“ Hay futuro para la impresión tradicional”.
Transcripción
“ Hay futuro para la impresión tradicional”.
NO. 3-2015 Una revista del Grupo Trelleborg. Soluciones que sellan, amortiguan y protegen aplicaciones críticas. Profundidad y calma Con el último rebreather, ni siquiera hay el ruido de las burbujas y las criaturas submarinas se acercan al buceador en vez de alejarse. “Hay futuro para la impresión tradicional”. Roberto Levi Acobas, director ejecutivo de Printgraph Negocios sostenibles Biolubricantes para reducir el impacto medioambiental Bajo presión Un sistema fundamental de estanqueidad para válvulas de compuertas OFERTA GLOBAL DE REPARACIÓN 1 T-TIME 3-2015 MELBOURNE MULTICULTURAL sumario 3-2015 06 10 16 18 Especializado y estandarizado El gancho ReadyMoor se ofrece en cualquier color, siempre que sea negro. 6 A Melbourne le sobra corazón Vivir en la mejor ciudad para vivir. Vibrando fuerte El proceso de fabricación de los colectores de hormigón puede castigar las juntas. Adiós al bulldozing La nueva sembradora Espro de Kuhn utiliza ruedas Trelleborg para un sembrado perfecto. EN CADA NÚMERO Caso p. 18 Gente & Tendencias p. 19 News/Update p. 22 16 Bajo la superficie Según las Naciones Unidas, el agua es la base del desarrollo sostenible, ya que está relacionada íntimamente con varios desafíos globales críticos. El agua es esencial para el desarrollo socioeconómico y para nuestra propia supervivencia. Es un tema que Trelleborg toma muy en serio, ya sea limitando su uso en instalaciones propias o previniendo vertidos de fluidos miles de metros bajo la superficie del mar con juntas en válvulas y otros equipos. Otra solución nuestra más tangible, que quizás utilice en su tiempo libre, son las mangueras para buceo. En las próximas páginas, podrán leer un reportaje sobre nuestra colaboración de larga duración con Poseidon. Es otro ejemplo de una aplicación en la que Trelleborg ha dejado de ser mero proveedor de productos, convirtiéndose en proveedor de soluciones. Es una evolución que seguiremos potenciando en Trelleborg. Y como este número está dedicado mayormente al agua, visitaremos la ciudad costera de Melbourne, Australia. ¡Que disfruten de la lectura! Peter Nilsson President and ceo Peter Nilsson, Presidente y ceo 2 T-TIME 3-2015 Responsable bajo la ley de prensa sueca: Patrik Romberg [email protected] Redactora: Karin Larsson [email protected] Redactores: Rosman Jahja [email protected] Donna Guinivan [email protected] Producción: Appelberg Publishing Jefe de proyecto: Petra Lodén Redacción: Hanna Kirsebom, Maggie Hård af Segerstad Directores de arte: Johan Nohr Impresión: Trydells Tryckeri Foto de portada: Dave Fleetham Suscripción: trelleborg.com/subscribe Dirección: Trelleborg ab (publ) Box 153, se-231 22 Trelleborg, Suecia Tel: +46 (0)410-670 00 Fax: +46 (0)410-427 63 www.facebook.com/trelleborggroup www.twitter.com/trelleborggroup www.youtube.com/trelleborg www.trelleborg.com T-Time es una publicación trimestral y las opiniones que expresa son las de los autores y las de las personas entrevistadas,y no reflejan necesariamente las de Trelleborg. Para preguntas sobre Trelleborg o comentarios sobre T-Time, dirigirse [email protected] AL FRENTE [Se7En Rebreather] Disfrutar del silencio Nadar al lado de una tortuga marina, planear con un calamar o mirar un mero a los ojos son experiencias bastante habituales para millones de buceadores. Pero usar un rebreather permite tener un contacto aún más íntimo con la vida marina. Texto Nigel J. Luhman fotos Jeff Rotman, Poseidon T-TIME 3-2015 3 AL FRENTE [Se7En Rebreather] Un rebreather permite al buceador sumergirse durante más tiempo que un aparato convencional de buceo, puesto que el oxígeno no aprovechado se recicla en vez de liberarse a la superficie en forma de burbujas. T 4 T-TIME 3-2015 odos los buceadores recuerdan su primera inmersión: el silencio del mundo submarino, interrumpido sólo por el sonido de la respiración y las burbujas que suben camino a la superficie. Pero hoy, incluso esta escena idílica puede considerarse ruidosa. Con el último rebreather, ni siquiera se escucha el ruido de las burbujas. Un rebreather (o reciclador) absorbe el dióxido de carbono espirado para que el usuario pueda aprovechar el oxígeno no respirado, a la vez que añade oxígeno para completar la fracción ya metabolizada. Ya no se libera aire al agua en forma de burbujas que suben hacia la superficie. El silencio es casi total, propiciando una interacción mucho más intensa con la vida marina, ya que los peces y otras criaturas submarinas se acercarán al buceador en vez de alejarse. Cuando hay burbujas, los peces pequeños se refugian en el coral en cada espiración, mientras los animales más grandes se alejan nadando. Con un reciclador, los peces y las langostas permanecen visibles en el arrecife coralino, en vez de escabullirse hacia un refugio. Además, los buceadores con reciclador no solo experimentan con más por tres la duración de las inmersiones comparado con un sistema de buceo normal. Poseidon desarrolla y fabrica equipos de buceo desde 1958. Su último modelo, el Poseidon Se7en, es una unidad de reciclado totalmente automática, apta para aficionados y profesionales. Esto significa que cualquier buceador certificado, con solo seguir un curso homologado, podrá empezar a experimentar el mundo submarino con una tranquilidad añadida. El Se7en incorpora mangueras de Trelleborg Industrial Solutions, proveedor de mangueras para los reguladores y manómetros de Poseidon desde hace más de 40 años. “Es una cuestión de calidad”, explica Georg Mammouch, director de compras de Poseidon. “En el pasado, hemos probado otras mangueras pero todas eran rechazadas, o por nosotros o por los buceadores”. Poseidon y Trelleborg dieron con una fórmula ganadora ya al principio de su relación: Trelleborg desarrolló una manguera estándar para todos los productos de Poseidon y esa manguera apenas ha sufrido cambios desde entonces. “Y tampoco prevemos cambios en el futuro”, dice Mammouch. “Todo ha ido bien desde el primer momento”. intensidad el mundo submarino sino que lo disfrutan durante más tiempo. El rebreather permite a los buceadores sumergirse durante más tiempo o hacer varias inmersiones consecutivas sin tener que rellenar las botellas de aire, ya que el gas se recicla continuamente y, por consiguiente, no se consume con tanta rapidez