ONDARROA aldiz - Ondarroako Historia Zaleak
Transcripción
ONDARROA aldiz - Ondarroako Historia Zaleak
JABEA: ONDARROAKO UDALA Txomin Agirre Udal Liburutegia 48700 ONDARROA Tf.: 94 683 33 43 FELIX BERISTAIN LEGE GORDAILUA: BI-1-1.547-82 ERREDAKZIOA: ONDARROAKO HISTORIA ZALEAK AZALA: Felix Beristain “Sare konpontzailea” 1972an egina, Oleoa mihise gainean 100 x 81 zm. "Ondarroa, 2002" Ondarroa, 2001eko maiatza ARTIKULO EGILEAK: Ioan Arantzamendi F. Javier Arrieta Jose Mari Azpiri Jabier Castro Patxi Etxaburu J.C. Etxebeste Iñaki Garcia Camino Gotzon Iparragirre Anjel Ituarte Jose Agustin Maiz Joseba Markuerkiaga Imanol Oruemazaga Kirmen Uribe Andres Urrutia Augustin Zubikarai Ekitaldiz betetako urtea Hemen gatozkizue aurten ere, iaz hasitako erronkari jarraipena emanez, ONDARROA urtekariaren beste zenbaki batekin, 2002. urteari dagokiona, hain zuzen ere. Aurtengoa gainera, urte berezia izan dugu, Ondarroako sorrera agiriaren 675. urteurrena izan delako, eta ospakizun ekitaldiak bideratzeko Herri Batzorde bat eratu delako, Erdi Aroko azokari kutsu herrikoia eta itsastiarra eman nahian. Horrez gain, beste pilo bat ekitaldi antolatu dira urteurrenaren inguruan, eta guk geuk ere, Augustin Zubikarairi eginiko omenaldian parte hartzeaz gain, bi hitzaldi antolatu ditugu XIV. mendearen hasiera hartan Ondarroan eta Bizkaian ze giro zen argitzen laguntzeko. MAKETAZIOA: Nekane Akarregi ARGAZKIAK • IRUDIAK: Eskerrik asko borondatez euren argazki eta irudiak utzi dizkigutenei. Mila esker denori eta segi zuen altxorra den hori gurera ekartzen, Udal Liburutegira, guk gustora kaleratuko ditugu urtekari honetan eta. OHZk ere, urte lanpetua eta era berean, emankorra izan dugula esan behar. Urtea, mahainguru batekin hasi genuen, zeinera Eibar, Irun eta Gernikako historia taldeetako ordezkariak etorri ziren. Maiatzean, Plaiko Zubixe inauguratu genuen berriz, 75 urte betetzen zituela eta. Uztailean, Andra Mari Elizaren berriztapen lanen bukaera, korretaren zabaltzea eta argiztatzea ospatzeko ekitaldian egon ginen. Eta hortik irailera, iazko KOLABORATZAILEAK: Augustin Zubikarai Senideak INPRIMATEGIA: Ona Tailerrak. Iruñea. TIRADA: 1000 ale 2 O n d a r r o a UDAL ARTXIBOA IDAZKARITZA: Yolanda Urrosolo 2 0 0 2 Gabonetan Jose Luis Burgoaren marrazki historikoekin egin genuen erakusketan oinarritutako liburuska bat argitaratu: Ondarroako Historia Marrazkietan. Eta beste erakusketa bat ere, Burgoaren irudi berriekin. Aipatzekoa da ekitaldi hauek guztiak aurrera eramateko herritar, erakunde eta Udalaren laguntza behar izan dugula, eta Ondarroako biztanleok gogoz erantzun diezuela gure deialdiei. Gure eskerrik beroenak guztioi. Barrura begira ere, izan dugu lanik. Elkartearen estatutuak zehaztu eta onartzeaz gain, Udalarekin hitzarmen bat sinatzeko zorian gaude, orain arte egindako lana sustatu eta aurrikusten diren beste zenbait erronkari aurre egiten laguntzeko. Horien artean, Ondarroako Herri Artxibo Historikoa sortzea dugu lehenetarikoa, aldendu edo galdu baino lehen, Ondarroaren historiarekin zerikusia duten argazki, idatzi eta testigantzak jasotzeko. Orain arte bezala, Ondarroak eskuzabaltasunez erantzungo duelaren itxaropenean, laster arte. Aurkibidea Ondarroako Ondare Artistikoa 7 Hiru Emakumeen Irudiak Elizan Ondarroa: Herria eta Herritarrak 14 22 37 42 48 Antiguako Amaren ereserkia Font Sendagilearen garaia (1820-1823) Erretrato Otzarea: argazki dokumentoak Ondarroako Des-izenak Arane I., 17 urtegaz pilotari Ondarroa, Arrantza Herria 56 62 64 72 73 74 80 Ondarroako Arranontziak (1794-1900) Iparorratza Ondarroako arrantzaleak “izurdeari” tiroka 2001eko Bajurako Arranontziak 2001eko Arrasteko Arranontziak Txomin Agirregaz itxas giroan Euskal Itsas gizonen Gizarte Asegurantzaren aurrekariak Ondarroa, euskal kulturaren kabia 87 99 102 127 130 On Anjel Urzelai Ondarroan (1927-1936) Segundo Bedialauneta Txori Erreka Jose Mari Etxaburu Kamiñazpi Txatxamatxalinatxu Bitor Ureña, Musika Bandako Zuzendaria (1960-1974) Artxiboak Arakatzen 138 Ingelesak, Pattarra eta Arrillaga (1802) Ondarroa: Herriko artxiboak osatzen 144 145 146 Antiguako Kanpaiak Eibartarrak karlisten aurka (bertsoak) “Plaiko Zubixe” Ondarroako 675. urteurrena 158 162 171 Bizkaia antes de la fundación de la Villa de Ondarroa El Sel de Burgo Ondarroako Urubildua: Lege Sorrera eta Forua Ondarroako Historia Zaleak 2002KO AZAROA 3 Ondarroa, 2002ko abuztua. NEKANE AKARREGI ONDARROAKO ONDARE ARTISTIKOA ONDARROAKO ONDARE ARTISTIKOA HIRU EMAKUMEEN IRUDIAK ONDARROAKO SANTA MARIA ELIZAN Anjel Ituarte Aulestia 2002.ko Uztailaren 12an Ondarroako Santa Maria eleiza argiztatua izan zen eta inguratzen duen korreta herritarrentzat zabaldua. Horrela, korretatik pasatzean, aurrez aurre agertzen zaizkigu eleizak dituen aberastasun handienak: Gargolak, Ondarrun mamu edo kortxeleko mamu bezela deituak. Ezagunenak kortejua osatzen dutenak dira, XV. mendeko gizairudiak, apain eta dotore jantziak, balaustrada gainean eta pinakuloei itsatsirik dihardutenak. Baina badaude ere beste mamu batzuk ezezagunagoak, gizaki, animali eta aintzinako mitologiatik hartutako pizti izugarri bezela balaustrada azpitik eleiza inguratuz eta kontrafuerteetan zizelkatuak izan direnak, berrogeita hamazazpi guztira. Nahiz eta batzuk denporaren ondorioz ezabatuta egon eta egin diren garbiketen erruz gorputz zatiak galdu, gehienak herritarrei erne erne begira, osorik daude. L an honen helburua, mamu hauek deskribatu eta daukaten esanahia argitzea izango litzateke, beti, zizelkatu ziren garaiko iturrietan eta pentsakeran oinarrituz. Irudiok hain asko izanik, emakume itxurako hiru irudiei buruz arituko naiz, frontoi aldean eta atariaren ekialdean dauden hiru gargoletan konkretuki. Bereizketa eta irudi hautaketa honek eleizako mamu guztiek duten esanahi baterakoitik aldegiteko akatsera naramala jakinik, hurrengo lan batean guztiak osotasun batean aztertzeko asmoarekin gelditzen naiz. Gargolak, hormak ez buztitzeko eleizetako teilatuetan ezarritako ubideak dira. XIII. mendetik aurrera eta zehazki katedrale gotiarretan ubide hauek eskematikoki zizelkatutako irudi fantastikoekin ordezkatuko dira. XV. mendean ordea, teilatuen ur jausien gehitzearekin, gargolak ugaldu eta urbide eginkizunez gain, eleizak apaintzeko Andra Mari Elizako gargola bat. ANJEL ITUARTE irudi apaingarri bihurtuko dira. Garai honetatik aurrera, irudi hauek itxura berdinekin behin eta berriz zizelkatuko dira, ikonografikoki irudi kodifikatu eta finko bihurtzera helduz. Baina zer esan nahi dute itxuragabedun animali, pizti eta gizaki izugarri guzti hauek eleizaren hormetan? Galdera erantzuteko Erdi Aroko gizonak natura eta munduarekiko zeukaten ikuspegia ulertu behar dugu. Erdi Arokoentzat mundua sinbolo bat da, eta unibertsoa Jainkoaren pentsamendua. Gizaki guztiak Jainkoak eginak izanda, bere pentsamenduaren zati eta islada dira(1), eta bere alde ona eta txarra azaltzen dute, bertutea eta bizioak, pekatua eta salbazioa. Gure kasuan bizio eta pekatuen sinboluak izango lirateke aipatuko ditugun gargolak. Pekatua, jaungoikoarengandik eta bere nahiarengandik nahita urruntzea da. Pekatuen artean Pekatu kapitala dago, sen eta pasioen ordenarik ezak bultzatutako ondorioa. Pekatu orijinalean du sorrera, eta gozamenerako desioa eta txarkeriarenganako joera adierazten du. Historian zehar Kristautasunak pekatu kapitalen sailkapen asko egin ditu baina ezagunena Akinoko Santo Tomasek eginikoa da, zazpitan finkatuz: harrokeria, enbidia, amorrua, tristura, zekenkeria, sabelkeria eta lizunkeria. Zazpi pekatuotatik, bi izango dira erromanikotik aurrera ezagunenak eta gaitzetsienak: lizunkeria eta zekenkeria. Biak elkarrekin sarritan kondenatzen dira Biblian. San Pablok Efesotarrei honela die: (1) MALÊ, EMILE: El gótico.Encuentro ed. 78.orr) O n d a r r o a 2 0 0 2 7 O N D A R R O A K O O N D A R E A R T I S T I K O A Aipatu ere ez egin zuen artean lizunkeria edota inolako bizio eta gutiziarik (...) Jakizue, lizun, zikin eta gutiziatsu bakar batek ere – halakoa sasijainkozalea baita- ez duela Kristoren eta Jainkoaren erreinuko ondarean parterik hartuko.( ) (Ef.5,3). Eta bardin jarraitzen du Kolosarrei esanaz: Hilaraz itzazue, beraz, zeuen baitan mundu honen araberako jarrerak: lizunkeria, zikinkeria, irrits eta grina txarrak eta idolatria den dirugosea (Kol 3,5) LIZUNKERIA Omnes, aves,animalia, bestia de cueva Quieren según la natura compañía siempre nueva E mucho mas el hombre que toda cosa que se mueva. (El Libro del Buen Amor. Hitako Arziprestea. XV. mendean) O N D A R R O A K O Femme aux Serpents edo Emakumea sugeekin, Santiagoko de Compostelako Katedraleko kapitelean. ren irudia femme au serpents edo emakumea sugeekin da: Emakume biluztu bati suge edo bi zapo bularrak urgatzen ari direlarik (4). Irudi hau, apartera joan gabe, Itziarreko eta Lezoko eleizetako gargoletan aurki ditzakegu. Lizunaren irudi hau hispaniako erresuma guztietan aldi berean zabalduko da, eta hedakuntzarekin, herrikoi bihurtuko da, ikonografikoki onartua, behin eta berriz itxura berdinarekin zizelkatua. Horrela, Gotikoan ikonografia finkatuta eta sistematikoki irudikatuta agertzen zaigu. Beti itxura berdinarekin: biluztutako emakumea. Erromanikotik aurrera, arte plastikoan nabarmen azalduko zaigu pekatu honen irudia. Ikonografikoki emakume biluztu batekin adieraziko da, zeren garai honetako gizarteak emakumea azpi gizaki bezala ulertzen du, gizonaren menpe, eskubide gutxiagorekin eta tentazioara erraz jotzen duen gizaki bezala alegia. Emakumearekiko ikuspegi ezkorrak Biblian du jatorria, Genesiseko Jatorrizko Pekatuan, Evaren tentaldian zehazki ( Gen I ). Honez gain garaiko jakintsuek, eleizaren pentsamentuarekin bat eginik, Erdi Aroko pentsakera guztira zabalduko dute emakumeen sexu zaletasuna. Honela adierazten du Sevillako Isidorok (XI. Liburua, 2, 24): Errepikatze honek irudiaren jatorrizko zentzua galtzera garamatza: lizunkeria, bere osotasunean, gai bihurtuko da, beste gai nagusi batetik at. Ondarroako emakume lizunak azaltzen zaizkigun bezela: garrantzi gabeko lekuetan, apaingarri, gai bakarti bezela eta testuinguru orokor batetik kanpo. Bai gizakietan bai animalietan emeak, arrak baino sexu-grin gehiago dauka. DESKRIBAPENA Emakume lizuna biluzik zizelkatzen da, eta larrugorritasuna, gizona haragikeriara bultzatzean pekatuaren sinbolu bilakatzen da. Biluzia pekatu bezala Bibliako pasarte askotan aurki dezakegu: Orduan begiak zabaldu zitzaizkien eta biluzik zeudela ohartu ziren. (Has. 3.7). Nik ere biluztu egin zaitut, zure lotsariak biztan jarriko. (Jeremias 13,26). Eros (...) soineko zuriak zeure burua janzteko, larrugorri lotsagarritan ager ez zaitezen. (Ap.3,18). Jaunak dio: "Hara, lapur bezala nator. Zorionekoa erne eta jantzirik dakeena. Ez du biluzik ibili beharrik izango eta ez dizkio inork lotsariak ikusiko". (Apo.16.15). Santiago de Compostelako Platerien atariko lizuna 8 O n d a r r o a 2 0 0 2 Eta alegoriak beste pasarte hauetan: (Jer.13,26; Nah.3,5; Ap.3,18; Ap. 16,15, ) A R T I S T I K O A Mallê-ren iritziz lizunkeriaren gaia Languedoken (Frantzia) sortua da, iturri klasikoetan oinarritu zen eta monjeek berehala zabaldu zuten Erromanikoan Europan zehar (2). Schafirok ordea, Espainiako irudiak Frantziarren garai berdinekoak direla dio eta Iguacelgo eleizako irudiak direla europan zaharrenak. Lizunkeriaren gaia, musulman literaturaren bidez ezagutuko zela (3). Lizunkeria, ezkontzatik kanpo dagoen sexu asetzea da, kastitatearen kontrako bizioa, eta Erdi Aroko kristauentzat pekatu nabarmena. Erdi Aroan, Eleizak pekatu kapital bezala izendatuko du eta lizunak inpernura joango diren gizakiak.Gizakia, beren izaeragatik sexurantz bultzatua dagoenez, Eleizaren lana bertutearen bidetik bideratzea izango da, salbazioaren bidea erakutsiz. Horretarako kastitatea proposatuko du, sermoi, kondena eta eleiz apainketak erabiliz bere ideologia inposatzeko. Sem eta Jafetek, soingaineko bat hartu, sorbaldan bien artean ipini eta, atzeraka joanez, aita biluzia estali egin zuten. (Has. 9.23). O N D A R E Lizunaren irudia, Burgosko San Pedro de Tejada elizan. Erromanikoan gehien errepikatzen den emakumea- Hiru gargola dira Ondarroako eleizaren hormetan emakume biluztu gisa irudikatuak. Bat atariaren hegoaldeko horman eta beste biak iparraldekoan, korreta gainean frontoiari begira. Badirudi hiruren jarkerak eredu berbera jarraitzen dutela: belaunikatuta, eskumako belauna aurreraturik eta eskuin eskua bere gainean jarrita, ezkerreko eskua ordea, sabel aldean, lotsaturik hankartea izkutatu nahian. Titi tente eta hile luzeak erakargarritasunaren tresna bihurtzen dira(5). Hiruretan, burgundiar gotiko estiloko ezaugarriak nabarmenak dira(6). Espresio eta naturaltasunak (2) MALÊ, E: L´Art Religieux de la fin du Moyen age. Paris 1908. 374-376 orr.) (3) SCAFIRO, MEYER: From Mozarabic to Romanasque in Silos. Arte bulletin XXI. December 1939. New York. 325 orr.) (4) Ikonografia hau Ama Lurraren irudi Klasikotik dator eta lizunkeriaren sinbolua da. (5) Kontuan hartu behar da Erdi Aroan emakumeak, ezkondu ezkero, hilea zapi batekin estali behar zuela. (6) SESMERO PEREZ.F: Las influencias borgoñona y flamenca en Vizcaya. El arte del Renacimiento en Vizcaya. Ed Indauchu. Bilbao, 39 eta 40. orr.) O n d a r r o a 2 0 0 2 9 O N D A R R O A K O O N D A R E A R T I S T I K O A O N D A R R O A K O 2. 3. Ondarroako Andra Mari Elizaren iparraldeko horma. Biribilen barruan, emakumeen irudiak. (Elizako irudia aspaldikoa da, Abadeen korreta hor dago-eta) Berbizkunde garaiaren atarira garamatza, XV.mendearen amaierara (7). Nahiz eta hirurak gai berdina adierazi, badituzte berezitasun batzuk, erabilitako teknikan bereziki. 2. EMAKUME IRUDIA Frontoi aldeko lehen lizunak aurrez aipatutakoaren itxura du, baina begiak eta ezpainak teknika kaxkarragoaz landuak. Lepoa estaltzen dion ilea ordea marra zehatzekin trebezia handiz marraztua. Beraz, tailer bereko eskultore desberdinek zizelkatuak direla pentsatzera bultzatzen nau, are gehiago hirugarren emakumearen irudia ikustean: aurpegiko atalak marra sinpleekin bereiztuak eta ilea eskematikoki landua. Dena teknika apalagoan. 3. EMAKUME IRUDIA A R T I S T I K O A Erdi Aroan eleizak amatasun eginkizuna eman zion emakumeari. Behin ezkondu ezkero amatasuna zuen zeregin bakarra. Sexu harremanak ezkondu ondoren bakarrik zeuden onartuak eta ugalketa zuten helburu, hortik kanpo pekatu bihurtzen ziren. Nahiz eta amatasuna beharrezkoa izan eta begirunez ikusi, hormetan irudikatzen zenean haragikeriaren ondorioa bilakatzen zen. Eta beste pekatu batzuen irudiekin lagunduta zizelkatzen zen (8) Gure kasuan, aurpegiko oinazea nabaria da, begi irtenek erditze-minaren adierazgarri dira. Evari Jaungoikoak ezarritako zigorra: Haurdun gelditzean, oinazeak ugalduko dizkizut eta saminez izango dituzu haurrak.(Gen III,16) Kantarik Ederrenean ere aipatzen da: Han egon zen erdiminez zure ama, han oinazez zutaz erdi zena.(K.E 8.5) Edo eta Apokalipsian: Haurdun zegoen, eta erdiminez eta haurgintzako oinazez garrasika ari zen.(Ap.12,2). Erromanikotik datorkigu emakume obstetrikaren irudia, Gotikoan ugarituko delarik: Cervatos, Villanueva de la Nia (Kantabrian), Artaiz (Nafarroan), Corullongo San Miguel eleizan (Leonen) eta Revilla de Santullan (Palentzian), denak zalantza barik lizunkeria aipatzen. Biluzik, anka zabalik, haurdun edo eta erdiberri. 1. EMAKUME IRUDIA 1. Ondarroako Andra Mari Elizaren mendebaldeko horma. (Elixopetik Korretarako sarrera gainean) Biribilaren barruan, emakumearen irudiak. O N D A R E Aipatu behar da erditzen dagoen emakume honen ingurugunea, pekatuaz zerikusi duten beste irudi ezkorrekin osatua dagoela, (emakume lizun eta gargola izugarriekin). Mendebaldeko hormakoak teknika garatuagoa du. Aurpegiko espresioa naturaltasun handiagoarekin egina. Begiak, bekokia, sudurra eta ezpainak borobiltasunaz marraztuak, eta sorbaldatik behera jausten diren ile motots solte eta luzeetan bolumenaren tratamendua aipagarria da. Edertasuna erakargarritasunaren tresna bihurtzen dira. Eskuineko eskua belaunean, eta ezkerra ezabatua egon arren badirudi sabela heltzen egon zitekeela, lotsaturik bere alua izkutatu nahirik. Emakume honek berezitasun bat du. Hankartean ume baten aurpegia somatzen zaio, Erdi Aroan, oso ezaguna zen gaia adieraziz: erditzen ari den emakumearena. Beti lizunkeriaren irudiarekin lotuta. Erditze-mina, haragikeria eta Evaren irudiaz lotuta dago eta Eva, era berean, Mariaren antitesia da. Batak haragikeria, erditzearen sufrimendua, bizioa eta pekatua adierazten du. Besteak ordea, kastitatea, birjintasuna, erditzemin eza eta bertutea. Horrela, Maria, Kristoren ama bezala, emakume eredu eta bere izatea salbaziorako bide bihurtuko da. Anjel Ituarte Aulestia (7) PEREZ OLAETA, J.: La iglesia parroquial de Ondarroa, Ondarroa 1982 aldizkaria. 5. orr. ( 8 ) GOMEZ, GOMEZ,A: El protagonismo de los otros. La imagen de los marginados . Bilbo 1997, 78.orr.). 10 O n d a r r o a 2 0 0 2 Villanueva de Niako Elizan Cervatoseko Elizan Artaizeko Elizan (Nafarroa) Cervatoseko Elizan O n d a r r o a 2 0 0 2 11 HERRIA ETA HERRITARRAK Ondarroa, 1920 inguruan. Arrigorri hondartza PURA ARRIZABALAGA LIZARZABURU “SAGASTA”K EMONDAKO ARGAZKIA ANTIGUAKO AMA O N DA R R OA : H E R R I A E TA H E R R I TA R R A K TEXTO DONDE SE EXPRESA UNA CULTURA Jose Agustin Maiz Cierto día la escucha de la canción Antiguako Ama provocó en mi la sensación especial de sentirme en casa; esto es, sentirme parte una realidad cultural concreta. Este artículo nace de una pregunta directa: ¿a qué se debía ese sentimiento? Entre los años finales de la década de los años 20, fecha en la que se compuso Antiguako Ama ha actuado como un himno conocido y cantado por el pueblo de Ondarroa. Su aceptación popular abrió las puertas a una acción mediática: la transmisión de una noticia relacionada con la fe. Ahora bien, la labor mediática sólo es efectiva cuando se tiene en cuenta, se asimila y trasmite el mensaje en claves de la cultura a la que se desea influir. Las palabras con las que se ha compuesto nuestra canción se anclan en una cierta cultura; allí han arraigado y desde allí son comprendidas. Nos interesa esa cultura; una cultura que como todas se expresa en textos. Pretendemos, acercarnos a la cultura en la cual ha emergido Antiguako Ama, y en la cual ejerce una función identitaria (hacer que cuando la oímos nos sintamos en casa). Nos interesa la forma en la que esa canción ha captado la cultura a la que se dirige. Un camino que, en última instancia, debe darnos ciertas claves para comprenderla mejor. El recorrido que seguimos comienza con la misma canción y continúa con su análisis semiótico. De acuerdo a este método, la cultura puede ser comparada a una lente con la que todos los seres humanos nacemos, y con la que vemos, imaginamos y juzgamos la realidad. Los códigos, las propiedades, que gobiernan esas lentes, han quedado impresas en textos como Antiguako Ama. El método semiótico permitirá descifrar uno de esos códigos. En el tercer apartado ese código es revisado y redefinido desde el campo de la antropología cultural. Ambos modelos, lejos de oponerse, se apoyan y sustentan. El trabajo concluye con la síntesis de ambos métodos que nos dará la respuesta que andamos buscando: la identificación de uno de los códigos: el riesgo. Antiguako Ama maitea! Ondarruako Zaindari, maitetasunez, arren!, begira, Zeurea dan erri oni. Zeruko kaira eldu artean izan guretzat Gidari Bateltxoaren antzera dabil gure arima gaxoa, ekaitz onetan, Ama, luzatu Zeure besoa Zure laguntzaz izan gaitezan emen Kristiñau zintzoak, ta donokian betiko maitale zoriontsuak.