Espanhol - NEEJA Caxias do Sul
Transcripción
Espanhol - NEEJA Caxias do Sul
NEEJA NÚCLEO ESTADUAL DE EDUCAÇÃO DE JOVENS E ADULTOS CAXIAS DO SUL – 4ª CRE Rua Garibaldi, 660 – Centro CEP – 95080-190 Fone Fax 3221-1383 Email – [email protected] blog - http://blogneejacxs.blogspot.com/ ENSINO MÉDIO COMPONENTE CURRICULAR ESPANHOL MÓDULO ÚNICO JANEIRO 2016 OBJETIVOS Compreender e usar os sistemas simbólicos das diferentes linguagens como meios de organização cognitiva da realidade pela constituição de significados, expressão, comunicação e informação; Compreender e usar a Língua Espanhola como geradora de significação e integradora da organização do mundo. Ampliar o vocabulário para que possa interagir da melhor forma com o meio social; Interpretar e produzir textos com coerência e coesão; Demonstrar habilidades na argumentação escrita. EL ORIGEN DE LA LENGUA ESPAÑOLA A Língua Espanhola, em sua origem, surgiu na Península Ibérica pela transformação das línguas dos povos que então existiam nesse território. Os povos pré-românicos apresentavam várias línguas que com a chegada dos romanos e sua língua latina, viram-se dominados não somente geograficamente, como também em sua cultura e em especial em sua expressão linguística. Com diferentes nuances, o latim foi influenciando as línguas préromânicas, tornando-as o que hoje conhecemos como o italiano, o francês, o português e o espanhol. Na região onde hoje temos a Espanha, a língua romance, além da influência latina, sofreu também influência da língua e da cultura árabe, uma vez que por muitos séculos a Península, principalmente no sul, foi fortemente dominada por esse povo do extremo oriente. Exemplo disso encontramos não apenas na língua, como também na arquitetura, e em alguns traços da cultura da região. O Espanhol expandiu-se para o continente americano com a expansão do Império Espanhol dos Reis Católicos. Com a chegada dos espanhóis ao continente americano, iniciou-se a expansão da língua espanhola que culmina hoje com o terceiro lugar nas línguas mais faladas do mundo. Aprender espanhol hoje tornou-se uma necessidade diante de tamanha importância no mundo do comércio, dos negócios, da cultura e do turismo. Para os falantes da língua portuguesa, apresenta-se como um idioma de fácil e rápido aprendizado, ainda que com suas características muito particulares como toda língua rica em cultura e história. (www.euestudoespanhol.blogspot.com) El español como lengua oficial Los siguientes países tienen al idioma español con estatus oficial, sea de jureo de facto (por número de hablantes).País/ Cantidad México2 119,426,000 España3 47,265,321 Colombia4 5 6 7 46,926,083 Argentina 42,192,494 Venezuela 30,405,000 Perú 30,135,875 8 9 10 Chile 17,094,275 Guatemala 15,773,517 Ecuador 14,676,300 Cuba11 11,285,000 Bolivia12 10,389,913 República Dominicana13 10,090,000 Honduras14 15 16 17 8,264,001 El Salvador 7,185,000 Paraguay 6,649,000 Nicaragua 6,100,000 18 19 20 Costa Rica 4,549,904 Puerto Rico 4,017,000 Panamá 3,454,000 21 22 Uruguay 3,442,000 Guinea Ecuatorial 1,120,000 Sahara Occidental23 205,354 Hispanohablantes donde el español no es lengua oficial País/Cantidad/ Porcentaje Estados 25 Brasil 12,468,3806,2% Filipinas 3,180,0003,02% Unidos 50,477,59416,3% Francia 2,000,0003,10% 206,40473,72% Canadá 909,0003,00% Andorra 50,32270,06% Marruecos 360,7061,09% Gibraltar 28,50098,70% Belice www.es.wikipedia.org No Brasil, a proximidade com as fronteiras de países hispanofalantes e o aumento das relações comerciais impulsionadas pelo MERCOSUL, levaram o governo brasileiro a introduzir a língua espanhola como oferta obrigatória nas escolas, através da Lei nº 11.161, em 05 de agosto de 2005. (Rosana Beatriz Garrasini Sellanes) Brasil Escola O ALFABETO ESPANHOL Letra do alfabeto Nome da letra Exemplos em espanhol A a B be C ce Caballo, calabaza, cuaderno Cavalo, abóbora, caderno. CH che Chaleco, chicharra, cuchara Colete, cigarra, colher. D de E e F efe G ge H hache Hada, hechizo, hijo Fada, feitiço, filho. I i Isla, inyección, impuesto Ilha, injeção, imposto. J jota K ka L ele LL elle Llanto, llave, lluvia, Choro, chave, chuva. M eme Maíz, mentón, minifalda Milho, queixo, minissaia. N ene Ñ eñe O o Alambre, abuela, almuerzo Babero, baches, barniz Diente, deuda, dulce Edad, enfermo, empleo Falda, flamante, fresa Gemelo, gitano, guapo Jarabe, ajedrez, judía Kilo, kiosco, koala Lechuga, licuadora, lujo Naranja, nido, notaría Bañador, niñera, cariño Ordenador, orejas, oso Tradução dos exemplos Arame, avó, almoço. Babador, buracos, verniz. Dente, dívida, doce. Idade, doente, emprego. Saia, novo, morango. Gêmeo, cigano, bonito. Xarope, xadrez, feijão. Quilo, quiosque, coala. Alface, liquidificador, luxo. Laranja, ninho, cartório. Maiô, babá, carinho. Computador, orelhas, urso. Paliza, peine, plátano P pe Q cu R erre/ere S ese T te Talón, teja, tiburón Calcanhar, telha, tubarão. U u Ubicación, uña, uno Localização, unha, um. V uve Vaso, vecino, viejo Copo, vizinho, velho. W uve doble X equis Examen, extraviado, taxi, Exame, perdido, taxi. Y i griega Yegua, yeso, yuca Égua, gesso, mandioca. Z zeta Queso, quiniela, quirúrgico Racimo, perro, rubio Sandia, silla, sombrero Water, whisky, Willian Zanahoria, zorro, zueco Surra, pente, banana. Queijo, loteria, cirúrgico. Cacho, cachorro, loiro. Melancia, cadeira, chapéu. Sanitário, uísque, William. Cenoura, raposa, tamanco. Observações importantes sobre “a pronuncia” ou “som” das letras do alfabeto espanhol: 1. Na língua espanhola todas as letras são femininas. 2. Assim como no português, na língua espanhola o “h” não é pronunciado. 3. A letra “ñ” tem sua pronúncia, em português, equivalente ao “nh”. 4. Na língua espanhola não existe o uso do dígrafo “ss”, porém o “s” tem o mesmo som equivalente ao “ss” do português. 5. A letra “z” possui pronúncia equivalente, em português, ao “ss”. Rosana Beatriz Garrasini Sellanes (Colaboradora Brasil Escola) Algumas dicas básicas para pronunciar as letras: Para consultar a pronúncia das letras você pode utilizar o site http://www.helloworld.com/Espanol/pronounce.php Alfabeto e Pronúncia: Diferenças Espanhol X Português (Alfabeto y Pronunciación: Diferencias Español X Portugués) Em espanhol, não são usadas algumas letras e dígrafos presentes no português. Veja: Letra Ç NH LH SS Exemplos Português Espanhol março marzo açúcar azúcar pontuação pontuación espanhol español cozinha cocina olho ojo detalhe detalle passar pasar possessão posesión - A pronúncia de vogais e consoantes nem sempre é a mesma nos dois idiomas. Observe: Vogais Explicação E O som do "e" é sempre fechado, como em "você" do português. Não ocorre som de "i" em fins de palavra, como por exemplo, "eli" (ao invés de "ele"). O O som do "o" é sempre fechado, como no primeiro "o" de "vovô". Não ocorre som de "u" em fins de palavra, como por exemplo, "velhu" (ao invés de "velho"). Vogal seguida de n (an, en, in, on, un) Palavras como banco, onda e mundo não possuem som anasalado, como no português. Em espanhol, o som é mais aberto. O mesmo ocorre com palavras terminadas em vogal + n. Exemplos: hablan (falam), corazón (coração). Consoantes Explicação BeV Ambas possuem som de "b" em espanhol. Assim, a palavra vida, tem pronúncia "bida". C, S e Z Na América, o "c" é suave diante das vogais "e" e "i". Exemplo: Cecília (igual ao português). Quanto ao "s" e ao "z", ambos possuem som de "ss". Exemplos: cariñoso (carinhoso), zapato (sapato). CH Possui som de "tch", como em "tchau". Exemplos: chico(menino), chantaje (chantagem). D Pronuncia-se como em "dar". Não ocorre som "dji", junto às vogais "e" e "i". Exemplos: dedicación (dedicação), día (dia). G Diante das vogais "e" e "i", possui som semelhante ao "r", como em "rato". Exemplos: gigante, generoso. H É muda, exceto diante de "ue". Neste caso, tem som de "güe". Exemplo: hueco J Possui som de "rr". Exemplos: jamás (jamais), forajido(foragido). L Pronuncia-se como no português, mas nunca possui som de "u", como por exemplo "auto" (ao invés de "alto") Exemplos: ilusión (ilusão), verosímil (verossímil). Na Argentina e no Uruguai, possui som de "j", como em "jasmim". Em algumas regiões da Espanha, o som é mais suave, assemelhando-se ao "lh", no português. Em outros países, tem-se o som como em "Yasmim". Exemplos: bello(belo), calle (rua). LL a. ll como 'i' na Espanha b. ll: como "j" ou "ch" na Argentina e no Uruguai c. ll: como "dj" no México e em países da America Central d. ll: como "lh" (porém raramente) e. ll: como "i" na maioria dos países (fenômeno conhecido como "yeísmo") Ñ Possui som de "nh", como em "rainha". Exemplos: niña(menina), muñeca (boneca). R No início de palavra, é vibrante. Exemplo: recibir (receber). O "r" repetido possui sempre som vibrante, forte, Exemplo: perro (cachorro). RR T Pronuncia-se como em "transporte", com som seco. Não ocorre o som "tchi", junto às vogais "e" e "i". Exemplos: tía(tia), sentimiento (sentimento). X Em início de palavra ou diante de consoantes, possui som de "ss". Exemplos: xerocopia (xerocópia), extraño (estranho).Quando for seguida por vogal (mesmo quando antecedida de "h"), possui som de "ks". Exemplos: examen (exame), exhibición (exibição). Y Junto a vogais, possui som semelhante a "j". Exemplos: yo(eu), ayudar (ajudar). Quando estiver em fim da palavra, possui som de "i". Exemplos: estoy (estou), Uruguay(Uruguai). Em algumas regiões da Espanha como um “i”. (yo) (io) ARTÍCULOS - ARTIGOS São palavras variáveis que se antepõem ao substantivo ou a qualquer palavra /oração que tenha valor de substantivo, indicando-lhe o gênero e o número. Los terratenientes son dueños de grandes extensiones agrícolas. (Os fazendeiros são donos de grandes extensões agrícolas.) Unas mujeres hicieron los vestidos para la fiesta de Ana. (Umas mulheres fizeram os vestidos para a festa de Ana) Definidos e Indefinidos (Definidos e Indefinidos) Assim como a língua portuguesa, a língua espanhola apresenta duas formas de artigo, o definido e o indefinido, que indicam, respectivamente, que o substantivo se refere a algo já conhecido, determinado ou já mencionado, ou que o substantivo se refere a algo não conhecido ou não mencionado no texto. Definidos Indefinidos Masculino Singular El Masculino Singular Un Masculino Plural Los Masculino Plural Unos Feminino Singular Una Feminino Plural Unas Feminino Singular La Feminino Plural Las Exemplos: Definidos El auto (O carro) Los autos (Os carros) La casa (A casa) Indefinidos Un hombre (Um homem) Unos hombres (Uns homens) Una mujer (Uma mulher) Unas mujeres (Umas mulheres) Las casas (As casas) Casos Particulares 1) É obrigatório o uso de artigo determinado para informar as horas, dias da semana e datas. Son las seis en punto. (São seis em ponto.) El resultado de los exámenes saldrá el lunes. (O resultado dos exames sairá segunda-feira.) Nascí el 19 de febrero de 1982. (Nasci dia 19 de fevereiro de 1982.) a) Diante dos números que indicam as horas se usa artigo e se omite a palavra horas: Son las siete. (São sete horas.) b) Diante dos dias da semana se usa o artigo, sem preposição: El domingo voy a la feria. (Domingo vou à feira.) 2) Diante de um nome de pessoa, país, região ou continente, não se usa o artigo, salvo quando estiver determinado por um adjetivo, oração relativa ou complemento. España es un Estado de la Unión Europea. (Espanha é um Estado da União Europeia.) La Italia del Norte es muy linda. (A Itália do Norte é muito linda.) Exceções: La Habana, La Argentina, La India, Los Estados Unidos, El Japón, etc. 3) Diante das formas de tratamento, exceto Don. El general San Martín vino cenar conmigo. (O general São Martín veio jantar comigo.) La señora Mercedes duerme mucho. (A senhora Mercedes dorme muito.) Don Ricardo es muy guapo. (Don Ricardo é muito bonito.) 4) Emprega-se el no lugar de la e un no lugar de una diante de um substantivo feminino singular iniciado por a ou por ha tônico para evitar cacofonia. el agua (a água) / el alma (a alma) un águila (uma águia) / un hada (uma fada) Quando o substantivo feminino estiver no plural, mantém-se a forma original: las aguas / las almas / las águilas / las hadas 5) Artigos não precedem adjetivos possessivos, mas precedem pronomes. Em português, para esse caso o uso do artigo é facultativo. Los mis libros. (errado) / Los míos. (correto) Mi familia es enorme. (Minha família é enorme.) Me entregaron su periódico. (Entregaram-me seu jornal.) O Artigo Neutro Lo (El Artículo Neutro Lo) O artigo neutro lo, inexistente em língua portuguesa, é utilizado para substantivar adjetivos e advérbios. Lo mejor de todo fue la fiesta. (mejor = melhor - adjetivo) (O melhor de tudo foi a festa.) La paz es lo más valioso sentimiento. (más = mais - advérbio) (A paz é o mais valioso sentimento.) Cuidado! O artigo neutro LO é utilizado antes de adjetivo + preposição. Se depois do adjetivo não tiver preposição, usa-se o artigo definido masculino singular EL. Lo bonito en un partido es ver goles. (O bonito em uma partida é ver gols.) El bello coche de Pablo fue muy caro. (O belo carro de Pablo foi muito caro.) ¡Atención! Nunca coloque o artigo neutro "lo" na frente de substantivos masculinos. É muito comum os brasileiros cometerem esse erro, confundindo em lo com o (artigo português). Substantivos masculinos aceitam somente o artigo el. Contração do Artigo (Contracción del Artículo) A língua espanhola possui apenas dois tipos de contração: al e del. masculino, AL: Preposição a + artigo el Voy al puerto. (Vou ao porto.) DEL: Preposição de + artigo el Vengo del puerto. (Venho do porto.) OBSERVE: el – artículo él – pronombre personal 1. Complete las siguientes frases con: (1) el (2) él ( ) es un hombre muy guapo. Es ( ) cuaderno de Julio. Quien habló eso fue. ( ) ( ) paraguas es imprescindible en invierno. 