como en el buceo tradicional. Otro factor es el hecho de que el tiempo límite sin descompresión es mucho más largo con un reciclador, multiplicando hasta PARA MÁS INFORMACIÓN stephane.dumont @trelleborg.com Probadas diariamente bajo condiciones extremas, las mangueras de regulador de Trelleborg muestran su fiabilidad en los mares del mundo desde hace cuatro décadas. “Un ejemplo: los cambios rápidos de temperatura”, dice Mammouch. “Una manguera puede estar expuesta durante horas al sol caribeño. Luego, en cuestión de minutos, se sumerge hasta una profundidad de 30 metros”. Además de poder resistir estos cambios climáticos, Poseidon exige que las mangueras se sometan a pruebas de presión y esfuerzo, tengan una homologación oficial y cumplan normas internacionales. Los Navy Seals, por ejemplo, Trelleborg y Poseidon utilizan los reguladores de En los dos últimos años, Trelleborg ha pasado de la empresa, al igual que ser proveedor de mangueras a ser proveedor de Ahmed Gabr, que ostenta soluciones para Poseidon. Antes, el fabricante el récord de profundidad de de equipos de buceo realizaba el montaje en sus propias instalaciones; ahora, Trelleborg entreinmersión en buceo, nada ga mangueras completas, incluyendo los acoplamenos que 332,35 metros. mientos usados por Poseidon. La ventaja para Los reguladores de PoseiPoseidon son menos proveedores; y para Trelledon también son los únicos borg, es una producción ágil y eficiente, ya que homologados para el buceo las mangueras pueden ensamblarse anticipánen hielo. Pero eso lo condose a la demanda, evitando así los cuellos de botella. taremos en otra ocasión. T-TIME 3-2015 5 “No hemos transigido en nuestra calidad”. Helen Chen, directora de fabricación de Trelleborg Offshore & Construction en Qingdao. 6 T-TIME 3-2015 Competencia Preparados para avanzar La planta de productos de atraque y amarre de Trelleborg en la ciudad china de Qingdao ha recibido un nuevo impulso con el lanzamiento del sistema de gancho y cabrestante ReadyMoor. Y hay más productos en camino. Texto Jan Hökerberg Fotos Wang Jing Qingdao es una pintoresca ciudad costera en el extre- mo meridional de la península de Shandong, a orillas del Mar Amarillo. Fue sede de las pruebas de vela de los Juegos Olímpicos de Beijing de 2008. Y la cerveza Tsingtao, uno de los productos de exportación más famosos de China, también se elabora aquí. La ciudad cuenta con una planta de Trelleborg que se dedica a la fabricación de defensas marinas, soluciones de estanqueidad para la construcción de infraestructuras, mangueras y toberas para el dragado, así como productos de atraque y amarre. La planta se inauguró en 2009 pero al principio, todos los productos de atraque y amarre se suministraban desde la planta de sistemas marinos de Trelleborg en Melbourne, Australia. Helen Chen, responsable de compras que se Helen Chen Vive en: Shanghái, desde 1995. Nació en 1977 en Urumqi, en la región autónoma occidental de Xinjiang, y pasó su infancia en Tianjin, cerca de Beijing. Formación académica: Se licenció en ingeniería mecánica en la Universidad Marina de Shanghái en 1999. Trayectoria profesional: Después de licenciarse, Chen trabajó con diversas empresas en China antes de incorporarse en 2004 al departamento de compras de la empresa australiana Harbour & Marine Engineering en Shanghái. Dos años después, la empresa fue adquirida por Trelleborg. Aficiones: Le gusta leer revistas sobre moda, viajes y decoración, ver películas y escuchar música. Canción preferida: “Because You Loved Me”, de Céline Dion. había incorporado a la empresa cinco años antes, fue la encargada de poner en marcha la planta. “Los comienzos fueron muy humildes; dependíamos mucho de otros proveedores”, dice Chen, ahora directora de fabricación de Trelleborg Offshore & Construction en Qingdao. “Comprábamos todos los componentes a empresas locales, realizando el ensamblaje eléctrico y mecánico en nuestras instalaciones.” Chen también ha intervenido directamente en la creación de una cadena de suministro en China para los productos de atraque y amarre de la empresa. De momento, sus principales clientes son las instalaciones de tratamiento de gas natural licuado (GNL), donde se forman atmósferas potencialmente explosivas. Para fabricar los equipos utilizados en estos entornos, son imprescindibles conocimientos especializados y personal altamente capacitado. Los equipos de Trelleborg también deben ser certificados por un organismo reconocido internacionalmente y la planta de Qingdao ha sido sometida a auditorías rigurosas. Trelleborg ha decidido ampliar la oferta de productos de la unidad china, con una línea de productos más extensa dirigida a un nuevo grupo de clientes, los puertos comerciales. La empresa ha desarrollado una serie estandarizada de ganchos de suelta rápida (QRH), llamados ReadyMoor, que se fabricarán exclusivamente en Qingdao y de los que ya han producido más de 300 unidades. La planta de Qingdao también ha iniciado la producción de cables para zonas peligrosas y arrancadores de motores, y ha puesto en marcha un plan de tres años que le permitirá realizar mecanizado automatizado CNC, pintura y ensamblaje en sus propias instalaciones. T-TIME 3-2015 7 La posibilidad de soltar los cabos de amarre de una embarcación con una simple palanca acorta significativamente la operación. Los productos ReadyMoor se comercializarán tanto en China como globalmente. China ofrece enormes oportunidades, explica Chen. Se han promulgado nuevas normativas que deberán cumplir los operadores portuarios, incentivándoles a modernizar sus instalaciones. Los ganchos de suelta rápida constituyen la base de cualquier sistema avanzado integrado de amarre, aportando puntos de anclaje resistentes y fiables para los cabos que sujetan las embarcaciones a los muelles. A diferencia de las exigencias rigurosas de las terminales de GNL, los puertos comerciales suelen aplicar otros criterios funcionales y, en muchos casos, con limitaciones presupuestarias que excluyen soluciones de precio alto. “Gracias a nuestra dilatada experiencia, no hemos tenido que transigir en nuestra calidad”, afirma Chen. “Hemos redefinido las prestaciones y racionalizado la oferta de productos, presentando una solución más competitiva”. Una de estas racionalizaciones fue unificar el color. “Al igual que Henry Ford, decimos al cliente que puede elegir