(1) De acuerdo a los datos facilitados por don Andoni Basterrechea, la canción fue compuesta hacia 1927. Angel Urzelai compuso la música y Gabriel Manterola la letra. Angel Urzelai nació en Zarautz en 1904. Hacia 1927, tan pronto cuanto fue ordenado, fue nombrado organista de la parroquia de Ondarroa. Dejó Ondarroa en 1936 y fue nombrado organista de la catedral de Sevilla, donde murió en 1992(2). Gabriel Manterola Urigoitia nació en Zeanuri en 1897. De 1925 a 1937 ejerció labores sacerdotales en Elorrio. Tras varios años en Inglaterra, regresó a Zeanuri. Fue un escritor prolífico: poesía (Goi-Izpiak, 1921), traducciones (destacan las de la obra de Leclerque) y escritos varios (Euskal egunetako Itzaldia; Santuen bizitza laburrak). Fue académico de Euskaltzaindia. En los años en que compuso la canción, Gabriel Manterola era director de la catequesis en euskera. Falleció en 1977(3) . ANALISIS SEMIOTICO El análisis semiótico permite acotar los códigos empleados por una cultura. La semiótica parte de la hipótesis de que dichos códigos pueden ser identificados en tex- O N D A R R O A , Antiguako Ama es uno de esos textos en los que han quedado sellados los códigos básicos de la cultura de la comunidad ondarresa. Buscamos los códigos de significado implícitos en Antiguako Ama; aquellos que proporcionan la identidad de las personas que comparten esa cultura y los que se refieren a las maneras más básicas de concebir los cambios personales y sociales. Empleando un símil: sabemos que en las novelas de espías existe siempre un librito de códigos que sirve para leer los mensajes. Pues bien, creemos que Antiguako Ama actúa a modo de texto en el que han quedado plasmados los códigos desde los cuales la sociedad ondarresa ha venido leyendo el mundo pasado y su presente. El análisis semiótico que usamos consta de dos partes(5) : un análisis narrativo y un análisis discursivo. El primero nos ayuda a dar con la estructura del texto, mientras que el segundo identifica los valores que se actualizan en el texto. Damos por hecho el primero y nos centramos en el segundo. El análisis discursivo se desarrolla en tres etapas. En una primera pretendemos obtener los espacios y las estructuras que dan sentido al texto. Esto se realiza buscando las oposiciones que aparecen en el texto. En Antiguako Ama aparece una oposición principal: la división geográfica del espacio. Se muestra una división nítida de la geografía marítima (tierramar) que refleja el universo cristiano (cielo-mundo). Si se agrupan forman dos polos: (1) la tierra de la geografía marítima equivale al cielo del universo cristiano y (2) el mar de la geografía marítima equivale al mundo del uni- O n d a r r o a 2 0 0 2 H E R R I T A R R A K verso cristiano. El primer polo está ocupado por “gidari”, “zeruko kaia”, “zerua” y “kristiñau zintzoak”. El segundo por “gaixoa”, “ekaitz”, “emen” y “bateltxoaren antzera”. Quiere esto decir que el mar, tal cual lo conocen los pescadores, representa al mundo en el que vivimos, mientras que la tierra de la geografía marítima representa al cielo. La condición humana queda descrita en patrones culturales que se entienden desde la categoría de riesgo. El mar físico y la actividad pesquera viene caracterizada por el riesgo y ello sirve de clave para describir la realidad del ser humano. La tierra firme es el lugar donde el riesgo desaparece y es empleado para describir el cielo. Vivir es estar en riesgo. Por ora parte, el cielo es el lugar donde el riesgo desaparece y la tormenta deja su lugar a la calma. La segunda etapa nos centramos en las funciones realizadas por los ondarreses. Su existencia es entendida en dos claves: “eldu artean” y “dabil”. De nuevo tenemos que imaginar la división geográfica mencionada. La vida humana discurre en un teatro figurado como el mar físico. Allí las actividades a desarrollar son claras: mientras se llega al puerto celestial, “eldu artean”, los seres humanos realizan una función provisional: “dabil”; o sea, se encuentran o andan como botes zarandeados (“bateltxoaren antzera”) por la tormenta. El riesgo se hace real en tiempos de tormenta. En la tercera etapa descubrimos las isotopías textuales; aquellos lugares donde el sentido del texto adquiere coherencia. Al hilo de lo que venimos expresando, la isotopía central vendría dada por el concepto de riesgo. El riesgo es el eje en torno al cual se realiza la actividad pesquera y aquel que vertebra la vida de la comunidad de pescadores. La situación de los ondarreses tal cual se presenta en el texto elegido y la acción de la Antiguako Ama se clarifica 4. Aunque la palabra texto invoque directamente a signos escritos, la semiótica entiende que los textos pueden ser verbales o no verbales, visuales, auditivos, táctiles, simples o de gran complejidad. 5. Seguimos la metodología ofrecida por X. Quinzá, Metodología de Análisis semiótico, ILADES, Santiago de Chile 1992, el cual se sirve de los métodos de análisis semiótico-estructura de J.A. Greimas (Semántica Estructural, Madrid 1973, Ejercicios prácticos, Barcelona 1983) y R. Barthes (Elementos de semiología, Madrid 1971). 2. Debo estos datos a Imanol Oruemazaga. Además leyó el borrador e hizo sugerencias positivas. Sin él, este artículo no se habría publicado. Vaya a él mi agradecimiento. (Ondarroa, 2002 honetan, “Euskal Kulturaren Kabia”n, A. Urzelairen datu gehiago) 14 E T A tos característicos de una cultura(4). En ellos quedan impresos los códigos empleados para entender la realidad y el mundo. 1. Para la música cf. Ondarroa 1984, p. 40. 3. Mi agradecimiento también a don Andoni y a Aitor Etxebarria, quien me facilitó los datos biográficos de Gabriel Manterola. H E R R I A Murala (Ondarroako Udaletxean, 2.pisuan). Felix Beristain, 1970 O n d a r r o a 2 0 0 2 15 H E R R I A E T A H E R R I T A R R A K desde la isotopía “riesgo”. El estudio de ese concepto nos lleva a adentrarnos en la definición de los elementos básicos que definen la actividad pesquera. EL RIESGO: ANALISIS DESDE LA ANTROPOLOGÍA CULTURAL Murala (Ondarroako Udaletxean, 2.pisuan). Felix Beristain, 1970 La pesca, como actividad económica surge de la explotación y utilización por parte de un grupo humano de los recursos naturales existentes en el mar. Dicha actividad, pese a no tener categoría de modo de producción(7) , presenta formas de trabajo y relaciones de producción que, siendo inexistentes en otros sectores económicos, plantean problemas dignos de tener en cuenta. Así por ejemplo, en el sector haliéutico(8), encontramos, entre otras, algunas de las siguientes situaciones específicas: a) Complejos procesos de trabajo que remiten a la importancia del oficio. Formas c) Procesos y relaciones de producción gobernadas desde organizaciones socio-económicas, como las cofradías de pescadores, inexistentes en otras ramas productivas. d) Subordinación de la producción a la característica perecedera del recurso. El análisis semiótico ha identificado el riesgo como uno de los códigos de la cultura en la que nace Antiguako Ama. Los datos que proceden de la antropología pesquera nos ayudarán a comprenderlo mejor (6). b) remuneración particulares y presencia del propietario de los medios de producción en los procesos productivos. de La acumulación de estos procesos particulares, tanto en el orden de la producción como en el de la comercialización, tienen su razón de ser en la peculiaridad del recurso y del medio donde se realiza la actividad. Nuestro esquema de trabajo trata de describir los rasgos que caracterizan al medio marino (de libre acceso y desconocido) y al recurso económico (no controlable, perecedero y limitado) a fin de comprender la complejidad del código “riesgo” que surge en la cultura pesquera. 1. Recurso en un medio de libre acceso Según una costumbre internacional, puesta por escrito por vez primera en el siglo XVII por el economista holandés Godino, el océano era considerado como un área geográfica no susceptible de apropiación privada. El mar permanecía abierto por igual a cualquier productor. La pesca en alta mar era una actividad enteramente libre. Esa consideración jurídica ha estado vigente hasta el siglo XX, cuando comienzan a establecerse reglas que limitan la aplicación de este principio. La existencia de la propiedad comunal de la mar originó una consecuencia particular: la creación de mecanismos que regulaban el acceso a los recursos. Resulta curioso comprobar que en los países la existencia de pescadores profesionales ha estado acompañada de leyes o costumbres particulares que tratan de corregir la posibilidad de acceso libre al recurso común. Ese control social de la actividad económica aporta al pescador garantías de seguridad y eficacia en su oficio. Esas garantías pueden ser valoradas a dos niveles distintos. En primer lugar, el control social protege al pescador contra una posible concurrencia excesiva suscitada por una completa libertad de acceso al recurso. En segundo lugar, le garantiza unas posibilidades de ganancias superiores a los que permitiría la libre concurrencia(9) . En el caso del País Vasco, la regulación social del acceso al recurso y la explotación social del mismo es evi- 6. Para un análisis más completo cf, Maiz, J.A., El sector Pesquero vizcaíno, 1800-1960. Análisis de los elementos ambiental, extractivo y comercial en la pesquería, Gobierno Vasco, Vitoria 1993, pp. 105-133 y la bibliografía que allí se menciona. Entre ellas debemos señalar las siguientes: Andersen, R. (ed.), North Atlantic Maritime Cultures: Anthropological Essays on Changing Adaptations, Mouton, La Haya 1989; Anderson, G., The economics of fisheries management, John Hopkins University Press, Baltimore 1977; Breton, Y., "L’anthropologie sociale et les societés des pêcheurs. Réflexions sur la naissance d’un sous-champ disciplinaire", Anthropologie et Societes 1 (1981), pp. 7-29; Geistdoerfer, A., Pêcheurs acadiens. Pêcheurs madelinots. Ethnologie d’une communauté de pêcheurs, C.N.R.S., Paris 1987. 7. Decimos que el sector pesquero no tiene categoría de modo de producción por su carencia de capacidad de reproducción autónoma. Para todos estos conceptos, cf. Valera, M., Procesos de producción en la pesca, Investigaciones Pesqueras 51 Supl.2 (1987), pp. 81-92. 8. Haliéutico, del griego halieutikos, perteneciente a la pesca. 9. Adam, P., Histoire del pêches, point de vue d’un èconomiste, en Mollat, M. (dir.), Histoire des pêches en France, Editions privat, Paris 1987. Pp. 9-34. 16 O n d a r r o a 2 0 0 2 O N D A R R O A , dente. Las cofradías de pescadores desde sus orígenes impiden el uso abusivo que cualquier productor pudiese realizar sobre el medio. En el litoral costero vasco, las cofradías, a través de las ordenanzas gremiales o de las disposiciones de sus juntas, sujetaban el oficio del pescador a una normativa precisa en materia de artes, especies, temporadas de pesca y, en general, de todo tipo de parámetros en los que se encuadra aquella actividad(10) . En palabras de J. I. Erkoreka, el objetivo principal que las cofradías perseguían -al tiempo de sujetar a reglamentación el trabajo de los pescadores- era el de proteger la riqueza piscícola de los mares, la cuál podía ser amenazada por el abusivo uso que originaba la libre concurrencia. Se trataba de evitarlo dotando a todos los agremiados de una igualdad jurídica que perpetuaba la futura explotación pesquera(11). Las reglamentaciones y estatutos de las cofradías regulaban el acceso al medio, fijaban las fechas de inicio y conclusión de la mayoría de las costeras y prohibían la captura de determinadas especies fuera del período de tiempo establecido al efecto y establecían las artes a emplear. En resumen, la apertura e igualdad de todos los productores frente a un recurso carente de la facultad de ser apropiado, genera la promulgación de medidas tendentes al control social de la producción. No cabe duda, que en el País Vasco, la cofradía se ha convertido en una de esas organizaciones. Como tal, una de sus facultades principales estriba en dotarse legítimamente como la institución que regula el libre acceso a un medio libre y carente de apropiación privada. 2. Recurso en un medio desconocido La actividad pesquera se realiza en un espacio que, además de no poder ser ocupado, permanece casi enteramente invisible a los ojos humanos. Para los pescadores que no disponían de técnicas modernas, la gran parte del medio acuático resultaba invisible. Su única forma de conocerlo se limitaba a la misma práctica de la navegación o la pesca. A través de su oficio, el pescador adquiere un conjunto de conocimientos del área geográfica sobre el cuál actúa, conocimientos que se trasmiten de generación en generación. Pero eso no es todo, ese medio desconocido se presenta muchas veces como hostil a la actividad humana. Basta únicamente con rescatar de la memoria colectiva el recuerdo de las frecuentes desgracias ocurridas en el litoral vasco. H E R R I A E T A H E R R I T A R R A K 3. Recurso no controlable La apropiación no institucionalizada de los territorios de pesca se lleva a cabo mediante la utilización de una determinada técnica de pesca. El nacimiento y desarrollo de una tecnología pesquera dada se realiza de acuerdo a los conocimientos que el pescador va adquiriendo con la práctica diaria de su oficio. El “pescar” como oficio, designa una práctica asociada a una técnica de pesca particular (embarcaciones, artes y saber hacer del pescador). Desde esa perspectiva, la labor del pescador se presenta como incierta y azarosa. La pesca constituye una actividad de “caza” que obliga a pescador y recurso a un constante movimiento de acecho y trampa. No cabe duda que en esos movimientos los elementos instrumentales adquieren una importancia visible. Sin embargo, el elemento esencial de la actividad haliéutica es la incapacidad del pescador para controlar el recurso, su naturaleza y reproducción(12) . Esta incapacidad obliga al pescador a adoptar una actitud de subordinación al medio físico. Murala (Ondarroako Udaletxean, 2.pisuan). Felix Beristain, 1970 O N D A R R O A , La mejor actitud adaptativa es la que se presenta en la flexibilidad de las estrategias de pesca. Esa disposición permite mantener cierta elasticidad ante los factores inciertos y fluctuantes de toda 10. Erkoreka, J. I., Análisis historico-institucional de las cofradías de mareantes del País Vasco, Departamento de Agricultura y Pesca, Vitoria 1991, p. 249. 11. Ibidem. 12. J. Acheson, "Anthropology of fishing", Anual Review of Anthropology 10 (1981), pp. 275-316, indica que la aleatoriedad e incertidumbre del medio marino y sus recursos constituyen los factores característicoa de la actividad pesquera. O n d a r r o a 2 0 0 2 17 O N D A R R O A , A R R A N T Z A H E R R I A pesquería. En el caso concreto de la pesquería vizcaína, tal adaptación tenía y tiene aún hoy día, su elemento sustancial en la sucesión temporal, casi ininterrumpida, de los distintos tipos de pesca. En cada uno de ellos el pescador se equipa con las embarcaciones y artes más adecuadas para la captura de una especie concreta. 4. Recurso perecedero Como se ha visto, el pescador se encuentra sujeto a las características y dinámicas propias del medio marino así como al carácter limitado del recurso. Sin embargo, no finalizan aquí las trabas con las que se encuentra el pescador. A las anteriores habrá que añadir las que se desprenden de las condiciones originadas por la perennabilidad del producto. En economías en las que la pesca ocupa el lugar preeminente se constata que la misma existencia del pescador se halla subordinada al mercado de aprovisionamiento. Esta afirmación es fácilmente comprobable remitiéndonos únicamente a las necesidades alimenticias de la población pescadora, sin entrar en la consideración del acopio de otras mercancías básicas para la supervivencia del pescador(13) . Esa búsqueda será resuelta mediante la utilización, en operaciones comerciales, del excedente económico originado por la venta del pescado. Será, precisamente, en la esfera de la comercialización donde el pescador se encuentre con los imperativos que emergen de la condición perecedera del producto. En la práctica el pescador llega a puerto con un producto perecedero. En el sector haliéutico el productor no puede esperar a la consolidación de una mejor y más óptima situación del mercado para efectuar su transacción. El pescador se ve obligado a una pronta comercialización de su mercancía. Ese requisito terminará por subordinar la economía extractiva a las características propias del mercado: cualquiera que sea la situación del recurso, su explotación, la oferta, se encontrará a merced de la demanda. Las leyes que gobiernan cualquier mercado provocan que éste se adapte automáticamente a las diferentes cantidades puestas en comercialización, buscando lo que los especialistas conocen como equilibrios del mercado. Por un lado, el bloqueo por la carencia del producto hace que el precio suba hasta eliminar a la mayoría de los compradores. Por otro, su abundancia obliga a bajarlo. Quedan las zonas comerciales, relativamente estables, a las cuales deben acomodarse tanto el pescador como el comprador. Sin embargo en la economía pesquera, este equilibrio de mercado no significa equilibrio, y menos aún estabili- dad, para el pescador. El equilibrio inherente al mercado conducirá al productor a producir el máximo a fin de obtener las mayores ganancias. Este hecho entraña en el sector haliéutico unas consecuencias determinantes. La tendencia a la máxima producción de un recurso perecedero sitúa al pescador siempre en riesgo de exponer su producto a la zona en la que producción no pueda ser vendida o simplemente genere unos beneficios inferiores a los gastos necesarios para el sustento de la explotación. 5. Recurso limitado Sin embargo, no quedan ahí las consecuencias de la subordinación al mercado. La obligatoriedad de la máxima producción provoca un riesgo todavía mayor: el riesgo de vulnerar las tasas de regeneración biológica del stock(14) . Por una parte esta producción, siempre volcada a producir el máximo no sería arriesgada si el recurso fuese ilimitado. Pero se sabe que no es así. Esta producción máxima, si el mercado es absorbente, puede llegar a un punto en el que el stock vea afectada su renovación. Analizada la realidad por la cual el mercado obliga a la extracción de la máxima cantidad de recurso posible, describimos la consecuencia más inmediata que se extrae de ese hecho. Esta producción siempre máxima va a impedir una racionalidad y control de los procesos productivos. 6. Actividad mal remunerada Finalmente, tanto los procesos de trabajo adaptados a las características del medio y el recurso como las eventualidades del mercado hacen que el pescador sea pagado según su producción y no según el trabajo realizado. Es lo que se ha dado en llamar “remuneración a la parte”. La remuneración a la parte consiste en la repartición, entre el armador y la tripulación, de los dividendos originados con la venta del pescado. Esa distribución de las rentas se ejecuta una vez se hayan descontado los gastos generados por el mantenimiento de los medios de producción. Con la aplicación de ese sistema los pescadores son pagados en función de la cantidad desembarcada y vendida. Es decir, la remuneración es nula cuando no hay capturas y si las hay la tripulación ingresa una proporción preestablecida de los dividendos producidos por su venta. Esta relación general adquiere en cada una de las áreas pesqueras unas muy determinadas proporcio-nes en función de la tradición y de la explotación pesquera desarrollada. En el caso del País Vasco, tanto los gastos incluidos 13. Cf. Yesner, D. H., "Ecology of maritime hunters gatheres", Current Anthropology 6 1980, pp. 725-50. Como señala este autor, la constitución y establecimiento de comunidades pesqueras sólo es posible cuando este problema ha sido resuelto. 14. Cuando nos referimos a la limitación del recurso, nuestra perspectiva es objetiva. No nos referimos a la percepción que el pescador puede tener acerca del recurso. Es muy posible que nuestros pescadores, como la mayoría de las personas de las sociedad preindustriales, tuviera conciencia de habitar un mundo de recursos limitados. La idea contraríia es propia de un mundo capitalista y consumista. Para este tema cf., Scott, J., The Moral Economy of the Peasant, Yale University Press, New Haven 1976; Sjoberg, G., The Preindustrial City: Past and Present, Free Press, New York 1960; Wolf, E. R., Peasant, Prentice-Hall, Englewood Cliffs 1966. 18 O n d a r r o a 2 0 0 2 Ondarroa, 1941eko azaroa. “Misiolarien Eguna”. Musika Plaza eta frontoian jendea belauniko. en la valoración de costes como la proporción correspondiente a armador y tripulación varían en cada uno de los puertos. No obstante puede decirse que la proporción fluctúa en torno a un promedio que tiende a otorgarle al armador una participación del 55 por cien sobre los ingresos brutos, mientras el resto, 45 por cien, se remite a la tripulación. La remuneración a la parte respondía en el pasado a un interés de reparto equitativo entre todos los miembros de la tripulación del producto de su trabajo. Sin embargo, más tarde adquiere una función muy distinta, que ha llevado a algunos analistas a calificarlo como un sistema de destajo puro(15). Además de asegurar al propietario la reproducción de una parte del capital fijo, la remuneración a la parte asegura la constancia y efectividad del trabajo del pescador no propietario de los medios de producción. La labor del marinero que se caracteriza por la carencia de un horario laboral preestablecido. Los rasgos del recurso requieren una ilimitada prolongación de la jornada de trabajo, así como de una intensificación del esfuerzo en momentos imprevisibles. Puesto que las ganancias dependen directamente de la cantidad de pescado capturado, el armador se asegura un eficaz rendimiento laboral en las faenas pesqueras. Además SABIN MURUETAGOIENA IRAZABAL. JOSE MURUETAGOIENA SCOLAK EMONDAKOA de las dos funciones indicadas, esta remuneración adquiere un tercer significado de carácter más ideológico. Sin entrar en muchos detalles, la “parte” cohesiona a la comunidad laboral, ligando y vinculando los hombres a su trabajo y a los medios de producción, incluso en el caso de que no sean de su propiedad(16) . En resumen, el sector haliéutico presenta unas notables características que lo diferencian de otros sectores o campos productivos. En la pesquería que tratamos de estudiar, esa especificidad queda reflejada en una serie de fenómenos originados en los propios rasgos del recurso puesto a explotación y que resultan de tres hechos que aparecen como decisivos: - El recurso jamás podrá apropiarse de manera formal y permanente. Incluso en aquellas pesquerías en las que se han consolidado ciertas instituciones que, como la cofradía, tienden a organizar socialmente la explotación pesquera, el recurso solo podrá ser “apropiado” (explotado) mediante la actividad pesquera. El pescador jamás podrá incorporar al recurso como uno más de los elementos transformables en medios de producción. 