospital. Nosotros le proporcionaremos todos los medicamentos que necesite durante su estadía, salvo los pocos que nuestra farmacia no tenga. Si usted no está seguro de qué medicamentos podrían ser excepciones, consulte a su proveedor. Ayuda para tomar decisiones éticas difíciles A veces, los pacientes y sus familias se enfrentan a decisiones de tratamiento complicadas. Nuestro Comité de Ética—formado por médicos y trabajadores sociales que tienen en cuenta qué es lo más beneficioso para el paciente—está disponible para consultarlo si usted o su familia necesitan ayuda para tomar estas decisiones. Su enfermera podrá proporcionarle más información. PÁ G I N A 9 INSTRUCCIONES Y REGISTROS Su historial médico Las virtudes de la donación de órganos Ser un donante de órganos es un acto de generosidad y amor que puede marcar una enorme diferencia no solo en una vida, ¡sino en hasta 50! La necesidad es enorme, ya que en la actualidad alrededor de 100,000 personas están en listas de espera de órganos en los Estados Unidos, y muchas de ellas sufrirán durante años antes de que se pueda encontrar un donante compatible. A menudo, las familias de los donantes de órganos informan que el desconsuelo se alivia cuando saben que los órganos de su ser querido han llevado nueva vida a otras personas. Si aún no se ha declarado como donante de órganos, convérselo con sus familiares y amigos. Para obtener más información, ingrese en el sitio web de Life Center Northwest en www.lcnw.org o de Donate Life Today en www.donatelifetoday.com, o llame al 1-877-175-5269. MyChart: Acceda a su historial médico por Internet El acceso por Internet a su historial médico—y la posibilidad de enviarlo por correo electrónico a su proveedor de atención a la salud—sintetiza la función de MyChart. Es una excelente manera de que los pacientes de Swedish usen su computadora o teléfono inteligente para controlar su historial médico y los resultados de sus análisis de laboratorio, coordinen citas, soliciten la repetición de sus recetas y mucho más. Es seguro, privado, fácil de usar y sin costo. Pregunte a cualquier miembro de su equipo de atención a la salud cómo establecer su propia cuenta de MyChart o visite www.swedish.org/mychart. Cómo protegemos su información personal sobre la salud Swedish maneja su información sobre la salud cumpliendo de manera estricta con las leyes de privacidad federales. No compartiremos esta información con nadie, salvo con otros proveedores de atención a la salud que la requieran para proporcionarle tratamiento. Puede ver las disposiciones específicas de nuestras pautas de privacidad solicitando una copia de nuestra Notificación de Prácticas sobre la Salud, disponible en 14 idiomas. Simplemente consulte a su proveedor de cuidado o mírelas en línea en: http://www.swedish.org/patient-visitor-info/medical-records/notice-of-privacy-practices. O puede llamar al 206-386-2502 para solicitar una copia escrita. PÁ G I N A 1 0 Sus derechos como paciente Swedish desea que usted tenga conocimiento de sus derechos como paciente. Creemos que sus derechos como paciente son importantes, y por ese motivo los exponemos aquí para que usted y su familia o seres queridos los examinen. Haremos todo lo posible para garantizar que se respeten sus derechos. Como paciente de Swedish, usted tiene los siguientes derechos: • Ser tratado con cortesía, dignidad y respeto por todo el personal del hospital. • Que se respeten sus valores y creencias personales, culturales y espirituales al tomar una decisión con respecto al tratamiento. • Hacer que las personas de su elección y su médico personal sean notificados de inmediato acerca de su admisión al hospital. • Hablar sobre cualquier reclamo que usted pueda tener sobre la atención recibida, sin temor de recibir un tratamiento deficiente. Hacer que se analicen sus inquietudes de manera oportuna, con ayuda o apoyo, según sea necesario y cuando sea posible, que se resuelvan de manera oportuna. Tiene derecho a que se le informe por escrito acerca de la respuesta a sus