2. Marca a opção correta: ( ) El agua ( ) Lo coche ( ) La paisaje 3. En la frase: “En ………… noche de San Juan normalmente …………. gente va a ………… playa y celebra.” ( ) el, el, la ( ) la, el, el ( ) la, la, la 4. En la frase presentada, completa el espacio: Juan tiene…………….. amigo italiano que se llama Rosario. ( ) un ( ) una ( ) uno 5. Observa el siguiente concepto: “El artículo neutro es invariable, su uso principal es delante de adjetivos que puede ocurrir en el siguiente ejemplo”. ( ) Lo coche está cerca de la calle estrada Fróes. ( ) Lo bello de sus seres. ( ) En la clase de hoy lo maestro llegó retrasado. 6. Pasa al plural la frase siguiente: La casita campestre europea es graciosa, pero el castillo es magnífico. ( ) Las casitas campestres europeas son graciosas, pero las castillos son magníficos. ( ) La casita campestre europea son graciosas, pero lo castillo son magníficos. ( ) Las casitas campestres europeas son graciosas, pero los castillos son magníficos. 7. O vocábulo "protestas" apresenta o mesmo gênero gramatical de: a) árboles b) viajes c) colores d) puentes e) cárceles 8. La Asociación Médica Estadounidense dijo: " obesidad sería gran error por parte alarma ahora a la población, sobre la Gobierno Estadounidense". a) una - del b) un - del c) una - de lo d) un - de 9. - Las palabras que tienen el mismo género de sal son: a) mensaje y desorden b) puente y sangre c) origen y centinela d) costumbre y leche e) color y cutis 10. Completa com artigos definidos: Todos…………….. días.................. estudiantes de esta universidad tienen clases desde ...................... diez de ……………….. mañana hasta ..……………... once de ……………….. noche. Contracciones y combinaciones Preposición A + artículos AL Ellos van al colegio. A la Ellas van a la Universidad. A los El tabaco es perjudicial a los fumadores. A las Ella se dedica a las artes en general. Preposición POR + artículos POR EL Caperucita va caminando por el bosque. POR LA Estamos por la calle. POR LOS Ella se esfuerza por los hijos. POR LAS Él hace eso por las personas ancianas. Preposición DE + artículos DEL Quiero saber el precio del reloj. De LA Quiero saber el precio de la blusa. DE LOS Hablamos de las necesidades de los trabajadores. DE LAS Hablamos de las necesidades de las mujeres. Preposición EN + artículos EN EL Ella está en el restaurante. EN LA ÉL está en la playa. EN LOS Es fácil encontrarlo en los bares. EN LAS ÉL confía en las directoras. AL = A + EL DEL = DE + EL 11. Completa con la forma adecuada (de las, de la, al, del, de los) a. Las calles …………………………………. ciudad. b. El jardín ………………………………….. plaza. c. Mis tíos van …………………………….. centro. d. No, es el mar de Río………………….. Plata. e. Son las sillas ………………………… comedor. f. Es la casa ………………………… tíos. g. Los cuadros ……………………. casas. LOS DÍAS DE LA SEMANA Y LOS MESES DEL AÑO 7.1 – Los días de la semana Días de la semana en Español Domingo Dias da semana em Português Domingo Lunes Segunda-feira Martes Terça-feira Miércoles Quarta-Feira Jueves Quinta-Feira Viernes Sexta-Feira Sábado Sábado Observaciones: En español, los días de la semana son palabras masculinas. Los días de la semana no vienen precedidos de la preposición en. Se dice por lo tanto: Voy viajar el martes. Pedro ilegó el viernes. No estudio los domingos. Días laborales (dias de trabalho) FIN DE SEMANA (Fim de semana) Dias de semana Lunes Sábado Martes Miércoles Viernes Jueves Domingo Labor = trabalho Días laborales = dias de trabalho ¿Qué haces en los días laborales? O que você faz nos dias de semana? Voy a trabajar. (Vou trabalhar) Yo estudio. (Eu estudo) En los días laborales trabajo por la mañana y por la noche voy a la universidad. (Nos dias de semana trabalho pela manhã e à noite vou à universidade.) Tengo clases de español.(inglés, Italiano, Alemán) Tenho aula de Espanhol . (inglês, Italiano, Alemão) ¿Qué haces en los fines de Semana? O que você faz nos fins de Semana? Yo voy de fiestas (Eu vou nas festas) Me gusta descansar el fin de semana. (Gosto de descansar no fim de semana.) Me encanta jugar con los juegos de ordenador. (Eu adoro jogar os jogos de computador.) Me gusta ir a la playa y tomar el sol. (Gosto de ir a praia e tomar sol.) Voy de compras. (Vou fazer compras) VOCABULARIO AYER = ONTEM HOY = HOJE ANTEAYER= ANTEONTEM MAÑANA = AMANHÃ PASADO MAÑANA = DEPOIS DE AMANHÃ 12. Complete com os dias da semana. a) Voy a salir de vacaciones el b) No me gustan los c) No trabajo los (Sexta-feira) (Segundas-feira) (Quarta-feira) d) El es el día de clase de inglés. (Quinta-feira) e) El tengo prueba de español. (Terça-feira) Los meses del año son : Meses en Español Meses em Português Enero Janeiro Febrero Fevereiro Marzo Março Abril Abril Mayo Maio Junio Junho Julio Julho Agosto Agosto Septiembre Setembro Octubre Outubro Noviembre Novembro Diciembre Dezembro Observaciones: Antes de los meses del año se usa la preposición en. Por lo tanto se dice: Mi cumpleaños es en agosto. Nuestro curso empezó en febrero. Antes de fechas no se usa la preposición en, pero se suele usar el artículo definido. El 1 de mayo es el día del trabajo. El 25 de diciembre es navidad. Mi cumpleaños es el 22 de agosto. Lectura de frases con los meses del año en español. Me gusta mucho de enero, es un estupendo mes. Gosto muito de janeiro, é um ótimo mês. Septiembre es el mes en que voy a viajar a Londres. Setembro é o mês que vou viajar a Londres. Febrero es el mes del carnaval en diversos países del mundo. Fevereiro é o mês do carnaval em diversos países do mundo. EXERCÍCIOS 13. Complete as frases corretamente. a) La navidad es en b) El carnaval en Brasil es en c) El día del trabajo es en d) En e) Voy a España en (Dezembro) .(Fevereiro) (Maio) tenemos vacaciones .(Julho) del año próximo.(Agosto) CONJUGANDO O VERBO GUSTAR Em Espanhol o verbo gustar (gostar) é usado de maneira diferente do Português. Por exemplo, em Português dizemos, "Gosto de ver TV”, já no Espanhol essa mesma frase ficaria assim: "(a mí) me gusta ver la tele". Veja a tabela abaixo para você entender melhor: gusta + substantivo no singular ou verbo no infinitivo gustan + substantivo no plural Verbo gustar no singular - Uso do "Gusta" A mí me gusta la escuela. A tí te gusta el cine. A él /ella/ usted le gusta el libro. A nosotros(as) nos gusta la película nueva. A vosotros(as) os gusta la nueva maestra. A ellos / ellas /ustedes les gusta bailar. Verbo gustar no plural - Uso do "Gustan" A mí me gustan las vacaciones de verano. A tí te gustan los documentales de la televisión. A él /ella/ usted le gustan las fiestas de cumpleaños . A nosotros(as) nos gustan los juegos del ordenador. A vosotros(as) os gustan los fines de semana. A ellos / ellas /ustedes les gustan las flores del jardin. Não se esqueça O verbo gustar somente é singular ou plural se o substantivo for também e não tem relação com o pronome pessoal. Mais exemplos: Gosto Me gusta mi coche nuevo. Não gosto No me gusta mi coche nuevo. Me gusta ir de compras. No me gustan las colas del super. Me gustan mis nuevos libros. No me gusta mi trabajo. Outras formas de expressar níveis de gostos pessoais; ¿Te gusta ir al cine? Me encanta Me agrada ¡Me gusta mucho! Me gusta Más o menos No me gusta ¡No me gusta nada! Lo odio 14. Completa con el verbo gustar: a) A mí me caminar por la calle. b) A nosotros nos los caramelos y los refrescos. c) A Luis le comer pescado. d) ¿A ti te los gatos? e) ¿A quién le bailar tango? f) A Mariana le los plátanos, las manzanas y las uvas. g) Voy a llevar estas botas. Son las que a mí me . h) A mí me mucho aquellos patines. i) A mi prima le pasear en bicicleta. VERBOS Usando o presente do indicativo no Espanhol O presente de indicativo indica uma ação expressada pelo verbo que se dá no mesmo momento em que se fala. Por exemplo: (Yo) estudio español. (Yo) hablo español. (Tú) eres mi amigo. (Yo) Tengo hambre. O presente do indicativo também é usado para expressar ações frequentes; Yo siempre voy a la escuela en autobús escolar. Ações no futuro; En el próximo mes mis compañeros se van de vacaciones. expressar ordens: . ¿Por qué no tomas unos días libres de tu trabajo? Presente do indicativo dos verbos ser, estar, tener(ter), ir,venir(vir),estudiar(estudar).hablar(falar),trabajar (trabalhar) comer, vivir(viver) Ser Estar Tener Ir Yo Soy Estoy Tengo Voy Tú Eres Estás Tienes Vas Él/Ella/usted Es Está Tiene Va Nosotros(a) Somos Estamos Tenemos Vamos Vosotros(a) Sois Estáis Tenéis Vais Ellos/ellas ustedes Son Están Tienen Van Venir Estudiar Hablar Yo Vengo Estudio Hablo Tú Vienes Estudias Hablas Él/ella/ Usted Viene Estudia Habla Nosotros (a) Venimos Estudiamos Hablamos Vosotros(a) Venís Estudiáis Habláis Estudian Hablan Ellos/ellas ustedes Vienen Trabajar Comer Vivir Yo Trabajo Como Vivo Tú Trabajas Comes Vives Él/ella/ Usted Trabaja Come Vive Nosotros (a) trabajamos Comemos Vivimos Vosotros(a) trabajáis Coméis Vivís Ellos/ellas ustedes trabajan Comen Viven VERBO HABER Presente (yo) he (tú) has (él) ha (él) hay (nosotros) hemos (vosotros) habéis (ellos) han VERBO LLAMARSE Yo Me llamo Tú Te llamas Él / Ella / Usted Se llama Nosotros, Nosotras Nos llamamos Vosotros, Vosotras Os llamáis Ellos / Ellas / Ustedes Se llaman Vejamos algumas expressões comumente usadas com as profissões: Para falar sobre profissões usamos o verbo "ser" (ser). Exemplos: A: ¿En qué trabajas? B: Soy profesora de español. (A: O que você faz? B: Eu sou professora de espanhol.) A: ¿A qué te dedicas? B: Trabajo en un banco. Soy gerente. (A: O que você faz? B: Eu trabalho em um banco. Sou gerente.) 15. Completa con el verbo ser en Presente de Indicativo: a. ¿Carlos_ b. Yo c. Nosotros doctor? chileno. estudiantes. 16. Completa con el verbo estar en Presente de Indicativo: a. Tú en Colombia. b. Nosotros muy contentos. c. Diego enojado. 17. Completa con el verbo llamarse en Presente de Indicativo: a. Yo María. b. Tu Alberto. c. Él Gabriel. VOCABULARIO ALIMENTACIÓN (ALIMENTAÇÃO) café da manhã el desayuno almoço el almuerzo jantar la cena cardápio la carta entradas los entrantes sobremesas los postres CARNES (CARNES) bacón / panceta ahumada bacon bife bistec carne grelhada carne a la parrilla carne moída carne picada carne na chapa carne a la plancha coelho conejo fígado hígado frango pollo linguiça chorizo / longaniza peru pavo presunto jamón porco cerdo salsicha salchicha salsichão salchichón lombinho lomo canadiense peixe pescado PESCADO - PEIXES atum atún bacalhau bacalao salmão salmón sardinha sardina camarão camarón frutos do mar mariscos SUSTANTIVOS - SUBSTANTIVOS Os substantivos são palavras variáveis - possuem gênero masculino ou feminino que nomeiam os seres, pessoas, objetos, ações, lugares, sentimentos e estados. Além do gênero, podem variar de acordo com o número ou o grau. Gênero dos Substantivos (Género de los Sustantivos) No que diz respeito às pessoas e aos animais, o gênero dos substantivos pode ser masculino ou feminino, sendo relacionado ao sexo (gênero natural). el niño la niña 1. São masculinos aqueles terminados em AJE e em AMBRE: ¡La playa de Copacabana tiene un paisaje espléndido! (A praia de Copacabana tem uma paisagem esplêndida!) Gabriel llevaba los dos rollos del alambre que pediste. (Gabriel levava os dois rolos do arame que pediste.) 2. São masculinos as cores, os dias da semana, os meses e os números: El verde de tus ojos me encanta. (O verde dos teus olhos me encanta.) Todos los martes tengo clases de inglés. (Todas as terças-feiras tenho aulas de inglês.) El enero fue un mes de mucha nieve en España. (Janeiro foi um mês de muita neve na Espanha.) Lo mejor de los atletas es el cuatro. (O melhor dos atletas é o [número] quatro.) 3. São femininos aqueles terminados em UMBRE: Las costumbres de los japoneses son raras. (Os costumes dos japoneses são esquisitos.) Exceção: el alumbre (a iluminação). 