15. La remuneración a la parte es calificado de "destajo" por la mayoría de los estudios económicos y antropológicos sobre el tema. Cf. Gaur, La pesca de superficie en Guipuzcoa y Vizcaya. Análisis y perspectivas, Caja Laboral Popular, Bilbao 1970, p. 331; Fernández Pascual, J.J., "La pesca artesanal y el sistema a la parte", en Jornadas sobre economía y sociología de las comunidades pesqueras, Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación, Madrid 1989, pp. 547-574. Cf. Así mismo, Diaw, M. Ch., "Partage et appropriation. Les systèmes de parts et la gestion des unités de pêches", Cahier des Sciences Humaines 1-2 (1989), pp. 67-87, donde se menciona una abundante bibliografía. 16. Esa función de cohesión y funcionamiento de grupo ha sido ya estudiado detenidamente por J. Bidet, "Sur les raison d’être de l’idéologie. Les rapport socieux dans le secteur de la pêche", La Pensée 174 (1974), pp. 53-67. O n d a r r o a 2 0 0 2 19 O N D A R R O A , - La técnica pesquera se ha de adaptar continuamente a la dinámica del recurso que se rige desde sus propios ritmos oceanográficos y biológicos. La tecnología pesquera, siempre en constante movimiento de adaptarse al medio, se convierte así mismo en el único instrumento capaz de incrementar la producción pesquera. - Ahora bien, los rendimientos económicos de la pesquería no se encuentran, en la mayoría de los casos, en razón directa a las inversiones realizadas para su explotación. Los factores aleatorios de la pesquería (fluctuaciones de los recursos biológicos) dan lugar a resultados económicos que presentan fuertes oscilaciones a corto plazo. Al mismo tiempo, esos factores aleatorios impiden cualquier planificación elemental sobre los procesos productivos, razón más que suficiente para entorpecer la penetración masiva de capitales en el sector pesquero. CONCLUSION Desde la antropología cultural, las comunidades de pescadores quedan fijadas por patrones y comportamientos donde el riesgo actúa de modelo o clave que sirve para entender la cultura de esas comunidades. El riesgo en las comunidades de pescadores tiene su origen en las características propias del medio y del recurso económico. Un medio geográfico de acceso libre y desconocido, donde se desarrolla una actividad en torno a un recurso no controlable, perecedero y limitado, provocan relaciones de producción únicas y exclusivas para el sector. Esto genera una cultura particular, patrones explícitos o implícitos de comportamiento, ideas y valores anexos a ellas. Todo ello teje una tela o un subsuelo de significaciones desde el cual entendemos el mundo y las personas que nos rodean. El riesgo en la actividad pesquera va más allá del 20 O n d a r r o a 2 0 0 2 K U L T U R A R E N K A B I A SABIN MURUETAGOIENA IRAZABAL. JOSE MURUETAGOIENA SCOLAK EMONDAKOA mero sometimiento incierto a las peligrosas condiciones meteorológicas. El riesgo es mucho más que el sentirse zarandeado por la tormenta. El riesgo entraña y resume toda la dinámica a la que está sometida la comunidad de pescadores. En este sentido, el riesgo se convierte en un código, un constructo teórico desde el cual se lee o entiende una cultura. Ondarroa, 1980ko otsailaren 2a. Antiguako Ama prozesioan arraunlariekin. JOSE IGNACIO MARURI BENGOETXEA “TUNDI”K EMONDAKOA El autor de Antiguako Ama supo captar en el símbolo de la barca zarandeada por la tormenta todo el universo de experiencias vividas por una comunidad de pescadores, como la que era Ondarroa en los años 20 del siglo XX. Una vez que se apropió simbólicamente del concepto pudo recrear el mensaje religioso. Dividió el universo en dos, tal cual se encuentra representado entre los pescadores: mar y tierra, y traspuso esa geografía al universo cristiano. El mar, con el riesgo como valor sobre el que pivota la vida de la comunidad, se convirtió en la vida tal cual es vivida por la comunidad en el mundo. La tierra, aquel lugar donde el riesgo ha desaparecido, se convierte en el destino del que escucha el mensaje: el cielo. Mientras la vida trascurre, el ser humano se encuentra de paso, tratando de llegar al puerto. Para alcanzar ese logro, nada más efectivo que el brazo de “Antiguako Ama”. JOSE IGNACIO MARURI BENGOETXEA “TUNDI”K EMONDAKOA Ondarroa, 1949ko maiatza. Begoña eta Antiguako Amak. E U S K A L La canción recrea un universo de significados compartidos por la comunidad y los aprovecha para insertar un mensaje concreto. Al hacerlo, completa ese universo original para hacer de él un símbolo de identidad para la comunidad. Por ello, en aquellos que comparten ese universo comunitario, la escucha de Antiguako Ama lleva aparejada un sentimiento de pertenencia a la comunidad. Cuando la escuchamos o cantamos nos sentimos en casa. Jose Agustin Maiz Ondarroa, 1980ko otsailaren 10ean. Arraunlari zaharrak eta gazteak Antiguan. O n d a r r o a 2 0 0 2 21 FONT OSAGILEAREN GARAIA (II) O N DA R R OA : H E R R I A E TA H E R R I TA R R A K (1820-1823) Gotzon Iparragirre Burgoa Iazko urtekarian egindako artikuluan Hirurteko Liberalak Ondarroa mailan izandako (1820-1823) ibilbide politikoa aztertzen ibili ginen. Font osagile berriaren etorrera erabili genuen orduan, Ondarroako udalak nola funtzionatzen zuen jakiteko, eta 1812ko Konstituzioa berriz indarrean jartzearen ondorioz, herri mailan sortu zen abagune berriaren berri emateko. Gogoratuko duzuenez, hipotesi modura erabili genuen, Ondarroako arrantzaleek koiuntura iraultzailea profitatu izanarena, ordura arte bete ezin izandako udal karguak eskuratu, eta beren interesei ukitzen zien politika bat moldatzeko helburuarekin. Hipotesi hau baieztatzeke gelditu zen, baina 1820-1823 bitartean aritu ziren udal karguen eta hautesleen taulak aztertzen ibili ondoren, susmo bat baino gehiago utzi genuen zentzu horretan. Baina, noski, ikuspegi politiko hutsa murriztuegia da momentu zehatz batean zer gertatzen ari den ulertzeko orduan. Ikuspegi hau beste datu batzuekin osatu eta alderatu beharra dago. Eta batez ere, pertsonaia horiek, beren jokabideak ulergarriak egin ditezken testuinguruan txertatu beharra dago. Ajente desberdinen eraginez, aldakorra den testuinguru horretara hurbiltzen saiatuko naiz artikuluaren bigarren zati honetan, orain arte taula batean islatuta ikusi ditugun pertsonaia horien jokabideak aztertuz eta datuak bilduz. Zeregin horretarako Ondarroako Udal Ordenantza eta Bileren Akta Liburuaz (OUOBAL) gain, Bizkaiko Forua Aldundiko Artxibategian aurkitu dezakegun dokumentazioa erabili dut. Era berean, Ondarroako Santa Klara Kofradiari eskertu nahi diot garai honi dagokion Kontu Liburua (1795-1842) aztertzen utzi izana. Frantziar Iraultzaren lehen faseko protagonistetariko bat Lafayette jenerala izatea, estatu batuarrei laguntzen ibilitako frantziar aristokrata bat. LA BASTILLA, Absolutismoaren ezaugarria. I raultza Frantziarra –1789- Antzinako Errejimenaren oinarriak hankaz gora jartzera etorri zen. Hamairu urte lehenago, Ameriketako Estatu Batuen Independentziak, europar inperioen bukaera iragarri zuen, eta hasiera batean espainiar eta frantziar Borboiek amerikarren independentzia pozez hartu bazuten ere, laster sentitu zituzten iraultzaren ondorioak beren lurraldeetan, estatu batuarrek Ingalatarrengandik askatasuna lortuaz batera, eredu demokratiko bat ezarri baitzuten gobernurako, ohizkoa zen monarkia absolutistaren ordez. Izan ere, 13 kolonietako biztanleen matxinada, entziklopedista eta ilustratuek jada ereinduta zuten landa batean sustraitzera zetorren, ideien arloan planteiaturiko ereduak gauzatzea posible zela frogatuz. Giro iraultzaile honetan, ez zaigu harritzekoa irudituko 22 O n d a r r o a 2 0 0 2 Frantziar iraultzaileak, erregearekin elkarbizitza bat lortzen saiatu ziren lehen momentu batean, monarkia konstituzionala iragarriz. Botereen zatiketaren teoriari jarraiki, indibiduoz –ez estamentuz-osatutako parlamentu bat osatu zen, Asanblea Nazionala, prozesu iraultzailea garatu eta haren oinarriak ezartzeko arduradun nagusia. Erregeak, halabeharrez sinatu zuen konstituzioa, baina ixilean, gainontzeko potentzia absolutisten laguntza eske zebilen, guztien artean frantziar iraultzaileak zanpatzeko. Baina azpijoko hauetan harrapatu egin zuten Luis XVI.a, eta 1793an gilotinatu egin zuten, bere familiarekin batera. Errepublika aldarrikatuz, iraultza erradikalizatu egin zen, eta inguruko monarkien erasoari erantzuteko prestatzen hasi zen. O N D A R R O A , Zer esanik ez, europar monarkia absolutistek hasieran harriduraz, eta gero beldurrez erantzun zuten estatu frantziarreko gertakizunen aurrean. Espainiako Borboiak, gainera, famili harremanez zeuden lotuta frantziar borboiekin. Eta beste potentziekin aliaturik, frantziar iraultzaileei eraso zieten. Gudu honi, Konbentzioko Gudua deitu izan zaio (1793-1795), eta iraultzaileak gailendu ziren zelai guztietan, potentzia absolutistak Bake Hitzarmenak sinatzera derrigortuz. Frantziarrek derrigorrezko soldaduzka ezarri zuten lurralde guztian, eta espiritu iraultzaleak bultzatuz, herri ejertzito hark menpean hartu zituen mertzenarioz osatutako armada absolutistak (1). Konbentzioko Guduak gogor astindu zituen euskal lurraldeak. Lehen liskarretan espainiarrak nagusitu baziren ere, 1794ko udan hasitako kontraerasoaren ondorioz, Konbentzioko gudarosteak Gipuzkoako lurraldearen zati handi bat okupatu zuten, gerora hain eztabaidatuak izan diren Hondarribia eta Donostiaren berehalako errendizioarekin (2). 1795eko erasoan Bizkaia eta Nafarroa okupatu zituzten, Espainia bakea sinatzera behartzeko. Eta bai lortu ere. Basileako Bakearen bidez, frantziarrak Bidasoaz haraindi itzuli ziren, Espainiak Santo Domingoko uhartea, eta beste zenbait lurralde galdu zituelarik. Gudu honen ondorioak aski ezagunak dira gure herriarentzat, 1794ko abuztuaren 30ean frantziar gudarosteek Ondarroa erre baitzuten, Andra Mari eliza eta beste lau etxe izan ezik. Honelako aurkezpenarekin, ez da harritzekoa liberalismoa eta konstituzionalismoak laguntzaile asko aurkitu ez izana. Zeren, Frantziar Iraultzak Antzinako Errejimenaren oinarriak kolpatu bazituen, ez zen horrenbeste izan inbaditutako herritarrek ideia askatzaileak barneratu eta gobernu absolutisten kontra egin zutelako, ejertzito iraultzaile batek, bere joan etorrietan, kontinente oso bateko baliabideak xurgatu eta ogasun publikoa sustatzen zuten oinarriak deuseztatu zituztelako baizik (3). Konbentzioko Guduan zehar bezala, Napoleonen inbasioan zehar, udalak H E R R I A E T A H E R R I T A R R A K armada frantziarraren horniketaren arduradun nagusiak ziren, eta horniketa hauek ordaintzeko dirua bukatu zenean, mailegura jo behar izan zuten udalgizonek, bahituta joaterik ez bazuten nahi behintzat. Gerraostean, mailegu hauei aurre egin ezinean, udalak bere lurrak saldu behar izan zituen, eta ordura arte herritarrei zabalik zeuden eremuak pribatizatu egin ziren. Jabetzaren errejimenaren aldaketa hauek, klase ezinduenen aurka jokatu zuten, eta beste neurri batzuekin biltzen zenean (kontsumogaiei ezarritako zergen igotzea, monetarizazioa...), ez dago zalantzarik giza esparru ezinduenen bizi baldintzak zeharo okertu zirela baieztatzeko orduan. Horrez gain, 1793-1795 eta 1808-1813 bitarteko guduek, indarkeriaren logika jarri zuten indarrean, eta alde batetik zein bestetik izugarrizko basatikeriak burutu. Atxiloketak, pusilamenduak, jabetzen bahiketak, errebeldeen senideen aurkako errepresioa, isunak... Zapalketa egoera honen aurrean, eta inbasioren aurkako erantzuna antolatu behar zuen erakundeen ezintasun edota utzikeriaren aurrean, herritarrek beraiek antolatu behar izan zuten napoleondarrak kanporatzea lortuko zuen erresistentzia (4). Egoera honetan, Armada ingelesaren laguntzarekin Kadizen setiaturik zeuden liberal espainiarrek 1812ko konstituzioa aldarrikatu zuten, eta lurrak berreskuratu ahala, eredu konstituzionala ezartzen joan ziren, 1813ko udan napoleondarrak penintsulatik guztiz kanporatzea lortu zutenera arte. Egoera honek ez zuen luzaroan iraun, Frantzian preso aurkitzen zen Fernando VII.a itzuli zenean, 1812ko Konstituzioa indargabetu, eta gobernu absolutua berrezarri zuelako. 1820ko liberalek ez ziren 1814ko akats berdinean erori, eta erakunde politiko berriak sustatu ahala, beren boterea bermatzeko gorputz armatuen eraketari egin zioten. Ejertzitoaren jarrera zalantzatiak, liberalen mesfindantza eragiten zuen, eta armadako goi karguen berriztatzearekin batera, gorputz armatu bereziak antolatu zituzten, absolutisten edozein ekimen errotik mozteko asmoz (5). 1. Konbentzioko Guduaren lehen momentu hauei buruzko informazio gehiago jasotzeko, IPARRAGIRRE BURGOA, Gotzon: Txano frijiarretik karlisten txapelera. Irun 1789-1839, 36-41 orr. 2. Gipuzkoan, Getarian bildutako Batza Nagusiek, frantziarrekin bat egitea erabaki zuten, hauek foruen izaera kontutan hartzen bazuten, lurralde honentzako eredu politiko bat antolatzerakoan. Erabaki honi, “Gipuzkoaren traizioa” deitu izan zaio, eta erabaki honetan oinarritu ziren foruen aurkakoak XIX. mendean zehar foruak erasotzeko orduan. Gai hau aztertzeko bibliografia gehiago: OTAZU Y LLANA, A.: La burguesía revolucionaria vasca a finales del s. XVIII, MUTILOA POZA, J.M.: La crisis de Guipúzcoa eta LASALA Y COLLADO, F.: La separación de Guipúzcoa y la Paz de Basilea. 3. OTAEGI ARIZMENDI, Arantxa: Gerra eta hazienda lokalaren krisia: udal ogasunen eta propioen salmenta Gipuzkoan (1764-1814) 4. “La novedad no sólo reside en esa ruptura de los mecanismos habituales para oponerse al invasor, sino, sobre todo, en un tipo de respuesta articulada desde abajo. Las denominadas clases populares acabaron convirtiéndose en el instrumento más eficaz contra el francés. Y es que el abandono de las clases dirigentes –que sí colaborarán con el invasor o con capacidad para retirarse del escenario de la guerra- fue reemplazado por unas clases campesinas que responderán con violencia a los abusos de la armada napoleónica. El paso de la agitación popular al levantamiento popular está vinculado al vacío de poder dejado por las autoridades tradicionales y a la violencia del invasor”, TORRE, Joseba de la: “Guerra, economía, violencia 1808-1823”, 19. Or., Guerras civiles y violencia en Vasconia (siglos XIX y XX), LUIS XIV.ari burua kendu ostean, potentzia absolutistek gerra deklaratu zieten frantziar iraultzaileei. 5. “La conciencia histórica de la burguesía tiene muy presente la precariedad de su éxito. Toda Europa vive bajo regímenes absolutistas, a pesar de las pasadas conmociones revolucionarias de 1789-1814. Por ello, también en el caso español, es necesario organizar una fuerza de ciudandanos que defiendan la libertad, que se erijan en garantes del Pacto que ha unido a la Nacion y al Rey”, LLANOS ARAMBURU, F.: El Trienio Liberal en Guipúzcoa, 158. Or. O n d a r r o a 2 0 0 2 23 O N D A R R O A , H E R R I A E T A H E R R I T A R R A K MILIZIA LIBERALAK ONDARROAN Berez, bi eratako Miliziak egon ziren. Bata Araututako Milizia (“Milicia Reglamentada”), eta bestea Bolondresen Milizia (“Milicia de Voluntarios”). Bien arteko ezberdintasun nagusiak aipatzeagatik, Araututakoa txepelagoa zela esango nuke, nolabait derrigorrezkoa zenez, ideologia guztietako jendea onartu beharrean aurkitzen zelako. Leku bat baino gehiagotan, Araututako Milizia hauek desegin egin zituzten, bertan infiltratuta zeuden absolutistek liberalismoaren aurka altxatzekotan zebiltzalaren susmoen aurrean. Bolondresen Milizia, ordea, liberal peto-petoz osatzen zen, eta Araututakoarekin konparatuz, Bolondresena liberal buruberoen (“exaltados”) topagunea zela esan dezakegu. Hauek askoz tinkoa agertzen ziren udalerrien defentsan, matxinatu absolutistek erasotzen zutenean, baita eraginkorragoak ere hauen jazarpenean. Ondarroan, Araututako Miliziaren berri badaukagu, 1820ko urriaren 24ko bileraren agirian azaltzen den bezalaxe udal karguekin batera 53 lagun bildu baitziren, Milizia Nazionala ere deitzen zen hau ofizialki eratu eta ofizialak izendatzeko. Agirian azaltzen denez Milizia Nazionaleko kidea izatea derrigorrezkoa zen 18 urtetik 50 bitarterako gizonezkoentzat, baina era askotako salbuespenak zeuden: “... se reunieron con aviso que seles pasó con el presente Essno. y ministro alguacil de este juzgado los Ciudadanos conprendidos enla orden publicada en Palacio el dia trece deSeptiembre ultimo, (...) relativa a que todo ciudadano Español desde la edad delos diez y ocho años cumplidos hasta los cincuenta asi bien cumplidos estaba obligado al Servicio dela Milicia Nacional, ecepto los comprendidos enlos articulos veinte y cuatro y veinte y cinco de la Constitucion, ni los Españoles en quienes concurra alguna causa por la que perderian o sele suspenderia la calidad de tales ciudadanos Los que por impedimento fisico, visible ò notorio se hallen imposibilitados para el manejo delas armas, los ordenados in sacris, los funcionarios publicos civiles y militares; los Medicos, cirujanos, Boticarios y Albeitares titulares y de conducta, contrata o partido; los Maestros de primeras Letras con Escuela publica; los Preceptores de Latinidad, y los Catedraticos delos establecimientos literarios aprobados; los simples jornaleros, y los Marineros, para hacer nombramiento de oficiales de compañía, sargentos, cabos y Tambor, y los que para el fin de hacer dichos nombramientos se juntaron y existen entodo lo que conprende la orden referida y jurisdicion privativa de esta expresada villa son a saber...” (6) Eta 53 lagunen izen abizenak ematen ditu. Hauen nortasunak baliagarriak izan daitezke, batez ere, ogibide mailan zer ez ziren jakiteko modua daukagulako. Interesgarriagoa izan daiteke ofizial karguetarako zeintzuk izendatu zituzten jakitea: Nortasuna Milizia Nazionala 1820-10 Armak 23-4-22 ABAROA Agustin 2. sarjentu X ANTXUSTEGI Miguel Ignacio 1. Kabu ARAKISTAIN Francisco 2. Kabu ARTIAGOITIA Pedro Francisco Teniente ATXA Francisco Paula Tenienteord IBASETA Jose 2. Kabu ITURBE Martin 2. Sarjentu MADARIAGA Bonifacio 2. Kabu X MADARIAGA Pedro Cruz 1. Kabu XX URIARTE Martin 1. Kabu XX O n d a r r o a 2 0 0 2 XX X X 10 pertsonaia hauetatik, Artiagagoitia alkatea zen 1822an, eta Atxa eta Antxustegi errejidoreak izango ziren, lehena 1822an eta bigarrena 1823an. Galdetzeko kontua da Ondarroan eratu zen Araututako Milizia hau osatzen zutenen liberalismoa norainokoa zen. Hori neurtzeko erabili dezakegun parametroetariko bat, 1823ko apirilean, zera da, San Luis Ehun Mila Semeak deituriko armada frantziarraren laguntzarekin absolutistak boterea berreskeratzera zetozenean, armak hartu zituzten 29 lagunen zerrendan zeuden edo ez alderatzea da. Eta izan ere, Antxustegi, Arakistain eta Ibaseta izan ezik, beste zazpiek liberalismoa defendatzeko armak jaso zituztela azaltzen da. Armekin zer egin zuten jakitea, ordea, beste kontu bat da. Eta honekin, zera esan nahi dut: Ondarroan ere, beste leku batzuetan bezala, Araututako Mizilia osatu zutenen artean, konspiratzaile absolutistak aurkitzen ditugula, ez soilik soldaduetan, baita ofizialitatean bertan ere. Urte batzuk beranduagoko agiri batek emango dizkigu argibide gehiago. Izan ere, 1829an Artiagoitia hil egin zen. Ordurako tabakoaren arloan komisionatua genuen Artiagoitia, eta bere heriotzaren hurrengo egunetan, lau eskakizun heldu ziren diputazioara, Artiagoitiak utzitako kargua betetzeko beren buruak aurkeztuz. Lanpostu oparoa izan behar zen tabakoaren komisionatuarena, hain erakutsi zuten garra eskuratzeko Francisco Atxak, Francisco Arakistainek, Domingo Jose Madariagak eta Antonio Ramon Etxebarriak. Azken hau izan ezik, beste hirurak Araututako Miliziako partaideak izandakoak genuen, Madariaga miliziar moduan, Arakistain 2. Kabu eta Atxa, tenienteorde. Ba, tabakoaren komisionatuaren kargu lortzeko aurkeztu zituzten “curriculum”ak meritu militarretan oinarritzen ziren gehien bat, diputazioaren konfidantza irabazteko ezinbestekoak balira bezala. Hara zer dioen Atxak: “ En la Guerra de la independencia sirbio a la Patria con las armas al hombro de cadete en el Primer Batallon de Vizcaya (...) y aunque en los ultimos acontecimientos politicos del sistema como ya casado y con tierna familia no salio al campo de vatallla, no solo suministro armas y municiones de guerra para la gente comandada por D. Fernando de Zabala sino que auna con otro su pariente proporciono y franqueo artilleria para las primeras Trincaduras que sirbieron para defender nuestra costa persiguiendo a los enemigos de la legitimidad del Rey”. Eta ikusi dugun moduan, Hirurteko Liberalean zehar Atxa Araututako Miliziako bigarren buruzagi gorena genuen, tenienteordea! 