preocupaciones. • Conocer al médico que estará principalmente a cargo de su atención, así como a cualquiera de los médicos que puedan estar participando en su caso. • Saber el nombre y el puesto de sus proveedores de cuidado • Saber si su atención involucra la capacitación de alguno de los proveedores de atención a la salud. Usted tiene el derecho de aceptar o rehusarse a participar. • Recibir información completa y actualizada sobre su diagnóstico, tratamiento y pronósticos en términos que usted pueda comprender. Todas las explicaciones deben incluir: **una descripción del procedimiento o tratamiento y por qué se debería hacer **los posibles beneficios **los efectos secundarios graves, riesgos o **desventajas conocidos **problemas durante la recuperación **las posibilidades de éxito **otros procedimientos o tratamientos que se podrían hacer PÁ G I N A 1 1 • Contar con un intérprete o dispositivo de comunicación si no habla inglés, si el inglés es su segunda lengua, o si es sordo, tiene dificultades auditivas, tiene problemas de la vista, problemas cognitivos o discapacidades del habla. La comunicación se adaptará a su edad y a sus necesidades, sin cargo. • Colaborar con sus médicos u otros proveedores de cuidado en la planificación de su plan de atención. • Que se le informe sobre los resultados, positivos y negativos, esperados e inesperados, de su tratamiento. • Poder recibir y leer su historial médico dentro de un plazo razonable y recibir una descripción de todo lo que figura en su historial. • Rehusarse a recibir cualquier procedimiento, medicamento o tratamiento y a ser informado sobre los posibles resultados de su decisión. • Estar libre de restricción o reclusión impuestas como medio de coerción, disciplina, conveniencia o represalia. La restricción o reclusión se utilizarán solamente para garantizar la seguridad física inmediata del paciente, el personal u otras personas en el hospital y se descontinuará tan pronto como su comportamiento ya no represente una amenaza para la seguridad. • Los miembros de la familia y otras personas significantes participen en las decisiones de su atención, tales como un designado legal o responsable de tomar decisiones identificados a través de un Poder Duradero, Testamento en Vida u Orden Médica para el Tratamiento de Prolongación de la Vida (POLST). Los proveedores de cuidado tienen que proporcionar atención sobre la base de sus deseos. Se dispone de información adicional a solicitud. • Privacidad personal. El debate, consulta, examen y tratamiento del caso deben realizarse de manera tal que se proteja la privacidad de cada paciente. D E R E C H O S D E L PA C I E N T E • Todos los registros y comunicaciones relacionados con su atención deben mantenerse de forma confidencial. • Que no se discrimine en contra de usted—y que no se discrimine en contra de sus visitantes—debido a su raza, color, religión, sexo, edad, origen nacional, orientación sexual, discapacidad o fuente de pago y otros factores en la admisión, tratamiento o participación en los programas, servicios, actividades de Swedish ni en las visitas. Esta declaración se informa por medio de diversas reglamentaciones federales y estatales. • Recibir una atención de apoyo apropiada, incluidos la evaluación y el manejo del dolor, el tratamiento de síntomas de molestias y el apoyo para sus necesidades emocionales y espirituales, independientemente de su situación médica o decisiones de tratamiento. • Recibir atención en un entorno seguro, y estar libre de toda forma de abuso o intimidación. Tener acceso a servicios de protección. • Recibir una segunda opinión, a su propio costo. • Solicitar ayuda (inclusive solicitudes de familiares o visitantes) al Comité de Ética de Swedish por cuestiones éticas que afecten su atención. • Ser transferido a otra institución a su solicitud o cuando sea médicamente apropiado y legalmente permitido. Tiene derecho a recibir una explicación completa acerca de los motivos por los cuales es necesario que se lo transfiera y si hay otras opciones. La