4. São femininos os nomes das letras: la a, la be, etc. Substantivos Heterogenéricos (Sustantivos Heterogenéricos) Ao tratarmos de conceitos e de seres inanimados, o gênero passa a ser determinado de forma arbitrária (gênero gramatical). Devido à origem comum do vocabulário, o gênero dos substantivos espanhóis costuma ser o mesmo que em português, mas isso não ocorre sempre. Nestes casos, chamamos estes substantivos de heterogenéricos, pois possuem um gênero em espanhol e outro em português. Espanhol Português la baraja o baralho la costumbre Espanhol Português o costume el pétalo a pétala la cumbre o cume el cráter a cratera la sonrisa o sorriso el maratón a maratona la risa o riso el humo a fumaça la nariz o nariz el estante a estante la sal o sal el guante a luva la leche o leite el estreno a estreia la sangre o sangue el equipo a equipe la labor o trabalho el pantalón a calça la percha o cabide el viaje a viagem la alarma o alarme el paisaje a paisagem la coz o coice el análisis a análise la crema o creme el dolor a dor la paradoja o paradoxo el color a cor la legumbre o legume el origen a origem la miel o mel el puente a ponte la pesadilla o pesadelo el árbol a árvore la protesta o protesto el orden a ordem la señal o sinal las gafas os óculos 18. Selecione a resposta certa usando o heterogenérico corretamente em espanhol. de la plaza está precioso. ( ) La árbol ( ) El árbol del fin de semana fue muy divertido. ( ) El viaje ( ) La viaje A ella le gusta tomar descremada. ( ) el leche ( ) la leche HETEROSEMÂNTICAS – HETEROSEMÁNTICAS Por que será que algumas palavras em espanhol são chamadas de “falsos amigos”? Afinal de contas, um “falso amigo” ou “amigo falso” quem quer ter?! Na verdade, dá-se o nome, em espanhol, de “falsos amigos” ou “falsos cognatos” às palavras que, normalmente, quando ditas, podem causar confusão de sentido ou significado e, em certas ocasiões, causar constrangimento, nos deixando em uma tremenda “saia justa”. Isso ocorre porque as utilizamos de forma incorreta, já que acreditamos que se existe uma palavra igual ao português, em outra língua, é porque deve ter o mesmo significado. Cuidado!!! Assim, são as chamadas “heterosemánticas”, ou seja, palavras que se escrevem de forma “igual ou têm a pronúncia parecida com outra no português”, porém possuem significados diferentes. Pensando na língua espanhola e na língua portuguesa, esse é um fato bem comum. VAMOS FAZER UM EXERCÍCIO JUNTOS? Primeiro, leia com atenção as frases abaixo, escritas em espanhol, e observe as palavras que estão em negrito: a) Me gusta mucho la salada de tomates. b) ¿Quieres comer pan con presunto y queso? c) La última cena de la telenovela fue emocionante. d) ¡Fecha la puerta de la casa! Depois de ler, responda com sinceridade. Você entendeu o significado das frases? A maioria das pessoas diria que sim! E ainda, pensaria: a primeira frase fala sobre gostar de salada de tomates, a segunda, se eu quero comer pão com presunto e queijo, a outra, algo relacionado com a última cena da novela ter sido emocionante e, finalmente, um pedido para fechar a porta. Afinal, qual o mistério disso? Entendi tudo! Seria perfeito, se as palavras, marcadas em negrito, não tivessem um significado completamente diferente na língua espanhola. Na verdade, as frases que você leu são apenas exemplos, já que elas não seriam escritas dessa forma em espanhol. No quadro a seguir está a forma correta de escrevê-las. Seu significado é aquele que comentamos anteriormente. Compare as diferenças entre elas. a) Me gusta mucho la ensalada de tomates. b) ¿Quieres comer pan con jamón y queso? c) La última escena de la telenovela fue emocionante. d) ¡Cierra la puerta de la casa! Para entender melhor do que estamos falando, veja no quadro abaixo uma lista de “falsos amigos” em espanhol e o seu significado em português. Procure “salada, presunto, cena, fecha” e veja qual é o seu real significado, assim entenderá porque as frases, do primeiro quadro, estavam incorretas. Lembrando que não colocaremos todas as que existem, e sim aquelas que merecem maior cuidado. Espanhol Português Espanhol Português apellido sobrenome listo esperto / pronto ancho largo lívido arroxeado berro agrião luego depois bolsa saco / sacola morado roxo brincar pular oficina escritório caprichoso teimoso ofuscar enfurecer carro charrete oso urso carroza carruagem pasta massa cartera bolsa pelirrojo ruivo cena jantar pelo cabelo cepillo escova perejil salsa cerrar fechar prejuicio preconceito coche carro presunto suposto cola cauda prolijo caprichoso contestar responder pronto logo copa taça rango classe / posição crianza criação raro / extraño esquisito criatura criança rasgo traço cubiertos talheres rato momento cuello pescoço ratón rato débil fraco reto desafio embarazada grávida rojo vermelho enojado zangado rubio loiro escena cena salsa molho escoba vassoura sitio lugar escritorio escrivaninha sobrenombre / apodo apelido estofado carne com molho sótano porão exquisito gostoso / bom taller ateliê / oficina fechar datar taza xícara flaco magro tirar puxar / atirar fuente bandeja / fonte todavía ainda jamón presunto vaso copo jugar brincar zueco tamanco largo longo / comprido zurdo canhoto salada salgada 19. Assinale a alternativa correta usando os Falsos Amigos(heterosemânticos) em espanhol/português. a. Después de almorzar el abuelo siempre toma una ..................... de café. ( ) tasa copa ( ) taza b. Estuvimos hablando un …………………sobre nuestras vidas. ( ) ratón ( ) rato ( ) ratones c. Magnolia está …………………….., su hijo nacerá en el invierno. ( ) embarazada ( ) avergonzada ( ) embaraçada d. La comida está ……………………………. ( ) rara ( ) exquisita ( ) estranha e. Alumnos, vamos a ver la foto de este ………………………….. . ( ) osso ( ) oso ( ) oço ( ) Formación del Plural – Formação do Plural a) A regra geral consiste em acrescentar um -s quando a palavra terminar em vogal não acentuada e em é ou ó. casa - casas moto - motos café – cafés b) Adiciona-se es para pluralizar os substantivos que terminam em consoante, bem como em vogais tônicas í, ú. emoción (emoção) - emociones (emoções) jabalí (javali) - jabalíes (javalis) bambú (bambu) - bambúes (bambus) c) Acresenta-se -s à maioria dos substantivos terminados em á, mas a alguns são acrescentados es. sofá – sofás mamá - mamás papá - papás faralá (babado) - faralaes (babados) d) As palavras terminadas em z têm plural em ces: pez peces HETEROTÔNICOS São palavras que possuem a mesma grafia do português, ou semelhante, mas que a sílaba tônica se desloca. Português Espanhol academia hidrogênio nostalgia elogio cérebro aristocrata nível... academia hidrógeno nostalgia elogio cerebro aristócrata nivel... 20. Numera la primera columna de acuerdo con la segunda teniendo en cuenta los heterosemánticos, heterogenéricos y los heterotónicos. 1- heterotónico ( ) pelado ( ) democracia ( ) berro ( ) cárcel 2-heterosemántico ( ) magia ( ) miel 3- heterogenérico INTERPRETAÇÃO DE TEXTOS EM ESPANHOL 01. Ler o texto e as questões com calma. 02. Ao encontrar palavras desconhecidas, grifem-as, pois elas podem ser a chave para solução de alguma questão. 03. Tentar entender as mensagens ¿subliminares? que o texto dá. 04. Voltar ao texto, quando for preciso, para escolher qual é a melhor alternativa. Marquem o parágrafo onde vocês acham que está a resposta com uma chave ou um colchete. 05. Lembrar que no texto está a opinião do autor e não a sua . 06. Ler com atenção o enunciado da questão; ver o que a questão pede nas perguntas. Atentar para as palavras ¿ subrayada? (sublinhada), ¿hueco? (espaço),¿ con excepción de? (com exceção de), ¿ en negrita? ( em negrito). ¿señalado? (assinalado). ¿ palabra destacada del texto?, ¿ correcta? , ¿incorrecta?. 07. Atenção com os ¿falsos amigos. Isso é importantíssimo !!! Não se deixem levar pelas aparências? das palavras. Nem tudo o que parece em espanhol é igual em português e vice-versa. 08. Na dúvida entre duas alternativas, escolham a que parecer mais completa, mais condizente com o texto. 09. Ao ler o texto, se fixem também nos advérbios, conjunções, preposições e as famosas ? expressões idiomáticas ? - fazem toda a diferença no contexto textual. 10. As palavras-chave do enunciado das questões costumam ser : - según el texto = segundo o texto - en el texto se dice que = no texto diz que - de acuerdo con el texto = de acordo com o texto - la expresión ? --------? tiene el sentido de - la expresión ? --------? significa - la expresión ? -----? se refiere a - en el texto la palabra ? ----? se puede sustituir (substituir) por - en el texto la locución ?----? tiene valor de - en el contexto del texto la palabra ???? tiene el sentido de - hay equivalencia semántica entre la expresión ?-----? e ?? - según el texto es correcto afirmar que - tras leer las afirmaciones del texto uno concluye que = depois de ler as afirmações do texto se conclui que… - la idea central de los dos primeros párrafos del texto es = a ideia central dos dois primeiros parágrafos do texto é… 21. Leer el siguiente texto y contestar las preguntas. Confieso que emito CO Carolina Rubio Hace unos años usaba bicarbonato de sodio como desodorante. Fue un poco después de la adolescencia, en días en que me sentía orgullosa de mí “despertar ecológico”. Quería contribuir a hacer del planeta un lugar más limpio. Contaminar lo menos posible era mi lema. No tardé mucho en descubrir que mi espíritu verde era más bien frágil. Sin darme cuenta volví a las rutinas de las cremas y aerosoles de marca, dejé de fijarme en cuánta agua gastaba y ni se mi ocurrió buscar una manera de reciclar mi basura, por ejemplo. O sea, me convertí en una ciudadana promedio. Ahora el peso de la culpa me acosa. Tras una larga discusión, el protocolo de Kioto entra por fin en vigencia y luego de renegar los países que se han negado a firmarlo y obligada por mi labor de periodista a leer sobre la cuestión, confirmo que el aumento de la temperatura del planeta no es sólo culpa de las naciones industrializadas, sino que todos – o casi todos – tenemos nuestra cota de responsabilidad. Porque todos, usted y yo incluidos, producimos en nuestras casas y lugares de trabajo una cuota personal de dióxido de carbono (CO2), el más común de los gases con efecto invernadero que el acuerdo de Kioto pretende combatir. ¿Cuánto? Encontré una posible respuesta en un artículo publicado en el periódico británico The Guardian. Vocabulário: acosa: acusa/persegue calefación: aquecimento aporta: contribui labor: trabalho basura: lixo periodista: repórter/jornalista efecto invernadero: efeito estufa a) Según lo que podemos deducir del primer párrafo, ¿Qué significa “despertar ecológico”? b) ¿A qué se dedica la autora del artículo? ¿Qué frase del texto lo confirma? c) La autora dice ser una “ciudadana a promedio”. Según ella, ¿Qué cosas hacen ese tipo de ciudadano? d) En el penúltimo párrafo, la autora menciona ejemplos de otras faltas ecológicas. ¿Cuáles son? e) Cuando la autora trata de señalar los responsables por la emisión de CO, lo hace incluyendo al lector. Transcribe la frase en la que aparece tal inclusión. a. b. c. d. e. VOCABULARIO FRUTAS (FRUTAS) abacate palta / aguacate abacaxi piña / ananás ameixa ciruela amêndoa almendra amora mora avelã avellana banana banana / plátano castanha castaña cereja cereza coco coco damasco damasco figo higo framboesa frambuesa goiaba guayaba laranja naranja limão limón maçã manzana mamão mamón / papaya manga mango melancia melón de agua / sandía melão melón morango frutilla / fresa pera pera pêssego durazno / melocotón tangerina mandarina uva uva Interpretación textual 1. Sólo los grandes hombres pueden, mientras aún llevan en su corazón la llama del amor, comprender lo que pasa con el mundo. Hoy, las personas están tan preocupadas con las actividades de la vida que se olvidan de lo importante. 2. Ayer, o podríamos decir, en otros tiempos, la humanidad estaba más cerca de las cosas del espíritu. Se podría mirar los elementales de la naturaleza, los fenómenos del tiempo, dos misterios de la cuarta dimensión…cuanta literatura han escrito sobre eso… Los Caballeros de la Tabla, La Verde Erin en mágico país de Irlanda, Los Caballeros Tigres de Japón, La Isla Encubierta o muy conocida como Nontrabada… entre tantas otras. 3. Pero los tiempos cambiaran y jamás en toda la historia se ha visto tanta materialidad…los cerebros condicionados ya no pueden percibir las verdades de la creación. De niños somos programados para aceptar el comando del frío intelecto y despacio vamos perdiendo la capacidad maravillosa del asombro. 4. ¿Recuérdate cuando los días parecían no pasar, las horas eran eternas y te divertías en tu inocente niñez? Ahora estés tiempos y sentimientos están lejos, los eventos diarios pasan rápidos como tus pensamientos. 5. Yo me pregunto, ellos, ellas, todos… nosotros como una humanidad perdida: ¿Cuál es el verdadero sentido de la vida? Mucho se ha escrito y anteayer, ayer, hoy e mañana me parece que la respuesta no está clara aún… 6 Eso porque el camino se hace solo, sin personas o titulaciones, sin amigos o familiares… es el camino que lleva al conocimiento de la verdad incuestionable. Mismo que muchos procuren, todavía se torna difícil encontrar el laberinto, pues la liberación no es para el hombre común. Muchos lo han procurando, pocos lo han encontrado. Muy se procura y poco se encuentra. 7 La procura empieza temprano, en la noche silenciosa, Resta al humano corazón buscar debajo de sus cuestionamientos lo que en verdad considera real. 8. Yo leí una variedad de teorías… no me gustó. Tampoco pienso en convencerte de mis ideas. Busco sólo una cosa, que procures lo que se esconde debajo de tu consciencia adormecida…Allá es donde puedes sin duda ninguna, descubrir lo que no es dado a los demás. Delante de ti está el método, el camino, la teoría viva está alrededor de ti, lo que hace falta es percibir. 01 – Mientras e aún, 1. Parágrafo dão ao texto uma noção de: a) Condição e racionalidade b) Proporção e definição c) simultaneidade e temporalidade d) dúvida e contextualização 02 – As estruturas lexicais “ayer, sólo, todavía, temprano, despacio, cerca e alrededor” podem ser substituídas ao português, sem perda do valor que o autor procurou expressar, por: a) ontem, terra, no entanto, cedo, lentamente, próximo, ao redor b) ontem, exclusivamente, ainda, cedo, lentamente, próximo, em volta c) a ver, somente, no entanto, temperado, do espaço, cerca, ao redor d) ontem, tipicamente, ainda, cedo, lentamente, próximo, ao redor 03 – Em: “Mucho se ha escrito y anteayer, ayer, hoy e mañana parece que la respuesta no está clara aún …” 5. Parágrafo, o autor utiliza os advérbios para enfatizar: a) sua compreensão que nunca se conseguiu um resultado satisfatório para alguns mistérios que envolvem a humanidade. b) que domina e sabe muito bem como utilizar elementos adverbiais para enriquecer um texto. c) muito, anteontem, ontem, hoje, amanhã. d) que muitos procuram, mas poucos são aqueles que vão encontra respostas no futuro – este marcado pela forma adverbial mañana. 