6. Ondarroako Udal Ordenantza eta Bilkuren Akta Liburua (OUOBAL) 1812-1826. 4B-L009, 1820-10-24. 24 O N D A R R O A , H E R R I A E T A H E R R I T A R R A K de mil ochocientos veinte y dos, pasaron voluntariamente alas Trincaduras constitucionales armadas, D. Candido Jose de Lezea de 2º capitan, y por Marineros Francisco Maria de Lezaola, Felipe de Bedialauneta, Francisco de Echavuru, Agustin de Goenaga y Francisco, conocido con el mote Chevere”(10) . Madariaga, ixilpean, ihes egin beharrean aurkitzen ziren errealistak itsasoz ateratzeaz arduratzen omen zen: “En la guerra de la independencia hizo en su egercicio de mareante muchos servicios a favor de la madre patria contra el gobierno intruso; en el ultimo tiempo constitucional hizo tambien distinguidos, como adicto a la justa causa del Rey Nuestro Señor y su Augusta Dinastia conduciendo al Reyno de Francia a diferentes Tenientes, Coroneles y Capitanes y Oficiales Realistas exponiendose varias veces a perder la vida, como que en una de ellas sufrio el fuego que a su lancha hizo un trincadura para apresarla como enemiga en el abra del puerto de San Sebastian”. Eta Arakistain? Arlo militarrean beronek egin zituen meritu gehien. Hau herritik kanpo ibili zen, Fernando Zabalaren gudu-taldean. “Alistado asi entre sus valientes fieles compatriotas desde el momento se propuso ser exacto en el cumplimento desus deberes, yrreprehensible en su conducta”. 1822ko Santixa egunean bildu zen gerrilara, eta Durango, Arrasate, Eskoriatzako ekintzetan ibili zen, baita Nafarroa aldean ere, subteniente gradua lortuz. Ederrak liberalak genituen beraz, Araututako Miliziaren ofizialak. Atxa eta Madariaga gainera, 1823ko apirilean armak jaso zituztenen zerrendan agertzen dira. Beraz, badirudi, Lezeak gidatutako arrantzaleen sektore batek liberalismo aurrekoi edota buruberoarekin bat egin zuela. Hauek ezin zuten Araututako Milizian parte hartu –arrantzaleak zirelako-, ezta nahi ere, seguruenik, ez zirelako fidatuko hau osatzen zutenekin. Bestalde, gutxi izanik herri mailako konpainia propioa eratzeko, beste herri batzuetako marinelekin bildu behar izango ziren beraien ideiak defendatzeko. Eta badirudi hauek izan zirela errealisten zigorraren pairatzaile bakarrak, zera da, udalean parte hartzetik baztertuta gelditu zirenak. Sei hauetatik, Lezeaz gain, identifikatzea lortu dudan bakarra Txebere delakoa da. Auskalo nondik zetorkion ezizena, baina Santa Klara Kofradiako Kontu Liburuan agertzen zaigun arrantzalea dugu, hain zuzen ere Geronimo Unanueren ontzian zebilena (8). Baliteke Lezea eta Txeberez gain, gainontzeko laurak ere arrantzaleak izatea (9), zeren txalupa liberaletan egin zuten borondatezko zerbitzua. Diputazioko artxibategian aurkituriko agiri batek diogunez: “Dice este ayuntamiento que de esta villa en el año ultimo Baliabide ekonomikoak zeudenean, jentea kanpotik ekartzen zen zerbitzu hau beteteko. Zera da, herri bakoitzak zegokion diru kopurua lortu eta batzuetan zuzenean, eta beste batzuetan diputazioaren bidez, armada zerbitzurako marinelak kontratatzen zituen diru horren truke. Armadarako marinelen eskakizun bat gertatzen zenean, Batza Nagusiek gai nagusienen artean erabiltzen zuten, eta, nolabait araututa zegoen herri bakoitzak zein kopurutan Bolondresen Miliziari dagokionez, udaleko akta liburuaren ez da haren eraketari buruzko aipamenik egiten. 1823ko iraileko akordio batek, ordea, Araututako Miliziaz gain, bolondresak ere egon zirela azaltzen digu. Absolutistek boterea berreskuratua zuten, eta liberalekin kolaboratu zutenak udaletatik baztertzeko, zerrendak osatzeko eskatu zien udal agintariei. Ondarroako udaleko akta liburuan idatzi zenez: “Trata en razon de una Real orden dirigida por S.a.R. de 26 de julio del presente año reducida a decir quese embie una lista o razon de aquellos que durante el govierno revolucionario hubiesen tomado armas o se hubiesen alistado en la Milicia Voluntaria o haian pertenecido à asociaciones clandestinas a favor de dicho gobierno” (7). Eta segituan sei lagun hauen nortasunak azaltzen dira: Candido Jose Lezea, Fco. Maria Lezaola, Felipe Bedialauneta, Francisco Echaburu, Agustin Goenaga eta Francisco “conocido con el mote Chevere”. ARMADA ZERBITZUA Foru lurraldeetan soldaduzkarik ez zela existitu esaten denean, agian errazegi ahaztutzen den kontua da itsas herriek bazutela espainiar armadarekiko betebehar bat, eta hau armada zerbitzurako marinelak ematea izaten zen. Izan ere, San Pedro egunean, arrantzaleek urtealdi berriari hasiera ematen ziotenean, ohizkoa izaten zen urte horretan arrantzan aritzeko asmoa zeukatenen zerrendak egitea. Alta ematea bezalaxe. Momentu horretatik aurrera Kofradiako partaide izatearen eskubideak gozatzen hasten zen, baita betebeharren erantzule ere. Gerra garaietan oso arriskutsua bihurtu zitekeen zerrenda horietan apuntatuta egotea, herri bakoitzak marinel kopuru bat eman behar izaten baitzuen, eta hauek zozketaz irteten ziren. Zozketak urte hortan “Listas de Marineria” horietan apuntatuta zeudenen artean egiten ziren, eta datu honek, ulergarria egiten du gerra garaietan arrantza jarduerak izaten zuen beherakada, biztanleek, ezinbestean, lehorreko ogibideetara jotzen zutelako. Agian , arrazoi berbera du Kofradiako kontu liburuan arrantzaleei buruzko erreferentziak ezizenez ematearena gehienbat, abizen hutsez, oso gutxitan izen eta abizen osoa: “manu Doistu, Burgo joven, Artetacua, Saturran joven, Larruzcain...” eta horrelakoak nagusitzen dira. 7 Ondarroako Udal Ordenantza eta Bilkuren Akta Liburua (OUOBAL) 1812-1826. 4B-L009, 1823-9-10. 8 Santa Klara Arrantzaleen Kofradiako Kontu Liburua (SKAKKL) 1795-1843, 463 or., 1822-1823ko urtealdia. 9 Lezea ez zen arrantzalea, baina itsas mundua ezagutzen zuen, Nautikako irakaslea zen eta. Vide ARTIBAI, A. De: “Un maestro tesonero y discutido”, Ondarroa 1990, 79-82 orr. 10 Bizkaiko Foru Aldundiko Artxibategia, Atal Administratiboa, J-00223/110, 1823-9-10. O n d a r r o a 2 0 0 2 25 O N D A R R O A , H E R R I A E T A H E R R I T A R R A K erantzun behar zuen ordezkoen ordainketan. 1821eko maiatzaren 23an emandako Errege Aginduaren ondorioz Bizkaiak 174 gizon eman behar zituen espainiar armadarentzat, eta Ondarroak, 1799ko erroldaren arabera, gizon bat eta laurden eman behar omen zituen “un hombre y veinte y siete mil ciento cuarenta y tres fracciones”, zehatzagoak izateko. Milesimak erabiltze horrek, azken finean, eztabaidan zegoena, herri bakoitzak zein kopurutan ordaindu behar zuen erabakitzea zela adierazten digu, udalaren berehalako erantzunak baieztatuko digun bezalaxe: “En su consecuencia y teniendo presente que respecto al contingente de la villa de Marquina, Pueblo de Berriatua y otros nole puede corresponder a esta dicha villa ni medio hombre maxime conla rebaja que se debe hacer por cada individuo de mar alistado cuatro almas del censo con que se debe fugar para hacer el reparto correspondiente, teniendo presente al mismo tiempo que a esta villa estan agregados en lo espiritual muchas almas de concurrencia de dicho Pueblo de Berriatua, los que tambien se deben rebajar del citado Censo”(11), eta herriko bikarioaren bidez datuak bildu eta legegizon baten bidez diputazioaren aurrean beren kexuak aurkezteko erabaki zuen udalak. Armada zerbitzurako eman behar ziren marinelen gaia arrantzaleen kofradiako kontu liburuan ere islatzen da. 1822-1823 urtealdiko ordainketen artean honako hau aurkitzen dugu: “2.724 reales pagados a los Armadeses para sus diarios y Prestamos” (12); eta pare bat orri lehenago aurkitzen dugun beste ordainketa batek, enrolatzea zein baldintzatan burutu zen adierazten digu: “Cuando se hiso el reparto con los Dineros que estaban señalados para los Armadeses vevieron los dichos Armadeses 4 _ azumbres de Binos por mandado de los Maestres, 18 reales”. Ikusten denez, 1821ean behintzat ez zen zozketa deitoragarrira jo beharrik izan, baina baliabideak ekonomiko berriak aurkitzeko, normalean, kontsumogaiak zamatzen ziren. Baliabide hauek ez ziren beti ere lortuko. Edo agian ondarrutar bat baino gehiago bolondres aurkeztuko zen Armada Zerbitzurako, beharrak edota itxaropenak eraginda. Horrela adierazten du behintzat, kofradiako kontu liburuak, Armada Zerbitzura joandako zenbait ondarrutarrek eskuratutako diruaren zati bat Kofradiari mailegatu baitzioten, kofradiak mailegu horren korrituak beren senideei (normalean amari edo aitari) ordaintzekotan(13). 1822KO ALTXAMENDU ABSOLUTISTA Aurrerago esan bezala, Francisco Arakistain 1822ko uztailean bildu zen Zabalaren gudutaldera, “oficial retirado de Munguia”, “el veterano Zabala, el lider fuerista de toda la vida” (14). Fernando Zabala, Bizkaiako errealisten buruzagi ospetsua genuen. Isilpean, errealisten aldeko sare bat antolatzen zebilen, 1821eko martxoan Manuel Francisco Jauregik salatu eta Donostian atxilotu zutenean. Hara Pío Montoyak zer dioen atxiloketa honi buruz: “La detención de Zabala en Guipúzcoa, en período en que sta Provincia está en prleno femento de planificación es sin duda indiciario de que su estancia en ella era la de enlace coordinador con las fuerzas realistas vizcaínas, cuyo representante nato era él”. Zabala epaitu, eta heriotza zigorra ezarri zioten, baina fusilatzera zihoazela “... se fingió contrito y con voluntad de revelar secretos valiosos en descargo de su conciencia católica. Consiguió audiencia y que le fuese a trasladar al magistrado del partido de Bilbao” (15). Bilborako bidaian, Zornotza parean, 20 bat lagun agertu eta Zabala askatu egin zuten. Eta ordura arte konspiratzen aritu bazen, ordundik aurrera altxamendu zuzenera deituz, herriz herri ibiliko zen liberalengandik ihesi, babestu gabe zeuden herrietan sartuz, horniketen eta bere gudu-talderako bolondresen bila. Ondarroatik oso gertu ere pasatu zen, hiribildutik bertatik agian. “Parecidamente proseguieron los encuentros en el transcurso del mes de julio: en Lezamacontra Mugartegui (día 6) en Orozco (día 14) en Lemona (día 21) en Motrico (día 22) en Lequeitio (día 25) y en Durango (día 29)” (16). Eta data hauek bat datoz Francisco Arakistainen testigantzarekin, honen zioenez Santixa egunean bildu zelako Zabalaren gudutaldera. Baina Ondarroako udaleko akta liburuan ez dira gorabehera hauek jasotzen. Urriaren 22ra arte egin beharko gara gudu-talde hauen lehen aipamena aurkitzeko: “Trata en razon de cubrir el deficit de reales que la villa se alla deviendo a varios particulares de esta villa con motivo de las continuas entradas que los Boluntarios y Tropa Constitucional han hecho en esta Villa en estos cinco o seis meses ultimos”. Beraz, udal bileretan islatu ez zen arren, uztaila baino lehenagotik hasi zen Ondarroa absolutista eta konstituzionalisten arteko borrokaren ondorioak jasaten. Beste iturri batzuk erabili beharko ditugu gatazka honen nondik norakoak aztertzeko. Lehen itxura batean, Ondarroa nahiko isolatuta gel- 11. OUOBAL 1812-1826, 4B-L009, 1821-6-25. 12. SKAKKL 1795-1843, 469 or., 1822-1823ko urtealdia. 13. “25 reales y 20 maravedis pagados a Maria de Urquiaga (alias Mari Erregina) por los yntereses de dos onzas de oro que dejo su hijo Domingo quando fue a Real Servicio a respecto de quatro p% como consta de recibo que presento” SKAKKL 1795-1843, 421 or., 18191820ko urtealdia. Edo “19 reales y 20 maravedis pagados a Jose de Ibazeta intereses de onza y media de oro que dejo su Hijo cuando fue a Real Servicio”, 421 or., 1820-1821 urtealdia. 14. MONTOYA, Pío: La intervención del clero vasco en las contiendas civiles (1820-1823), 197-199 orr. 15. ZABALA, Angel: Yakintza aldizkarian, 21. zka. 1936. 16. GUIARD LARRAURI, T.: Historia de la Noble Villa de Bilbao, IV liburukia, 321 or. 26 O n d a r r o a 2 0 0 2 O N D A R R O A , ditu zela nabaritzen da. Sasoi hartako azpiegitura eskasak zirela eta, oso zaila egiten zitzaion armada liberalari herrialde osoaren ziurtasuna bermatzea. Trenbiderik gabe, telegraforik gabe, auskalo non galtzen ziren bidezidor ezezagunetatik barrena abiatuko ziren capitan Arroyoren –Sebillako Errejimenduko Kapitainaren- menpe zetozen soldadu andaluziarrak. Hilabete batzuk lehenago, herrialdeko agintari militarrek Lekeitiorekin komunikazioa bermatzeko zera agindu zion Ondarroako udalari. “Siendo preciso mande Ud. Establezer en la Atalaya de Sta. Clara una guardia que observe de dia y vigile de noche los puntos de ese puerto, Tontorraran (sic), asta la otra de Artarrica o Portuandi, Patrullando en distintas direcciones, espero que desde este misma noche quedara establecida, la que estara en comunicación con la de Lequeitio de Sta. Catalina asta la Mendeja, debiendo servir de señal del punto atacado o de Desembarco dos ogueras, y de todos modos espero tambien me abisara V.S. de toda nobedad. 1822-4-30”(17). Santa Klaran behatzaile bat jarri bai, baina nola bermatuko zuen Ondarroako udalak Lekeitiorekin lehorrezko komunikazioa, hiribildua bera zaintzeko gai ez bazen? 1822ko irailean, errealistak herrian sartu ziren, Marcos Bereicuak eginiko zerbitzu baten ordainketak adierazten digun bezalaxe “Confieso yo Marcos de Bereicua Vecino de esta Villa haber recibido de D. Juan Jose de Echeverria primer regidor de Ella cuatro reales de vellon por un Biaje a Lequeitio el 22 del presente con parte a la tropa de la llegada de los faciosos al pueblo. 1822-9-24” (18). Gerrilari hauek, bizkaitarrak izan arren, Gipuzkoa aldetik zetozela esango nuke, irailaren 10ean Urrestilla aldean, Zabala, Frantxo lekeitiarra, Berriz eta Agirre buruzagi bizkaitarrek gidatzen zituzten 600 errealistak galtzaile irten zirelako Gaspar Jauregi -”Artzaia”- buruzagi liberalak bost zutabetan antolatu zituen 864 soldaduen aurrean. Topaketa haren ondorioz, errealistak talde txikiagoetan sakabanatu ziren berriz, eta ihes egite horretan, hauetariko batzuk Ondarroara heldu ziren, herri honetan, aurre egingo lioken indar armatu eraginkorrik ez zegoenaren jakinean. Salbuespenak salbuespen, normalean diputazioa bakoitzak bere lurraldea zaintzeko ardura zeukan, eta kitto. Jauregiren zutabe mugikorrak nahiko lan zuten Gipuzkoan, Ondarroa zaintzera etortzeko, eta Bilbo... Gaur baino urrunago zegoen. Egoera hau zuzentzekotan edo, ailegatu zen urrian Ondarroara Sevillako Erregimentuko Manuel Arroyo kapitaina. Hark zuzendu zituen udaletxeko gotor lanak, zein- H E R R I A E T A H E R R I T A R R A K tzuetan gizon eta emakumeek parte hartu zuten, nahiz eta azken hauek erdia kobratzen zuten. Badirudi Arroyok berak ere ezin izan zuela Lekeitiorekin lehorretik komunikazioa bermatu, 1823ko urtarrilean dataturiko dokumentu batek azaltzen zuenez, Ondarroako arrantzaleei 118 erreal ordaindu baitzitzaien “... de raciones suministradas a los marineros de este Puerto que servian el Bagage a Lequeitio con partes diarios de orden de dicho Señor Capitán D. Manuel de Arroyo”. Baina Arroyoren gotorlanak alperrik, 1822ko udazkenean gerrilari absolutistak behin eta berriz sartu zirelako Ondarroan. Ordainketa agiri batzuk ulertzera ematen dutenez, urriaren 17an Zabalaren partidako Jose Domingo Laca eta bere mutilak egon ziren, 27 erealeko gastua eginez ogi, ardo eta haragitan. Ez ziren asko izango, beraz. Sei edo zortzi, asko jota. Azaroaren 14an, Jose Maria Agirreren gudutaldea egon zen, eta Gorostidi bera, Gipuzkoako apaiza, buruzagi errealista ospetsua, izan genuen Ondarroan Gabon Zaharrak igarotzen, bere bataloiekin. Berak sinatutako agiriak dioenez: “La Justicia de Ondarroa ha subministrado para dichos batallones ciento cuarenta raciones de pan, cuarenta y dos de carne, y ciento setenta y dos de vino: diez azumbres de aguardiente, cuarenta y dos celemines y medio de cevada para la caballeria y cinco pares de zapatos. Ondarroa 31 de Diciembre de 1822. El Comandante. Gorostidi” (19). Kontrolagaitza zen egoera honen aurrean, Porras jeneral liberalak Ondarroako txalupa guztiak Plentziara eramatea agindu zuen 1823ko otsailean, eta udalaren erantzuna bizi zen egoera adierazten du: “En atencion aque el Gremio de Mareantes de este Puerto se halla con una orden del General Porras, para que sin distincion de clases, se retiren al de Plencia todas las chalupas que estubiesen en las Riberas de el, se haga saber en nombre de este aiuntamiento una representacion ala Diputacion Provincial, haciendole ver que que cesa enteramente el consumo delos articulos de vino clarete, carne, Aceite y otros licores que contribuien al ramo dela contribucion de consumos, deteniendose como se detiene toda la ganancia de este Puerto llevando las chalupas a otro distinto...” (20) . Ikusten dugunez, kasu honetan ideologiak baino gehiago ahal izan zuen Lezearengan herriarekin lotzen zuen konpromezuak, Ondarroako alkatea izanik ondo baino hobeta zekielako zernolako kalteak eragingo zituen arrantza jardueraren eteteak. Arrantzaleen kofradiak, badaezpadan, Lezea Porras jeneralarekin hitz egitera bidali zuen (21). 17 BFAA, Atal Administratiboa, Periodo Constitucional, R79-L2: “Cuentas que presenta el Ayto. de Ondarroa por suministros y recibos hechos a las tropas (1822-1823)” 1823-1-3an datatua. 18 BFAA, Atal Administratiboa, Periodo Constitucional, R79-L2: “Cuentas que presenta el Ayto. de Ondarroa por suministros y recibos hechos a las tropas (1822-1823)” 1823-1-3an datatua. 19 BFAA, Atal Administratiboa, Periodo Constitucional, R18-L5: Comprobantes de bonos de suministros 20 OUOBAL 1812-1826, 4B-L009, 1823-2-15. 21 Santa Klara Kofradiako Kontu Liburuan honako Lezeari ordaindutako 264 errealen berri ematen da “... por el gasto que hizo quando estubo aunde General Porras”, SKAKKL 1795-1843, 471 or., 1822-1823ko urtealdia. O n d a r r o a 2 0 0 2 27 O N D A R R O A , H E R R I A E T A H E R R I T A R R A K Luis Antonio de Borbón, Angulemako Dukea, San Luisen 100.000 semeen burua SAN LUISEN EHUN MILA SEMEEN INBASIOA Gudutalde absolutistek, eutsi eta zirikatu bai, baina ez zeukaten liberalak gobernutik botatzeko haina indarrik. Izan ere, gobernu liberalak, biztanlegoaren zenbait sektoreren atxekimendua edukitzeaz gain, ogasuna eta armada kontrolatzen zituen, zera da, estatuaren baliabideak zituen eskura absolutistak jazartzeko. Horren jakitun ziren absolutistak beraiek ere. Horregatik, nazioarteko armada bat osatu zen, gehien bat frantziarrez osatua, “San Luisen Ehun Mila Semeak” izenarekin ezagutua, Espainian monarkia absolutua berrezartzeko helburuarekin. Izan ere, Waterloon Napoleon garaitu ondoren, Europako potentzia absolutistek itun bat sinatu zuten Vienako Kongresuan –1815-, 1789an Frantzian gertatu zen bezala, beste edozein estatutan matxinada edo iraultza liberalik gertatuko balitz, elkarri laguntzeko konpromezua hartuz. Erregeen arteko nazioarteko aliantza bat zen, eta 1823an espainiar iraultzaren kontra jo zuen. Historiaren paradoxak, 1793-1795 eta 1808-1813an ideia liberalak zabaltzera etorritako estatu bera izatea –frantsesa-, 1823an absolutismoa berrezartzera etorri zena. Frantziarrak apirilaren 4an sartu ziren Irunetik, eta inolako oztoporik aurkitu gabe. Donostia ez zenez errenditu, setiatu egin zuten, baina Angulemako Dukeak gidatzen zuen armada errealistak aurrera egin zuen. Ordurako, inbasioaren jakitun, liberalek agindua zuten erreklutamendu orokorra, baina Ondarroan deialdi honek ez zuen arrakasta gehiegirik izan. 1823ko apirilaren 4an dataturiko dokumentu batean, ondarrutar gehienek betekizun militar honi uko egin ziotela azaltzen da, gaixo zeudela argudiatuz, edo zuzenean herritik alde eginez (22). Herri gehienetan antzerako egoerak biziko ziren, eta bataloietara aurkeztu zirenen artean ere, laster hasi ziren ugaritzen desertzioak, Juan Domingo Barrutiaren bataloitik alde egin zuten 3 lekeitiar eta 5 markinarren kasuek adierazten duten bezalaxe (23) . Apirilaren 22an armak banatu ziren Ondarroako 29 biztanleren artean, bakoitzari pusil bat, kanana bat eta kartutxo kutxa bat emanez. Ez dut uste arma hauek erabiliko zituztenik. Behintzat 29 biztanle hauetatik ez zuten inor baztertu udal absolutistetatik, gerraosteko dekretu batek –1823ko uztailaren 27koak- errealisten aurka armak hartu zituztenak udaletik kanpo gelditzen zirela argi eta garbi adierazten zuen arren. ABSOLUTISMOAREN BERREZARKUNTZA 1823tik aurrera absolutistek boterea berreskuratu zuten, eta Fernando VII.a berrezarri zen espainiar monar- kiaren buruan. Liberalek, beren atzeraegitean, Fernando VII.a bahituta eraman zuten, baina azkenean libre utzi eta Espainiako koroa berreskuratu zuen, hirugarren aldiz, 15 urteren barruan (18081814-1823), bere agintaldiaren azken faseari hasiera emanez. Nire ustez 1823-1833 epea, “Tamalezko Hamarkada”ren – “Década Ominosa”- azterketa oso interesgarria da, Fernando VII.ren botere berreskuratzea eta bere heriotza bitartean dauden 10 urte horietan, ondoren etorriko zen gerra zibilaren oinarriak aurkitu ditzakegulako. Hamarkada honetan, hain zuzen ere, konstituzionalista/tradizionalista binomioa itxuraldatu egingo da liberal/karlista bilakatuz. Jakina da Fernando VII.a hil zenean, lehia dinastiko bat hasi zela, jaioberria zen alaba bakarraren aldekoen (gerora Isabel II.a izango zena) eta Fernandoren anaia zen d. Carlosen aldekoen artean. Ordurako egia esan, liskar bat baino gehiago sortu zen errege-familiaren baitan, batez ere 1829tik aurrera, Fernando VII.ak harturiko neurri sasi-liberalean aurrean, tradizionalistarik sutsuenak d. Carlosen inguruan bildu zirelako “Manifiesto de los Realistas Puros” agiria plazaratuz. 