el color que quiera para el ReadyMoor, siempre que sea el negro”, sonríe Chen. Una de las grandes novedades de la planta de Qingdao ha sido la instalación de una máquina de última generación para probar los ganchos. Permite realizar pruebas automatizadas de carga y suelta rápida con una carga máxima de 225 toneladas. Puede calibrar hasta 15 ganchos al día en un solo turno. “Es todo un hito para nosotros en Qingdao”, dice Chen. “Podremos ensayar todos nuestros ganchos, sin excepción, 8 T-TIME 3-2015 La nueva máquina para las pruebas de ganchos puede calibrar hasta 15 ganchos en un solo turno. Competencia una amplia experiencia A lo largo de 16 años –11 con Trelleborg– Helen Chen ha adquirido una experiencia valiosa y variada en la industria marítima. Antes de unirse a Trelleborg, trabajaba en la venta de equipos y componentes marinos. En Trelleborg, formó parte del equipo de compras en China, responsable de abastecer la planta de la empresa en Melbourne. En 2009, cuando la empresa creó su unidad de atraque y amarre en Qingdao, Chen fue nombrada responsable de la gestión día a día de la instalación y la cadena de suministro, tratando con un elevado número de proveedores. Hoy, es directora de fabricación y, desde 2014, también es responsable de las funciones de garantía y control de calidad de la planta. Chen divide su tiempo entre Shanghái, Qingdao y Australia, comunicando diariamente con el equipo global de sistemas marinos de la empresa. PARA MÁS INFORMACIÓN helen.chen@ trelleborg.com y podremos invitar a los clientes a visitarnos y presenciar las pruebas”. Tradicionalmente, los puertos comerciales usan norays, postes verticales cortos que obligan a tensar manualmente los cabos. Con la opción de añadir un cabrestante integrado a la unidad QRH ReadyMoor, se elimina el trabajo manual. La capacidad de soltar los cabos de amarre, hasta la máxima carga de trabajo segura, mediante el accionamiento de una simple palanca desmontable, reduce el tiempo y el número de personas necesarias para el amarre. El resultado es una mejora significativa de la eficiencia y la seguridad de las operaciones de amarre. Trelleborg es líder mundial en sistemas de atraque, amarre y monitoreo de embarcaciones para terminales marítimas de GNL y ha suministrado sistemas a dos tercios de los proyectos mundiales de GNL ejecutados fuera de Japón. Y el sector de GNL sigue creciendo. ReadyMoor marca un nuevo rumbo para Trelleborg, creando un puente entre las soluciones diseñadas para las exigencias extremas del sector de GNL y una solución estándar con norays. “La planta de Qingdao desempeñará un papel vital, potenciando nuestro posicionamiento competitivo en segmentos de mercado claves e impulsando el crecimiento”, dice Chen. Hoy, muy pocos empleados en Qingdao trabajan con productos marinos. “Sin embargo, la expansión de los productos de atraque y amarre nos obligará a dedicar más personal y más espacio a esta actividad”, concluye. T-TIME 3-2015 9 Global y local [Melbourne] Un deleite multicultural Aunque no puede competir con las hermosas playas de su rival al norte, Sídney, a la ciudad australiana de Melbourne le sobra corazón. Hogar de una importante población inmigrada, es famosa por sus cafeterías y su vibrante cultura artística y, en las cercanías, tiene algunos de los paisajes más espectaculares de Australia. Texto Daniel Dasey fotos gettyimages s ituada en el extremo suroriental de Australia, la ciudad de Melbourne tiene una población de casi 4,5 millones de habitantes, centrada en la Bahía Port Phillip. La ciudad fue fundada en 1835 cuando unos colonos europeos establecieron un asentamiento en tierras ocupadas anteriormente por la nación aborigen Kulin. El descubrimiento de oro en los años 50 del siglo XIX ayudó a transformar Melbourne en un motor económico, atrayendo a la primera de muchas oleadas de inmigrantes que llegaron de todos los rincones del planeta. Hoy, Melbourne encabeza regularmente los rankings globales de las mejores ciudades para vivir, gracias a un alto nivel de vida y buenas infraestructuras. Port Phillip Bay. 10 T-TIME 3-2015 En Australia, la ciudad quizás se conozca más por su floreciente cultura de cafeterías y restaurantes. El 35 por ciento de la población de Melbourne ha nacido en otro país. Es una ciudad multicultural por excelencia y por toda la ciudad, se encuentran restaurantes excelentes con precios muy asequibles que reflejan el origen asiático, árabe, africano o europeo de sus habitantes. En los últimos años, el entramado decimonónico del centro urbano, un laberinto de calles estrechas y galerías con una amplia oferta de restaurantes, comercios y locales de arte, se ha convertido en uno de sus mayores atractivos. Con leyes más permisivas sobre el consumo de alcohol que la mayoría de las ciudades australianas, Melbourne también alberga docenas de bares acogedores y originales. Explorarlos se ha convertido en un pasatiempo popular. A diferencia de muchas ciudades australianas que eliminaron los tranvías en los años 60, Melbourne todavía conserva los suyos. Es una forma excelente de recorrer la ciudad, ya que se puede subir y bajar de ellos tantas veces como se quiera. La ciudad tiene más de 100 galerías de arte y la National Gallery of Victoria tiene una colección importante de obras aborígenes, australianas y europeas. También se puede tomar un tranvía a St. Kilda, un barrio muy popular en la costa con excelentes cafeterías y un parque de atracciones como los de antes, Luna Park. Los habitantes de Melbourne sienten auténtica pasión por los deportes, ya sea el fútbol, el fútbol australiano, el rugby o los deportes del motor. El Spring Racing Carnival, que normalmente se celebra en octubre y noviembre, es una serie de carreras de caballos a las que asiste la gente del lugar vestida con sus mejores galas. Culmina en la Melbourne Cup, un evento televisado por todo el país y presenciado por la flor y nata de la sociedad australiana, celebridades y también gente corriente. Melbourne es un lugar fantástico para los amantes de la naturaleza. La cercana Isla Phillip tiene una reserva ornitológica y allí tienen su hogar cientos de pingüinos azules que salen del mar cada tarde, con su característico andar para deleite de los espectadores. La Great Ocean Road es una carretera espectacular que bordea los acantilados, empezando en Torquay al oeste de la