institución a la cual se le transferirá debe aceptarlo en primer lugar como un paciente. • Saber si su atención implica investigación o métodos experimentales de tratamiento y a ser protegido durante la investigación y ensayos clínicos. Usted tiene el derecho de aceptar o rehusarse a participar. Rehusarse a participar no impide el acceso a cualquier tipo de atención en Swedish. • Ser informado durante su estadía en el hospital de las opciones de cuidado al paciente cuando el cuidado hospitalario ya no sea necesario. Tiene derecho a participar en la planificación para su egreso del hospital. • Examinar su factura médica y recibir una explicación de los cargos, independientemente de cómo pague usted por su atención. • Saber las normas, procedimientos, reglas o reglamentos del hospital que se apliquen a su atención. • Hacer que usted o su representante tomen decisiones informadas con respecto a su atención. • Involucrar a los miembros de su familia o seres queridos en sus decisiones sobre atención. • Tener acceso a mi información de salud, solicitar realizar enmiendas y obtener información acerca de la divulgación de la misma, de acuerdo con las leyes aplicables. • Ser informado acerca de los resultados no previstos de la atención, el tratamiento y los servicios. • Asignar a otra persona, legalmente, para ejercer en su nombre los derechos que se enumeran más arriba, si usted no está en condiciones de ejercerlos. • Solicitar, recibir o rechazar visitas a su discreción (o la de su representante), a menos que exista una restricción/limitación clínicamente necesaria o razonable. PÁ G I N A 1 2 R E S P O N S A B I L I DA D E S D E L PA C I E N T E Responsabilidades del paciente En Swedish, deseamos que usted desempeñe un papel activo en su atención a la salud. Como paciente, usted tiene la responsabilidad de: •Proporcionar información completa y precisa acerca de su historial médico y sus necesidades de comunicación a las personas involucradas en su atención. •Participar en las decisiones acerca de su atención y tratamiento. •Hacer preguntas sobre prácticas y procedimientos que no conozca. •Informar a su médico o enfermera sobre cualquier cambio en su salud. •Seguir su plan de tratamiento de cuidado. •Tener consideración con los otros pacientes y hacer lo necesario para que sus visitantes sean igualmente considerados. •Respetar las normas del hospital y al personal. •Hacer arreglos para el método de pago antes de su hospitalización. •Ser respetuoso con sus proveedores de cuidado y obedecer las reglamentaciones del hospital; esto nos ayudará a ofrecerle un entorno seguro donde podamos proporcionarle la mejor atención posible. En casos raros donde los pacientes ponen en riesgo la seguridad de nuestro entorno y no pueden respetar a nuestros empleados, se notifica al médico y podría tomar lugar el egreso del paciente del hospital. PÁ G I N A 1 3 L I S TA D E V E R I F I C A C I Ó N PA R A E L PA C I E N T E Lista de verificación para el paciente Queremos que su estadía en el hospital y su recuperación sean positivas. Le recomendamos que elija a un miembro de su familia o a un amigo para que le brinde apoyo y esté al tanto de su atención. Usted y cualquier persona de apoyo desempeñarán una función importante en su curación. Por favor, marque las casillas a continuación una vez completadas y escriba cualquier pregunta que tenga. Mi persona de apoyo es: Número de teléfono: Espero dejar el hospital el: Estoy en el hospital porque: Mientras estoy aquí... q Entiendo mis medicamentos, tratamientos y exámenes. q Estoy lo más cómodo posible. q Participo en las actividades diarias lo más que puedo. Antes de dejar el hospital... q Sé qué medicamentos debo tomar, por qué y cuáles son los efectos secundarios a los que debo estar alerta. Sé cómo y dónde conseguirlos. q Entiendo mi afección/enfermedad y qué síntomas informar. q Sé qué actividades son seguras para mí. q Sé qué puedo comer. Para estar preparado para irme... q Mi transporte está coordinado. q Tengo un plan para obtener cualquier