1823-1833 epea interesgarria da, beraz, 1833-1839 bitartean piztu zen gerra zibilaren oinarri ideolojikoak, politikoak, ekonomikoak, soziolojikoak aztertzeko orduan. I. Karlistaldian elkarren kontra egin zuten giza esparruak 10 urte hauetan zehar joan ziren osatzen, eta epe honetan definitu ziren gatazka horren oinarrian aurkitzen diren aurkakotasun nagusiak (foruak / konstituzioa, librekanbioa / aduanak...), aurretik bizirik zeuden batzuk indarberritzen ziren era berean (herri-lurrak / desamortizazioa, landa / hiribildua...). Izan ere, 1823tik aurrera, euskal gizartea, espainiar konstituzioak zeintzuk baliagarritasun eta zeintzuk muga eduki zitzaken sumatzeko moduan zegoen, Hirurteko Liberalean zehar izandako esperientziaren ondorioz. Hurrengo lerroetan Tamalezko Hamarkadaren hasiera nolakoa izan zen ikusiko dugu pixka bat, liberalen aurkako neurriak eta udal mailan zeintzuetan gorpuztu zen absolutismoaren berrezarkuntza. UDAL ABSOLUTISTAREN BERREZARPENA (1823-4-28). Apirilaren 26an, Miguel Antonio de Olaveren aginduz, 1820ko urtarrileko udalak berrezarri behar zirela jakin zen Ondarroako udalean, “... si en estos tres ultimos años no hubiesen dado justo motivo de sospechar de ninguna adhesion al gobierno lexmo. De S.M. se juntaron los 22. “Trata sobre los mozos enfermos que han quedado en esta sin alas armas y aun de los ausentes y ocultos” “En su consecuencia acordaron que los que se hallan enfermos luego que los facultativos dela villa declaren estan libres de sus enfermedades baian a presentarse y recibir armas asi como los que han salido esta mañana se ha presentado. Los ausentes dentro de un brebe termino y bajo la responsabilidad y penas ordenadas por D. Francisco de Artalarria, comandante del segundo Batallon de Vizcaya se presenten tambien en el parage donde se hallare, e igualmente si hubiese alguno o algunos ocultos”, BFAA, 4B-L009, OUOBAL, 1823-45. 23. BFAA, Atal Administratiboa, Periodo Constitucional, R-12, L-2. 28 O n d a r r o a 2 0 0 2 O N D A R R O A , H E R R I A E T A H E R R I T A R R A K Udala Udala Udala Udala Udala Udala Udala Udala 1820 1820-4 1820-7 1821 1822 1823 1823-4 1826 Nortasuna Udal Karguak ANTXUSTEGI Andres Alkatea 1807 A1 ARANZAMENDI Antonio Herri-sindikoa 1815 ER ARRASATE Sebastian Sindiko PG 1807 ER IBAIBARRIAGA Domingo Errejidorea 1810 SPG ARTIAGOITIA Pedro Francisco Herri-diputatua 1820 SUSTAETA Juan Bautista Sindiko PG 1808 ARANZAMENDI Francisco Errejidorea 1808 GOITIA Pedro Jose Errejidorea 1815 ARRIOLA Jose Errejidorea 1815 BALZOLA Martin Errejidorea 1826 ATXA Francisco Paula Herri-diputatua 1818 A1 ER SPG ER SPG A1 SPG A1 DC SPG A1 DC ER ER DC ER ER A1 SPG 1823-1826, Udal Karguen taula Señores de Justicia y Regimiento dela ley constitucional, como tambien los que fueron dho año demil ochocientos veinte con otros varios vecinos concejantes de esta jurisdicion a efecto de darles posesion segun se ordena de dha circular; y en efecto habiendose declarado por este aiuntamiento no tener ninguna sospecha dhos Señores, entraron estos quieta y pacificamente a ecepcion de D. Sebastian Arrasate que se halla ausente en sus labores” (24) . Udal berria bi egun beranduago eratu zen, eta begirada bat ematen badiogu (1823-4 zutabea), 1820-1823 bitartean udal karguak betetakoak bat baino gehiago aurkitzen ditugu. Ikusten denez, Andres Antxustegi alkateak ez zuen Hirurteko Liberalean udal kargurik bete (25), ezta Antonio Aranzamendik. Baina Sevastian Arrasate errejidorea izan zen, 1820ko uztaila eta abendua bitartean, eta Domingo Ibaibarriaga, sindikoa. Pedro Francisco Artiagagoitia bera –alkate izandakoa 1820an!-, Herri diputatuaren (DC) karguan mantendu zuen berrezarri zen udal absolutistak. Udal partaideak gainera ez ziren aldatu 1824an, ezta 1825ean. 1826ra arte itxaron beharko udal karguen berriztatzea aurkitzeko, eta udalerri gehienetan aurkitzen den joera dugu hau. 1826ko udal karguen artean Francisco Atxa aurkitzeak ez gaitu gehiegi harrituko, bere azpijokoez gorago ohartu baikara. Juan Bautista Sustaeta izan zen alkatea, eta Jose Arriola beteranoarekin batera Martin Balzola gaztea sartu zen errejidore lanetan. Aranzamenditarrek udalean jarraitu zuten, herri-diputatu bezala, Miguel Jose Goitiarekin batera, hau ere Hirurteko Liberalean aritutakoa. Udal absolutis- ta, zein pertsonetan gorpuztu zen ikusteak, aurretik ere bagenuen susmo bat indartzen du: pertsona bat garai batean udaleko partaide dela ikusteak, ez digula derrigorrez adierazten pertsona hori koiuntura horretan boterean dagoen ideolojiarekin bat datorrenik. Ikustea besterik ez dago, zenbat absolutista izan ziren Ondarroako udaleko partaide Hirurteko Liberalean zehar. Errealitatean udaletik baztertu gelditu zen bakarra Candido Jose Lezea izan zen, txalupa konstituzionalistetan aritu ziren gainontzeko bost bolondresak ez zirelako auzokide-hautagaiak, zera da, ez zeukaten udalaren hautesle edota hautatu izateko eskubiderik. Lezeari dagokionez, uztaileko Erret Dekretuaren aurretik ere hau baztertzeko lehen aginduak ailegatu ziren Ondarroako udalera (26), udal akta liburuan bere presentziaren islarik ez badago ere. Domingo Ibaseta izendatu zuten bere ordez. Baina, Lezearena, atzeraegite taktiko bat baino ez zen izan. 1826tik aurrera, auzoen bilkura gehienetan agertzen zen Lezea, eta bera bazterketa agintzen zuen agindua errekurrituta zeukan, eta irabazita 1824tik (27). Testuinguru honetan Herri-diputatua izendatua izatea lortu zuen 1826an, baina Domingo Ibaibarriaga sindikoak - “... que no ceso de poner nuebamente en practica medios tan cabilosos como ilegales para suscitar la discordia y entorpecer el devido cumplimiento de la executoria”- izendapen horren aurka helegin zuen, eta Lezearen ordezkoa izendatzea lortu zuen. Hemendik aurrera ez zuen gehiago udal kargurik beteko, baina Ondarroan jarraitu zuen, maixu moduan (28). 24. OUOBAL 1812-1826, 4B-L009, 1823-4-26. 25. Andres Anchustegui, Biaskua baserrian bizi zen “distante tres cuartos de hora de esta villa”, eta Miguel Ignacio bere seme bakarra, zerbitzutik libre gelditzea eskatu zuen egun batzuk lehenago: “No puede menos de poner, en la alta consideracion de V.E. la necesidad delos brazos de dho su hijo para la continuacion en su labranza”. Agiri honetan, Antxustegik emaztea ere –Magdalena de Amallovieta- gaisotuta zuela adierazten zuen “privada delos sentidos de sus oidos, y no puede dedicarse a dichas labores”, eta 29 urteko alaba Biaskuatik legoa batera zegoen ezkonduta. BFAA, Seccion Administrativo, Periodo Constitucional, R-10, “Documentos relacionados con el ramo del periodo constitucional. Exencion del servicio de armas (1821-1823)”, 1823-4-21. 26. Korrejidoreak Diputazioari zioenez. “Noticioso de que en el aiuntamiento de Ondarroa se halla de capitular D. Candido Jose de Lezea capitan que fue de Lanchas armadas contra los Realistas durante el gobierno revolucionario y no combiniendo que enlas actuales circunstancias obtenga ningun empleo en dicho Aiuntamiento, me ha parecido deber disponer cese desde luego en sus funciones, y que sea reemplazado por individuo de conocida decision por la causa del Rey”, OUOBAL 1812-1826, 4B-L009, 1823-6-1. 27. Udal akta liburuak dioenez Lezeak “... logro al cabo la satisfaccion de que por auto definitivo de veinte y ocho de Enero de mil ochocientos veinte y cuatro se declarase por S.S que su referida conducta politica no habia sido tal que por ella no pudiese obtener Cargos Concegiles habilitandosele por los mismo para las Elecciones ulteriores de esta villa”. Hala ere udalak ez zuen Herri-diputatu bezala onartu udalean, eta Lezeak protestatu egin zuen. 1826-2-10, ostirala 28. “... el maestro Lezea cobra nueve reales en lugar de los seis que tiene asignados y que devuelva urgente lo que tiene cobrado de más”, ARTIBAI, A. De: “Un maestro tesonero y discutido”, Ondarroa 1990, 82 or. O n d a r r o a 2 0 0 2 29 O N D A R R O A , H E R R I A E T A H E R R I T A R R A K Gorostidi apaiza. PIO MONTOYAREN “LA INTERVENCIÓN DEL CLERO VASCO EN LAS CONTIENDAS CIVILES, (1820-1823)” LIBURUKO AZALETIK HARTUA. de V.E. de que a ninguno que no muestre su comision o pasaporte en forma no sele suministre ninguna racion (...) Según declaración de su Titular Capitan, el obgeto de su estancia en este Puerto se dirige a impedir la entrada en esta Pais alos Buques que puedan proceder de dicho Puerto de Pasages, para cuio fin de nada sirbe dicha Trincadura, en esta Ria, pues la vigilancia dela Sanidad de este Puerto y disposiciones que V.E. tiene tomadas con la remesa de veinte mozos militares del distrito de Lequeitio, y aiuda de los moradores de esta, como limitrofe con Guipuzcoa tiene cubiertos los puntos de su jurisdicion y aun parte de Berriatua, de manera de que se contempla por una cosa superflua a dicha Trincadura, que no hace mas Servicio que estar fondeada enla Ria y su gente dispersada por todo el pueblo” (32) . Lezean bazterketa baino garrantzitsuago iruditzen zait auzokide-hautagaien murriztea. 1820. urtean 35 auzokide-hautagai bildu ziren urtearen hasierako bilkura ororretan. 1823ko apiriletik aurrera kopuru hau 16ra jaitsi da, soilik bi 1820ko zerrendetan ez daudenak. Murrizketa honen zergatiak eta prozedurak islatzen ez badira ere, jakina da 1823tik aurrera udaletan parte hartzeko baldintzak zurrundu egin zirela, auzokide-hautagai izateko beharrezkoa zen errenta kopurua handituz. Zentzu berean, auzokide-hautagaien bilkurak udal karguak zuzenean izendatzeko eskuduntza galdu zuen, bere eginkizuna kargu bakoitzerako hirukoteen proposamenak Korrejidoreari aurkeztera mugatu zelarik, azken izendapena haren eskuetan utziz. Beraz, Fernando VII.aren berrezarkuntzari jarraitu zioten lehen urteetan udal gobernuko partaideen oligarkizazio bat burutu zela esan dezakegu. Beste zenbait testigantzak militar eta herritarren artean elkarbizitza ez zela oso erraza izan adierazten digute, eta istiluak egon zirela, beste herri batzuetan bezalaxe. Uztailean, Akta Liburuak dioenez “Trata en razon del desarme que alas diez en punto dela noche del dia de aier hizo al centinella, Tomas de Arauco (...) En su vista determinaron que para remedio delos demas que intenten cometer semejante atentado, y haya el correspondiente castigo y respecto enlo sucesibo, y no tener su mrd. Jurisdiccion en el por gozar distinto fuero, sele pase oficio al comandante Militar de Marina de Bilbao, afin de que tomo conocimiento de esta causa”(33) . Beraz Araukoa delako militarra genuen, eta ziur aski, “Fe Católica” trinkadurakoa. DONOSTIAKO SETIOA Esan bezala, Donostia ez zen berehala errenditu, eta setiatuta utzi ondoren, San Luis Ehun Mila Semeen armadako bataloi gehienk aurrera egin zuten hegoalde eta mendebalderuntz. Donostiaren setioa, bertoko errealisten eskuetan gelditu zen, bereziki, Gorostidiren 1. Bataloiaren eskuetan. 1794an inolako erresistentziarik gabe Konbentzioko gudalosteei ateak zabaldu zien Donostia, penintsula osoan gehien erresistitu zuen hiriburua bihurtu zen 1823an, eta 1813ko erreketak, donostiarren etsipena baino gehiago erresistentziarako kemena piztu zuela dirudi. Donostiarrak, lehorrez setiatuta zeuden arren, itsasoz horniketak bermatzeko gai ziren, eta 1823ko Gipuzkoako Batzar Nagusietan erabilitako gai nagusienen artean, txalupen itsas zerbitzu bat (“... servicio maritimo de Lanchas”) eratzea izan zen, Gorostidi eta frantziarrei laguntzeko Donostiako blokeoan. Gipuzkoako agintariek, txalupa txikietan Donostiara gauzak eramanez blokeoa apurtzen zela uste zuten, eta horren ondorioz, lehen fase batean Getaria eta Hondarribia bitarteko txalupa guztiak arratsaldeko 8:00retan beren portuetara bildu behar zirela agindu zuten, eta bigarren fase batean, Mutrikuraino zabaldu zuten agindu hau, kostaldeko herrietan Bolondresen Milizietan parte hartu zutenen zerrendak eskatuz, hauek lehorreko herrietan barneratzeko (29). Ekainaren 15ean, “... habiendo llegado a la Baya de este Puerto un cachemarin con sei milicianos Boluntarios fueron esto detenidos y conducidos a la sala consistorial (...) y entre ellos a Don Julian de Cortesena vecino de la villa de Eibar sele tomo una arma de calibre que esta depositada en esta villa, y ahora mediante hai varias dudas entre varios individuos en razon si ha de ser para los aprensores o ha de estar en deposito”, diputazioari galde29. IPARRAGIRRE BURGOA, Gotzon: Op. Cit., 230 or. 30. BFAA, Seccion Administrativo, J 00223-110, 1823-7-13. 31. BFAA, Seccion Administrativo, J 00223-110, 1823-12-4. 30 O n d a r r o a 2 0 0 2 O N D A R R O A , tzen zioten (30). Zer ote zen “arma de gran calibre” hori, ez dugu jakiterik lortu. Bi egun beranduago, Ondarroako udalak munizio gehiago eta beste 20-30 fusil eskatu zizkion Bizkaiko diputazioari, herria eta biztanleak defendatzeko, Mutriku eta Deba armatu gabe zuedenez, liberalak handik sartu zitezketeelakoan. Beste ondarrutar batzuek, Donostiako itsas-setioan partehartze zuzena izan zuten. Horien artean, Francisco Arosamena, “Hija de Luis XVIII” trinkadura errealistako kapitaina. Txalupa berean zebiltzan Francisco Araukoren bi semeak ere, abenduan Arosamenak diputazioari bidali zion ordainketa eskakizunaren arabera. Bere eskakizunek 1823ko martxoaren eta uztaila bitartean eginiko zerbitzuei zegokien, Donostiako blokeoa indarrean egon zen bitartean, hain zuzen ere (31). Gerraoste honetan, Pasaia aldean azaldutako izurrite bat kostatik zehar Bizkaiara zabaldu ez zedin, “Fe Católica” trinkadura errealista Ondarroako portuan zegoen. Haren tripulazioa hornitzeko ardura Ondarroako udalak hartu behar izan zuen, eta horretaz kexatzen ziren J.I. Arizti eta Domingo Ibaibarriaga “... por su proximidad se ve conla sensible novedad y no menos dolorosa delas grandes peticiones de raciones y demas utensilios que una Trincadura titulada Fe Católica hace a esta vecindario con amenazas, cuando por otra parte se halla con una circular Badirudi azarorako gauzak baretuta zeudela. Fernando VII.a berriz aske zegoen, eta Donostia ere, errealisten esku zegoen jada. Andres Antxustegui alkateak, giro hori aprobetxatu nahi izango zuen, eta liberalismoaren aurkako hitzaldi bat eman zuen udalean, Fernando VII.aren itzulera ospatzeko, jai ekitaldi bat antolatzeko grina azalduz. “A este obgeto tiene proyectado el Presidente de V.S. un dia de campo en el que se ha de celebrar por Jose Ignacio Eguiguren cura y Beneficiado mas antiguo de esta villa, vicario Ecco. De la misma y su partido una Misa votiva del Espiritu Santo en cualquiera de las Hermitas que V.S. designare”. Hurrengo ostegunean Gorozikara igo eta ekitaldia bertan ospatzekotan gelditu ziren( 34) . HIRUTEKO LIBERALEKO ZENBAIT PERTSONAIA Artikulu honen lehen zatian azaldu genuen moduan, Ondarroako udalean ez da liskar berezirik nabaritzen Hirurteko Liberalean zehar, ezta udal partaideen arteko eztabaida berezirik gai zehatz baten inguruan, osagilearen etorrerari buruzkoa izan ezik. Ez dago bozketa bakar baten erreferentziarik, udal karguak bete zituztenen joera politiko-ideolojikoen nondik norakoak ezagutzeko. Izan ere, udal akta liburuan ez da islatzen garai hartako eztabaida H E R R I A E T A H E R R I T A R R A K nagusien aztarna gutxiengorik: aduanen lekuz aldatzea, gatza eta tabakoaren estankoa, soldaduzka, alkateen epaile eskuduntzaren galtzea.... Beraz, burutu zituzten protesten ondorioz ezagunak egin zaizkigun pertsonaia gutxi batzuez gain, 1820-1823 bitarteko udal agirietan, ez daukagu aztarna gehiegirik pertsonaia bakoitza ideolojikoki klasifikatzeko orduan. Hala ere, pertsonaia hauei pixka bat hurbiltzen saiatuko gara. “Ondarroa 1990” urtekarian argitaratutako artikulu bat, lagungarria izango dugu helburu horretarako (35) . A. De Artibai azaltzen digunez, Lezea eta Garramiola, aspaldiko ezagunak ziren. 1806an Ondarroan Itsas Eskola bat zabaltzea erabaki zen, eta Candido Jose Lezea izendatu zuten irakasle –23 urte zituen-, era berean lehen hezkuntzako maixu lana betetzen zuelarik. 1810ean kontratua bukatu zitzaionez, luzatzea eskatu zion udalari, eta sasoi hartan ere udaleko partaide zen Antonio Garramiolak, ezetz “... por cuanto la villa no se halla en disposicion de sobrellevar tantas cargas (...) que en el contorno ningún Maestro tiene la dotación de Lezea, que es de 400 ducados de vellon, casa pagada y dos cargas de leña”. Lezeak Santiago Abaroa alkatearen babesa lortu bazuen ere, Ostolaza errejidoreak Garramiolarekin bat egin zuen, eta Lezea lanposturik gabe gelditu zen. Handik gutxira, udalak zorretan zizkion 4.192 errealak eskatu zituen Lezeak, berehala ordaintzeko agintzen zuen Korrejidorearen sinadurarekin. Eta udalak horrela egin behar izan zuen. Hamar egun beranduago, Juan Ascarratezabal osagilea, eta Manuel Andres Ibaseta zirujauaren idatzi bat irakurri zen udalean, Antonio Garramiola Bilbora joana baitzen Ondarroako ordezkari gisa, Itsas-Eskolako irakaslearen lanpostua desagertzeaz gain, zeren - “... no tiene ningún discípulo ni ha tenido en estos cuatro años en que se estableció, sino los primeros seis meses”-, osagile eta zirujauaren soldatak jeitsi egin behar zirela eskatzera. Errealitatean, Garramiola beste gauza bati buruz hitz egiteko ordezkatu zuen udalak, baina diputazioko arduradunen aurrean udal langileen gaia atera zuen, bere iritzi pertsonala udalari egotzi nahian. Arreta piztu didan beste pertsonaia bat Geronimo Unanue izan da. Unanue 1823ko udaleko sindikoa izan zen (36) . Ontzi baten jabe zela jakiteak, Hirurteko Liberalean arrantzaleen ordezkariak udalean sartzen saiatu zirenaren hipotesia indartzen du. Baina, hau ez da osagilea ekartzea eskatu zuten “maestres de Lanchas” haietako bat, ontzi jabea baizik. Unanue, berez, tabernaria zen sasoi horretan (37) , eta arrain kontserbagintzan ere sartuta ikusten dugu, 1822ko azaroan, 11.814 erreal ordaindu behar zirela eta, zamatu ziren gaien diruak bildu behar zituztenei udalak kontuak eskatu zietenean “... ha ido el sujeto destinado por el Aiuntamiento recaudando o que cada articulo expresado ha producido desde dicha Epoca hasta la presente de algu- 32. BFAA, Seccion Administrativo, J 00223-110, 1823-9-16, 498 or. 33. BFAA, Seccion Administrativo, J 00223-110, 1823-7-14. 34. OUOBAL 1812-1826, 4B-L009, 1823-11-30. 35. ARTIBAI, A. De: “Un maestro tesonero y discutido”, Ondarroa 1990, 79-82 orr. Honez gain badago Lezearen gorabeheren berri ematen digun beste artikulu bat. ZUBEGI: “Curiosidades sobre la enseñanza básica en Ondárroa hasta nuestro siglo”, Ondarroa 1994, 38-42 orr. 36. IPARRAGIRRE BURGOA, Gotzon: “Font osagilearen garaia”, Ondarroa 2001, 36 or. O n d a r r o a 2 0 0 2 31 O N D A R R O A , H E R R I A E T A H E R R I T A R R A K Arrain Kontserbagintzak indarra hartu zuen XIX.mendean. nas personas vendedoras y particulares delos citados articulos a ecepcion de Geronimo de Unanue rematante del Escabeche del Besugo que fue en el Imbierno proximo espirado, que en grave perjuicio delos demas Contribuientes se escusa a pagar setecientos y mas reales importe de cincuenta y dos cantaras y cuatro libras de vinagre, y ciento cuarenta y cuatro arrobas diez y cuarta libras de aceite consumidos en la Casa Escabeche de este Puerto” (38). Eta Domingo Arriola aguazilari agindu zioten Unanueri ordaindu ezean, bere ondasunak bahitu eta salduko zituztelaren abisua emateko. Imajinatzen dut ordainduko zuela, hurrengo urteko udal partaide izendatu zuten eta. Beraz, pertsonaia dinamiko baten aurrean gaudela esango nuke, garaiko aukerak aprobetxatzen saiatu zena, eta agian bere liberalismoa ez zen Lezeak eta bere untziko arrantzalea zen Txebererena bezain aurrerakoia, baina bai liberal zintzoa, eta industri gizona. Liberal zintzoa diodanean, Francisco Atxa eta Domingo Madariaga datorzkit gogora, Unanueren liberalismoa eta bi hauena kontrajartzeko. Atxak eta Madariagak, udal karguak eta militarrak bete zituzten erakunde liberaletan, baina errealitatean errealisten laguntzaileak ziren. Domingo Ibaibarriagak, nolabait ikuspegi posibilista islatzen duela esango nuke. 1810ean dugu bere lehen aipamena, errejidore izendatu zutenean. Urte berean, zinegotzia izan zen Napoleonen agintearen garaian. 