ciudad, mientras el Parque Nacional de la Sierra de Dandenong al norte de Melbourne es un lugar magnífico para conectar con la Australia salvaje. Melbourne también está rodeada de bodegas que elaboran vinos muy apreciados. Una buena opción para pasar el día es visitarlas. Es fácil llegar a las regiones vinícolas de Yarra Valley, Mornington Peninsula, Geelong, Sunbury y Macedon Ranges con un coche de alquiler. Pero si bebe, no conduzca. Aunque se permite conducir en Australia después de consumir una pequeña cantidad de alcohol, los controles de alcoholemia son omnipresentes en las carreteras del país y conducir en estado de embriaguez se castiga severamente. Un idilio de 16 años Neera Khatiwada se incorporó a Trelleborg en 2007. Es administrativa de Trelleborg Offshore & Construction en Melbourne, Australia. ¿Qué es lo que más le gusta de Melbourne? Llegué desde Nepal hace 16 años y me enamoré inmediatamente de la ciudad. Ha sido votada la Melbourne mejor ciudad para vivir del mundo y las razones saltan a la vista. Tiene todo lo que uno necesita, para distraerse o cenar o ir de compras o simplemente para ver pasear a la gente. Es una ciudad multicultural; aquí hay gente venida de todos los rincones del mundo. También es un paraíso para los artistas y hay un arte callejero vibrante en las calles del núcleo antiguo de la ciudad. Hay gente que se queja del clima, que tenemos las cuatro estaciones en un día, pero a mí me encanta, aunque puede hacer 44 grados en verano. ¿Algunos lugares de visita obligada en Melbourne? Trelleborg en Australia En 2015, Trelleborg aumentó su presencia en Australia con la adquisición de Armstrong Tyres, una distribuidora de neumáticos agrícolas con sede en Bendigo, Victoria, y especializada en neumáticos y ruedas completas para fabricantes de vehículos y concesionarios de tractores. Además de vender ruedas agrícolas, Trelleborg también tiene en Australia centros dedicados a sus productos técnicos y sistemas marinos. La zona del Southbank es imprescindible. El paseo Southbank recorre el río Yarra y las vistas son muy hermosas. También hay muchas cafeterías y restaurantes y el Crown Casino, el casino más grande del hemisferio sur. Cada noche, hay un espectáculo de fuegos artificiales y es muy bonito verlo mientras cenas. También recomiendo Docklands, en la parte occidental de la ciudad. Es un barrio que ha sido reurbanizado; tiene un centro comercial grande y la noria gigante Melbourne Star. Recomiendo subir a la Noria; las vistas panorámicas son fantásticas. Todo el estado de Victoria, cuya capital es Melbourne, se conoce como el estado jardín. Vayas donde vayas, siempre hay un jardín donde puedes descansar. Tengo dos preferidos: Treasury Gardens y Fitzroy Gardens, tienen lugares para pasear y unos lagos y fuentes monumentales preciosos. T-TIME 3-2015 11 Mejores negocios [Cameron] Coordinación just in time Trabajando codo a codo con Cameron International, Trelleborg ha desarrollado un avanzado programa de entregas, diseñado a medida, para dar respuesta a las extensas necesidades de estanqueidad de la empresa. Texto Nigel J. Luhman fotos gettyimages C ameron International Corporation dis no plantean problemas de compatibilidad o descompresión pone de una cartera completa de produc explosiva. Fueron diseñadas originalmente, y se siguen tos y servicios para sistemas de flujo para fabricando, en la planta de Trelleborg en Denver, Colorado. el sector del gas y el petróleo en un amplio De hecho, la planta de Colorado es la única que fabri espectro de entornos, desde el ártico has ca esta junta y el suministro a Cameron planteaba pro ta el desierto y desde la montaña blemas logísticos. Con 28 referencias de piezas, hasta el océano, incluyendo la perforación sub Cameron exige la entrega de grandes volúmenes a marina. cualquier punto del planeta y, por eso, en mayo de A miles de metros bajo la superficie del mar, 2014, Trelleborg empezó a colaborar con Came sus válvulas de compuerta desempeñan una fun ron en un nuevo sistema de entrega y almacenaje ción crítica. Forman parte del conjunto antireven que asegurara el abastecimiento según el método tones y controlan la presión de salida del petróleo JIT (justo a tiempo). Trelleborg ahora mantiene o gas. Deben soportar presiones de hasta 1.000 Kyle Krenek existencias en centros logísticos en Fort Wayne, bar y temperaturas de más de +150 °C. Cada una EE.UU, y Stuttgart, Alemania. Cameron, a su de estas válvulas contiene un sistema de estan vez, comparte sus previsiones con Trelleborg queidad crítico, la última barrera que impide las para que pueda planificar mejor la producción y el suministro. De este modo, Trelleborg puede fugas de líquido al entorno. enviar las piezas donde hagan falta el mismo día Trelleborg Sealing Solutions colabora con o el día siguiente. Cameron desde hace más de tres décadas, sumi “Trelleborg ha demostrado ser un colabora nistrando juntas de vástago diseñadas específi dor de fiabilidad probada, poniendo su ingeniería camente para las válvulas de compuerta de la colaborativa y su avanzado programa logístico al empresa. “Como proveedor mundial líder de pro Eric Bucci servicio de nuestras necesidades”, afirma Krenek. ductos, sistemas y servicios para los sectores de petróleo, gas y procesos, seleccionamos con esmero a nues El nuevo programa entró en servicio en febrero de 2015 tros proveedores para asegurarnos de recibir las soluciones y, desde entonces, ha funcionado a la perfección. Actua de calidad superior que necesitan nuestros productos”, lmente, un intercambio mensual de las previsiones actu dice Kyle Krenek, jefe del equipo de compras de Cameron alizadas de las dos empresas es suficiente. “Gracias a esta International. “Compramos a Trelleborg porque produce colaboración estrecha, hemos podido comprender y dar la mejor junta de vástago, un producto avanzado, de altas respuesta a los retos que debe afrontar en su campo de prestaciones y que cumple nuestras normas más rigurosas”. actividad”, explica Eric Bucci, jefe del segmento de petróleo Las juntas Turcon®, de robustez excepcional, están y gas de Trelleborg Sealing Solutions para las Américas. hechas íntegramente de un material politetrafluoroetile “Confiamos en poder seguir estando a su lado, creciendo no (PTFE) y metal. Al no tener componentes de caucho, con ellos en el sector de petróleo y gas”. 