04 – Para não alterar o sentido do texto, você pode substituir diretamente estas estruturas: aún, jamás, sólo, muchos, anteayer por: a) ainda, jamais, somente, muitos, anteontem b) todavía, nunca, exclusivamente, muchos, antes de ayer c) ainda, jamais, solitário, muchachos, entre a ver d) até agora, jamais, solidão, murchos, antever 05. Um título exato para o texto, que não quebre as normas de adequação cultural seria: a) La procura b) Dúvidas de um escritor c) Mistérios sem resposta d) O Caminho Espiritual Este é um texto estilo de auto ajuda, onde é discutido a importância do conhecimento em sua área de atuação (profissão). 1. Lee el texto e contesta las preguntas: LA IMPORTANCIA DEL CONOCIMIENTO Vivimos en el siglo XXI , también conocido como el siglo de las informaciones y comunicaciones, dónde el conocimiento ya es más importante que el dinero. El conocimiento se ha convertido en unas de las herramientas más importantes para el éxito en los negocios. Hoy hay mucha competencia en el mercado laboral y en los negocios, por esto una persona con un nivel de conocimiento grande en su área de actuación es bien valorada por las empresas, que siempre buscan personal para agregar a sus oficinas, sin embargo solo el conocimiento no es importante si usted no sabe como utilizarlo. Siempre busque desarrollar mas sus conocimientos y habilidades, porque en un mundo dónde la competencia es muy grande el conocimiento sumado con otros factores vale más que el dinero. a. ¿Cómo es conocido el siglo XXI? ………………………………………………………………………………………… ……………………………………………………………………………… b. ¿En qué se ha convertido el conocimiento? ………………….………....... .................................................................................................................... c. ¿Por qué una persona con un nivel de conocimiento grande en su área de actuación es bien valorada por las empresas, que siempre buscan personal para agregar a sus oficinas? ……………………………………... .................................................................................................................... ADJETIVOS - ADJETIVOS O adjetivo é a palavra que funciona como modificador direto do substantivo, qualificando-o. Concorda sempre com o substantivo que acompanha, sofrendo, assim, variação de gênero, número e grau. Variação de gênero: La camisa amarilla. (A camisa amarela.) Variação de número: Los alumnos estudiosos. (Os alunos estudiosos.) Apócope Chama-se apócope a supressão da letra ou da sílaba final em alguns adjetivos. A) Os adjetivos alguno, bueno, malo, ninguno, primero, ostrero,tercero e uno perdem a letra o final quando precedem um substantivo masculino singular: a) Algún chico (algum menino) b) Buen hombre (bom homem) c) Mal tiempo (mau tempo) d) Ningún libro (nenhum livro) e) Primer lugar (primeiro lugar) f)Postrer día (último dia) g) Tercer piso (terceiro andar) h) Un profesor (um professor) B) O adjetivo grande perde a sílaba final de quando precede substantivos singulares, masculinos ou femininos: Gran chico (grande menino) Gran chica (grande menina) 2. Neste exercício você deverá completar as frases com as palavras que estão entre parênteses. Em algumas palavras ocorrerão “apócope” e outras não. a. Fernando Alonso es un……………………………piloto español. ( Grande ) b. Le deseamos a todos un …………………………viaje de regreso. ( Bueno ) c. Tengo una ………………………………………… noticia para daros. ( Malo ) d. ……………………………….. de sus amigas les gusta el tango. ( Ninguno ) e. ¿Quién el ……………………… será alumno a sacar un sobresaliente este año? (Primero) NUMERAIS - NUMERALES São palavras que se referem aos seres em termos numéricos, atribuindo-lhes quantidade ou situando-os em determinada sequência. Classificam-se em: cardinais, ordinais, fracionários, multiplicativos e coletivos. Cardinais (Los Cardinales) Indicam quantidade determinada e absoluta. Veja as tabelas abaixo: De 0 a 15 0 – cero 4 - cuatro 8 - ocho 12 - doce 1 - uno (un); una 5 - cinco 9 - nueve 13 - trece 2 - dos 6 - seis 10 - diez 14 - catorce 3 - tres 7 - siete 11 - once 15 - quince De 16 a 29 Os números são escritos em apenas uma palavra. 16 - dieciséis 21 - veintiuno 26 veintiséis 17 - diecisiete 22 - veintidós 27 veintisiete 18 - dieciocho 23 - veintitrés 28 veintiocho 19 diecinueve 20 - veinte 24 - veinticuatro 25 - veinticinco ¿Cuántos años tienes? (Quantos anos tens?) - Dieciocho. ¿Y tú? (Dezoito. E tu?) - Veintiuno. (Vinte e um). 29 veintinueve De 31 a 99 Os números são escritos em duas palavras, unidas pela conjunção y. 30 - treinta uno / a 40 - cuarenta dos 50 - cincuenta tres 60 - sesenta cuatro y 70 - setenta cinco 80 - ochenta seis 90 - noventa siete ocho nueve Mi madre tiene sesenta y siete años. (Minha mãe tem sessenta e sete anos.) De 100 a 999 Usa-se cien para fazer referência exata ao número 100; ciento para os demais casos. 100 - cien / ciento 200 - doscientos (as) 300 - trescientos (as) 400 - cuatrocientos (as) 500 - quinientos (as) 600 - seiscientos (as) 700 - setecientos (as) 800 - ochocientos (as) 900 - novecientos (as) Elisa tiene cien años. (Elisa tem cem anos.) Ese reloj cuesta ciento ochenta y cinco euros. (Este relógio custa cento e oitenta e cinco euros.) De 1000 a 9999.999 A palavra mil é invariável para quantidades exatas. 1.000 - Mil (Nunca "un mil") 10.000 - Diez mil 100.000 - Cienmil 500.000 – Quinientos (as) m Millon, millones... Usa-se millón apenas na forma singular. Para o plural tem-se millones. 1.000.000 = Un millón 200.000.000 = Doscientos millones ¡Atención! a) Os derivados do veinte (20) são escritos em uma única palavra (ex.: veintitrés). b) O número dos (2) não muda de gênero, como acontece no português (dois, duas). Já para as centenas, existem formas masculinas e femininas (doscientos, doscientas). c) As formas siete e nueve, na dezena e na centena, sofrem modificações: 7 - siete 70 - setenta 700 - setecientos 7000 - siete mil 9 - nueve 90 - noventa 900 - novecientos 9000 - nueve mil d) Emprega-se conjunção y somente entre a dezena e a unidade, desde que a dezena não seja zero. 165 - ciento sesenta y cinco 105 - ciento cinco (sem conjunção y) 10.005 - diez mil cinco (sem conjunção y) e) O numeral uno e seus compostos (veintiuno, treinta y uno,...) sofrem apócope, ou seja, perdem a última vogal ao preceder um substantivo masculino ou fator multiplicativo. cuarenta y un días / cincuenta y un mil libros O mesmo ocorre com o numeral ciento diante de substantivos masculinos, femininos, multiplicativos, na expressão cien por cien e quando aparecer depois de um nome expresso, estando claramente subentendido. cien veces / cien mil personas Este tejido es de algodón cien por cien. (Este tecido é cem por cento algodão.) Se vende todo a cien. (Vende-se tudo a cem.) 3. Escribe por extensión los siguientes números. 29: ……………………………………………………………………….. 234: ……………………………………………………………………… 809:………………………………………………………………………. 37:……………………………………………………………………….. 4. Completa con primer/primero o tercer/tercero: a) Enero es el …………………………………………. mes del año. (1º) b) En 1914 empieza la …………………………………..Guerra Mundial. (1º) c) Julia ha tenido a su ……………………………………………..hijo. (3º) LAS HORAS – AS HORAS Entenda como usar o verbo “ser” quando disser o tempo. “Ser” é o único verbo necessário para dizer as horas. As duas formas de “ser” são no plural, “son las” (são) e no singular, “es la” (é). Use “es la” quando for 1h. Use “son las” para as outras horas. Por exemplo: Son las dos. São duas horas. Es la una. É uma hora. Digas as horas usando números inteiros. Antes de dizer o número completamente, você deve aprender a dizer apenas as horas. Simplesmente diga “es la una” para indicar que é 1h e use “son las” seguido do número associado a qualquer hora que você queira dizer. Exemplos: Son las cuatro. São quatro horas. Son las cinco. São cinco horas. Aprenda a indicar se é meia-noite ou meio-dia. Meia-noite e meio-dia são horas cheias, mas você deve falar um usando um método levemente diferente. Aqui está: Es mediodía. É meio-dia. Es medianoche. É meia-noite. Diga as horas usando horas e minutos. Para dizer as horas em Espanhol você nunca precisará usar um número mais que 29. Aqui estão métodos que você precisa saber: Para dizer as horas na primeira metade de uma hora, apenas diga a forma correta de “ser” seguido do número e depois “y” (e), e então o número de minutos. Alguns exemplos: Son las siete y seis. São 7:06. Son las diez y veinte. São 10:20. Son las once y diez. São 11:10. Lembre-se de uma exceção: se você quer indicar que é meia hora, não diga “treinta” (trinta) mas sim “media” (meia). Por exemplo: “Son las dos y media.” São 2:30. Para dizer na segunda metade das horas, apenas usa a forma correta do “ser” seguido da hora, “menos” e a quantidade de minutos que faltam até a próxima hora. Aqui estão exemplos: Son las nueve menos cinco. São 8:55. Son las once menos veinte. São 10:40. Es la una menos veinticinco. São 12:35. Son las tres menos cuarto. São 2:45. Note que você deve dizer cuarto(um quarto) em vez de “quince” (quinze). 5. Preguntas personales: a) ¿Qué hora es ahora? . b) ¿A qué hora vas a trabajar? . c) ¿A qué hora sales de tu trabajo? . d) ¿A qué hora te gusta estudiar? . 6. a. b. c. d. Completa con las horas: 8:40: .................................................................................................... 10:15: ................................................................................................. 9:30: ................................................................................................... 3:50:.................................................................................................... Los Ordinales - ordinais São aqueles que indicam a ordem ou posição dos elementos de uma sequência, lista, relação ou série. 1.º primero 11.º undécimo 21.º vigésimo primero 2.º segundo 12.º duodécimo 30.º trigésimo 3.º tercero/tercer 13.º decimotercero 40.º cuadragésimo 4.º cuarto 14.º decimocuarto 50.º quincuagésimo 5.º quinto 15.º decimoquinto 60.º sexagésimo 6.º sexto 16.º decimosexto 70.º septuagésimo 7.º séptimo 17.º decimoséptimo 80.º octagésimo 8.º octavo 18.º decimoctavo 90.º nonagésimo 9.º noveno 19.º decimonoveno 100.º centésimo 10.º décimo 20.º vigésimo Mi primera alumna se llama Dulce. (Minha primeira aluna chama-se Dulce.) El corredor llegó en el puesto trigésimo tercero. (O corredor chegou em trigésimo terceiro lugar.) Atenção! a) Na linguagem falada costuma-se usar os ordinais até o 10º. Para fazer referência aos demais, aparecem os cardinais correspondentes. Vivemos en el piso quince de ese edificio. (Vivemos no décimo quinto andar desse edifício.) b) Os numerais ordinais concordam com o substantivo que acompanham. Vivo en el cuarto piso, segunda puerta. (Moramos no quarto andar, segunda porta.) c) As formas último, penúltimo e antepenúltimo são consideradas numerais ordinais. d) Alguns numerais ordinais sofrem apócope (perda do o final): Sem apócope Com apócope beso primero primer beso (primeiro beijo) carro tercero tercer carro (terceiro carro) convite postrero postrer convite (último convite) Lembre-se que não ocorre apócope no plural, nem no feminino. primeros años primeras aventuras tercera edición Curiosidad: Aniversario X Cumpleaños Aniversario: Período referente ao transcurso de um ano, a partir de um determinado acontecimento. El 50º aniversario del club se celebrará con una gran fiesta. (O quinquagésimo aniversário do clube se celebrará com uma grande festa.) Cumpleaños: Refere-se ao dia em que comemoramos a data de nascimento. Mi cumpleaños es el 25 de marzo. (Meu aniversário é dia 25 de março.) VOCABULARIO DE LA FAMILIA ABUELO/ ABUELA/ MADRE/ PADRE/ TÍO/ TÍA/ HERMANO/ HERMANA/ SOBRINO /SOBRINA/ YERNO/ NUERA/ SUEGRO/ SUEGRA/ NOVIO/ NOVIA/ HIJO/ HIJA/ AHIJADO/ AHIJADA/ PADRINO/ MADRINA/ ESPOSO/ ESPOSA/ PAREJA/ MATRIMONIO/ HIJASTRA/ ADOPTIVO/ CÓNYUGE/ NIETO/ NIETA MI HOGAR – MEU LAR Aprenda descrever uma casa em Espanhol e dizer suas qualidades e defeitos. Vamos a conocer más sobre las casas y los pisos. Vamos conhecer mais sobre as casas e os apartamentos. Habitaciones de una casa y piso. Cômodos de uma casa e apartamento. Español Português El garaje Garagem La cocina / el comedor Cozinha / Sala de jantar El baño / El cuarto de baño El jardín Banheiro El dormitorio / el cuarto de dormir Quarto El salón / la sala Sala El sótano Porão La oficina La escalera Escritório Escada Jardim ADJETIVOS PARA UNA CASA O PISO Una casa o piso puede ser; Grande Pequeña Grande Bien ubicada Pequena Boa localização Moderna Antigua/o Moderna Antiga/o Tranquila Tranquila Bonita Bonita Piso / Departamento Apartamento Limpia Limpa Sucia Suja ADVÉRBIOS - ADVERBIOS O advérbio é uma palavra que pode modificar um verbo, um adjetivo ou a outro advérbio. É sempre invariável. Alguns, quando se referem ao substantivo, tomam caráter adjetivo. Advérbios de Tempo ahora (agora) mientras (enquanto) ** luego (depois) anteayer (anteontem) temprano (cedo) entonces (então) ayer (ontem) mañana (manhã) entretanto (enquanto isso) ** anoche (ontem à noite) hoy (hoje) aún (ainda) * pronto (em pouco tempo) aun (inclusive) * anteanoche (anteontem à noite) después (depois) todavía (ainda) * * todavía = aún (sinônimos) e diferente de aun. ** entretanto = mientras tanto (enquanto isso - sinônimos). 2. Advérbios de Modo apenas (apenas) como (como) bien (bem) entonces (então) mejor (melhor) inclusive (inclusive) mal (pouco, insuficiente) sólo (somente) * peor (pior) fácilmente (facilmente) ** así (assim) * sólo: somente / solo (adjetivo): sozinho ** e outros terminados em mente. 