1815ean, 1818an eta 1821ean sindikoa izan zen, eta azken agintaldi horretan betetako karguak ez zion eragotzi 1823ko apirilean berriz sindiko kargua eskuratzeko orduan. Ibaibarriaga gainera, eskualde mailako ordezkaria izendatzeko hautesleen artean izan zen, Gorteetarako diputatuen hauteskundeetan. Honek ra lotuta agertzen zaigu, 1810eko zerrendan traineruko patroi bezala, eta 1819-1820 urtealdian, Carmen txalupan arrantzale xume bezala. 1823an berriz, ikusi dugu, Ibaibarriagarekin batera aritu zela “Fe Católica” deituriko trinkadurak Ondarroako badiatik alde egiteko jestioetan. 1824an errejidorea izan zela uste dut, eta agian horrek azaltzen du Kofradiako maiordomoa bere emaztea izana 18231824ko urtealdi hartan (40) . ere, Araututako Milizian parte hartu zuen. Zalantzak eragiten dizkidan pertsonaia bat, Andres Antxustegi da. Antxustegi 1820ko alkatea zen, iraultzaren ondorioz kargu galdu zuena, 1823ko apirilean berreskuratzeko. Antxustegik ez zuen udal kargurik bete Hirurtekoan zehar, eta 1821eko udal hauteskundeetatik baztertuta gelditu bazen ere, 1822an eskubidea berreskuratu eta 1823ko udaleko hautesleetariko bat izan genuen. Eta 1823ko azaroan, liberalismoaren kontrako ospakizunen gidari agertzen bazaigu ere, Elgoibarko Vicente Irizarrekin eduki zuen liskarrak, zalantzan jartzen du bere tradizionalismoa. Jakina da liberalek Ebro ibaitik kostaldera eta mugara iragan zituztela aduanak 1821ean, eta tradizionalistek boterea berreskuratu zutenean, berriz Ebro ibaiaren lerroan jarri zirela. Baina, Andres Antxustegi aduanak kostaldean jarraituko balute bezala jokatzen ikusten dugu, elgoibartar honek Bizkaiko diputazioan aurkeztutako agirian azaltzen den bezala (39). Beraz, ez dakit zer esan. Hirurtekoan zehar udalean sartzea lortu izan balu, agian Domingo Ibaibarriagaren antzeko eredu batean kokatu genuke. Baina agian, aduanen kontu honetan, bere herriaren eskubideen defentsan zurrunegi ibiltzea baino besterik ezin zaio egotzi. Hau ere miliziarra izan genuen. Zentzu honetan, zalantza gutxiago ditut Jose Ignacio Ariztiren inguruan. Arizti zinegotzia izan zen 1810ean, eta sindikoa 1816an. 1820aren hasieran, auzokide hautagaien bileretan parte hartzen ikusten dugu, baina apiriletik aurrera bere arrastoa galdu egiten da udal agiri guztietatik, tradizionalisten itzulerarekin berriz agertzeko auzokide-hautagai modura udalean parte hartzen. Arizti arrantzale mundu- 37. SKAKKL 1795-1843, 420 or., 1819-1820ko urtealdia 38. OUOBAL 1812-1826, 4B-L009, 1822-11-7. 39. “Memorial de don Vicente de Irizar, vecino de Elgoibar, ferrón de las ferrerías Carquizano, solicitando que se ordene a don Andres de Anchustegui, alcalde de Ondárroa, levantar la fianza del dos por ciento del derecho que cobraban allí los aduaneros correspondientes a los cincuenta quintales de acero que ha enviado a dicho puerto para cargarlos con destino a Asturia o Galicia en el barco “San Juan Bautista”, cuyo capitán es Juan Bautista de Larrinaga, vecino de Mundaca, por haber quedado extinguidas las aduanas en los puertos vizcaínos antes de terminar la carga”, BFAA, Sección Administrativo, J-00223-109, 1823. 32 O n d a r r o a 2 0 0 2 O N D A R R O A , Itsasoari lotuta agertzen zaigun beste errealista bat Francisco Arozamena dugu., baina hau ez arrantzale bezala, marinel bezala baizik: “Francisco de Arosamena vecino de la villa de Ondarroa, condecorado con el Escudo de Fidelidad, a VS atentamente espone: que poseyendo la lengua Francesa e Inglesa y teniendo bastante conocimiento de navegacion en la que se ha egercitado desde su infancia, se empleó con utilidad a la nacion Española en la esquadra Britania desde el año de 1811 a 14 en que se ajusto la paz, de Interprete y practico delos aliados los Ingleses en toda la costa Cantabria. Desempeñó tan ventajosamente ese cargo que permaneció como deja manifestado hasta que se termino la Guerra. Principiose la contrarevolucion en 1822 y tan pronto que se prepararon las trincaduras se alisto de Capitan en la titulada Luis 18 al mando del Capitan de la fuerza nabal delas provincias vascongadas d. Francisco de Echezabal”(41). Ederra elementoa, beraz. Francisco Arakistainen ibilbidea ere ezaguna dugu. Hau ere militarra, baina lehorrez ibili zen, Zabalaren partidan. KONKLUSIOAK Honez gero Hirurteko Liberalak gure herrian izan zuen bilakaeraren zirriborroa egina daukagula esango nuke. Baina hori da, zirriborro hutsa. Akta Liburuaren 1820-1823 urteen bitartean aztertu dut bereziki, baina gertakizun hauek ulertzeko, eta pertsonaia hauen arteko harremanak, aurreko urteak gehiago ikertu beharra dago, batez ere 17951820 garaia. Bestalde, Bizkaiko Foru Aldundiko Artxibategian dokumentazio abarra dago oraindik aztertzeko, eta datu berrien aurkikuntzak oraindik hipotesiak baino ez direnak baieztatuko edo ezeztatuko ditu. Edonola ere, Araututako Miliziari buruz pare bat gauza esateko moduan gaudela uste dut. Alde batetik, ez zela gai izan absolutisten sarrera ekiditzeko, edo absolutistek kontrolatu zutela zuzenean. Agian horregatik, 53 lagunez osatuta egon arren, ez zen gai izan absolutisten sarrerak ekiditzeko, edo ez zuen nahi izan. Izan ere, Hirurteko osoan zehar ez da Milizia honen aipamenik egiten, Milizia honek egin zuen gauza bakarra eratzea izango balitz bezala. Bolondresen Miliziarik ez zen egon Ondarroan, eta zeuden bolondres gutxiak itsas-zerbitzua egiten zutenez, ez zuten ahalmenik gudu-talde absolutistengandik babesteko. Honekin batera, badirudi Ondarroa, bere kokapen geografikoaren ondorioz, botere konstituzionaletik nahiko aparte gelditu zela, eta Lezearen protestengatik izan ezik, udal partaideek ez zeukatela gauzak gehiegi aldatzeko gogorik. Bilbotik hain urrun egoteak, eta Gipuzkoako mugan, Ondarroa eta inguruak leku estrategiko bat bihurtu H E R R I A E T A H E R R I T A R R A K zela esango nuke, bai gudu-talde absolutistentzat, baita liberalentzat ere Donostiako setioak iraun zuen bitartean. Gerraostea aztertzen badugu, Lezearena izan ezik, ez dago Ondarroako udalean bazterketa garrantzitsurik. Izan ere, Hirurteko Liberalaren balantzea Lezearentzat ezkorra izan zelaren susmoa daukat. Lezeak ez zuen ordundik aurrera inolako udal kargurik beteko, 1832an oraindik irakasle bezala jarraitzen bazuen ere. Hirurtekoan kargu politikoak bete zituztenak ez zituzten baztertu, eta Ondarroan jarraikortasunak dirudi nagusi epe osoan zehar. Interesgarria izango da, pertsonaia hauen bilakaera aztertzea 1823-1833 epean zehar, eta beraien posizionamendua I. Karlistaldiaren aurrean. Datu-baseari dagokionez, aurrerapausoak eman ditugu, baina oraindik hutsune nabariak ditu. Adibidez, errenta gorabeheretan eta jabetza kontuetan datuak oso urriak dira garai honetarako, eta pertsonaia jarduera sozio-profesionalari buruzko datu gehiago bildu eta kontrastatu beharra ere badago. Era berean, Antzinako Errejimeneko gizartea ulertzeko hain garrantzitsuak diren sare familiarren ezagutzan, ez dugula batera aurrerapausurik eman onartu behar. Baina gutxika-gutxika bagoaz oinarrizko datu-base bat eratzen, eta jada 143 pertsonaia ditugu identifikatuta, beraiei buruzko zenbait daturekin. Horrez gain, artxibategien arakatzeak bere emaitzak ematen doa, eta hutsune hauetariko batzuk bete dezaketen agiriak aurkitzen goaz, nahiz eta oraingoz aztertzeko denborarik ez dugun izan. PERTSONAIEN TAULAK “Udal karguak” zutabean, 1808-1823 bitartean pertsonaia bakoitzak bete zuen lehen udal kargua islatzen da, eta urtea. Horrez ez du esan nahi beste agintaldi batzuetan –lehenago edo beranduago- bete ez zuenik. “Auzo 1820” zutabean: 1820ko urtarriletik apirilera auzokide-hautaien bilkuretan parte hartu zuten. “Milizia Nazionala 1820-10” zutabean, 1820ko urrian eratu zen miliziako 53 partaideak, bakoitzaren karguarekin. Milizia honetako partaide izan ez arren, 6 bolondresak ere zutabe honetan sartu ditut. “Armak 1823-4-22” zutabean, 1823ko apirilean udalak armak banatu zizkien 29 lagun. Bi izartxo dutenek horrela agertzen dira akta liburuko zerrendan, izartxo batekin. “Auzo 1823” zutabean, absolutisten berrezarkuntzaren ondoren auzokide-hautagaien bilkuretan parte hartu zutenak agertzen dira. “Ogibidea” zutabean, “P” daukatenak patroiak ziren 1810ean. Daatozen hiru orrialdeetan Udal karguen zerrenda osoa ikus dezakezue. Gotzon Iparragirre Burgoa 40. “Cuentas que doy yo Ana Maria de Echevarria en lugar de D. Jose Ignacio de Arizti, vecina de esta villa de Ondarroa, Mayordomesa de este Gremio de Mareantes de San Pedro y Santa Clara”, SKAKKL 1795-1843, 481 or, 1823-1824ko urtealdia. 41. BFAA, Sección Administrativo, J-00223/113, 1827-1-10. O n d a r r o a 2 0 0 2 33 O N D A R R O A , A R R A N T Z A H E R R I A Nortasuna Udal Karguak ABAROA Agustin Errejidorea 1823 O N D A R R O A , Milizia Auzo Nazionala Armak Auzo 1820 1820-10 23-4-22 1823 2. sarjentu Ogibidea P-Handiak XX ABAROA Santiago Alkatea 1810 X1 AGIRRE Domingo X1 AGIRRE Jose Antonio X2 AGIRRE Jose Maria Miliziarra X1 BEREIKUA Jose Antonio Miliziarra BIKANDI Prudencio Miliziarra EGIGUREN Jose Ignacio ALKORTA Domingo Miliziarra EGIGUREN Jose Lorenzo P-Handiak ANTXUSTEGI Miguel X1 EL ERRERO Jose Ignacio 1. Kabu ELU Jose X3 Herri-diputatua 1809 Alkateorde 2.a 1808 X1 Sindiko PG 1807 X1 ETXEA Miguel X ETXEBERRIA Juan Jose Errejidorea 1822 GAINZA Pedro Errejidorea 1821 Errejidorea 1815 X1 P-Traineruk ARTIAGOITIA Pedro Herri-diputatua 1820 X2 ASPIAZU Pedro Vicente Miliziarra Herri-diputatua 1818 Teniente Tenienteor AULESTIA Adrian AULESTIA Jose XX X1 X SindikoPG 1816 X1 Miliziarra GOENAGA Jose Antonio Miliziarra GOITIA Francisco Miliziarra GOITIA Jose GOITIA Miguel Antonio X Miliziarra X P-Handiak P-Handiak Alkatea 1809 GOITIA Pedro Errejidorea 1813 Miliziarra X P-Traineruk Errejidorea 1821 X1 Errejidorea 1815 IBAIBARRIAGA Domingo Errejidorea 1810 IBARLOZA Jose Maria Herri-diputatua 1816 IBASETA Domingo BAKERIZA Juan P-Potinak Errejidorea 1826 BASTERRETXEA Francisco X1 X2 BASTERRETXEA Geronimo Miliziarra XX P-Traineruk X1 Miliziarra X2 Miliziarra X Errejidorea 1813 IBASETA Jose X2 2. Kabu IBASETA Juan Bautista X3 IDOETA Domingo X3 P-Handiak Herri-diputatua 1810 P-Handiak GOITIA Pedro Jose IBASETA X1 BADIOLA Lorenzo Antonio 2 Miliziarra Herri-diputatua 1807 GOENAGA Manuel X X1 0 X1 GOENAGA Francisco Miliziarra BADIOLA Bartolome 0 X1 Errejidorea 1808 GOENAGA Juan X1 AZPIRI Francisco 2 GARRAMIOLA Antonio GELALSORO Prudencio X1 AZKARRATEZABAL Jose a Zinegotzia 1810-4 GELALSORO Francisco X Miliziarra ATXA Manuel o XX GOENAGA Agustin Errejidorea 1817 r Errejidorea 1814 GANDIAGA Domingo GARRAMIOLA Tomas Miliziarra ARRIOLA Pedro Ignacio r GALLASTEGI Miguel GARRAMIOLA Pedro Mariano XX ARRIOLA Jose Lorenzo a Miliziarra P-Handiak GANDIAGA Juan Domingo X2 ARRASATE Pedro Jose BEDIALAUNETA Antonio X1 GALDOS Francisco Xabier P-Handiak ARREGI Juan Miguel X1 Miliziarra X Miliziarra ARIZTI Jose Ignacio BALZOLA Martin Herri-diputatua 1818 Miliziarra P-Handiak ARANZAMENDI Pedro José BADIOLA Juan Bautista ETXABURU Pedro Balentin Miliziarra X1 Errejidorea 1808 AZPIAZU Manuel Ignacio X1 ETXEA Baltasar Antonio ARANZAMENDI Francisco ATXA Francisco Paula X Miliziarra ETXABURU Francisco P-Handiak Herri-sindikoa 1815 X1 Miliziarra Zinegotzia 1810-4 ARANZAMENDI Esteban ARRIOLA Jose Sindiko PG 1810 EGIGUREN Jose Maria Miliziarra ARANZAMENDI Agustin ARRASATE Sebastian X ETXABARRIA Antonio Ramon Alkatea 1813 ARANBARRI Juan Jose ARANZAMENDI Antonio Danborra Miliziarra 2. Kabu ARANO Domingo Jose X2 EIZAGIRRE Xabier ARAMAIO Bartolome ARANBARRI Francisco Miliziarra Herri-diputatua 1820 EIZAGIRRE Jose Domingo ANTXUSTEGI Miguel “menor” ARAKISTAIN Francisco Ogibidea X1 Miliziarra X1 ANTXUSTEGI Miguel Ignacio K A B I A BIKANDI Manuel ALEGRIA Ramon Alkatea 1807 Milizia Auzo Nazionala Armak Auzo 1820 1820-10 23-4-22 1823 BIKANDI Andres XX P-Handiak ANTXUSTEGI Jose d Alkateorde 1.a 1808 ALEGRIA Jose ANTXUSTEGI Andres n BENGOETXEA Jose Antonio BENGOETXEA Juan Vicente ANGISOLEA Pedro O Alkatea 1808 X1 AGIRRETXE Bartolome 34 BEDIALAUNETA Francisco BEREIKUA Lorenzo Miliziarra Udal Karguak K U L T U R A R E N BEDIALAUNETA Felipe X ABAROA Francisco Sales ABAROA Luis Nortasuna E U S K A L P-Handiak Errejidorea 1807 X1 X1 IRETA Pedro Miliziarra IRIAKIZ Xabier Miliziarra O n d a r r o a 2 0 0 2 35 O N D A R R O A , A R R A N T Z A Nortasuna H E R R I A Udal Karguak O N D A R R O A , Milizia Auzo Nazionala Armak Auzo 1820 1820-10 23-4-22 1823 ITURBE Martin 2. ITURRIZA Agustin H E R R I A E T A H E R R I T A R R A K Ogibidea X Sindiko PG 1814 JUARISTI Bartolome P-Handiak JUARISTI Juan Bautista JUARISTI Pedro Jose P-Traineruk Zinegotzia 1811 KORTA Jose Miliziarra LARRINAGA Pedro Manuel LEKUE Domingo Miliziarra LEZAOLA Antonio LEZAOLA Francisco Maria LEZEA Candido Jose Alkatea 1814 X1 MADARIAGA Bonifacio MADARIAGA Domingo Jose Errejidorea 1820-7 MADARIAGA Jose Andres Errejidorea 1819 Maixua 2. Kabu X Miliziarra XX X1 MADARIAGA Pedro Cruz X2 X 1. Kabu XX MENDIBELZUA Juan Bautista Alkatea 1811 MUGARTEGI Jose Errejidorea 1807 X1 MUGURUZA Domingo X1 Miliziarra NAFARRATE Antonio X1 OLABARRIA Juan Bautista Miliziarra ONDARZA Antonio P-Handiak OSAGILEAREN Suina XX OSTOLAZA Jose Antonio Errejidorea 1809 OTXOA Sebastian Miliziarra PROVINCIANO Ramon X SUSTAETA Juan Bautista Sindiko PG 1808 X1 UNANUE Geronimo SindikoPG 1823 X1 UNZETA Ramon Herri-diputatua 1809 X2 TXEBERE Francisco Miliziarra X URIARTE Martin 1. Kabu XX URKAREGI Pedro Manuel Miliziarra X1 URKIAGA Jose Ontzi jabea P-Potinak URKIAGA Juan Bautista URRESTI Gabriel Alkatea 1817 URRIOLABEITIA Jose Ramon USOBIAGA Felix Francisco Errejidorea 1814 ZABALA Pablo Errejidorea 1809 ZELAIA Juan Bautista Errejidorea 1822 X2 X1 Miliziarra X2 Miliziarra XX ZUAZAGA Domingo P-Handiak ZUBIKARAI Ignacio Miliziarra X Ondarroa, 1956ko abuztuaren 17a. I. Arrantzale Eguna. Banda partaideak Antiguako Ama kaletik gora. Umeak eurei segika ERRETRATUEN OTZAREA LUIS ITUARTEK EMONDAKOA MAKINA BAT ERRETRATU EDER EGONGO DIRA BA, HERRIKO GANBARETAN! ONDARROAKO HISTORIA ZALEOK ONDARRUTARREN ARGAZKI ZAHARRAK BILDU, KOPIATU ETA GORDE NAHI DITUGU. AITITA-AMAMAREN, HERRIAREN EDO BESTE ARGAZKI ZAHARRAK BADAUKAZUZ, UTZI YOLANDA URROSOLOREN ESKUETAN TXOMIN AGIRRE UDAL LIBURUTEGIAN. LASAI, FITXA EGIN, KOPIATU ETA GERO ZURI BUELTAN EMONGO DIZUGU ARGAZKIA ETA. ARGAZKI ARTXIBO BAT EGITEA DA GURE ASMOA, ETXEKO ARGAZKIAK GAL EZ DEZATEN. ONDARROA URTEKARI HONETAN AGERTUKO DIRA, URTERO, ARTXIBO HONEN FRUITUAK. ESKERRIK ASKO ZUEN LAGUNTZAGATIK. 36 O n d a r r o a 2 0 0 2 37 38 O n d a r r o a 2 0 0 2 MAURIZIO ZORRAQUINEK EGINDAKO ARGAZKIA. PATXI ETXABURU AJARRISTAK EMONDAKOA E T A H E R R I T A R R A K O N D A R R O A , H E R R I A Ondarroa, 1950-1960 inguruan. Astilleru eta Antzosolo. Astilleroak. Andra Mari Eliza eta Kafeko Atzeko moilla. San Pedro kofradia egin gabe. Antiguako Elizak ez dauka kanpaidorrerik Ondarroa, 1902ko iraila. “Visita de S.M. el Rey Alfonso XIII con motivo de la colocación de la última piedra del puerto exterior de Bilbao. Septiembre de 1902” albumetik. H E R R I A SAGRARIO AKARREGIK EMONDAKOA O N D A R R O A , E T A H E R R I T A R R A K O n d a r r o a 2 0 0 2 39 H E R R I A E T A H E R R I T A R R A K ANGEL NABEA ARRIOLAK (GERNIKATIK) EMONDAKOA O N D A R R O A , PILAR AMUTXASTEGI “EUSKADI”K Ondarroa, 1930-40 inguruan. EMONDAKOA PATXI ETXABURUK EMONDAKOA Ondarroa, 1925ean. Prozesioa. Udal agintariek Celedonio Arriola alkateagaz erdian. Atzetik, Udal Musika Banda, Juan Bautista Izetaren zuzendaritzapean. Ondarroa, 1958an. Postala. O n d a r r o a 2 0 0 2 41 ONDARROAKO GAITZ-IZENAK (Dez-ixenak) O N DA R R OA : H E R R I A E TA H E R R I TA R R A K IMANOL AKARREGI ARTETXEK EMONDAKOA Jose Maria Azpiri Gure erriko gauzei buruz eta "Augustin Zubikarai" izena daroan urteroko sariketa antolatu dau aurten be Ondarru’ko Udalak. Lenengo: eskerrak biotzez gure Udalari gaixoak jo-ta ainbat danporan etxe barruan dagon Augustiñ-egaz ahantzi ez dalako, eta bigarrenez, zorionak gure erriko euskalzale zaar eta gazteoi zeozer idazteko aukera emoten deuskulako. Baiña, zertaz idatzi? Bat E GAITZ-IZENAK gia esan, gure erria txikia da bertatik etekin asko atarateko, eta bizitza be sarritan laburra bear diran aiña gauza pillotzeko. Ala ta guztiz be, erriek beti eukiten dabe euren edes- tia. Gauza batzuk geuk ikusitakoak eta geure denporetan gertatutakoak, batez be Aitita-Amumen esanak, argirik ez egoan garaian afalostean krusallu edo kandela argitan maiinguruan etxeko guztiak batzen ziran denporako gauzak: guztiz atsegingarriak jakuzan eta beti prest egoten giñan antxiñako gertaerak entzuteko. Gaur ziaro galduta dago lengo usadioa eta geienean, mai-inguruan batu be ez gara egiten etxeko guztiok batera, ez bazkaltzeko eta ez afaltzeko. Aurrerakuntzari esker ala? Ariñegi gabiltzala deritxot. Ez dogu ezertarako denporarik eta gutxio zaarrek esaten dabezan lelokeriak entzuteko. Etxe askotan bakoitzak bere bizia egiten dau eta gurasoak eta umeak (batez be eskoletik urtendakoan), ez dabe egunero etxean be elkar ikusten (Arrantzaliak laga euren gaubeko lanagaitik). Gaiñontzekook ez dogu ordurik ez etxeratzeko eta ez kanporatzeko, eta gure zaarren esaerak askorentzako ez dabe ezertarako balio: orretxegaitik apurka-apurka galtzen edo ilten doaz gure asabak eta eurekin eroaten dabez gure erriko ta etxeetako kondairak eta esaera jatorrak sekula itzultzerik ez dagon tokira. Ala be, ba-dagoz gauza batzuk oraindik bizirik dirauenak eta gaurko nire lana onetxeik aztertzea eta argitaratzea izango da. Ba-dakit ez direla guztientzat atsegingarri izango, baiña gure erriaren eta bertako gauzei ain dagoz lotuta, ausartu egin naiz. Bi Gordeta eta batzuentzat ain gogoko ez diran gauza oneik argitaratzea. Zer dira gauza orreik?, esango dau batek baiño geiagok! 42 O n d a r r o a 2 0 0 2 Ondarru gaitz-izenetan aberatsa izan da eta oraindik be horrela jarraitzen dau, batez be adiñekoen artean. Gaurko gazteek abixena erabilten dabe izenaren atzetik, baiña adiñekoek gaur be gaitz-izenagaz ondoen konponduten dira; oraindik eriotzaren bat edo oiartzundun barriren bat zabaltzen danean, geienetan bere gaitz-izena edo familikoa erabiltzen da. Gure Txomin Agirrek bere kresala liburuan argi ta garbi agertzen deusku nolakoa zan bere denporako Arranondo. Argi eta zeaztasun guztiagaz azalduten deusku erriko karterua Dn. MANUEL IRAZABAL izenagaz etorren eskutitza iñork ezin izan ebala argirik emon nor izan zeitekean, eta erriko Bikario jaunari eskerrak, atara ebela norentzako zan karteruak ekarrena. Norentzako zan? Errian Txanogorri lez ezagutzen eben aguretxo batentzako. Orrelako asko dagoz oraindik gure errian eta eztago zertan galdu, ba-da izen onetxeik erakusten emoten deuskuelako erri baten bizitasuna eta izkuntzaren aberastasuna. Oraindik askok daukaguz gogoan erriko gizon xelebre eta ezagun-ezagunak ziranak, baiña, nork daki Txordo kalegarbitzaillea, Felipe Kaltzakorta zala? Nork Tximisti, Lorentzo Azpillaga zala? Nork Fausto Basterretxea, Xoteri zala? Nork Bonifacio Anakabe Nakarra zala. Oraindik orrelako gauzak askogaz gertaten dira eta ez bakarrik zaarrekin baita gazteekin be. Orretxegaitik gaitz-izen geienak orain 20 urtetik eginda eduki arren (azkeneko batzuk izan ezik), beti eduki dot kontu andia iñori kalterik ez egiteko edo miñik ez emoteko, baiña alperrik da, zergaitik? erriak gaitz-izenak erabilten bardin-bardin jarraitzen daualako. Gaitz-izenak sortu ziran moduan erabili bear dira: notin bakarrean; singularrean, bestela asko galduten dau. Hiru NEKU: Askok erabilten dau gaitz-izenaren atzetik edo amaieran baiña au ez da gaitz-izena. Au gaitz-izendunaren familiakoa da. Begira bestela: Txordo-txordo-neku, Toba-toba-neku, Sagasta-sagasta-neku, Matxoko-matxokoneku, Papardo-papardo-neku eta horrela, baiña gauzak ez Ondarroa, 1954 inguruan. Itsas Aurre kalean. Ezkerretik eskumara tente: Juan Jose Badiola “Burdiñi” Iñaki Badiola lobatxoagaz, Josu Solabarrieta “Sagradaku”, Imanol Akarregi, Iñaki Ibarloza “Bizkaia” (petril ganean), Jon Irureta, Jose Mari Badiola (petril ganean) eta Xabier Etxaniz zumaiarra. Aurrean makurtuta, Fernando Burgoa eta Sabin Egurrola “Txaille”. Atzekaldean, Artamuzturra, Plaiko molla eta agalekuak, eta Plaitxikixe. dira horrela erabili bear. Gaitz-izenak onela dira edo izan bear dabe edo leukie. TXORDO, TOBA, SAGASTA, MATXOKO, TXIMISTI, PAPARDO, onetxeik dira gaitz-izenak eta atzetik “NEKU” dakarrenak ez. NEKUK nungoak diran esaten dau bakarrik, au da, gaitz-izendun familikoak eta ez beste gauzarik, bestela, gaitz-izen guztiak bikoiztu egingo gendukez eta orrek galdu egiten dau gaitz-izenaren grazia eta bizitasuna. Ba-dago beste oitura bat gaitz-izen moduan erabiltzen doguna baiña ez dana zuzena: zer dan? Baserrietatik kaleratuta dagozanei euren sortetxe edo jaiotetxearen izena gaitz-izen balitz lez deitzen deutsaguna. Esate baterako: IKATXA, ARTETA, SESERMENDI, URKIXA, ANTZONE, BIZKO eta abar. Oneik ez dira gaitz-izenak; oneik euren Jaiotetxearen izenak dira. Euren jatorria adierazten daben izen ederrak. Ba-dago beste