12 T-TIME 3-2015 PARA MÁS INFORMACIÓN eric.bucci @trelleborg.com Acerca de Cameron En 1922, Jim Abercrombie y Harry Cameron diseñaron el primer dispositivo antireventones (BOP) del mundo en su taller en Houston, Texas, en los Estados Unidos. Este nuevo invento revolucionó el incipiente sector de perforación y, en poco tiempo, los BOP de Cameron ya se usaban en países más alejados, como México y Venezuela. Del mismo modo que la tecnología impulsó a Cameron en el sector de perforación, también adquirió una presencia destacada en la producción terrestre y submarina. Con los años, ha ido ampliando su ámbito de actividad, convirtiéndose en una organización global con una cartera de productos que engloba todos los mercados, downstream o upstream, onshore u offshore. En 2014, 24.000 empleados de Cameron generaron ingresos por valor de más de 10.000 millones de dólares desde más de 300 centros en todo el mundo, aunque su sede central sigue estando en Houston. En agosto de 2015, Schlumberger Limited y Cameron anunciaron un acuerdo de fusión cuya finalidad era combinar dos carteras tecnológicas complementarias T-TIME 3-2015 13 Blue dimension* *Blue Dimension se refiere a productos y soluciones que no sólo satisfacen las necesidades del cliente sino también benefician a las personas y la sociedad. Biolubricantes para una solución de bajo impacto 14 T-TIME 3-2015 Respondiendo a la demanda del mercado, Trelleborg ha invertido en I+D para que sus clientes puedan usar una nueva generación de biolubricantes. Texto Valerie Harding foto gettyimages Los biolubricantes están en auge, impulsados por empresas que buscan formas más sostenibles de hacer negocios. Diseñados para ser biodegradables e inocuos, tanto para los humanos como para la vida acuática, estos lubricantes suelen elaborarse a partir de aceites vegetales en lugar de aceites minerales derivados del petróleo. Entre los biolubricantes, se incluyen fluidos hidráulicos así como aceites para motores, ejes y engranajes. Se utilizan habitualmente en máquinas agrícolas, incluyendo grúas, tractores y montacargas, para evitar posibles efectos tóxicos en caso de vertido en entornos donde se cultivan alimentos. A través del desarrollo de soluciones de estanqueidad compatibles, Trelleborg desempeña un papel clave en la implantación de estos lubricantes sostenibles. Joe Savina es ingeniero de aplicaciones hidráulicas en Trelleborg Sealing Solutions en Estados Unidos. Explica que, en el diseño de estas soluciones, debe prestarse una atención especial a las posibles reacciones de estos lubricantes al entrar en contacto con los componentes de equipos y los materiales de sellado. “Los líquidos hidráulicos y los materiales de sellado son similares en el sentido de que ambos son extremadamente complejos y de formulación variable”, dice Savina. “Los fluidos hidráulicos biológicos, como todos los fluidos hidráulicos, presentan una diversidad sustancial en su formulación, no sólo en la selección y mezcla de las bases sino también en la variedad de aditivos que se usan para obtener las propiedades deseadas”. Trelleborg ha invertido sumas importantes en I+D para asegurar la compatibilidad de los materiales de sellado de la empresa con la mayoría de los biolubricantes actualmente disponibles en el mercado. Dada la enorme complejidad de la relación química entre lubricante y junta, Savina aconseja a las empresas interesadas en el uso de biolubricantes que colaboren estrechamente con Trelleborg para seleccionar la solución de estanqueidad más adecuada. El primer paso para obtener una combinación idónea de lubricante y junta es comunicar claramente a los proveedores respectivos las características PARA MÁS INFORMACIÓN joe.savina @trelleborg.com funcionales y compatibilidades necesarias. “Aunque los fluidos hidráulicos respetuosos con el entorno y biodegradables están bien clasificados”, explica Savina, “la gran diversidad dentro de cada clasificación no permite generalizar sobre la compatibilidad química”. También hay que determinar si el lubricante nuevo es compatible con el actual. “Mezclar fluidos no compatibles puede provocar problemas de filtración, desespumación y separación de agua, entre otros”, continúa Savina. “El resultado global es un fluido que es menos que la suma de sus partes. Algunos aditivos presentes en una formula pueden anular la función de los aditivos en la otra”. Savina también aconseja averiguar si el fluido nuevo es compatible con el sistema de sellado actual. “Determinar en las primeras fases de un proyecto la compatibilidad de los materiales de sellado más usados evita situaciones en las que no queda otra opción que cambiar radicalmente el suministro o el diseño de la junta”, dice. “La disponibilidad y el coste son los principales factores en la selección de juntas y un cambio no previsto de materiales puede limitar significativamente las opciones disponibles. Determinar la compatibilidad es mucho más que una prueba de inmersión durante 70 horas, aunque ésta es un buen punto de partida en ausencia de datos”. Por último, es importante ser preciso al especificar el material de sellado. “Si la experiencia acumulada con el fluido no da la seguridad necesaria, se recomienda especificar la fórmula del material”, afirma Savina. “Las interacciones entre los materiales de sellado y los fluidos hidráulicos son muy complejas y pueden producir resultados muy distintos”. Siguiendo estos pasos, las empresas que quieran aplicar biolubricantes en entornos sensibles podrán obtener el éxito esperado. Las aplicaciones más frecuentes Hoy en día, muchas empresas usan biolubricantes para mejorar la sostenibilidad de sus operaciones. Entre las aplicaciones más frecuentes, se incluyen: •Máquinas agrícolas como tractores y cosechadoras •Máquinas forestales como cargadores de troncos, autocargadores y motosierras •Máquinas utilizadas en estaciones de esquí, como remontes, motonieves y máquinas pisanieves •Embarcaciones y equipos usados en vías navegables sensibles, como dragas, barcos de arrastre y equipos utilizados para el control de esclusas. T-TIME 3-2015 15 Tecnología De concepto a realidad Sección transversal del colector, que muestra la junta F165 en el extremo hembra. 