3. Advérbios de Lugar abajo (abaixo) delante (diante) alrededor (ao redor) detrás (atrás) arriba (acima) ahí (aí) * cerca (cerca, perto) allí (ali) * lejos (longe) aquí (aqui) * * aquí: indica o lugar onde se encontra a pessoa que fala. ahí: designa um lugar mais próximo que allí. allí: distante da pessoa que fala. 4. Advérbios de Quantidade casi (quase) poco (pouco) mucho (muito) muy (muito) más (mais) bastante (bastante) menos (menos) además (além disso) ATENÇÃO MUY – MUCHO MUY : Utilizamos antes de adjetivos, adverbios y palabra o frase de sentido adjetivo o adverbial: MUCHO: Utilizamos antes de los sustantivos y cerca de los verbos. Además, utilizamos antes de : mejor, peor, mayor, menor, más, menos, antes, después. Ejs: mucho tiempo, cambiar mucho, mucho me agrada, tengo mucho más tiempo. 5. Advérbios de Afirmação ciertamente (certamente) sí (sim) seguramente (com segurança) claro (claro) 6. Advérbios de Negação jamás (jamais) nunca (nunca) no (não) tampoco (tampouco) * * Não existe a forma también no para negar. Para isso, usase o tampoco. 7. Advérbios de Dúvida acaso (caso/se) quizá (s) (talvez) * probabelmente (provavelmente) tal vez (talvez) posiblemente (posivelmente) 7. Completa las frases con MUY o MUCHO: a. Esta niña es ………………………………. lista. b. Me desperté ……………………………. temprano. c. Isabel come …………………………………. d. No tengo ……………………………… dinero. VOCABULARIO Comidas Diversas (Comidas Diversas) almôndega albóndiga arroz arroz blanco canelone canalone farinha harina farofa fariña feijão frijol lasanha lasaña lentilha lenteja macarrão macarrón mandioca mandioca / yuca massa pasta molho salsa molho branco salsa blanca molho de tomate salsa de tomate nhoque ñoqui omelete tortilla ovo frito huevo frito panqueca panqueque pinhão piñón polenta polenta purê de batatas puré de papas salada de maionese ensalada rusa sopa sopa azeite, óleo Temperos (Condimentos) aceite orégano orégano pimenta pimienta sal sal vinagre Vinagre Lanches / Merendas maionese mayonesa / mahonesa manteiga mantequilla mel miel mortadela mortadela mostarda mostaza pão pan pão de forma pan de molde pão preto pan negro pastel torta frita patê paté pipoca palomitas de maíz / rosetas pizza pizza presunto jamón queijo requeijão queso requesón rosquinhas rosquillas sanduíche bocadillo salame salame salgadinhos saladitos torrada tostada PREPOSICIONES - PREPOSIÇÕES A preposição (Preposición) tem a função de unir um termo a outro. São palavras invariáveis. a) Liga substantivo e verbo. b) Faz a relação entre adjetivo e substantivo. c) Entre dois substantivos. c) Une adjetivo e verbo. Exemplos: - Pablo vive con Janete. (Pablo vive com Janete) - El rato está bajo la silla. (O rato está embaixo da cadeira) - Marcia vivió en Sobradinho. (Márcia vivia em Sobradinho) - El período de la noche. (O período da noite) - Vivo en Río de Janeiro. (Vivo no Rio de Janeiro) - Nosotros bebíamos café después de la comida. (Nós bebíamos café depois da comida) - Estudiar mucho para aprender el español. (Estudar muito para aprender o espanhol) Preposições mais comuns: Espanhol Português A A Ante Ante Bajo Embaixo Con Com Contra Contra De De Desde Desde Durante Durante En Em Entre Entre Hacia Rumo a Hasta Até Incluso Incluso Mediante Mediante Para Para Por Por Salvo Salvo Según Segundo So Assim Sobre Sobre Tras Trás EJERCICIOS 8. Completa las frases con las preposiciones adecuadas: a) b) Trabajo la mesa. d) e) Voy coche. g) Hazlo abril no la veo. las tres de la tarde. c) La caja está estudiar, vamos al cine. España el próximo año. f) Siempre viajo delicadeza. 9. Rellene los espacios con las partículas correctas: Recorrí la costa de Mallorca_ la ciudad de Palma y después fui Menorca para conocer su capital Ibiza. a. a la – hacia – a d. hasta – a – a b. aun – a –en e. en– hacia - hasta la isla c. hacia – hasta – a CONJUCONJUNCIONES - CONJUNÇÕES As conjunções são palavras que unem dois termos de uma mesma oração ou duas orações. Estas orações podem estabelecer uma relação de coordenação, ou seja, uma está relacionada à outra mas não há dependência entre elas, ou estabelecem relação de subordinação, ou seja, uma depende da outra para ter sentido completo. Conjunções Coordenadas (Conjunciones Coordinadas / Coordinantes) Copulativas Unem termos ou orações que expressam ideias similares, estabelecendo uma relação de adição: Ni rojo, ni morado; prefiero verde. (Nem vermelho, nem roxo; prefiro verde.) Tengo para desayunar pan y leche. (Tenho para o café da manhã pão e leite.) Cuidado! A conjunção y muda para e quando a palavra que segue começa por i, hi, seguida de consoante. Este libro es facil e interesante. (Este livro é fácil e interessante.) Son padre e hijo. (São pai e filho.) Disyuntivas Unem termos ou orações que expressam ideias opostas, estabelecendo relação de exclusão: Hay que tener dos o tres alumnos. (Tem que ter dois ou três alunos.) Cuidado! A conjunção o muda para u quando a palavra que segue começa por o, ho. ¿Son siete u ocho? (São sete ou oito?) ¿Tu perro es mujer u hombre? (Teu cachorro é mulher ou homem?) Quando a conjunção o aparece entre números, deve ser acentuada para não ser confundida com o número zero: 12 ó 15. Distributivas Unem termos ou orações que expressam diferenças lógicas, temporais, espaciais ou de qualquer outro tipo: Bien para mí, bien para tu hermano, tendrás que contarlo todo. (bien... bien) (Bem para mim, bem para teu irmão, terás que contar tudo.) Ora por una cosa, ora por otra, nunca consigo estudiar. (ora... ora) (Ora por uma coisa, ora por outra, nunca consigo estudar.) Ya en tren, ya en autobús, iremos igual. (ya... ya) (Seja de trem, seja de ônibus, iremos igual.) Uno para mí, otro para tí. (uno... otro) (Um para mim, outro para ti.) Adversativas Unem termos ou orações que se contrapõem entre si: Me gustaría ir, pero no tengo dinero. (= mas) (Gostaria de ir, mas não tenho dinheiro.) No quiero té sino café solo. (mas sim) (Não quero chá, mas sim café preto.) No les gustan comer frutas sino manzanas. (exceto) (Não gostam de comer frutas, exceto maçãs.) Esta chica no hace otra cosa sino llorar. (a não ser) (Esta menina não faz outra coisa a não ser chorar.) Saldré esta mañana aunque llueva. (Sairé esta manhã mesmo que chova.) Tenía muchos motivos para hacerlo hablar, sin embargo no lo hizo. (Tinha muitos motivos para fazê-lo falar, no entanto não o fiz.) Outras conjunções que designam ideias contrárias: excepto, no obstante, antes, antes bien, a pesar de, con todo, más bien, fuera de. Subordinantes: Causales Porque, pues, puesto que, ya que, una vez que Finales Porque, para que, a fin de que... Condicionales Si, como, con tal que, siempre que... Comparativas Como, así, así como, como que, tal como... Concesivas Aunque, si bien, pese a, por más que... temporales Cuando, luego que, antes que, después que, mientras que... Ejemplos: Aunque sea tarde, lo intentaré. Te llamará cuando llegues a casa. Hago lo posible para que seas feliz. Ya que eres mi amigo, ayúdame. EJERCICIOS 10. Usa Y / e / o / u, según convenga: a.¿Prefieres los trajes deportivos los clásicos? b. Muchas personas instituciones se declaran antitabaquistas. c. Amigos enemigos están en la fiesta. d.Cómprame naranjas ------------------ higos para el postre. e. ¿Quiénes son los más vanidosos? ¿Mujeres hombres? 11. Completa con la conjunción adecuada: a.Hoy no queremos ir al cine ………………………. (pero, sino) al teatro. b.Yo, vi la televisión ………………………. ( mientras, por lo tanto) planchaba. c.Pilar no viene ………………………… le gusten las fiestas. (pues, aunque) d.Ese coche es caro ………………………. (mientras, sin embargo) aquél es barato. LOS DEMOSTRATIVOS – OS DEMONSTRATIVOS São palavras variáveis que acompanham ou substituem um nome, indicando a posição dos seres no espaço e no tempo, em relação às pessoas gramaticais. Observe a tabela: Próximo do falante Próximo do ouvinte Longe de ambos masculino feminino neutro masculino feminino neutro masculino feminino neutro singular este esta esto ese esa eso aquel aquella aquello plural estos estas - esos esas - aquellos aquellas - Aquel hombre tiene suerte. (Aquele homem tem sorte.) Esta mujer es hermosa. (Esta mulher é linda) Pronome - pronombre Ao exercerem função de pronome, os demonstrativos costumam vir acen-tuados, para diferenciar-se dos adjetivos. No entanto, a Real Academia de la Lengua Española aconselha esse acento somente em casos que possam dar lugar a ambiguidade. ¡Atención! Em espanhol, o demonstrativo não admite contração com preposições,como ocorre em português: Português: nessa, nisto, naquele, desta. Espanhol: en esa, en esto, en aquel, de esta. Formas Neutras (Formas Neutrales) São aquelas que fazem referência a conceitos abstratos. Aparecem sempre no singular e nunca são utilizadas diante de substantivos. Esto no me interesa. (Isto não me interessa.) Eso tampoco. (Isso, tampouco.) Aquello menos. (Aquilo, menos.) Compare a equivalência entre as formas neutras: Espanhol Português esto isto eso isso aquello aquilo a) O uso das formas neutras é bastante comum nas orações interrogativas, quando não há necessidade de se repetir o substantivo, uma vez que está claro na frase. Esto es una fruta. (Isto é uma fruta.) ¿Qué es eso? (Que é isso?) b) Não se usam as formas neutras para fazer referência a pessoas. Em seu lugar, tem-se as formas masculinas e femininas. ¿Quién es ése? (Quem é esse?) Es mi padre. (É o meu pai.) 12. No me gusta nada lapicero que tiene tu vecino; me agrada mucho que llevas contigo. ¿ Qué demostrativos utilizamos en los huecos? a) aquél / éste b) aquel / ése c) este / aquel d) éste / ese e) ése / ese VOCABULARIO : Postres - Sobremesas Alfajor alfajor algodão-doce arroz-doce algodón de azúcar Bombom bombón Bala caramelo Chantilly chantillí Chocolate chocolate doce de leite dulce de leche fios de ovos cabello deángel Gelatin gelatina Sorvete helado Mousse mousse pêssego em calda durazno en almíbar Picolé helado de palito Pirulito chupetín pudim de leite flan Rocambole arrollado salada de frutas macedonia Torta tarta Torrone turrón Trufa trufa arroz con leche LOS POSESIVOS - OS POSSESSIVOS São aqueles que acompanham ou representam um nome, expressando uma relação de posse. São variáveis em gênero e número quando tomam a forma plena e na forma apocopada são variáveis apenas em número. Formas Átonas (Apocopadas) Formas Tônicas (Completas) mi (meu, minha) mis (meus, minhas) mío, mía (meu, minha) míos, mías (meus, minhas) tu (teu, tua) tus (teus, tuas) tuyo, tuya (teu, tua) tuyos, tuyas (teus, tuas) su (seu, sua, dele, dela) sus (seus, suas, deles, delas) suyo, suya (seu, sua, dele, dela) suyos, suyas (seus, suas, deles, delas) nuestro, nuestra * (nosso, nossa) nuestros, nuestras (nossos, nossas) nuestro, nuestra * (nosso, nossa) nuestros, nuestras (nossos, nossas) vuestro, vuestra * (vosso, vossa) vuestros, vuestras (vossos, vossas) su (seu, sua) sus (seus, suas, deles, delas) vuestro, vuestra * (vosso, vossa) vuestros, vuestras (vossos, vossas) suyo, suya (seu, sua) suyos, suyas (seus, suas, deles, delas) * As formas nuestro(a) e vuestro(a) e seus plurais não se apocopam. Estos son mis padres, vuestros abuelos. (Estes são meus pais, vossos avós.) Atualmente as formas vuestro (s) e vuestra (s) são utilizadas apenas na Espanha. Os hispano-americanos utilizam as formas suyo (s), suya (s). Ese bolígrafo es vuestro. = Ese bolígrafo es suyo. (Essa caneta é vossa. = Essa caneta é sua.) ¿Las gafas son vuestras? = ¿Las gafas son suyas? (Os óculos são vossos? = Os óculos são seus?) Na oração, os possessivos podem exercer função de adjetivo ou de pronome. Éstos son mis materiales. (adjetivo) (Estes são meus materiais.) El material mío está sobre la mesa. (adjetivo) (O meu material está sobre a mesa.) Este material es mío. (pronome) (Este material é meu.) ATENÇÃO! Com base nos exemplos acima, note que: - Se o adjetivo estiver anteposto ao substantivo, utilizam-se as formas átonas (mi, tu, su, etc.). - Se o adjetivo estiver posposto ao substantivo, utilizam-se as formas tônicas (mío, tuyo, suyo, etc.). - Quanto aos pronomes, utilizam-se sempre as formas tônicas (mío, tuyo, suyo, etc.). Substantivação dos Possessivos (Sustantivación de los Posesivos) los míos - los tuyos - los suyos - Utiliza-se para fazer referência à família. Saludos a los tuyos. (a tu familia) (Saudações à tua família.) Los míos te mandan besos. (mi familia) (Minha família te manda beijos.) lo mío - lo tuyo - lo suyo - Utiliza-se para fazer referência a habilidades pessoais. Lo mío es ensinar matemáticas. (mi especialidad) (Minha especialidade é ensinar matemática.) ¡Vamos, hombres! Cada cual a lo suyo. (a sus obligaciones) (Vamos, homens! Cada um às suas obrigações.) Sem Substantivo (Sin Sustantivo) Em algumas frases a presença do pronome faz com que não seja necessário expressar o substantivo ao qual ele se refere. Veja os exemplos: Mi casa es más pequeña que la suya. (su casa) (Minha casa é menor que a sua [casa].) Tus ropas están más limpias que las mías. (mis ropas) (Tuas roupas estão mais limpas que as minhas [roupas].) Para que não haja dúvida sobre o possuidor, é comum substituir-se as formas su (s), suyo (a), suyos (as), pelas formas de él, de ella, de ellos, de ellas, de usted, de ustedes. su mochila / la mochila suya = la mochila de él (a mochila dele) Casos Especiais (Casos Especiales) Em espanhol, não é comum a utilização de possessivos para fazer referência a partes do corpo e roupas. Nesses casos, utiliza-se os artigos el, la, los, las. ¿Vas a salir con el pelo mojado? (Vai sair com o cabelo molhado?) [¿Vas a salir con tu pelo mojado? ¡Incorrecto!] Llevas una mancha de aceite en la camisa. (Levas uma mancha de azeite em tua camisa.) [Llevas una mancha de aceite en tu camisa. ¡Incorrecto!] Me duele la cabeza. (Dói-me a cabeça.) [Me duele mi cabeza. ¡Incorrecto!] EJERCICIOS 13. Use el posesivo adecuado: a) Aquélla es tu carpeta. Aquella carpeta es Éstos son mis dibujos. Estos dibujos son es tu bolígrafo. Aquel bolígrafo es d) Éste es su abrigo. Este abrigo es . b) . c) Aquél _. . . e) Ésta es mi firma. Esta firma es 14. Subraya la opción que completa correctamente cada frase. a) Mi / Mío hijo se llama Rafael Torres. b) Tu / tuyo libro está allí. ¿Sabes dónde está el mi / mío? c) Tú nunca sabes dónde guardas tus / tuyas cosas. Tu / Tuyo hermano, en cambio, siempre sabe dónde están las sus / suyas. PRONOMBRES PERSONALES - PRONOMES PESSOAIS São palavras que substituem os substantivos (comuns ou próprios), relacionandoos com as pessoas do discurso. Pessoas do Discurso Pronome Substituição na frase Yo me llamo Beatriz (Eu me chamo Beatriz.) 