oitura bat be asko erabilten dana baiña gaitz-izen moduan zer ikusirik ez daukana. Zer dan? Jaioterrien izena. Asko dagoz gure errian auzo errietatik etorritakoak eta euren errien izenak gaitz-izentzat erabilten doguzanak, onela: MUTRIKU, LEKITXO, MARKIÑA, BERRITXU, BARIÑA, AMOROTO eta beste ainbat. Oneik be ez dira gaitz-izenak: oneik be lenago esan dogun lez euren jaioterrien izenak dira eta besterik ez. ZELAKO GAITZ-IZENAK Zelakoak diran? Danetarikoak: itxasoari lotuta dagozanak, txoriei lotutakoak, arrañei, gorputz ederdunei, txikiei, andiei, politikoei eta abar. Askotan, jarritako gaitz-izendun pertsonaia ezagutzen dabenentzako egoki-egokiak dira. Azgazki ederragorik ezin leiteke atara. Lau Ba-dira pertsonaiak bi gaitz-izen daukezenak. Iru daukazan bat be ezagutzen dot eta irurak erabiltzen ditu erriak. Irutatik bat esan eta bardin da ezauperea emoteko. Nola leiteken? Ba, ume denporan asmautakoa, gaztaroan asmautakoa eta zartzaroan edo jatorriz familitik datorrena bestea: erriko bertso batek onela dio. ARRIGORRIKO SOLASAK ASKORENTZAKO JOLASAK GARAIN GARAIKO GAUZAK Auxe da gaitz-izenekin be gertaten dana: garaian garaiko gauzak. Eta orrelaxe jarraituko dau oraindik urte askotan, eta jarraitu dagiala gaiñera, gauza ori Ondarru’n euskera bizirik dagoala ezaugarri izango dalako. Gauza au neurri andi batean orrelaxe da. Euskera galduten ba-da gaitz-izenak be galdu egingo dira eta beste era batekoak sortu: au-da, erderazkoak. Gaitz-izen batzuk izenakin taket-arte edo parentesiakin idatzita dagoz eta ba-dauke euren esan naia. Bat: gaitzizen bardiñeko bat baiño gehiago dagozalako zaarrari edo ezagunenari ipiñi deutsat eta beste batzuk pertsonai bereziak eta Santu eta Sante-n gaitz-izenagaz ezagutzen diralako. Ez neuke nai iñori miñik egiterik. Batzuk ez dabe euren gaitz-izena ontzat artzen, baiña ori alperrik izaten da. Errian sustraituta dagoz eundaka urteetan eta orrelaxe jarraituko dau erri onetan euskerak bizirik diraun bitartean. Gure izkuntzaren onerako ba-da, ala bedi. Bertako Txoria Azpiri tar Jose Mari O n d a r r o a 2 0 0 2 43 O N D A R R O A , H E R R I A E T A H E R R I T A R R A K O N D A R R O A , Bost ONDARROAKO GAITZ-IZENAK ( 760 Dez-ixen) A Anix Ankamotz Abaro Antxeta Abioi Anton buru Abona Antzarra Abueli Anpolai Abuelo Añatza Atxaspi Arbolax Agorrixe Arimeie Ainkandi Arkonada Aingiri Armintxa Aion Arotz txikixe Akaki Artzaluz Akello Arrara Akerra Arri alperra Akilla Arrigorri Akitx Arrixa Akulu Astillero Asto baltza Aldakotxo Asto zurixe Aldea Atano Alemana Azaburu Andi (Felipe) Azal Andixe Azpiltza Angalleru 44 O n d a r r o a 2 0 Begi zuri Beirakunaz Belarri-motz Bele Belga Berde Bizi Axune Anarkisti Baxerri Bixkai Axkire Amoto Bateko Birritx Axi Amo-okerra Barrabas Birgos Axal Amillo Barkillero (Doroteo) Binda Auandi Amerikanu Barki Bibillo Atune Ama txikixe Ballar Besame Atiña Amalau Baltza morena Berrill Atila Amabarri Baeteru Berdela Atia Altzaprakaz Baia Belarri Arro Alargune (Karmen) Epela Baltzola Ardi Agin zuri B Bonbi Azillona Baltza Apotxo Agin zorrotz Enani Balkoi andiku Apan Adur Bolu Balduino Apallu Atxillo Azeri 0 2 Bizkaia Bizkaitarra Bolero Boltxet Boltsillo Bonita Boteru Botetxia Brankalta Brollon Brontxe Burdiñi Buru zuri Buztarri D Danbala Dando Demanuena Diabru Dibi Dientes Diopill Diru Dito Dixa Domingotxu Dongre Draku E Ebra Etxeko Ederra (Martiñ) Egoi Elke Emeretziko Emo Ena Epan Eperra Eriño Errebiro Errebota Errezelo Espan Eskamas Eskribau Estrapu Etayo Euli Exkerra Expresa Ezpanandi Ezpartxa Ezpetera Euzkadi Euzko Euzkalerria F Faiston Fati Firpo Fit Florde Foteru Fralli Frantxi Frafra Franko Frantzesa Frutu Fuji Fumantxu G Gabarreru Gabaxe Gaizto Galatea Gandoz Danduela giltza Gangarra Garbantzero Garli Garai Garratxa Gastau Gatzatu Gatzeru Gatzerre Gaxapu Gaxú Gaztañe Gaztañerre Gaztela matsa Gaztelar Getxo Gerraku Gili-gili Gilli Gixona Goreti Gorra Gorri Gonandi Goxo-goxo Guripa H Herrero Hijo (Tarzan) Honbre (Jose) (Flora) Kauto I Kaiku Kaxk Huebon Iarra Ibarri Itsoko Itxurran Igualdadi (Pako) Ikan Ikatza Ikomelau Ila Inbierno Indiano Indio Inkiñas Ipurdi Islaotxu Itillas Ito Ixki Ixkiri Ixku J Jaiki Jain Jiganti Jijiji Jirona Juana mala Judixu K Kaballu Kabeza Kabido Katxarrero Kaio Kaiser Kaixarra Kakatxa Kakajantzaille Kakamerke Kakantzero Kakapotxo Kakapu Kakati Kakatza Kakazuri Kakote Kaku Kalapitxixe Kaltxaz Kaltzandi Kamaleon Kamiña Kanikas Kano Kanpanero (Erroke) Kanpax Kantaleko Kapitxan txikixe Kaporala Kariño Karpanta Karteru Karratxiel Karroñas Karruakez Kastilla(Iñazio) Kastora Katoliku(Jose) Katú Katukumi Katuzarra Kaxarra Kele Kitxarra Kikillu Kinado Kintox Kiñu Kio Kipulas Kirikixu Kirkille Kirru Koastei Koiko Koipe Koiote Koji Koju Kokobaltz Kokot-oker Kokot-luzi Kokona Kolaxu Koltxilli Kolorin Komiki Komora gaiñeku Konboi Konpitxero Korreaji Koskor Koxu H E R R I A E T A H E R R I T A R R A K Kurpitxe Maketo Miaja L Mala letxe Mieltuer Kurruku Labako Laero La-hostia Laidon Lali Lapaiti Lastur Lasuneru La-tarde Latxanbre Lauto Lekona(Pedro) Lekunberri Lenteji Lerroux Lin Linber Lindrú Lionpepe Litros Lobo Loetxanton Loritu Loroño Loru Lulu Lustre Luxafraixke Kuarteroi M Kubala Mafu Kuadrau Kuba Kutxi Kutxillo Kukutxi Madre familia Mahoma Makatza Makau Malangu Mitxel Mal fraile Mikí Mallabia Millan(Patxi) Malluki Miner Mamaxela Mixkiñu Mamarru Mixkiña Manajerra Mointin Manda Motxalli Mandurra Motxa(Lorenzo) Motxinga Mantxon Moko Mantxú Mokoplaust Mantzebo Molotob Mantziñe Mongo Mamú Montxoko (Kelemente) Marazmi Margallo Monu Mardiñe Moro Marmar Morga Marmita Morokill Markesa Mortero Markexa Morroxku Martiña-martiñe Motela Martirio Motoxo Maskulu Motozo Maspe Motza (Eugenio) Matutino Motrollu Marrakano Moxo Marruko Moxolu Matxa Monyo Matxin Mozolo Matxinplaka N Matxoko Meana Meexillo Meilla Nabo (Jose Mari) Mendebal Narbau Nakarra Menbrillos Napar txikixe Mermi Napoleon Mermixo O n d a r r o a 2 0 0 2 45 O N D A R R O A , E T A H E R R I T A R R A K Negrita Patxí Pipia Rapatxin Tatañia Tundi Nikolau Paiza (Juana) Pipitxu Rioja Territxar Tzatza Patxitxarro Neskatxiki Nobe Paketeri Paleton O Panaderito (Milanton) Pantxo Obillo Pandeitxo Otxa Panpero Otxana Panteri Otxoa (Martiñ) Papardo Okabixo Papi Okela-usaiñe Pasajeru Okerra Pasai Okin zarra Pazientzixe Olebist Pazkaz Olerri Pelatxin Olezko-etxe Pelele Olezko-popi Pernales Opill Pitxi Oroi Pitxilikoti Ortzeriako Pitxirri Ortulau Pin (Iñazio) Otero Pintxe Otolo Pintxi (Jenaro) Otzakill Pintxon-arra P Pinpon O n d r r o a 2 0 Politxina Polka Popakexu Popa-oker 0 Poto Potro Pozo (Dolores) Preki Puroillari Puros Puspulu R Ranpla Piperra a Plata Raku Piper Patxa Plaketxa Rada Pinteri Paandi Plantiñaz Punteros Pitxú Ospitxale Pixpiriti Poxpota Pitxitxi Orixo poto Pitua Posti Penta Ontza Pitotxiki Porrú Pelua Ondokiñ Pitogorri Porros Peloti Ona Pitilina Porro (Anton) Peleliñ Ollarra Pistoli Poeti Paxio Ollo Piru Potxeri Pastela Okotx Piripiri Plantxero Paputs Okertz Pipitxi Pixeru Pañelos Ogiko 46 H E R R I A 2 Reketi Riki Riko Rixket Rotxill Roskopet Rufo Rusia S Sagasta Sagú (Illari) Saladillas Salmeon Sandia Santa-klara Santakutz Santi (Susana) Santu (Simeon) Sardoi Sarjento malo Saraxola Sasixa Siete-kilos Sandokan Serbus Sopas (Iñazio) Soterotxu Sustarra T Taita Takota (Iñaki) Tanbo Tarteri Tartzan Tatala Tentxe Teteo Tipin Tirabiraz Tirilio Tirrin Titi Tititxa Titili Titimaletas Toba Tokaio Toledo (Bixenta) Tollero Topo Toria Toroto Totola Totolo Totú Toxu Tozino Trakulu Tratari Tratra Trintxerpe Tripa-zuri Triste (Antonio) Trokolu Trontxo Trongu Tronpi Troski Trotixe Tubal (Anita) Tuerkaz Turrut TX Txabet Txaket Txakur andi Txala Txami Txan Txanboliñ Txantxako Txantxala Txangille Txanpon Txanterrika Txapasta Txapel Txapelandi Txapero Txapiñ Txario Txartela Txarraka Txarri txiki (Jose) Txatu Txatxita Txebito Txermola Txesbol Txibisti Txitxarro Txitxilerrota Txitxiñe Txikago Tuertu Txiki (Ainbat dagoz) Tuespoto Txikixe Tutulaz Txikito Ondarroa, 1942-43 inguruan. Kontzejuko eskoletan. Goian tente, ezkerretik eskumara: Angel Burgoa Tramazabalaga, Jose Martin Akarregi Artetxe, Pedro Mari Arrizabalaga “Lesmeseneku”, Iñazio Etxaburu, Jose Angel Urrosolo eta Imanol Aramaio “Tolderu”. Erdian, eserita: Jose Zubikarai, Isidoro Elu, Enriquito (maixuaren semea), Don Enrique maixua, Pedro Beitia, Agustin Alkorta eta Salbador Bedialauneta “Josiku”. Behanganean jarrita: Joseba Etxaburu “Ttipia”, Jesus Larrinaga, Jose Luis Otxoantezana, Luis Mari Urkiaga “Garbantzeroneku”, Josu Etxaburu “Txiki”, Jose Mari Azpiri eta Juan Iparragirre. IMANOL AKARREGI ARTETXEK EMONDAKO ARGAZKIA Txikorro Txilenu Txili Txilibristo Txilin baltz Txilixu Txillarreta Txillo Txispas Txist Txiti Txixu Txoixe Txoixo Txoixu Txoko (Juanito) Tximinu Txokolate Txingau Txolakaz Tximisti Txinu Txipristiñ Txiringi Txirla-emi Txirloi Txirtu Txirriki Txirriñe Txokú Txomiño Txomorro Txonbo Txondorra Txope Txopi Txordo Txori erreka Txutxu Txulo Txurrero Txurru Txus U Uapango Ueri Ulegorra Ume-zantarra Unidá Urdai Urrutxe Uso-arra X Xakre Xantxilli Xapatero Xare Xarkei Xarra (Leonardo) Xarrastero Xaxi Xaxio Xeme Xiboi Xostro Xoxobenta Xoxu Xurdo Xurrau Y Zamar Yaria Zamoras (Rikardo) Yo cuidare Zapatandi Yimi Zapala Zapatera Z Zazpi planta Zaz (Nazario) Zabala Zentellas Zaburdiñu Zentollo Zai Zepeliñe Zaindu Zinko Zakatz Zintzo (Jose) Zakillu Zirillo Záku Zolomo Zalau Zoragarri Zaldu (Jose) Zubixalde Zaldupe Zurdazko-axi BERTAKO TXORIA Azpiri tar Joxe Mari O n d a r r o a 2 0 0 2 47 17 URTEGAZ PILOTARI MARI ARRILLAGA GARATEK EMONDAKOA MARI ARRILLAGA GARATE, ARANE I. O N DA R R OA : H E R R I A E TA H E R R I TA R R A K Joseba Markuerkiaga Lasarte Mari Arrillagarengana elkarrizketa hau egitera joan nintzenean, hiru belaunaldi suertatu ziren etxean. Han zeuden Mari eta Joseba (pilotari ohiak), Nerea beraien alaba eta Nerea eta Usue hilobak. Esan behar da, oso lagungarria izan zela guztiak etxean egotea, denen artean anekdota eta xehetasun asko baitzekiten, errez esan arren Mari orain dela 67 urte hasi zen pilotari bezala, frontoietan bueltaka eta ez da erreza bat batean orain 50 urteko galderen erantzunekin gogoratzea. Burua lanean jarri behar…. Dena dela Marik errez egiten du lan hori. Eta besterik gabe ezagutu dezagun gure pilotari ohia. N on eta noiz jaio zinen Mari? Elgoibarren 1918ko martxoaren 27an, Arane Baserrian. Zenbat anai arrebako familia zineten? Mari Arrillaga: 4 neska eta 2 mutil Aitak eta amak ze ogibide zeukaten? M.A: Baserriko lanak egiten zituzten, bertan elgoibarren, San Pedro auzoan, Arane baserrian. Erderaz nola moldatzen zinen? M.A:Guk biak ikasi genituen, euskera eta erdera, nahiz eta baserrian guk beti euskeraz egin. Noiz hasi zinen kirola egiten eta zer kirol mota? M.A: Frontoian ibiltzen ginen eskuz-eta… Pixkat denetarik… baina raketistak falta zirela entzun genuen eta segituan hasi ginen ikasten. Bartzelona, 1936. Mari Arrillaga Garate, Arane I., 18 urterekin. Nola gogoratzen duzu ume garaia, eskola garaia, haurtzaroa…? Gogorra, zoriontsua..? M.A:14 urterarte eskolara joan nintzen San Pedron bertan, gero partikularrera elgoibarrera…. Beno, gustora bizi ginen. Mari Arrillaga bere senarra Joseba Gazagaetxebarria Markuerkiagarekin. 48 O n d a r r o a 2 0 0 2 MARI ARRILLAGA GARATEK EMONDAKOA Arane I. (1918) O N D A R R O A , H E R R I A E T A H E R R I T A R R A K O N D A R R O A , H E R R I A Eskuz edo zestaz zenuen sekula? E T A H E R R I T A R R A K jokatzen zuen emakumerik ezagutu M.A: Ez…eskuz eta zestaz ez.. raketan bakarrik. Raketatik bizitzea posiblea al zen? Dirurik ateratzen al zen? M.A: Bueno… batzuk gehiago ateratzen zuten… baina bai, bai… gu ondo bizi ginen. Politxo moldatzen ginen gure garaiko ofizinista baten soldata bikoizten genuen behintzat. Hori bai 30 edo 35 urterarte .. gero ezer ez… Partiduetan dirutik jokatzen al zen? M.A: Bai, kiniela jokatzen genuen eta garai hartarako nahikoa diru jokatzen zen. Zenbat urterekin utzi zenuen raketa? M.A: Zenbatekin Nerea? Nondik agertu zen zuregan zaletasun hori, etxean beste pilotari batek edo bultzatuta agian? M.A: Ez. Nere kabuz… gustora ibiltzen nintzen da… Zer herritan edo tokitan entrenatzen zineten? M.A: Elgoibarren bertan. Zuen kabuz edo zuen entrenadorea zeneukaten? M.A: Ez. Entrenatzaile propioa geneukan eta ordaindu egiten genuen “kamineruko” frontoian, hor txarridunatik gora joanda, entrenatzeagatik. Gizona etortzen zan, entrenatzailea, Eibartik, batzutan bi ere bai eta ordaindu egiten genion, nahiko gainera…ez naiz gogoratzen ondo zenbat. Eta zenbat emakume ibiltzen zineten entrenatzen? M.A: Emakume mordoa, asko, agian 80 lagun edo gehiago. Jendeak ikasi eta frontoietara. Frontoiak asko ziren garai hartan eta ondo. Baina gerra etorri eta general Moscardok itxi egin zituen frontoiak, kirola emakumeentzat txarra zela esanez. (gero berriro ireki zituzten) Zenbat denbora egon zinen entrenatzen? M.A: Sei hilabete eta segituan profesionaletara jo nuen. Aurrelaria nintzen Arane I. izenpean. Eta nora joan zinen? M.A: Bartzelonara, gerra hasita zegoen ordurako. Bartzelonako frontoian zenbat pilotari egon zineten batera jokatzen? M.A: Asko, 80 lagun bai behintzat. Binaka edo banaka jokatzen zen? Eta zenbat tantutara? M.A: Normalean binaka, baina mano-mano ere jokatzen zen. 30 tantutara jokatzen zen. 50 O n d a r r o a 2 0 0 2 Nereak: Nik ez dakit amama. MARI ARRILLAGA GARATEK EMONDAKOA Emakume raketistak. Arane I., eskumatik hasita, lehenengokoa da. Usuek: Hemen dago azken kontratua 1953-1954… M.A: Beno ba orduan 36 urtekin. Profesionala izan eta hasi zara jokatzen. Gogoratzen al duzu lehen partidua? M.A: Ez naiz gogoratzen baina bai binaka jokatu genuela plaza librean, hau da, frontis hutsa eta erreboteko horma bakarrik ezker horma eta eskuin horma gabekoa.. Hemen behetik ibiltzen zen pilota. Asko gurutzatu behar genuen ze goitik botaz gero beti kanpora… Zenbat urtekin egin zinen profesionala? M.A: 17urtekin 17 urtekin pilotan jokatzera Bartzelonara zindoazela esan zenuenean nola hartu zuten etxean… Onartu al zuten? M.A: Gerra bat ere bazegoen erdian… eta ez naiz ondo gogoratzen, baina ez zidaten ezetzik emango, bestela aurretik esango zidaten “ez ibili ikasten”… Oztoporik ez dut uste…. Frontoiko pilota modalitate guztietatik zer zegoen “modan” garai hartan? M.A: Kanpoan gehien ikasten zena zesta zen, gero raketa eta gero pala…, hori kanpoan…, hemen nagusia eskuz ibiltzea zen. Bazeuden gizonak ere raketistak, oraindik Ondarroan badago bat behintzat. Ziur asko honek kontu asko kontatuko luke, asko jakingo du. Zergatik joan zinen Bartzelonara eta ez Bilbora edo Donostiara? Ez zeuden aukera berdinak Euskal Herrian? M.A: Donostian ere jokatzen zen… baina banekien Elgoibarko jendea Bartzelonan zegoela…. Gainera hemen ez zegoen horrelako demandarik. Urte baten Donostian raketan jokatu zen baina uste dut udan izan zela bakarrik. Bartzelonan, Madriden, Castellonen Tenerifen eta abarren tira gehiago zeukan raketak. Gogoratzen al zara azken partiduarekin? Jokalari profesionalaren karneta, 1943an egindakoa. Garai hartan emakumeen eskubideak ez ziren gaurkoak. Nola hartzen zuen gizarteak emakumeen abentura hori. Begi onez hartzen al zuen? M.A: Bueno ba….. hemen ez dakit, baina, Bartzelonan behintzat oso ondo. Frontoia beti beteta egoten zen, horrek zerbait esan nahiko du ez? Eta publikoa nola portatzen zen zuekin Bartzelonan? M.A: Ondo, ondo…, nahikoa ondo. Dirua galtzen zutenek zarata edo oihu batzuk egiten zituzten “Vete a fregar los platos” edo horrelakoren bat ere entzuten zen, baina normalean oso ondo. Eta Euskal Herriko publikoa? M.A: Guk publikoarekin tratu gutxi izaten genuen, baina nik uste dut oso ondo. 80 pilotari Bartzelonan egon zinetenean nongoak ziren gehienak? M.A: Toki guztietakoak ziren, Salamanca, Sevilla, Bartzelona etabar, baina euskaldunak asko ginen. Erdaldunak ere ikasi zuten jokatzen eta ondo gainera, maila onekoak zeunden. Madriden egon zan mulata bat txistua ateratzen ziona pilotari, atzelaria zen, eta nola bideratu pilota harek!… eta nolako indarra zeukan… gazterik hil zen bera… M.A: Gogoratzen naiz Valentzian jokatu nuela eta manomano izan zela ere bai. Gainera engainatuta joan nintzan… (hilobek barre egiten dute)… Egia da! Urrezko raketa bat emango zidatela esan zidaten… Badakit valentziana baten kontra jokatu nuena eta uste dut 8 tanton gelditu zala… Gero penakin egon nintzen negarrez, ze aurkakoa ezin jokatuta zebilen. Sakearekin min handia egiten nion eta berak ezin altzatu…. Altzatzen zuenean bi paretak jotzen nizkion eta amaitu. Hilobak:... Bueno eta urrezko raketa zer?... (Barre algarak berriro) Agian zure ordezkaria geratuko zen raketarekin… M.A: Ikusten duzue nire hatzamarreko hatzoskola? Ba hauxe baino txikiagoa zen eman zidaten raketa. Hirusta txiki batekin. Beraiek hartuko zuten edo… Gainera partiduko zergak kentzen ziguten. Guri kentzen ziguten baina orain ez digu ematen ezer. Zenbat frontoi zeuden emakume jokalariekin? M.A: Mordo bat, Bartzelonan bertan bost, Madrilen bi , Castellon, Las Palmas, Logroño, Valentzia, Sevilla….mordotxo bat…. gero bazeuden Cuba, Mexico…etab. Normalean zenbat urterarte jokatzen zen garai hartan? M.A: Batzuk ezkontzean utzi egiten zuten… bain beste batzuk 35-40 urterarte jokatzen zuten. Gero ezkondu egin zinen. Ze urtetan? M.A: 1948. urtean. Norekin eta nongoa zen zure gizona? O n d a r r o a 2 0 0 2 51 O N D A R R O A , H E R R I A E T A H E R R I T A R R A K tegatik izango da hori. Bihotz taupadak ere 56an edukitzen dut eta esaten didate kirolari batenak ditudala. 50 urte nituenean beste nere adineko emakumeak baino askoz ere bizkorrago sentitzen nintzen…. Hilobak: Ea guri ere hortik zeozer gelditzen zaigun… Gaztaroan kirolari bizitza eraman eta gero egin zenuen bizitzarekin konforme zaude edo atzera begiratuz, beste zerbait egin behar zenuela uste al duzu? M.A: Egindako gauzekin poz pozik nago, oso harro. Eskolan ikasterik ere ez nuen nahi eta…. Raketista esatea pilotaria esatea da zuretzat? M.A: Izango ez da ba! Jesus Maria! Raketakin izan, zestarekin bota edo palarekin jo, denak dira pilotariak. Ez dago zalantzarik. Zure kirolari garaian, jokatzeko raketa baina ikusteko zer gustatzen zitzaizun? M.A: Normalean gizonen frontoira joaten ginen. Operak eta zarzuelak ikustera ere joaten ginen. La tabernera del puerto ez dakit zenbat aldiz ikusi genuen, sarrerak musutruk genituen eta… (Hiloben barreak). Txakur lasterketak, galgoak ikustera ere joaten ginen noizean behin. Eta gaur egunean ze kirol ikusten duzu telebistan? M.A: Telebistan esku pilota ikusten dut asko: Agirre, Zeharra eta konpañia ditut gustoko. Zezenak ez ditut gogoko, bat ere ez! (Hilobek barre egiten dute). Zer hobby daukazu gaur egun? Irakurri, pasiatu, solasaldiak…? M.A: Egunkaria irakurtearekin ere nahikoa izaten dut. Mari Arrillaga Garate, Arane I. M.A: Joseba Gatzagaetxebarria Markuerkiagarekin. Ondarrutarra. Zestalaria bera ere, oraindik jokatzen zuen... Bartzelonan ezagutu nuen, bera beste frontoi baten jokatzen zegoela. Ezkondu ondoren, bera Bruselasera eta Napolesera joan zen jokatzera eta ni Bartzelonatik Castellonera, gero Logroñora, Canariasera eta azkenean Valentzian amaitu nuen. Gero, nik pilota utzi ondoren, Josebak jarraitu zuen beste urte batzuetan. Zenbat seme alaba izan zenituzten? M.A: Bat. Bere izena Nerea da. Gaztaroan kirola egiteak 20 urte geroagao zerbaitetan lagundu al zizun; adibidez gorputz bizkorragoa edo azkarragoa edukitzeko? Edota emakume guztiak bezela sentitzen al zinen? M.A: Uste dut kirolak asko laguntzen duela. Baina zuri lagundu al zizun? M.A: Gaixotasunik behintzat sekulan ez dut eduki eta zerbai- 52 O n d a r r o a 2 0 0 2 Dopping-a medio dela, gaur egun kirol munduan urak nahastuta dabiltza. Zer uste duzu kirolean droga erabiltzeari buruz? M.A: Nik horrek danak kendu egingo nituzke. Utzi ez jokatzen. Hori norbere burua hondatzea da eta besteei gaizki erakustea. Bakoitzak ahal duena egin behar du eta galtzea suertatzen denean galdu. Eta kirolari batzuen portaera eta keinu zakarrak?