16 T-TIME 3-2015 Un nuevo sistema para la fabricación de juntas de caucho mejora la fabricación de los colectores de hormigón, asegurando uniones sin fugas entre las secciones. Texto John Frank Ilustración Trelleborg Fotos gettyimages Quien haya visto los enormes colectores de hormigón utilizados para el alcantarillado podría pensar que para fabricarlos basta con verter hormigón en un molde y esperar a que se seque. Pero en realidad, fabricar un colector de hormigón es un proceso mucho más complejo. El hormigón debe tener la consistencia correcta y debe ser sometido a mucha vibración para compactarlo. Los conductos generalmente se conforman en moldes verticales y pueden pesar hasta 7 toneladas, en función de su diámetro. Los colectores que llevan sistemas de estanqueidad integrados incorporan juntas de caucho para evitar las fugas al unir las secciones en la obra. Pero la vibración necesaria para fabricar correctamente el conducto es perjudicial para las juntas, que pueden quedar desplazadas. “Los colectores con juntas integradas existen desde hace más de 35 años”, explica Julian West, jefe de producto para juntas de conducto de Trelleborg Industrial Solutions, “pero hasta hace poco, las soluciones habían sido subóptimas”. Es algo que está cambiando, gracias a la nueva Forsheda F165 de Trelleborg. La F165 es un sistema de sellado de Cómo se hace la F165 La junta Forsheda F165 está hecha de dos calidades de caucho de monómero de etileno propileno dieno (EPDM). Los labios y el elemento de sellado, básicamente la parte que se unirá a otra sección del colector, están hechos de un caucho blando, con una dureza de 50 IRHD (International Rubber Hardness Degrees). Es la dureza de la cámara de aire de una bicicleta, explica Julian West, jefe de producto para juntas de conducto. La parte conformadora de la junta está hecha de un caucho más duro, de 70 IRHD. Este caucho, con una consistencia muy parecida al plástico, aumenta la estabilidad de la junta durante el proceso de fabricación del colector, explica West. Trelleborg utiliza un método de coextrusión para crear estas juntas, empujando las dos calidades a través de hileras de extrusión. PARA MÁS colectores que utiliza dos calidades de caucho para INFORMACIÓN crear una junta integrada que se mantiene fija duranjulian.west te la fabricación, a pesar de las vibraciones. Un caucho @trelleborg.com más duro produce una tensión superior contra el palet de acero utilizado para fabricar el conducto, reduciendo la posibilidad de que la junta salga de su sitio. “Es mejor que todo lo que hemos hecho hasta ahora y todo lo que existe actualmente en el mercado”, dice West. “Su mayor ventaja es su estabilidad durante la fabricación de los colectores”. Como los fabricantes no pueden saber si una junta ha quedado fuera de lugar hasta finalizado el fraguado, la única opción es desechar el conducto. La F165 podría reducir significativamente el volumen de conductos desechados, dice West. “Nuestra junta elimina uno de los problemas que afronta diariamente el fabricante”, afirma. Trelleborg empezó a comercializar la nueva junta a principios de 2015 para las dimensiones de colector de uso más habitual en el Reino Unido. Sin embargo, West cree que Alemania se convertirá en el mercado más importante para la nueva junta, dadas las elevadas exigencias de calidad aplicadas en ese país. “Las juntas integradas son su diseño preferido”, dice. “La asociación alemana de fabricantes de colectores las recomienda”. La nueva oferta sustituirá a cuatro juntas que Trelleborg comercializaba en distintos mercados nicho. “Hemos potenciado nuestra oferta, reuniendo nuestros conocimientos más actuales para optimizar el diseño”, explica West, añadiendo que el proceso de desarrollo del nuevo producSección transversal de la unión to se inició dos años antes. ensamblada que muestra la deforAdemás de facilitar el proceso de fabricación, la F165 mación de la junta F165 entre los extremos macho y hembra, formando también simplifica el proceso de instalación del colector. una unión estanca y duradera que La nueva junta precisa menos instaladores en la zanja y es resistirá las presiones internas y exterideal para el tendido mecánico, reduciendo los posibles nas, incluso cuando está sometida a problemas de salud laboral y seguridad. esfuerzos cortantes transversales y “Esta junta está cumpliendo su función con una efidesviaciones angulares. ciencia extraordinaria”, resume West. Es una buena noticia para los clientes de Trelleborg, y también para Trelleborg. T-TIME 3-2015 17 CASo [Kuhn] Eficiencia Espro, éxito comercial asegurado Cuando el fabricante de maquinaria agrícola Kuhn estaba desarrollando su nueva sembradora de mínimo laboreo Espro, recurrió a su colaborador de confianza Trelleborg Wheel Systems para evitar problemas como el efecto “topadora”. Texto Claudia B. Flisi fotos Kuhn El efecto “topadora” o bulldozing puede ser un proble- ma importante para los agricultores que quieren maximizar su productividad a la vez que reducen costes. Se produce cuando un equipo acumula una masa de tierra delante de las ruedas, frenando al tractor y exigiendo mayor potencia para compensar la pérdida de velocidad. Es un caso clásico de ineficiencia energética. Cuando el fabricante de maquinaria agrícola Kuhn decidió hace tres años desarrollar una nueva sembradora de mínimo laboreo llamada Espro, recurrió por eso a su colaborador de confianza, Trelleborg, para ayudarle a diseñar las ruedas de compactación. “Trelleborg es proveedor nuestro desde hace 32 años y siempre nos han escuchado con atención”, explica Matthieu Schmitt, jefe de producto de Kuhn para la Espro. “Comprenden nuestras necesidades y responden con acierto y rapidez”. En este caso, Trelleborg propuso un neumático calibrado para satisfacer las necesidades tanto del laboreo como del traslado por carretera. Para el trabajo en el campo, el perfil del neumático se diseñó para romper y compactar la tierra como paso previo del sembrado. Para el traslado, el neumático fue concebido para soportar cargas a velocidades de hasta 40 kilómetros por hora. Además, Kuhn quería un neumático autolimpiante para evitar la acumulación de tierra. Después de un periodo de colaboración intensa y diversos prototipos, se desarrolló la solución Espro, con un neumático de presión relativamente baja, un diámetro grande y perfil estrecho, y tacos con paredes en ángulo recto. Las ruedas están posicionadas en filas escalonadas, facilitando la evacuación de la tierra hacia la parte trasera de la máquina. La Espro fue lanzada en febrero de 2015 y la acogida ha sido muy positiva. Según Schmitt, las pruebas de campo han mostrado que se acumula menos tierra en los neumáticos y no hay reportes de daños o desgaste precoz. Son buenos resultados que atribuye a la larga y estrecha colaboración entre Kuhn y Trelleborg. Los neumáticos de la sembradora Espro permiten romper la tierra y prepararla para el sembrado. 