1ª pessoa (falante / emissor da mensagem) yo Tú cantas muy bien. (Tu cantas muito bem.) 2ª pessoa (receptor da mensagem) tú (informal) usted (formal) Él estudia mucho. 3ª pessoa (sobre o que ou sobre quem se fala) él, ella (Ele estuda muito.) LOS PRONOMBRES PERSONALES O que são os pronomes pessoais? São os que especificam as pessoas gramaticais. Por exemplo: eu, vocês, eles, etc Singular 1) Yo (eu) 2) Tú (você, tu) - (Tratamento informal). 3) Él (ele) Ella (ela) Usted (senhor,senhora, você) (Tratamento formal) Plural 1) Nosotros/Nosotras (nós) 2) Vosotros/Vosotras (vocês, vós) -(Tratamento informal) 3) Ellos/Ellas (eles/elas) Ustedes (Senhores/Senhoras / vocês). (Tratamento formal) Frases de ejemplos: Frases de exemplos: Yo soy el mejor jugador de fútbol. Eu sou o melhor jogador de futebol. Tú eres mi mejor amigo. Você é meu amigo. Él ganó la carrera. Ele ganhou a corrida. Usted / Ustedes Os pronomes usted e ustedes referem-se a 2ª pessoa, porém o verbo que os acompanha é sempre empregado na 3ª pessoa. No português, esses pronomes equivalem às formas de tratamento senhor (es), senhora (s), sendo empregado ao nos dirigirmos a pessoas com as quais não há proximidade, intimidade. Assim, há uma forte tendência ao aparecimento explícito dos pronomes usted/ustedes para marcar o tratamento formal, principalmente nas frases interrogativas. ¿Han reservado ustedes mesa? (As senhoras reservaram mesa?) Debe traer usted el pasaporte. (O senhor (a) deve trazer o passaporte.) TUTEO Para tratamento informal, usa-se a forma tú. Se desejar quebrar a formalidade quando alguém se dirigir a você com usted, diga: ¿Por qué no me tuteas? (Por que não me tuteias?) Ou ainda: De tú, por favor. (De tu, por favor.) VOSEO A forma voseo é bastante utilizada em países como Argentina, Uruguai, Paraguai e em alguns da América Central. Trata-se de um registro informal, que consiste na substituição do pronome tú por vos. A forma verbal que o acompanha deriva de modificações na 2ª pessoa do plural. Veja: Cantás muy bien. (tú cantas) Sos muy cortés. (tú eres) Tené cuidado. (ten tú) Tratamento formal e informal. 15. Elija la forma correcta: a. ¿Cómo ………………… llamas? (tú, te, usted, le) b. ¿Qué edad tienes ………………? (tú, te, usted, le) c. ¿De qué nacionalidad eres……………? (tú, te, usted, le) d. ¿Es …………….. soltero? (tú, te, usted, le) Lea el texto a continuación para contestar a las preguntas. NO SE LA JUEGUE EN UNA PASADA LA VIDA ES EL VIAJE MÁS HERMOSO Dirección Gral de Tráfico Ministerio del Interior 16. Según las informaciones que se ven en el texto, se puede decir que a) no se debe conducir en contramano. b) no está permitido el tránsito de camiones en la carretera. c) está prohibido conducir por la noche. d) conducir por la noche merece más atención. e) no se debe conducir bajo la lluvia. 17. En la expresión no se la juegue el pronombre la se refiere a a) dirección. b) tráfico. c) viaje. d) pasada. e) vida. 18. No texto, o verbo jugar remete, em português, a a) arriscar. b) julgar. c) brincar. d) jogar. e) pular VOCABULARIO BEBIDAS (BEBIDAS) água mineral agua mineral cachaça aguardiente café café café preto café negro / café solo cerveja cerveza chá té champanhe champán / champaña chimarrão mate chocolate quente chocolate caliente conhaque coñac coquetel cóctel iogurte yogur leite leche leite desnatado leche descremada licor licor refrigerante gaseosa suco de frutas jugo de frutas vinho vino vitamina de frutas batido de frutas Interpretación textual Y llegaron las vacaciones... Los días de sol y mar brillan espléndidamente en la agenda, es el momento de incluir en la maleta las prendas más ligeras y frescas, los trajes de baño más modernos y, por supuesto, los bronceadores a prueba de agua. Antes de ir a la playa hay que tomar en cuenta que los rayos ultravioleta (UVA) son los responsables del envejecimiento cutáneo y están presentes a toda hora del día y durante el año; son los culpables de arrugas prematuras. La solución es encontrar el bronceador con el factor de protección solar adecuado al tipo de piel y al tiempo de exposición al sol de cada persona. La piel se clasifica en cinco categorías: muy delicada o muy blanca, muy blanca o sensible, blanca o sensible, blanca y normal. La protección que ofrecen los bronceadores no sólo previene las alteraciones visibles como las incómodas quemaduras, sino protege la piel en sus capas más profundas. Gracias a los distintos factores de protección solar, los bronceadores se adecuan a cada tipo de piel. Los hay desde protectores moderados para pieles normales, hasta bloqueadoras con factor de protección solar 30 que se recomiendan para pieles muy blancas o muy delicadas. 01 – O tema central do texto é: a) as recomendadas férias de verão b) os benefícios do culto ao corpo c) a necessidade de proteção solar d) os efeitos dos raios ultravioletas e) os diversos tipos de peles. 02 – Segundo o texto, antes da exposição ao Sol é preciso a) Usar creme anti-rugas no rosto b) Comprar um bronzeador de qualidade. c) Identificar os tipos de raios solares. d) Adquirir um novo traje de banho. e) Escolher um bronzeador adequado. 03– O texto permite concluir que os raios ultravioletas produzem a) A sensação de frescor. b) A formação de radicais livres. c) A desidratação. d) O ressecamento dos cabelos. e) O envelhecimento da pele. 04– A expressão “las prendas más ligeras” significa, em português a) Os tecidos mais resistentes. b) As roupas mais leves. c) As peças mais adequadas. d) As partes mais livres. e) Os efeitos mais ligeiros. TANGO – BARRIO Los barrios más típicos de Buenos Aires suscitan en el viajero que los visita por primera vez una impresión muy característica: remiten a ciudades visitadas, a centros turísticos conocidos, como si se tratara de un extraño deja vu de corte urbano o geográfico. No deja de tener razón el visitante: algunos barrios porteños (Palermo Chico, por ejemplo) se parecen a Paris, la Avenida de Mayo parece una réplica a escala reducida de Madrid. Pero, curiosamente, este perfil no va en desmedro de la inequívoca singularidad de Buenos Aires como ciudad; acaso esta mixtura sea su rasgo más relevante, su atractivo más acunado. Y, también, advertir, esta característica es una de las maneras de llegar al corazón de su música ... el tango. (GALLONE, Osvaldo. El tango, un mapa de Buenos Aires, p. 95) 1. Según el texto, Buenos Aires: a) es una ciudad muy parecida con Paris. b) es una Madrid en tamaño reducido. c) tiene barrios que hacen olvidar otras ciudades. d) es una ciudad sin un perfil definido. e) presenta, sin duda, significativa singularidad. 2. Por el texto se queda claro que porteño es un adjetivo relativo: a) a algunos barrios de Buenos Aires. b) al barrio de Palermo Chico. c) a un puerto de Argentina. d) a todo Buenos Aires. e) a toda Argentina. 3. En la frase: “este perfil no va en desmedro de la inequívoca singularidad de Buenos Aires como ciudad”. la palabra desmedro significa: a) despunte b) desprecio c) desareglo d) despojo e) desmerito 4. En el texto, la expresión su rasgo más relevante se refiere: a) al diseño del trazado de sus calles. b) al diseño del mapa de Buenos Aires. c) a la característica más marcante de Buenos Aires. d) al desmedro de Buenos Aires como ciudad. e) a su música, el tango. PRONOMBRES INTERROGATIVOS Y EXCLAMATIVOS PRONOMES INTERROGATIVOS E EXCLAMATIVOS São aqueles utilizados para realizar perguntas e exclamações. As interrogações podem aparecer de forma direta, encabeçadas pelo interrogativo e com sinais de interrogação, ou de forma indireta, com o pronome interrogativo exercendo função de enlace subordinador. ¿Qué día viene Eduardo? (Que dia Eduardo vem?) Me perguntó qué se pasaba. (Perguntou-me o que estava acontecendo.) As exclamações expressam aspectos emocionais, tais como: surpresa, admiração, espanto, indignação, alegria, etc. Neste caso, usam-se sinais de exclamação. ¡Qué día lindo! (Que dia lindo!) Observe agora o quadro dos pronomes interrogativos e exclamativos: qué (que) dónde (onde) quién/quiénes (quem / quem no plural) cómo (como) cuál /cuáles (qual / quais) cuándo (quando) cuánto/ cuánta /cuántos /cuántas (quanto / quanta / quantos / quantas) Note que... As formas dos pronomes interrogativos e exclamativos coincidem com as dos pronomes relativos, com exceção do pronome cuyo (com suas variações de gênero e número). Não apenas para diferenciarem-se dos relativos, mas também por serem, realmente, pronunciadas de forma tônica, é que as formas interrogativas e exclamativas aparecem sempre acentuadas. ¿Qué compraste? / ¡Qué bonitos ojos tienes! (O que tu compraste? / Que olhos bonitos tu tens!) ¿Quién tiene la llave? / ¡Quiénes lo dirían! (Quem tem a chave? / Quem diria!) ¿Cuál de ellas es tu novia? / ¡Cuál no fue mi sorpresa! (Qual delas é a tua noiva? / Qual não foi minha surpresa!) ¿Cuántos libros tienes? / ¡Cuánta gente! (Quantos livros tu tens? / Quanta gente!) ¿Dónde está tu amigo? / ¡Dónde iremos a parar! (Onde está teu amigo? / Onde vamos parar!) ¿Cómo vamos a Madrid? / ¡Cómo come tu hijo! (Como vamos a Madri? Como o teu filho come!) ¿Cuándo te casas? / ¡Cuándo llegue el día! (Quando tu te casas? / Quando chegar o dia!) EL USO DE: DÓNDE (POSICIÓN) ADÓNDE (DIRECCIÓN) DE DÓNDE (ORIGEN) DÓNDE = es usado para saber la posición en que se encuentra algo o alguien. Ejemplos: - ¿Dónde está tu mochila? Está en el estante de la cocina. - ¿Dónde queda el pueblo de Chuy? Queda en la frontera de Uruguay con Brasil. ADÓNDE = es usado para saber la dirección en que va algo o alguien. Ejemplos: - ¿Adónde vas después de la clase? Voy derecho a mi casa. - ¿Adónde piensas ir mañana por la noche? Pienso ir al cine. DE DÓNDE = es usado para saber el origen de algo o alguien. Ejemplos: - ¿De dónde es tu familia? Mi familia es del sur de Italia. 5. Elige el pronombre interrogativo adecuado. De estos tres vestidos ¿………………….te gusta más? (qué, cuál, cuales) ¿.................................es este cuaderno? (Con quién, A quién, De quién) ¿……………………………… son esas personas? (Quién, Quiénes, Cuál) ¿………………………………… haces esta tarde? (Qué, Cuál, Quién) ¿………………… son los principales ríos de España? (Qué, Cuál, Cuáles) Na cidade (vocabulario) 6- Complete con el vocabulario adecuado. Cine, calles, bares, bancos, aceras, tiendas, paseos, peatonales, cajeros automáticos, cafeterías, restaurantes, ciudad, panaderías, peatones, agencias, centros comerciales, carros. En un día normal en la ................... de São Paulo hay muchos ..................... circulando por las .................... y muchos ....................... caminando por las ....................... y por los ................ ................. Todos ellos hacen parte del paisaje de una de las ciudades más grandes del mundo. Los ................ abren a las 10 de la mañana y cierran a las 4 de la tarde. Las ...................... siempre están llenas, con colas larguísimas, después de terminado el horario de trabajo la única forma de sacar dinero es en los ..................... ........................ A la hora del almuerzo las personas van a las......................... para comer algo rápido o a los...................... en los que se sirven platos variados. Por las noches muchas personas van a los ..............a beber cerveza y conversar. Últimamente algunas ....................... además de vender panes funcionan también como ....................... sirviendo algunos platos a la carta. Los fines de semana los ………………..… ……………………están llenos de gente que va allí para comprar en las ………………… o para ir al..……………… a ver películas. PROFESIONES Vamos conhecer algumas das principais profissões em Espanhol. Profesiones en español Profissões em Português El maestro / La maestra El médico /La médica Professor (a) Médico (a) El cantante / La cantante Cantor/ Cantora El panadero Padeiro El vendedor / La vendedora Vendedor/ Vendedora El juez / La jueza Juíz/ Juiza El periodista / La periodista Jornalista El albañil Pedreiro El electricista Eletricista El peluquero / La peluquera Cabeleireiro / cabeleireira El conductor / La conductora Motorista El cocinero/ La cocinera Cozinheiro/ Cozinheira VERBOS - VERBOS Verbo é a palavra que expressa estados, ações, sensações, sentimentos, fenômenos, mudanças ou processos dos seres e dos acontecimentos. O verbo apresenta flexão de número (singular e plural), pessoa (1ª, 2ª e 3ª), modo (indicativo, subjuntivo e imperativo. Há ainda as formas nominais de infinitivo, gerúndio e particípio) e tempo (presente, pretérito e futuro). Assim como no português, no espanhol há três conjugações verbais, que se definem pelas terminações dos verbos no infinitivo AR, ER, IR: Conjugação Terminação Exemplos 1ª AR hablar-cantar-bailar 2ª ER comer-vender-temer 3ª IR vivir-partir-escribir Classificação dos verbos (Clasificación de los verbos) Regulares Dizemos que um verbo é regular quando seu radical é invariável e suas terminações obedecem os modelos da conjugação a que ele pertence, em todos os tempos, pessoas e modos. 