equipo que necesite. q Sé a qué médico(s) llamar y tengo su(s) número(s) de teléfono. q Mis citas de seguimiento están coordinadas. q Mis preguntas han sido respondidas. PÁ G I N A 1 4 L A V U E LTA A L H O G A R La vuelta al hogar Al prepararse para regresar a su hogar es posible que tenga preguntas sobre su factura del hospital. ¿Cuánto tendré que pagar? ¿Cuál es el detalle de los cargos? ¿Qué parte de la factura pagará el seguro? Dirija cualquier consulta a nuestra oficina administrativa al 206-320-5300, o al número de teléfono gratuito al 1-877-406-0438. Si le resulta más conveniente, puede pagar su factura en línea en esta dirección web: www.swedish.org/billing. Otros proveedores asociados importantes: • AMR (Ambulancia) 800-913-9106 • Cellnetix 800-374-4045 • LabCorp 888-680-4140 • Physician Anesthesia Services 206-625-0578 • Radia Imaging 425-297-6200 • Seattle Radiology 206-292-7777 Lo invitamos a darnos su opinión En Swedish, siempre estamos buscando maneras de mejorar. Si desea que los administradores del hospital sepan de qué modo podríamos ofrecer un mejor servicio, o si desea comentar algún aspecto de su atención o quiere plantear una queja formal, informe a su enfermera u otro proveedor de cuidado. Ellos se asegurarán de que su opinión llegue a la persona adecuada. Si desea plantear una queja formal, puede hacerlo a través de cualquiera de estos recursos: Clinical Patient Relations (Relaciones Clínicas con los Pacientes) Swedish Medical Centers First Hill, Cherry Hill, Ballard, Issaquah 747 Broadway Seattle, WA 98122-4307 206-386-2111 o ext. 62111 (desde un teléfono interno) Edmonds Campus 21601 76th Ave. W. Edmonds, WA 98026 425-640-4365 Swedish Medical Group Clinics (Clínicas del Grupo Médico Swedish) 206-215-2979 PÁ G I N A 1 5 Además, tiene derecho a ponerse en contacto con el Departamento de Salud del Estado de Washington (Washington State Department of Health) o la Oficina de la Comisión Conjunta de Supervisión de la Calidad (Joint Commission Office of Quality Monitoring). Washington State Department of Health (Departamento de Salud del Estado de Washington) HSQA Complaint Intake P.O. Box 47857 Olympia, WA 98504-7857 1-800-633-6828 o 360-236-7400 Office of Quality Monitoring (Oficina de Control de Calidad) The Joint Commission One Renaissance Blvd. Oakbrook Terrace, IL 60181 1-800-994-6610 [email protected] Det Norske Veritas (DNV) (solamente el campus de Issaquah) DNV-GL Healthcare ATTN: Hospital Complaints 400 Techne Center Dr., #100 Milford, OH 45150 [email protected] http://dnvglhealthcare.com/patient-complaint-report Si usted es beneficiario de Medicare y tiene una queja con respecto a la calidad de la atención que recibe, su cobertura de Medicare o un alta prematura del hospital, póngase en contacto con Livanta en la siguiente dirección: Livanta BFCC-QIO Program 9090 Junction Drive, Suite 10 Annapolis Junction, MD 20701 1-877-588-1123 TTY: 1-866-868-2289 C O N T R I B U YA C O N S W E D I S H Contribuya con Swedish Cómo crear comunidades saludables, juntos Swedish nació hace más de un siglo gracias al apoyo de la comunidad. Hoy, la generosidad de nuestra comunidad continúa ayudando a Swedish a crecer y transformarse. Como proveedor de atención a la salud sin fines de lucro, Swedish reinvierte continuamente en el centro médico para proporcionar la atención a la salud más segura, de mejor calidad y más avanzada a pacientes como usted. Las donaciones a Swedish garantizan que los programas y servicios de vanguardia, las tecnologías de primer nivel y la atención extraordinaria estén disponibles, ahora y en el futuro, para todos los integrantes de nuestra comunidad. ESCANÉEME PARA CONTRIBUIR CON SWEDISH Entérese de qué modo puede ayudar a construir comunidades saludables y atención a la salud de avanzada cuando contribuye con Swedish. Contáctenos al 206-386-2738 o en [email protected] www.swedishfoundation.org PÁ G I N A 1 6 S U S N O TA S PÁG I N A 1 7 PÁG I N A 1 8 www.swedish.org | © 2015 Swedish Health Services. Todos los derechos reservados