18 T-TIME 3-2015 PARA MÁS INFORMACIÓN stefano.bettinelli @trelleborg.com Gente & Tendencias El mosquito del mundo de la impresión Los libros impresos no desaparecerán pero muchos se imprimirán digitalmente, dice Roberto Levi Acobas, director ejecutivo de Printgraph. Pero publicaciones como libros de arte y catálogos de lujo, por la calidad y la precisión que exigen, seguirán utilizando la impresión offset. En definitiva, la impresión todavía tiene una larga vida por delante. Texto Claudia B. Flisi fotos Maurizio Camagna T-TIME 3-2015 19 Gente & Tendencias C olgada en la oficina de Roberto Levi Acobas, hay una cita enmarcada del Dalai Lama. Dice: “Si crees que eres demasiado pequeño para marcar una diferencia, intenta dormir con un mosquito”. “Es el lema de mi empresa”, dice Levi, director ejecutivo del negocio familiar Printgraph. “Competimos con las grandes multinacionales, eso nos obliga a ser agresivos, rápidos y listos”. Printgraph marca la diferencia en el sector de las artes gráficas desde 1961, cuando fue fundada por su padre, Elia Levi Acobas, en un barrio residencial de Milán. Inicialmente, se dedicaba a la reventa de productos de impresión que no estaban disponibles en el mercado italiano en aquel tiempo. Cuando se incorporó al negocio familiar, el primer destino de Levi hijo fue un periodo de prácticas en Reeves. Llegó a conocer a fondo sus productos. La adquisición de Reeves por Trelleborg en 2006 sirvió para fortalecer aún más esta relación. Cuando Elia Levi falleció repentinamente en 1999, Roberto Levi asumió el cargo de director ejecutivo. Cambió la estrategia comercial de Printgraph, compaginando la reventa con la producción y comercialización 20 T-TIME 3-2015 de artículos patentados propios. “Siempre quise crear y producir directamente”, explica. Luego vino la crisis financiera de 2008. La economía mundial entró en recesión en septiembre, acelerando los cambios provocados por la impresión digital. Levi reconoce que la impresión está inmersa en una transformación profunda pero insiste en que no desaparecerá. Por una parte, pequeños encargos como las tarjetas de visita y los folletos, que antes se imprimían mediante offset, ahora se imprimen digitalmente. Muchos periódicos y revistas están publicando versiones digitales. Los mercados que han desaparecido nunca volverán, sentencia. En cambio, el embalaje está en pleno auge, impulsado en parte por el crecimiento de mercados emergentes como China, India y algunos países africanos. En todo el mundo, se utiliza el material de embalaje para crear valor añadido para productos de consumo, por ejemplo, alimentos y productos cosméticos. Los libros impresos no desapa- recerán pero muchos se imprimirán digitalmente. Los libros de arte, por sus exigencias de precisión y calidad, seguirán imprimiéndose en los talleres de impresión offset. Y también los catálogos, sobre todo los embellecidos con acabados satinados, laminados, relieves u otros recursos para llamar la atención. “Pregunte a Armani, Tiffano, Bulgari. Todos le dirán que seguirán usando el papel”, dice Levi. Después de la crisis de 2008, Levi y otras empresas de impresión se dedicaron en cuerpo y alma a asegurar la supervivencia de sus propias empresas, con la esperanza de que los problemas Roberto Levi Acobas Vive en: Milán, Italia Formación académica: Diploma en contabilidad Profesión: Director ejecutivo de Printgraph, creador y distribuidor de productos para el sector de las artes gráficas. Autodescripción: Emprendedor, gestor, inventor, visionario Aficiones: “Me gustan todos los deportes y me he roto muchos huesos practicándolos”. Colores preferidos: Azul y verde ácido Artista preferido: Leonardo da Vinci. “Tenía talento para todo y me encanta todo lo que hizo”. Música: “Viajo mucho y siempre tengo los cascos puestos, escuchando música. Mi grupo preferido es Coldplay”. Objeto industrial que admira: “Los aviones Boeing. El 777 es un objeto perfecto”. Familia: Se casó con Silvia en 1997, y tienen un hijo, Alessandro. Y dos perros labradores, Giannino y Chica. globales acabaran marchándose. Pero no fue así y Levi decidió que la solución era trabajar unidos. Recurrió a la ARGI (Associazione Rappresentanti Grafici Italia). La ARGI fue fundada en 1983 por cinco empresas que distribuían máquinas impresoras en Italia. Printgraph se adhirió a la Asociación en 2004 y, en 2012, la ARGI ya tenía 35 empresas afiliadas, la mayoría de ellas grandes multinacionales; algunas (como Printgraph) eran productores además de revendedores. La crisis había fomentado una mentalidad de “sálvese quien pueda”; Levy llamó personalmente a cada empresa afiliada y les dijo: “Tenemos que reunirnos para hablar de los problemas que nos afectan a todos”. Treinta aceptaron y se reunieron “Pregunte a Armani, Tiffano, Bulgari. Todos le dirán que seguirán usando el papel”. en febrero de 2013 en una escuela de artes gráficas. El lugar elegido para el encuentro no fue una casualidad: Levi dijo a sus colegas que si seguían buscando clientes a base de reventar precios, no habría futuro ni para ellos ni para los estudiantes. Desde 2008, las 34 escuelas de artes gráficas de Italia habían sido prácticamente abandonadas por el sector. Al carecer de fondos para comprar consumibles, los estudiantes aprendían los conceptos teóricos sin experiencia práctica. En opinión de Levi, una de las prioridades de la ARGI debía ser revitalizar esas escuelas. Otra era redactar y promulgar un código de conducta que debían cumplir todos los afiliados. Cumplir el código significa “no destruir el mercado para todos”, explica Levi. A raíz de su labor en la ARGI, Levi fue nombrado presidente de la Asociación en 2014. Como primer presidente que no procede de una multinacional grande, señala que el directivo corporativo y el pequeño empresario tienen perspectivas muy diferentes del sector. Pero hay algo en que todos están de acuerdo: La impresión está cambiando y nadie (Levi incluido) sabe a ciencia cierta en qué