1ª conjugação 2ª conjugação 3ª conjugação Pretérito indefinido del indicativo Futuro simple del indicativo Presente del indicativo 1ª pessoa do plural 1ª pessoa do singular 3ª pessoa do plural habl amos com í viv irán cant amos vend í part irán bail amos tem í escrib irán Observe que todos os verbos que pertencem à mesma conjugação, quando conjugados no mesmo tempo verbal e na mesma pessoa, mantêm as suas raízes e também as terminações, e por isso são ditos regulares. Irregulares Dizemos que um verbo é irregular quando em alguma(s) de suas formas ocorrem alterações no radical ou na terminação ou em ambos. Irregularidades no radical Irregularidades na terminação cont ar and ar cuent o (pres. indicativo) Irregularidades no radical e na terminação ser and uve (pret. indefinido) ped ir manten er pid ieron (pret. indicativo) mant uvo (pret. indefinido) fuera (pret. imperf. subjuntivo) ir vaya (pret. subjuntivo) Reflexivos Os verbos reflexivos são aqueles que expressam uma ação praticada e recebida pelo sujeito. Conjugam-se com os pronomes reflexivos me, te, se, nos, os, se e no infinitivo aparecem sempre acompanhados do pronome se, constituindo uma só palavra (lastimarse, vestirse, etc.). Juanito se lamenta. Auxiliares São verbos que perdem total ou parcialmente seu significado próprio ao formar tempos compostos, voz passiva e locuções verbais. Os tempos compostos formam-se com o verbo auxiliar conjugado + particípio do verbo principal. O verbo auxiliar determina o tempo em que a ação do verbo principal ocorre. Em espanhol, somente o verbo haber serve como auxiliar na conjugação de tempos compostos. He hecho todo el trabajo sola. (Fiz todo o trabalho sozinha.) As locuções verbais são muito comuns na língua espanhola e formam-se com um verbo auxiliar conjugado, seguido de um infinitivo, gerúndio ou particípio passado. Están llorando ahora. (Estão chorando agora) Os modos (Los modos) Modo é a forma de enunciar a ação, o estado, o sentimento, etc. Assim como no português, no espanhol existem três modos verbais: indicativo, subjuntivo e imperativo. Indicativo Expressa ações reais, concretas, objetivas e efetivas. Trabajo en esta oficina. (Trabalho neste escritório.) He visto tu hermano. (Vi teu irmão.) Me compré una falda roja. (Comprei uma saia vermelha.) Subjuntivo Expressa ações possíveis de desejo, de dúvida, de suposição, ou seja, ações não concretas ou não reais. Ojalá venga el panadero. (Talvez o padeiro venha.) Que pasen tus dolores. (Que passem tuas dores.) Imperativo Expressa ordem, desejo, conselho. Abrígate pues hace frío. (Abriga-te pois faz frio.) Formas nominais (Formas no personales) Além dos modos pessoais, existem as formas no personales dos verbos, assim denominadas porque nas suas flexões não apresentam desinências de número nem de pessoa. Infinitivo Expressa o significado do verbo e assume na oração a função de substantivo verbal. Estudiar es construir. (Estudar é construir.) El saber no ocupa lugar. (O saber não ocupa lugar.) Gerúndio É o advérbio verbal e se caracteriza por expressar sempre ação anterior ou simultânea (durativa) à do verbo principal, nunca posterior à deste. Salió llorando. (Saiu chorando.) Ayer salieron cantando por la calle. (Ontem saíram cantando pela rua.) Particípio Junto com o auxiliar haber forma os tempos compostos das conjunções. Funciona também como adjetivo em orações predicativas ou quando modifica um substantivo, tendo assim valor de adjetivo verbal. Hemos bailado en la fiesta. (tempo composto) (Dançamos na festa.) Estoy embarazada. (adjetivo) (Estou grávida.) Os tempos (Los tiempos) O tempo do verbo indica o momento em que se realiza a ação: presente, pretérito ou futuro. Em espanhol, os tempos verbais classificam-se em: simples: formados unicamente pelo verbo principal. compuestos: formados pelo verbo auxiliar haber e o particípio do verbo principal. perfectos: ressaltam a delimitação temporal. O termo perfecto tem o sentido de completo, acabado. imperfectos: indicam a continuidade da ação. Conjugação dos verbos (Conjugación de los verbos) Modo indicativo Tempo simples PRESENTE Indica um fato atual, contínuo ou permanente. Exemplo: Yo hablo. (agora, sempre) Yo Tú Él / Hablar Temer Partir habl o tem o part o habl as tem es part es tem e part e usted habl a Nosotros habl amos habl tem emos tem part imos part Vosotros áis habl an éis tem en ís part en Ellos / ustedes 7. Mira la imagen y contesta lo que se pide: a) Saca la forma conjugada del verbo ser que aparece en el habla de Mafalda y di en que persona está conjugada: …………………………………………………………………………………………. 8. Lee el texto y contesta: Soy un estudiante japonés y busco profesor particular para clases de español. Tengo 20 años y hace 2 años que estudio español en la universidad de Tokio. Tengo un examen importante pronto y necesito aprender muy bien el subjuntivo. ¿Puede ayudarme? Atsu 680 565 432. Llámeme, por favor. El estudiante de este anuncio necesita clases privadas porque: a) lleva menos de dos años estudiando español. b) quiere entrar en la universidad de Tokio. c) desea aprobar un test de español. Irregulares! O - UE E - IE C - ZC acrescenta G Acordar acuerdo Pensar pienso Conocer Tener tengo acuerdas acuerda piensas piensa conozco conoces tienes tiene acordamos acordáis pensamos pensáis conoce tenemos tenéis acuerdan piensan conocemos tienen conocéis * concordar, almorzar, colar, contar, encontrar, recordar, llover, mover, dormir, etc. * acertar, cerrar, comenzar, empezar, despertar, negar, sentar, entender, encender, etc. conocen * nacer, reconocer, deducir, producir, traducir, etc. * salir, poner, caer, decir, hacer, oír, traer, valer, venir, etc. Cuidado! * A 1ª e a 2ª pessoa do plural não são afetadas pelas irregularidades UE e IE. * As irregularidades ZC e G ocorrem apenas na 1ª pessoa do singular. * essas irregularidades também aparecem no Modo Subjuntivo. PRETÉRITO IMPERFECTO Indica uma ação habitual ocorrida no passado, mas que pode perdurar até o presente. Exemplos: Él cantaba cuando era chico. (Ele cantava quando era menino.) Él cantaba y sigue cantando. (Ele cantava e segue/continua cantando.) Hablar Temer Yo habl aba habl tem ía tem ías part ía part ías Tú abas habl aba tem ía Él / usted habl ábamos tem íamos Partir part ía part íamos Nosotros habl abais habl tem íais tem part íais part Vosotros aban ían ían Ellos / ustedes 9. Conjugar los verbos entre paréntesis en pretérito imperfecto. 1. Edgar Degas (pintar)………………………….. esencialmente bailarinas y carreras de caballos. 2. En aquella época no (ser/nosotros) ………………………………… conscientes de nuestro comportamiento. 3. El año pasado (ir/tú) …………………………………. a clases de alemán. PRETÉRITO INDEFINIDO (Pretérito Perfecto Simple) Indica um fato passado, concluído, que não guarda nenhuma relação com o presente. Exemplo: Llegué a casa de Rosa a las diez de la noche. (Cheguei a casa de Rosa às dez da noite.) Hablar Temer Partir Yo habl é habl aste tem í tem iste part í part iste Tú habl ó Él / tem ió tem usted habl amos habl imos Nosotros asteis Vosotros aron part ió part imos habl tem isteis part isteis tem ieron part ieron Ellos / ustedes 10. Verbos regulares. Conjugar los verbos entre paréntesis en pretérito indefinido. 1. Ayer Marta y Luis (perder)…………………………………. el autobús. 2. Hace cinco años (ganar/yo) ……………………….. una competición de gimnasia. 3. Vosotros no (asistir) ………………………………………….. a la ceremonia. FUTURO IMPERFECTO – futuro simple Indica uma ação que ocorrerá depois do momento atual. Exemplo: Ellos vendrán. (Eles virão.) Hablar Temer Partir Yo habl aré habl tem eré tem part iré part Tú arás habl ará erás tem erá irás part irá Él / usted habl aremos tem eremos part iremos Nosotros habl aréis habl tem eréis tem part iréis part Vosotros arán erán irán Ellos / ustedes Irregulares! Tiramos as terminações Tiramos as terminações (ER) e (ER, IR) e acrescentamos... acrescentamos... Saber Tener Poner Valer Salir Venir DRÉ DRAS DRÁ DREMOS DRÉIS DRÁN Caber RÉ RÁS RÁ Haber REMOS RÉIS RÁN Poder Querer 11. Verbos regulares. Conjugar el verbo entre paréntesis en futuro imperfecto: 1. Nunca (llegar/ellos) ………………………….. a tiempo para el tren de las cinco. 2. Cuando seáis padres (deber/vosotros) ……………………….. ocuparos de vuestros hijos. 3. A partir de mañana (empezar/nosotros) …………………………… a cobrar las entradas. 12. Verbos irregulares. Conjugar el verbo entre paréntesis en futuro simple. 1. Si tu padre se entera de ésto se (poner) …………………………. hecho una fiera. 2. ¿Cuándo (hacer/nosotros) …………………………….. ese fabuloso viaje? 3. ¿Crees que os (querer/vosotros) ................................ igual dentro de diez años?. CONDICIONAL IMPERFECTO (Potencial) Expressa feitos prováveis que se referem a uma ação futura possível. Exemplo: Yo partiría se me llamaran. (llamasen) (Eu partiria se me chamassem.) Hablar Temer Partir Yo habl aría habl tem ería tem part iría part Tú arías habl aría erías tem ería irías part iría Él / usted habl aríamos tem eríamos part iríamos Nosotros Vosotros habl aríais tem eríais part iríais Ellos / ustedes habl arían tem erían part irían 13. Lee el texto y contesta. EL CONSUMO VUELVE TIRANOS A LOS CHICOS 1) “Dame, cómprame, tráeme...” Asociado a la frenética carrera por el consumo, los especialistas de la Sociedad Argentina de Terapia Familiar (SATF) detectaron recientemente un problema cada vez más recurrente entre familias de clase media urbana, sobre todo en aquellas de mejor posición económica: el fenómeno de los niños tiranos. No cuesta mucho reconocerlos. Son esos chicos que exigen sin límites a sus padres y que no soportan un “no”. 2) “La psicología de los 70 planteó con insistencia la idea de privilegiar el deseo de los niños y la necesidad de evitarles frustraciones – afirma la licenciada Irene Loyácono, presidenta de la SATF. Así, muy a menudo, la clase media ha criado pequeños tiranuelos, hijos que reclaman, demandan y piden de todo. Y si los papás dicen que no, se convierten en niños malos... Mientras estos chicos crecen con la idea de que tener es su derecho, se sienten príncipes que merecen todo lo que reciben y no necesitan agradecer. Este estilo de crianza les hace mucho daño”. 3) La licenciada Loyácono aún advierte que poner en manos de los niños el poder de pedir, aprobar o desaprobar a los padres implica otorgarles un arma que no saben usar y que tarde o temprano los hará sentir mal. 4) “Un chico demandante, lleno de berrinches y caprichos, no es un niño feliz, mismo que los padres crean que diciéndole que sí a todo lo pasará mejor”, agrega la psicóloga, quien afirma que la felicidad infantil no se compone únicamente de los juegos, la diversión y una vida sin preocupaciones, sino también, de la necesidad de aprender de la frustración. 5) “La frustración es parte de la vida (sea ayer, hoy o mañana hay que enfrentarla),– afirma Loyácono. La baja tolerancia a la frustración en realidad es un déficit, y está ligado a la aparición de gran sufrimiento emocional y a conductas de cortocircuito. El riesgo es que un chico al que nunca se le dice que no luego no tolera sentirse frustrado, y esto puede dar lugar, más adelante, a debilidad, inmadurez, violencia, adicciones”. 6) “El no de un padre frustra, pero también organiza: traza límites. Lo importante es que esos límites sean razonables, no autoritarios, agrega Loyácono. El consumismo es directamente proporcional a la capacidad económica. “Porque se puede, en algunas casas se vive en términos de marcas y de nuevos productos – continúa Irene Loyácono. Las conversaciones sólo giran en torno del acceso a consumo, la competencia es por quién tiene las cosas de última generación. Esto otorga muy poco sentido a la vida (el hombre termina por quedarse solo). Pero esta carrera vertiginosa por tener se topa con la precarización de la economía. 1) L o s llam ad o s “n iños t ira n o s” lo so n : a) Por su nivel de exigencia b) por debilidad de sus padres c) por sus privilegios económicos d) porque son genéticamente problemáticos e) por su naturaleza 2) La causa del problema planteado, según la articulista, reside en: a) la psicología de los años 70 b) las clases urbanas media y alta. c) la tendencia natural de los niños d) la precarización de la economía e) la frustración de los padres. 