dirección se encamina. Pero insiste en que la impresión no está muerta. “Hay un futuro para la impresión tradicional”, dice, “pero debemos adaptarnos a él. Tenemos que creer en lo que hacemos y comprender hacia dónde va el mercado”. De lo contrario, es como intentar matar un mosquito en el dormitorio con la luz apagada. T-TIME 3-2015 21 news [update] Servicio que ahorra tiempo y dinero Gracias a un acuerdo de colaboración con el Estreno del Drainplus Liner 2.0 en EEUU El Drainplus Liner 2.0 En el complejo hotelero Pine Grove Resort, en el estado de Wisconsin, EEUU, había que reacondicionar un colector de fundición deteriorado bajo un suelo de hormigón. Estrenando el producto en Norteamérica, Trelleborg Industrial Solutions instaló allí su última innovación para la rehabilitación de colectores, el Drainplus Liner 2.0. El revestimiento proporciona una solución estructural a prueba de fugas para la rehabilitación, sin necesidad de abrir el suelo. “No se han tenido que realizar grandes obras en el hotel ni interrumpir su funcionamiento y eso es una ventaja importante”, dice Jeff Healy, director general del instalador Great Lakes TV Seal Inc. proveedor de reparaciones de flotación ProFloat, Trelleborg ha lanzado un servicio de reparación en África, que generará importantes ahorros en tiempo y costes. “Los DRBM (módulos de flotabilidad del tubo conductor) pueden dañarse en cualquier momento, impactando negativamente en el cumplimiento de plazos de los proyectos. Por eso, es esencial examinar el módulo, repararlo y volver a instalarlo en el mínimo tiempo posible”, dice Shaun Louw, director general de ProFloat. Trelleborg es el único proveedor de DRBM que ofrece un centro de reparaciones en África aprobado por los fabricantes de los equipos originales (OEM). Declara Mark Angus, vicepresidente ejecutivo de Trelleborg Offshore & Construction: “Es un placer poder ofrecer este servicio a los clientes que tengan instalaciones petroleras frente a la costa africana a través de nuestra colaboración con ProFloat. Es el primer paso para crear una oferta global de reparaciones que nos permita apoyar a nuestros clientes en cualquier lugar y en cualquier momento”. Nueva gama de neumáticos forestales El sector forestal cuenta ahora con una nueva serie de neumáticos Twin Forestry que combina los mejores atributos de la gama anterior con una innovadora tecnología que potencia el rendimiento. El nuevo diseño, que incluye ProgressiveTraction™ y escalones entre tacos, ha creado una nueva generación de neumáticos autolimpiantes con tracción superior para aplicaciones forestales exigentes. ProgressiveTraction fue desarrollado específicamente para mejorar la eficiencia y rendimiento del neumático, basado en la acción de un doble taco. Al 22 T-TIME 3-2015 desplazarse sobre la tierra en distintos escenarios, el doble taco libera una tracción superior cuando sea necesario. “La nueva gama es fruto de nuestra experiencia y know-how en aplicaciones forestales,” dice Susanna Hilleskog, directora general de Trelleborg Wheel Systems para los países nórdicos. “Es ideal para las duras condiciones del entorno forestal, mejorando la tracción, las propiedades de resistencia, la estabilidad y la accesibilidad”. La pista Socio en un proyecto agrícola Trelleborg es líder mundial en soluciones poliméricas especiales para sellar, amortiguar y proteger aplicaciones críticas en entornos industriales muy exigentes. Estas soluciones especiales innovadoras aceleran el rendimiento de trabajo para nuestros clientes de forma sostenible. El grupo Trelleborg tiene unas ventas anuales aproximadas de 2.480 millones de euros en más de 40 países. El grupo tiene cinco áreas de negocio: Trelleborg Coated Systems, Trelleborg Industrial Solutions, Trelleborg Offshore & Construction, Tr e l l e b o r g S e a l i n g S o l u t i o n s y Trelleborg Wheel Systems. Además, Trelleborg tiene el 50 por ciento de TrelleborgVibracoustic, un líder global en soluciones antivibración para vehículos ligeros y pesados, con unas ventas anuales de 1.780 millones de euros en 20 países. Las acciones de Trelleborg se cotizan en la Bolsa de E stocolmo desde 196 4 y en la Nasdaq Stockholm, Large Cap. www.trelleborg.com Banda naranja ¿Puede adivinar para qué sirve la banda naranja? Encontrará la respuesta al pie de la página. La fina línea naranja en el interior de un neumático macizo es la Pit Stop Line de Trelleborg, desarrollada para poner fin a la incertidumbre sobre cuándo cambiar el neumático macizo de una carretilla elevadora. Trelleborg ES colaborador oficial del proyecto Future Farms, gestionado por AGCO, un fabricante y distribuidor mundial de equipos agrícolas. El proyecto fue presentado el 27 de mayo de 2015, con la inauguración de una granja y un centro de formación cerca de Lusaka, Zambia. La granja pretende desarrollar un sistema sostenible de producción de alimentos y mejorar la productividad agrícola, haciendo un uso más eficaz de los recursos agrícolas del continente africano. Paolo Pompei, presidente de neumáticos agrícolas y forestales de Trelleborg Wheel Systems, está entusiasmado con la oportunidad de reforzar la colaboración estratégica con AGCO y dice que poder participar en el proyecto es un privilegio. “Ayudará a aportar soluciones para los retos a los que se enfrentan todos los agricultores de África, una región de importancia creciente para el futuro de la agricultura”, afirma. T-TIME 3-2015 23 Accelerating performance OUR INNOVATIVE SOLUTIONS ACCELERATE PERFORMANCE IN A SUSTAINABLE WAY Trelleborg is a world leader in engineered polymer solutions that seal, damp and protect critical applications in demanding environments. Our innovative solutions accelerate performance for our customers in a sustainable way. The Trelleborg Group has local presence in over 40 countries around the world. www.trelleborg.com TRELLEBOR G .C O M
Documentos relacionados
Entrevista Road Show TM1060
Navegaremos en nuestra renovada página web, con contenidos a simple vista para ayudar a los profesionales de la agricultura a gestionar sus operaciones de manera más eficiente. Y, continuando la ex...
Más detallesduros - Trelleborg
vital que escasea en la isla: el agua. Con pocos acuíferos, Chipre depende de la lluvia para sostener su población y su agricultura. Por desgracia, parece que llueve cada vez menos y hay que buscar...
Más detalles