3) E n e l se gu n do pá rrafo “Así, mu y a menudo, la clase me d ia... ”, la expresión en negrita podría sustituirse por: a) de tiempos en tiempos b) permanentemente c) con mucha frecuencia d) de vez en cuando e) raras veces 4) E n e l se gu n do pá rrafo : “Este e stilo d e cria nza le s h a ce m u ch o d añ o ”, se entiende como: a) Les hace daño a los padres el estilo autoritario de los chicos b) Los padres necesitan cambiar la conducta de los chicos c) Este tipo de chicos afecta mucho a sus padres d) Esa manera de educar a los chicos les perjudica demasiado e) Ambos – padres y chicos – se hacen daño con este tipo de crianza Tempo composto PRETÉRITO PERFECTO Ação iniciada no passado e que perdura até o presente, ou seja, quando o espaço de tempo expresso na frase ainda não está acabado. Se conjuga o verbo HABER no Presente do Indicativo + o Particípio do verbo principal. Exemplo: Este año casi no he viajado. (o ano não acabou) (Este ano quase não viajei.) Hablar Temer Partir Yo he hablado has he temido has he partido has Tú hablado ha temido ha partido ha temido partido Él / usted hablado Nosotros hemos hablado hemos temido hemos partido Vosotros habéis hablado habéis temido habéis partido Ellos / ustedes han hablado han temido han partido PRETÉRITO PLUSCUAMPERFECTO Indica uma ação passada e terminada, anterior a outra, também passada. Se conjuga o verbo HABER no Pretérito Imperfeito + o Particípio do verbo principal. Exemplo: Había salido con ellos. (Havia/tinha saído com eles.) Hablar Temer Yo había hablado había temido había partido Tú habías hablado habías temido habías partido había temido había partido habíamos hablado habíamos temido habíamos partido habíais hablado habíais temido habíais partido habían hablado habían temido habían partido Él / Nosotros Vosotros Ellos / ustedes usted había hablado Partir FUTURO PERFECTO Indica um fato futuro, acabado, anterior a outro, também futuro. Se conjuga o verbo HABER no Futuro + o Particípio do verbo principal. Exemplo: Para cuando nos mudemos ya habrán terminado las obras. (Quando nos mudarmos já terão terminado as obras.) Hablar Temer Yo habré hablado habré temido habré partido Tú habrás hablado habrás temido habrás partido Él / usted habrá hablado habrá temido habrá partido Nosotros habremos temido habremos partido Vosotros Ellos / ustedes habremos hablado Partir habréis hablado habréis temido habréis partido habrán hablado habrán partido habrán temido 14. Verbos regulares. Conjugar el verbo entre paréntesis en futuro perfecto. 1. Si no te he llamado a las diez será seguramente porque (tener/yo)………………… algún impedimento. 2. Si no se han puesto en contacto con vosotros es porque no (llegar/ellas)………...........todavía. 15. Verbos irregulares. Conjugar el verbo entre paréntesis en futuro perfecto. 1. Me imagino que tu hermano lo (decir) …………………………. en broma. 2. Supongo que ya (poner/tú) …………………………… la mesa. CONDICIONAL COMPUESTO Indica uma ação anterior a outra, relacionadas ambas ao passado. Se conjuga o verbo HABER no Condicional + o Particípio do verbo principal. Exemplo: Habría ido si me hubieran invitado. (Haveria ido se me houvessem convidado.) Hablar Yo Tú Él / usted Temer Partir habría hablado habría temido habrías habrían partido habrías hablado temido habría temido habrías partido habría hablado habríamos habría partido habríamos habríamos Nosotros hablado temido partido Vosotros habríais hablado habríais temido habrían habríais partido Ellos / ustedes habrían hablado temido habrían partido ¡Atención! Pretérito Indefinido Simple X Pretérito Perfecto Compuesto Yo amé. (Eu amei.) Yo he amado. (Eu amei.) Se ao traduzirmos as frases acima encontramos a mesma tradução, qual seria então a real diferença entre esses dois pretéritos? O Pretérito Indefinido Simple indica uma ação passada e acabada, enquanto o Pretérito Perfecto Compuesto indica uma ação passada que guarda relação com o tempo atual. Sendo assim... Yo amé. (Eu amei e não amo mais.) Yo he amado. (Eu amei e ainda amo.) MODO SUBJUNTIVO Tempo simples PRESENTE Indica um fato ainda não realizado, que poderá ou não se realizar. Também expressa desejo. Exemplo: Que yo ame. (Que eu ame, tomara que eu ame.) Dica: para facilitar, acrescente sempre QUE antes do pronome ou da conjugação. Hablar Temer Yo habl e habl es tem a tem as part a part as Tú habl e tem a Él / Partir part a usted habl emos habl tem amos tem part amos Nosotros Vosotros éis habl en áis tem an part áís part an Ellos / ustedes * as irregularidades no Presente do Modo Subjuntivo são as mesmas já apresentadas no Presente do Modo Indicativo. PRETÉRITO IMPERFECTO Indica uma ação hipotética, que pode ou não ocorrer. Exemplo: Si quisiera acompañarte hasta Madrid, viajaría. Madrid, viajaria.) (Se quisesse te acompanhar até 1ª forma Hablar Temer Yo habl ara habl tem iera tem part iera part Tú aras habl ara ieras tem iera ieras part iera Él / usted habl áramos Partir tem iéramos part iéramos Nosotros habl arais habl tem ierais tem part ierais Vosotros aran ieran part ieran 2ª forma Hablar Temer Partir Yo habl ase habl tem iese tem part iese part Tú ases habl ase ieses tem Ellos / ustedes Él / usted habl ásemos iese ieses part iese Nosotros habl aseis habl tem iésemos part iésemos Vosotros asen Ellos / ustedes tem ieseis part ieseis tem iesen part iesen 16. Elige la forma correcta del pretérito imperfecto de subjuntivo. 1. ¿Hay algún voluntario tan amable que………………………………… la comida? (repartieras, repartériamos, repartiera) 2. Estamos muy felices de que te …………………….. en Cuenca.(casaras, casaran, casara) Tempo compost PRETÉRITO PERFECTO Indica um fato duvidoso, hipotético, que pode ter se realizado no passado. Desejo de que algo já tenha ocorrido. Se conjuga o verbo HABER no Presente do Subjuntivo + o Particípio do verbo principal. Exemplos: Que tú hayas esperado bastante. (Que tu tenhas esperado bastante.) Espero que ellos hayan llegado temprano. (Espero que eles tenham chegado cedo.) Hablar Temer Partir Yo haya hablado haya temido haya partido Tú hayas hablado hayas temido hayas partido haya temido haya partido Él / usted haya hablado Nosotros hayamos hablado hayamos temido hayamos partido Vosotros hayáis hablado hayáis temido hayáis partido Ellos / ustedes hayan hablado hayan temido hayan partido 17. Verbos regulares. Conjugar los verbos entre paréntesis en pretérito perfecto. 1. (jugar/nosotros) …………………………………………. al mus. 2. ¿Qué nota (sacar/tú) ………………………………………. en el examen? 3. ¿(comer/vosotros) ……………………………………………… ya? PRESENTE DEL INDICATIVO: 18. Completa este texto en el que una chica española se presenta conjugando los verbos que están entre paréntesis. Me llamo Eugenia y………………….(ser/estar) donostierra. ………………. (vivir) en la Plaza del Sol, en el centro de Madrid. No (ser/estar)………………..casada, aunque (salir) ………………… con un chico que (llamarse, él)…………………………..Ignacio. En realidad, mi familia (proceder) ………………………………del País Vasco, así que en casa (hablar, nosotros)…………………………………vasco. (tener, yo) …………………veintitrés años y (ser/estar) …………………………..a punto de acabar mis estudios. De momento, los exámenes no me (ir) ……………………muy bien. (esperar, yo)…………………………….mejorar un poco, porque si (repetir, yo)…………………………..curso, mis padres ... ¿Me (entender, vosotros) ……………………………., verdad? Lo peor (ser/estar) ……………………………..que mi hermano Xabier (sacar, él)……………………muy buenas notas. No (saber, yo) …………………………cómo lo hace. Yo no (parecerse) ………………………….a él. En realidad, me (costar)…………………………..mucho aprobar y no (tener,yo)………………………………..mucho tiempo para estudiar. ¡En fin, la vida(ser/estar) ………………………………dura. Neste texto você terá uma simulação de uma entrevista de Emprego em Espanhol. No diálogo você aprenderá algumas perguntas básicas que geralmente são perguntadas em uma entrevista de trabalho real. Lectura: La entrevista laboral Secretaria: Señor Rodriguéz puede entrar el señor López le espera. Luis : Buenos días señor Rodriguéz. Elías: Buenos días. Luis: Por favor siéntese. Luis: ¿Ha traído su currículo? Elías: Sí, aqui está. Luis: Señor Rodriguéz ¿Qué hace usted actualmente? Elías: Actualmente estoy en el paro. Luis: ¿Por qué dejo su último empleo? Elías: Porque se terminó el contrato con la empresa en que yo trabajaba. Luis: Sí ¿Por qué motivo usted quiere ser el nuevo asistente de mercadeo en nuestra empresa? Elías: Es que me gusta mucho trabajar con publicidad y mercadeo. Luis: ¿Qué sabe usted sabe acerca de nuestra empresa? Elías: Esta empresa es la mayor empresa de mercadeo hoy en España y de reconocimiento mundial por sus óptimas campañas desarrolladas. Luis: ¿Está dispuesto usted a viajar con frecuencia? Elías: Sí estoy, además soy una persona que tengo facilidad de adaptarme a lo nuevo. Luis: ¿Cómo le gusta trabajar? ¿Prefiere trabajar sólo o en equipo? Elías: Prefiero trabajar en equipo pero también puedo trabajar sólo sin problemas. Luis: ¿Por qué prefiere trabajar en equipo? Elías: Para poder desarrollar un servicio mejor. Luis: ¿Cuáles son sus puntos fuertes y débiles? Elías: Soy muy creativo, tengo facilidad en desarrollar proyectos que exigen gran capacidad de creatividad y concentración. Luis: ¿Y débiles? Elías: Soy algo nervioso a veces. Luis: ¿Cuáles son sus objetivos a medio y a largo plazo? Elías: Tengo intención de hacer un posgrado de Mercadeo y convertirme en un profesional exitoso. Luis: ¿Qué puede usted aportar a nuestra empresa? Elías: Tengo una larga experiencia en mercadeo y he desarrollado varios proyectos reconocidos en los últimos años. Luis: ¿Y qué idiomas extranjeros habla usted y su nivel? Elías: Hablo inglés, nivel avanzado y portugués nivel básico. Luis: ¿Cuánto quiere usted cobrar? Elías: Tres salarios mínimos mensuales. Luis: Para finalizar la entrevista ¿Cuáles son sus aficiones? Elías: Me gusta nadar en los fines de semana. Luis: Esto es todo por ahora, muy pronto pondremos en contacto con usted, muchos gusto en conocerlo, señor Rodriguéz. Elías: Muchas gracias señor Lopéz. VOCABULARIO Banheiro (Cuarto de Baño) água quente banheira agua caliente bañera boxe cabina de ducha escova de cabelo cepillo de pelo escova de dentes cepillo de dientes espelho espejo chuveiro ducha papel higiênico papel higiénico pasta de dentes pasta dentífrica pente peine pia lavabo sabonete jabón tapete alfombra toalha toalla torneira grifo vaso sanitário inodoro xampu champú MATERNIDAD: MECANISMO CLAVE PARA LA PERPETUACIÓN DE LA ESPECIE La gran pregunta que está ahora en el aire es: ¿Existe un componente genético del comportamiento maternal? En este sentido, en 1998, el biólogo canadiense Louis Lefebvre anunciaba en la revista Nature Genetics el hallazgo del primer gen en ratones que podía jugar un papel clave en la respuesta de las madres. El investigador demostró que la mutación del gen, al que bautizó con el nombre de Mest, hacía que las hembras no cuidasen de sus crías. Poco más tarde, se hallaba un gen humano en el cromosoma 19 que parece ser análogo al Mest de los roedores. Y en 1999, un nuevo gen relacionado con la producción de oxitocina, Peg3, se agregaba a la lista de secuencias de ADN que sustentan el instinto maternal. Por otro lado, las últimas investigaciones muestran que esta conducta también está influida por las experiencias acumuladas en partos anteriores, e incluso por las interacciones que la mujer tuviera con su propia madre. Tanto es así que muchos expertos hablan de una transmisión no-genética de algunas características individuales del comportamiento maternal de una generación a otra. Con todo, aún quedan muchas cuestiones sin resolver. Por ejemplo, comprobar en qué medida el nacimiento con cesárea afecta el comportamiento maternal. O cómo se puede combatir la depresión posparto, un problema que afecta al 10 por ciento de las madres en el mundo occidental y que se ha convertido en un factor de riesgo importante para el desarrollo intelectual y social del niño. Tampoco está· claro qué motiva el rechazo y abandono de los bebés. Y la cosa se complica aún más cuando se trata de explicar qué mecanismos neuronales podrían estar detrás de una práctica tan escalofriante como el infanticidio, que pone en duda el llamado, instinto maternal. 1. Assinale o tema principal do artigo: (A) A importância da oxitocina na maternidade (B) As diferentes explicações sobre o comportamento maternal (C) A inexistência do instinto maternal (D) As determinações genéticas do instinto maternal (E) As determinações culturais da maternidade. 2. A função do gene Mest é: (A) Reduzir a depressão depois do parto (B) Ativar a produção de oxitocina (C) Relembrar a interação da mulher com sua própria mãe (D) Facilitar a interação da mulher com sua própria mãe (E) Fazer com que as mães protejam suas crias. 3. Con todo poderia ser substituído por: (A) A pesar de tudo (B) Um pouco de tudo. (C) De todo (D) Por todo (E) Para todo. 4. Com base na leitura dos textos, é INCORRETO afirmar que: (A) O comportamento da mãe é também causado por fatores hereditários (B) O gene alterado, influi diretamente no sentimento materno (C) O Cromossomo 19 causa rejeição e posterior abandono da cria (D) As pesquisas no campo da maternidade humana são relevantes. 5. De acordo com a ideia do texto, a palavra aún encontra sua literal tradução na Língua Portuguesa, sem alterar o sentido do texto como: (A) Talvez (B) Enquanto isso (C) Ainda (D) Por obséquio (E) Sem dúvida 6. De acordo com o contexto do artigo e por associação de ideias, hembras encontra direta associação com as palavras: (A) Cromosoma, maternal, crias, mujeres (B) experiencias, madres, gen, acción (C) Madres, Crias, Maternidade, mujer (D) Conducta, hallazgo, generación (E) Madres, mujeres, crías, análogo. 7. Las palabras Hallazgo- hembras-riesgo-rechazo escalofriante están directamente relacionadas con: (A) Cientista, ébrios, renda, rechaço, esfoliante (B) Fêmeas, descoberta, risco, rechaço, arrepiante (C) Pesquisa, fêmea, risco, refaço, escalofriante (D) Descoberta, fêmeas, risco, rechaço, arrepiante. 8. De acuerdo con el texto, presentan conotación negativa, de acción, modo y tiempo las palabras: (A) interaciones, anunciaba, aún, podrían (B) Anólogo, pone, no, secuencias (C) No, agregaba, así, más tarde (D) No, agregaba, así, mas tarde. 9. Según la autora es correcto afirmar que: (A) El estudio de los ratones y sus crías traran las respuestas para la maternidad (B) Una buena madre se hace con un buen desarrollo intelectual y social (C) El oriente no presenta problemas de depresión, cesárea y infanticidio (D) Se estudia mucho pero los cuestionamientos continúan. Referências bibliograficas Ballestero, Alvarez Maria Esmeralda, Solto Balbá – São Paulo: FTD, 2007. Martin, Ivan Síntesis: curso de lengua española: ensino médio – São Paulo: Ática, 2010. e tos em s a ho e - a e . om www.babbel.com/Textos.Espanhol. Acesso em 10.07.2015.