… Mikel Goñi adibidez... M.A: Ez zait gustatzen horren portaera. Oso gogor astintzen du pilota baina bere portaera ez dut atsegin. Pareta ostikoka eta pilota harrika botatzea, horrek, soberan daude. Eta zein iritzi daukazu Euskal Selekzioari buruz? M.A: Uste dut komeni zaigula.Beste herri batzuk ere badaukate eta guk zergaitik ez? Zure ustez Ondarroako herriak ze jarrera dauka kirolarekiko? Nahikoa egiten da, gehiago, hobeto, edo ez da kirolik egiten? M.A: Ziur esateko ez dakit ondo. Baina uste dut nahikoa jendek egiten duela; hor ibiltzen dira honek biok ere… Mexiko, 1952ko abenduaren 20an. Euskal Raketistak Gary Cooperregaz. Aktorearen eskumatara dagoen emakumea, Arane II. da, Mari Arrillagaren ahizpa. Usue: Pasatzen dena da talde gutxi daudela. Gu futbiton ibiltzen gara, baina gure kabuz ibili behar. Gizonak gutxienez Aurrera daukate entrenatzeko, baina gu bakarrik gaude. Emakume taldeak falta dira. Ea orain poliki poliki jendea animatzen hasten den… Zergatik uste duzu raketaren gainbehera etorri zela? Zergaitik beste belaunaldi batek ez zuen erreleboa hartu? Erreleboa bazegoen… Bazeuden jokalari berriak baina enpresak esan zigun kontratu berririk ez zuela egingo, eta frontoiak itxitzen hasi ziren. Ez zuten onartu kontratu gehiagorik, Kuba eta Mexikoarako izan ezik. (Marik argazki bat erakutsi dit) Hau nere ahizpa da, Arane II., bera ere raketista. Gary Cooper aktore ospetsuarekin batera dago argazkian, Mexikon aterata. Nolakoak ziren raketak eta pilotak? M.A: Begira hemen daukagu bat. (Pixua, benetakoa; eskumutur indartsua eskatzen duen tresna.) Pilota 60 gramo gutxi gorabeherakoa zen, oso gogorra, gaur egun eskuz ibiltzen den hoietakoa, baina pisu gutxiagorekin. Esango dizut, hiru lagun pilotak jota hil zirela. (Horrek, pilotak hartzen zuen abiaduraren ideia bat emango dizue.) Uste duzu gaur egungo emakumeek kirol hau egiteko gai- MARI ARRILLAGA GARATEK EMONDAKOA tasunik edukiko luketela? M.A: Bai bai, jokatuko lukete. Guk ikasi genuen eta honek ere ikasi eta jokatuko lukete. Garai hartako pilotariek, zeuen artean, harremanik ba al daukazue gaur egun? Elkar ikusten duzue? M.A: Jesus, Maria eta Jose! Bai, bai, urte guztietan egiten genuen bazkari bat, 60tik 80 lagunera biltzen ginen bertan. Lehenik Arraten hasi ginen eta gero Salegin, Itziarren. Orain dela urte mordo bat hasi ginan. Nerea hilobak: Baina orain badira pare bat urte ez duzuela egin… M.A: Bai badakizu zer pasatzen den…, bata hil…, bestea hil… Azkenean gure artean penak kontatzen ziren bakarrik eta ba…. Bueno, hau izan da Mari Arrillaga, Arane I. Bere garaian kirolari profesionala, orain kirolzalea. Hau idazten duenaren asmo bakarra Mari nor izan zen eta nor den ezagutzen laguntzea izan da. Eskerrik asko, Arane I.ri Joseba Markuerkiaga Lasarte O n d a r r o a 2 0 0 2 53 ONDARROA, ARRANTZA HERRIA Ondarroa, XX. mende hasiera. PURA ARRIZABALAGA LIZARZABURU “SAGASTA”K EMONDAKO ARGAZKIA O N D A R R O A , ONDARROAKO ARRANONTZIAK ONDARROA, ARRANTZA HERRIA A R R A N T Z A H E R R I A (1743-1900) 56 O n d a r r o a 2 0 0 2 - - - 13 12 - - - 5 11.5 11.1 6.5 11.55 12 5 11.5 11.5 4.7 13.8 5 6 7.25 13.89 1.26 1.7 1.7 1.3 1.95 1.7 1.25 1.8 1.9 1.4 2.7 1.4 1.75 1.8 2.87 0.49 0.7 0.7 0.56 0.8 0.8 0.5 0.7 0.75 0.54 1.2 0.44 0.71 0.85 1.25 TREÑEAN KORDA TREÑEAN KORDA KORDA TREÑEAN KORDA MAZIRA KORDA MAZIRA MAZIRA KORDA TREÑEAN TREÑEAN KORDA TREÑEAN KORDA KORDA KORDA KORDA KORDA TREÑEAN KORDA KANPOKOA BARRUKOA BERDELETA TREÑEAN TREÑEAN MAZIRA TREÑEAN KANPOKOA AINGIRATA TREÑEAN BARRUKOA TREÑEAN LANTZOITA KANPOKOA AINGIRATA MAZIRA SARITA KORDA 1.800-05 1.800-05 1.800-05 1.800-05 1.800-05 1.800-05 1.800-05 1.800-09 1.800-09 1.800-09 1.800-09 1.800-10 1.800-10 1.800-10 1.800-10 1.800-10 1.800-10 1.800-10 1.800-10 1.800-10 1.800-10 1.800-10 1.800-10 1.810-35 1.810-35 1.850-60 1.866-88 1.879 1.880 1.880 1.882 1.885 1.889 1.889 1.889 1.889 1.890 1.890 1.890 1.891 1.891 1.891 1.891 ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN Agustin Legarreta Anton Arriola ARRAUNEAN ARRAUNEAN Jose Tomas Ikaran ARRAUNEAN Jose Maria Zumeta Candido Arriola ARRAUNEAN ARRAUNEAN Jose Antonio Arriola Jose Maria Garli ARRAUNEAN Bitor Urresti ARRAUNEAN ARRAUNEAN Jose Maria Aranbarri ARRAUNEAN Domingo Legarza Manuel Telleria ARRAUNEAN Pedro Arriola ARRAUNEAN ARRAUNEAN Jose Maria Irureta ARRAUNEAN Domingo Legarza Manuel Telleria ARRAUNEAN ARRAUNEAN Jose Antonio Arriola O n d a r r o a 2 0 0 2 GAIA 11 12 12 13 11 13 12 7 13 8 9 12 11 13 11 12 13 12 12 12 12 13 11 9-18 - 2-3 180 9-14 700 9-14 690 5 200 9-14 700 9-14 780 4 200 9-14 750 - 9-14 740 3 150 9-15 810 3 160 5 250 7 270 9-151.245 ASTILLERUA - H.P. - URTEA - ARRANTZA 5 11.5 3 2.5 4.5 3.49 2.1 4.5 4.5 2 6.6 2 3.5 3.5 6.5 BALIOA BARTOLOMEO JUARIZTI BI-1--FCO. DE SALES ABAROA BI-1--JUAN BAPTISTA JUARIZTI BI-1--JOSE GOITIA BI-1--JUAN BAPTISTA IBAZETA BI-1--BARTOLOMEO BADIOLA BI-1--FCO. ARANTZAMENDI BI-1--FCO. XABIER GALDOS BI-1--DOMINGO ZUAZAGA BI-1--JUAN BAKERIZA BI-1--JOSE URKIAGA BI-1--ANTONIO ONDARZA BI-1--AGUSTIN ARANTZAMEN. BI-1--DOMINGO ZUAZAGA BI-1--FCO. XABIER GALDOS BI-1--JOSE IGNACIO JUARIZTI BI-1--PEDRO ANGISOLEA BI-1--AGUSTIN ARANTZAMEN. BI-1--PEDRO JOSE GOITIA BI-1--BARTOMEO AGIRRETXEA BI-1--FRANCISCO GOITIA BI-1--GERONIMO BASTERRET. BI-1--PEDRO GOITIA BI-1--BI-1--BI-1--PEDRO F. DULANTO RUIZ BI-1--EUSTAXIO ZUBIKARAI BI-1--CASIMIRO GUENAGA BI-1-149 TOMAS URROSOLO BI-1-13 BRUNO ARAMAIO BI-1-18 INAZIO URROSOLO BI-1-127 DEOGRACIAS BADIOLA BI-1-97 PEDRO ARRIOLA BI-1-159 JOSE ARIZTI BI-1-169 SEBASTIAN LERSUNDI BI-1-220 BRUNO ARAMAIO BI-1-241 JUAN JOSE ETXABURU BI-1-253 PASCUAL ARAUKO BI-1-254 PAULINO PAGATE BI-1-71 DOMINGO BADIOLA BI-1-179 LUIS GOIKOETXEA BI-1-245 BITOR AROSTEGI BI-1-208 MANUEL BADIOLA BI-1-183 ONTZILARIAK NTRA. SRA. DE LA ANTIGUA NTRA. SRA. DE LA ANTIGUA NTRA. SRA. DE LA ANTIGUA NTRA. SRA. DE LA SOLEDAD NTRA. SRA. DEL CARMEN NTRA. SRA. DEL ROSARIO SAN JOSE Y ANIMAS EL SANTO ANGEL DE GUARDA NTRA. SRA. DE LA ANTIGUA NTRA. SRA. DE LA ANTIGUA NTRA. SRA. DE LA SOLEDAD EL SANTO ANGEL DE GUARDA NTRA. SRA. DE LA SOLEDAD NTRA. SRA. DE LA SOLEDAD NTRA. SRA. DE LA SOLEDAD NTRA. SRA. DEL CARMEN NTRA. SRA. DEL CARMEN SAN JOSE Y ANIMAS SAN JOSE Y ANIMAS SAN JUAN BPTA. Y ANIMAS SAN JUAN BPTA. Y ANIMAS SAN JUAN BPTA. Y ANIMAS SAN JUAN BPTA. Y ANIMAS TAMBORIN ZIKUÑAKO AMA SAN PEDRO SAN ANDRES GUENAGA PIEDAD TERESA DE JESUS IGNACIO ALLIRI BEGOÑA CARMEN DONATA MADRE DOLOROSA TERESA DE JESUS CONCEPCION SAN PASCUAL SANTA FLORENTINA SAN ANDRES SAN ANDRES SAN VICTOR SANTA BARBARA JABEGOA PUNTALA IZENA ZABALERA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA LUZERA - TONA ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN FOLIOA 1.743-52 1.743-52 1.743-52 1.743-52 1.743-52 1.743-52 1.743-52 1.751-55 1.751-55 1.751-55 1.751-55 1.772-74 1.772-74 1.775-85 1.775-85 1.780-92 1.780-92 1.780-92 1.780-92 1.780-92 1.780-92 1.780-92 1.780-92 1.780-92 1.780-92 1.780-92 1.780-92 1.780-92 1.780-92 1.780-92 1.780-92 1.780-92 1.785-95 1.785-95 1.785-95 1.785-95 1.785-95 1.785-95 1.792-05 1.792-05 1.792-05 1.792-05 1.792-05 1.792-05 1.792-05 1.792-05 1.792-05 1.800-05 1.800-05 GAIA - TREÑEAN TREÑEAN TREÑEAN TREÑEAN TREÑEAN TREÑEAN TREÑEAN BARRUKOA KORDA KORDA KORDA KORDA BARRUKOA KORDA KORDA ASTILLERUA 11 11 12 10 12 13 11 H.P. - URTEA - ARRANTZA - BALIOA - ONTZILARIAK BI-1--BI-1--BI-1--BI-1--BI-1--BI-1--BI-1--BI-1--BI-1--BI-1--BI-1--BI-1--BI-1--BI-1--BI-1--BI-1--BI-1--BI-1--BI-1--BI-1--BI-1--BI-1--BI-1--BI-1--BI-1--BI-1--BI-1--BI-1--BI-1--BI-1--BI-1--BI-1--BI-1--BI-1--BI-1--BI-1--BI-1--BI-1--BI-1--BI-1--BI-1--BI-1--BI-1--BI-1--BI-1--BI-1--BI-1--BI-1--BI-1--- PUNTALA ANDRES ZAZTURRI ATANASIO ANSOTEGI BAPTISTA ZAZTURRI FRANCISCO EGIGUREN JUAN BTA. ETXEBARRIA PEDRO LARRAURI PEDRO TXOPITEA ANDRES ZAZTURRI BAPTISTA ZAZTURRI JUAN BTA. ETXEBARRIA MANUEL ANSOATEGI ANDRES GERALSORO FRANCISCO EGIGUREN DOMINGO ARAMAIO MARTIN GOITIA DOMINGO ZUAZAGA JOSE GOITIA INAZIO AZPIRI FCO.ARANTZAMENDI PEDRO GOITIA ANTONIO LAUNETA FCO. XABIER ARRASKETA INAZIO ZALDUNBIDE JOSE LAKA JOSE MAGUREGI JUAN BAPTISTA GARAI JUAN BAPTISTA SUSTAETA JUAN BAPTISTA URIBE MANUEL ARANTZAMENDI PEDRO ABAROA TOMAS LARRAINAGA TOMAS URKIAGA DOMINGO ZUAZAGA JUAN ETXEBARRIA JUAN IRAMATEGI JUAN URRESTIETA JUAN BAPTISTA AGIRRE PEDRO LAKA DOMINGO ZUAZAGA FCO. ARANTZAMENDI JOSE ZUAZAGA JOSE ANTONIO URIBE JOSE LORENZO EGIGUREN JOSE MAGUREGI JUAKIN IBARLOZA PEDRO GOITIA PEDRO LEKUE FRANCISCO GOITIA BARTOLOMEO ARAMAIO ZABALERA NTRA. SRA. DE LA SOLEDAD NTRA. SRA. DE LA SOLEDAD NTRA. SRA. DEL CARMEN SAN JOSE Y ANIMAS SAN JUAN BPTA. Y ANIMAS EL SANTO ANGEL DE GUARDA NTRA. SRA. DE LA ANTIGUA LUZERA JABEGOA TONA IZENA FOLIOA Patxi Etxaburu Ajarrista ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA 57 58 O n d a r r o a 2 0 0 2 1.895 1.895 1.895 1.895 1.895 1.895 1.895 1.895-99 1.896 1.896 1.896 1.896 1.896 1.896 1.896 1.896 1.896 1.896 1.896 1.896 1.896 1.896 1.896 1.896 1.896 1.896 1.896 1.896 1.896 1.896 1.896 1.896 1.896 1.896 1.896 1.896 1.896 1.896 1.896 1.896 1.896 1.896 1.896 1.896 1.896 1.897 1.897 1.897 1.897 1.897 1.897 1.897 1.897 1.897 1.897 1.897 1.897 1.897 1.897 1.897 1.897 ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN O n d a r GAIA KANPOKOA MAZIRA KANPOKOA SARITA MAZIRA AINGIRATA SARITA KANPOKOA PALANKATA LANTZOITA KABRATA KANPOKOA KANPOKOA KANPOKOA TREÑEAN AINGIRATA KANPOKOA BARRUKOA BERDELETA MAZIRA TREÑEAN SARITA AINGIRATA MAZIRA AINGIRATA TREÑEAN KANPOKOA KANPOKOA LANGUSTATA KANPOKOA BERDELETA AINGIRATA TREÑEAN SARITA TREÑEAN TREÑEAN MAZIRA MAILABAKAR TREÑEAN AINGIRATA MAZIRA MAZIRA AINGIRATA KANPOKOA SARITA BARRUKOA KANPOKOA SARITA LANGUSTATA MAZIRA KANPOKOA BARRUKOA KANPOKOA BERDELETA BARRUKOA KANPOKOA TREÑEAN KANPOKOA TREÑEAN LANTZOITA MAZIRA ASTILLERUA 1.500 200 -340 200 160 300 -150 200 150 800 800 1.500 750 200 1.600 180 200 220 740 310 180 175 170 770 880 1.360 180 750 165 200 760 400 600 780 240 175 800 240 250 200 110 890 670 160 1.712 465 350 280 1.600 160 1.500 165 153 1.500 750 1.450 770 150 240 H E R R I A H.P. -1.1 9-17 0.6 5 - 0.83 7 0.6 6 0.6 4 0.75 7 - 9-16 0.61 2 0.58 3 0.61 2 0.79 9-16 0.71 9-14 1.15 9-16 0.75 9-14 0.58 4 1.12 9-16 0.69 2 0.58 3 0.62 5 1.05 9-16 0.89 7 0.59 3 0.59 4 0.58 3 0.74 9-14 0.85 9-15 1.11 9-15 0.59 3 0.75 9-14 0.57 3 0.62 4 0.75 9-14 0.69 9 0.75 9-14 0.75 9-14 0.75 5 0.61 3 0.79 9-14 0.59 4 0.67 5 0.71 5 0.54 3 0.85 9-14 0.71 9-14 0.55 2 1.4110-20 0.69 8 0.78 3 0.71 4 1.22 9-16 0.58 3 1.15 9-15 0.62 3 0.62 2-3 1.15 16 0.85 9-14 1.23 9-15 0.77 9-14 0.99 3 0.63 4 A R R A N T Z A URTEA 3.28 1.39 1.99 1.39 1.6 1.85 1.4 1.42 1.42 1.85 1.83 3.16 1.7 1.15 3.21 1.68 1.15 1.61 2.09 1.89 1.38 1.59 1.35 1.92 5.15 2.91 1.39 1.95 1.36 1.41 1.95 1.67 1.99 1.95 1.55 1.44 1.91 1.44 1.47 1.62 1.45 2.15 1.75 1.13 3.43 1.73 1.91 1.62 3.31 1.33 2.31 1.51 1.41 2.98 1.33 3.2 2.04 1.35 1.69 ARRANTZA 14.9 6.15 8 6.15 5.6 7.2 5 5.62 4.81 12.02 12.25 14.15 11.15 5.45 14.52 4.9 5.32 6.02 11.42 8.02 5.15 5.59 5.31 11.62 11.61 14.22 5.15 11.65 5.22 5.45 11.71 8.91 10.62 11.55 6.13 5.22 11.41 5.22 6.05 6.72 5.14 11.62 10.12 5.05 15.05 9.42 6.71 6.45 14.62 5.35 14.12 5.45 5.02 14.24 11.35 11.33 11.74 5.15 6.29 BALIOA 16.25 1.37 3.96 1.3 1.72 2.49 0.72 1.18 0.93 3.91 4.98 15.43 3.39 1.04 14.64 1.32 1.01 1.31 5.18 2.79 1.08 1.96 1.05 4.51 5.56 13.31 1.03 4.66 1.05 1.16 4.32 2.57 4.47 5.02 1.59 1.15 4.49 1.15 1.53 1.61 1.09 5.56 2.14 0.95 21.18 2.97 2.49 0.72 16.22 1.02 12.32 1.18 1.33 14.31 5.09 14.74 5.32 1.09 1.92 ONTZILARIAK EZEKIEL ARIZTONDO BI-1-507 PABLO BURGOA BI-1-525 MILLANTO ZARRAGA BI-1--ISIDORO ETXABURU BI-1-536 PABLO BURGOA BI-1-525 KAXPAR AZPIRI BI-1-526 JUAN MARIA BERNEDO BI-1-365 ISIDRO ETXABURU BI-1--IGNAZIO TXAKARTEGI BI-1-601 KAXPAR AZPIRI BI-1-600 PIO GOITIA BI-1-585 HIPOLITO LARRUZEA BI-1-548 JOSE MARIA BURGOA BI-1-574 GENAR JOSE ETXABURU BI-1-604 VICTOR AROSTEGI BI-1-594 MIGEL IBARLOZA BI-1-595 ANTON IRUETA BI-1-561 DOMINGO BEDIALAUNE. BI-1-606 NIKOLAS ETXABURU BI-1-596 PEDRO URIBE BI-1-591 SOTERO LAKA BI-1-605 JOSE LANDARIBAR BI-1-549 ERRAMON IRIONDO BI-1-572 ANDRES, IBARMI.BADIOL.BI-1-571 DIEGO BADIOLA BI-1-570 TURUBI DULANTO BI-1-545 DIEGO ALKORTA BI-1-552 PEDRO ARAMAIO BI-1-575 PEDRO ARANTZAMENDI BI-1-578 ROMAN MARURI BI-1-556 JOSE TXAKARTEGI BI-1-590 ATANASIO ARANTZAME. BI-1-550 MIGUEL ZENDOIA BI-1-593 SIMEON ARANTZAMENDI BI-1-553 MIGUEL ETXABURU BI-1-555 JOSE MARIA EIZAGIRRE BI-1-557 FLORENTINO BRIGIDO BI-1-567 MIGUEL AZKARATE BI-1-598 JUAN BAUTISTA ALKORT. BI-1-547 JUAN AZPIAZU BI-1-599 CASIMIRA GUENAGA BI-1-597 LIÑO AROSTEGI BI-1-602 ILDEFONSO BILBAO BI-1-603 DOMINGO ALKORTA BI-1-552 LIBURIO BEDIALAUNETA BI-1-588 JESUS MARIA BURGOA BI-1-631 JOSE A. ETA P.M. BURGOA BI-1-614 JOSE DULANTO RUIZ BI-1-628 JOSE AKARREGI BI-1-629 JUAN ANDRES BERRIDI BI-1-809 NIKASIO SOLABARRIETA BI-1-620 JUSTO GARRAMIOLA BI-1-634 SALBADOR AGIRRE BI-1-626 PAULIN BADIOLA BI-1-636 ANGEL LANDARIBAR BI-1-637 MIGUEL ARANTZAMENDI BI-1-619 ZIZILIO BADIOLA BI-1-635 FRANCISCO GARRAMIOL. BI-1-622 DEOGRACIAS BADIOLA BI-1-608 ANTONIO EGIGUREN BI-1-614 MARTIN BILBAO BI-1-625 PUNTALA SAN ANTONIO SAN DIEGO SANTA FLORA SANTA MARIA DEL SOCORRO SANTO DOMINGO VENTURA VIRGEN DEL MAR SAN PEDRO ANGEL DE LA GUARDA BUENAVENTURA CANUTA CARNABAL CECILIA CONCEPCION DARIA DOMINGO DOROTEO HAU EGINZANA LAUREANA NTRA. SRA. DEL CARMEN RODAS SALBADORA SAN AGUSTIN SAN ANDRES SAN BLAS SAN CANDIDO SAN DIEGO SAN GREGORIO SAN GREGORIO SAN JOSE SAN JOSE SAN JUAN SAN JUAN SAN JUAN BAUTISTA SAN PABLO SAN PATRICIO SAN RAFAEL SANTA LUCIA SANTA ROSA SANTA SEBERIA SANTA SIMONA SANTA TERESA SANTA TERESA SANTO DOMINGO SEÑORITA ANGEL JESUS MARIA JOSE JOSEFITA MARIA ANUNCIACION SAGRADA FAMILIA SAN AGUSTIN SAN GREGORIO SAN JERONIMO SAN JERONIMO SAN MARTIN SAN PEDRO SAN RAMON SANTISIMA TRINIDAD TRINIDAD VIRGEN DE LA ANTIGUA VIRGEN DE LA ANTIGUA JABEGOA ZABALERA IZENA LUZERA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA TONA Agustin Legarreta Anton Arriola Candido Arriola Jose Tomas Ikaran Jose Maria Agirre Manuel Telleria Agustin Egurrola Jose Maria Zumeta Jose Tomas Ikaran Agustin Legarreta Agustin Legarda Jose Maria Aranbarri Pedro Arriola Jose Maria Ikaran Jose Maria Garli Anton Arriola Pedro Arriola Candido Arriola Genar Osa Bitor Urresti Genar Agirre Agustin Egurrola Domingo Aranbarri Jose Maria Irureta Jose Antonio Arriola Domingo Legarza Domingo Aranbarri Candido Arriola Anton Arriola Candido Arriola Bitor Urresti Agustin Legarda Jose Tomas Ikaran Agustin Legarda Manuel Telleria Bitor Urresti Agustin Legarreta Candido Arriola Bitor Urresti Candido Arriola Jose Antonio Arriola Domingo Legarza Jose Tomas Ikaran Manuel Telleria Jose Maria Irureta Anton Arriola Domingo Aranbarri Bitor Urresti Jose Maria Agirre Cohrane Cooper Genar Osa Jose Maria Zumeta Genar Agirre Agustin Legarreta Jose Maria Agirre Jose Maria Garli Jose Antonio Arriola Jose Maria Aranbarri Jose Tomas Ikaran FOLIOA ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN GAIA 1.891 1.891 1.892 1.893 1.893 1.894 1.894 1.894 1.894 1.894 1.894 1.894 1.894 1.894 1.894 1.894 1.894 1.894 1.894 1.894 1.894 1.894 1.894 1.894 1.894 1.894 1.894 1.894 1.894 1.894 1.894 1.894 1.894 1.894 1.894 1.894 1.894 1.894 1.894 1.894 1.894 1.894 1.894 1.894 1.894 1.894 1.894 1.894 1.894 1.894 1.895 1.895 1.895 1.895 1.895 1.895 1.895 1.895 1.895 1.895 1.895 ASTILLERUA 1.4 0.79 3 265 BARRUKOA KORDA 2.87 1.25 9-16 1.260 - KANPOKOA - KANPOKOA 2.2 0.9 15-16 820 KANPOKOA 1.35 0.53 3 170 MAILABAKAR 1.81 0.74 15 780 KANPOKOA 1.75 0.7 10-14 750 TREÑEAN 1.75 0.75 10-14 800 TREÑEAN 1.75 0.7 9-14 750 TREÑEAN 1.75 0.7 15 800 KANPOKOA 3.05 1.2 9-16 1.360 KANPOKOA 1.75 0.7 15 800 KANPOKOA 1.4 0.55 3 150 AINGIRATA 2.02 0.85 9-16 780 KANPOKOA 1.75 0.7 15 755 KANPOKOA MAZIRA 1.5 0.6 4 320 3.2 1.2 9-16 1.360 KANPOKOA 2.8 1.1 9-16 1.360 KANPOKOA SARITA 1.9 0.8 6 350 1.45 0.56 3 150 BERDELETA SARITA 1.5 0.6 6 200 2.8 1.1 9-15 1.360 KANPOKOA 1.75 0.7 9-15 825 KANPOKOA 3.03 1.1 16 1.350 KANPOKOA 1.5 0.6 3 160 LANGUSTATA 2.02 0.89 9-14 750 TREÑEAN - -- KANPOKOA 3.08 1.19 9-16 1.280 KANPOKOA SARITA 1.4 0.97 6-8 200 TREÑEAN 1.75 0.7 9-14 825 1.38 0.6 3 150 LANTZOITA 2.95 1.12 9-15 1.360 KANPOKOA 1.32 0.99 3 140 PALANKATA 3.65 1.2 9-15 1.360 KANPOKOA 2 0.65 9-14 925 TREÑEAN 2.9 0.9 9-16 955 KANPOKOA 1.34 0.55 3 165 BERDELETA 3.15 1.15 9-15 1.365 KANPOKOA 1.78 0.72 9-14 750 TREÑEAN 1.75 0.7 9-14 885 KANPOKOA SARITA 1.33 0.99 6-8 350 SARITA 1.8 0.56 6 240 2.07 0.79 9-15 795 KANPOKOA SARITA 1.75 0.7 6 235 1.92 0.71 9-14 750 TREÑEAN SARITA 1.81 0.7 6 250 1.85 0.75 9-14 750 TREÑEAN 3.91 1.15 9-16 1.500 KANPOKOA 1.85 0.75 9-15 770 KANPOKOA 3.28 1.1 9-17 1.500 KANPOKOA 6.2 3.36 15 -- ARRASTEA SARITA 1.85 0.75 7 300 3.9 1.2 16 1.500 KANPOKOA 2.02 0.71 9-16 770 TREÑEAN 1.71 0.73 15 800 KANPOKOA 1.71 0.73 15 800 KANPOKOA 2.25 0.84 10-14 760 TREÑEAN 3.05 1.1 9-16 1.500 KANPOKOA SARITA 1.4 0.99 7 260 - -- BARRUKOA H.P. URTEA ARRANTZA BALIOA 5.12 13.9 11.5 4.93 12.11 11.7 12.4 11.7 12.5 14.5 12.25 5 11.85 12.1 6.1 14.3 14 8 5.6 6.1 14 12.05 14.08 6.1 11.7 14.3 6.9 10.05 3.28 14.02 4.6 14.4 11.5 11.9 5.05 14.32 11.9 12.2 9.06 7.5 11.79 6.9 11.1 6.7 11.1 14.9 11.9 14.9 27.29 7.2 14.9 11.44 12.9 12.92 11.33 14.9 7.8 - O N D A R R O A , ONTZILARIAK 3.5 14 6.22 0.93 3.84 2.81 3.58 2.81 4.08 14.0 3 1.08 3.45 1.86 14.1 10.9 3.77 1.28 1.19 10.9 3.97 13.94 1.19 4.89 14.02 1.92 3.97 1.12 13.41 0.86 14.05 5.41 6.43 1.07 12.62 4.19 3.98 0.99 2.59 5.07 2.16 4.94 2.13 3.51 15.96 3.72 16.25 143.3 2.49 14.66 4.47 4.22 4.23 6.55 14.66 1.6 - PUNTALA TIMOTEO LASARTE BI-1-234 BRUNO ARAMAIO BI-1-46 BI-1--BI-1--ANTONIO IRUETA BI-1-327 JUAN JOSE ETXABURU BI-1-429 JOSE LARRINAGA BI-1-395 SOTERO LAKA BI-1-402 FELIPE EGIGUREN BI-1-394 SOTERO LAKA BI-1-401 LEON + DOMEKA MARK. BI-1-393 PANTALEON BADIOLA BI-1-408 MANUEL EIZAGIRRE BI-1-396 FELIPE EGIGUREN BI-1-406 FAUSTINO ZUBIKARAI BI-1-448 DEOGRACIAS BADIOLA BI-1-440 JOSE BERMEO BI-1-377 DANIEL AREMAIO BI-1-409 SIMON ANTXUSTEGI BI-1-417 JOSE AGIRRETXEA BI-1-462 CALIXTO BADIOLA BI-1-438 JUSTO MIGUEL BURGOA BI-1-402 EUSTAXIO ZUBIKARAI BI-1-412 TIMOTEO, PED. ETXABU. BI-1-391 TIMOTEO, PED.ETXABU. BI-1-419 ERROFAL MARKUERKI. BI-1-380 EZEKIEL ARIZTONDO BI-1-449 TORIBIO DULANTO BI-1--BERNABE SOLABARRIE. BI-1-387 FRANCISCO IRAMATEGI BI-1-440 ROMAN ETA B. MARURI BI-1-392 ANTONIO IBAZETA BI-1-403 ROMAN MARURI BI-1-410 JOSE TXAKARTEGI BI-1-458 MIGUEL ZENDOIA BI-1-407 MARTIN SOLABARRIETA BI-1-183 MARTIN SOLABARRIETA BI-1-456 CORNELIO LARRAÑAGA BI-1-411 BELTXIOR ZABALETA BI-1-430 DIEGO TXAKARTEGI BI-1-379 JOSEFA DULANTO RUIZ BI-1-390 DOMINGO BEDIALAUNET.BI-1-432 PEDRO URIBE BI-1-439 JOSE FCO. AULESTIARTE BI-1-445 MANUEL GARTZIA BI-1-431 PEDRO C. BEDIALAUNET. BI-1-470 ANTON BEDIALAUNETA BI-1-405 PASKAS ARRIZABALAGA BI-1-381 ISIDRO ETXABURU BI-1-466 VICTOR AROSTEGI BI-1-398 JUAN JOSE ETXABURU BI-1-510 ANGEL LOPEZ SS2-3733 JUAN MARIA BERNEDO BI-1-365 MANUEL BADIOLA BI-1-509 JOSEFA DULANTO RUIZ BI-1-399 JOSEFA DULANTO RUIZ BI-1-535 PATXI ARRASATE BI-1-527 ERROFAL MARKUERKIA. BI-1-472 FAUSTO EGIGUREN BI-1-508 JORGE BASTERRETXEA BI-1-543 PASKAS ARRIZABALAGA BI-1--- ZABALERA SANTA ISABEL TERESA DE JESUS SAN PEDRO DIEGO SAN PEDRO MIGUEL TEODORA CONCEPCION FLORA MENOR MARIA DE JESUS MARIA INMACULADA MARIA JESUS MARKUE MAYOR SAN BLAS MAZZANTINI NAPOLEON NAZARENO NTRA. SRA. DE BEGOÑA NTRA. SRA. DE LA ANTIGUA NTRA. SRA. DE LA ANTIGUA NTRA. SRA. DE LA ANTIGUA NTRA. SRA. DE LA MERCED NTRA. SRA. DE LOS ANGELES NTRA. SRA. DEL CARMEN SAN ANDRES SAN ANTOLIN SAN ANTOLIN SAN ANTONIO SAN ANTONIO SAN CANDIDO SAN EVARISTO SAN JERONIMO SAN JOSE SAN JOSE SAN JOSE SAN JOSE SAN JUAN SAN MARTIN SAN MARTIN SAN NICOLAS SAN NICOLAS SAN PEDRO SAN PEDRO SAN ROQUE SANTA CLARA SANTA CLARA SANTA CONSTANCIA SANTO TOMAS SULTAN URETAN VIRGEN DEL PUERTO VOLUNTARIOS CONCEPCION FELIX ZIRIZA FLOR DE MARIA JESUS Y MARIA JOSEFITA JOSEFITA KORTA MATER DOLOROSA MATER DOLOROSA NTRA. SRA. DE LA PAZ PASKAS LUZERA JABEGOA H E R R I A TONA IZENA A R R A N T Z A FOLIOA O N D A R R O A , Bitor Urresti Pedro Arriola -----Anton Arriola Manuel Telleria Candido Arriola Anton Arriola -----Jose Antonio Arriola Candido Arriola Bitor Urresti Jose Maria Agirre Anton Arriola Agustin Legarda Jose Maria Irureta Jose Tomas Ikaran Jose Maria Aranbarri Jose Antonio Arriola Jose Tomas Ikaran Bitor Urresti Genar Osa Jose Maria Zumeta Manuel Telleria Candido Arriola Agustin Egurrola Jose Tomas Ikaran Agustin Legarreta Jose Maria Garli Genar Agirre Agustin Egurrola Domingo Legarza Genar Osa Jose Maria Aranbarri Candido Arriola Manuel Telleria Genar Osa Jose Antonio Arriola Candido Arriola Bitor Urresti Jose Maria Zumeta Anton Arriola Jose Tomas Ikaran Agustin Legarreta Candido Arriola Jose Antonio Arriola Agustin Legarda Mendieta (Lekeitio) Domingo Legarza Manuel Telleria Genar Agirre Domingo Legarza Genar Osa Bitor Urresti Jose Maria Agirre Agustin Egurrola Candido Arriola Anton Arriola Jose Antonio Arriola Jose Maria Garli Jose Maria Irureta Domingo Aranbarri r o a 2 0 0 2 ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA 59 60 O n d a r r o a 2 0 0 2 O ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN n d a r r Jose Maria Garli Urresti Manuel Telleria Jose Maria Agirre Genar Agirre Jose Antonio Arriola Agustin Egurrola Bitor Urresti Jose Maria Zumeta Genar Osa Jose Maria Agirre Genar Agirre Jose Legarda Manuel Telleria Jose Maria Irureta Domingo Legarza Telleria Bitor Urresti Jose Antonio Arriola Jose Tomas Ikaran Domingo Aranbarri Jose Maria Irureta Bitor Urresti Bitor Urresti Jose Antonio Arriola Domingo Aranbarri Jose Legarda Agustin Egurrola Jose Maria Garli Anton Arriola Genar Agirre Candido Arriola Jose Maria Garli Bitor Urresti Jose Tomas Ikaran Agustin Legarda Jose Maria Aranbarri Bitor Urresti Jose Maria Irureta Jose Maria Agirre Genar Osa Domingo Aranbarri Jose Maria Irureta Jose Maria Aranbarri Agustin Egurrola Domingo Legarza Manuel Telleria Candido Arriola Domingo Aranbarri Jose Tomas Ikaran Agustin Legarda Candido Arriola Candido Arriola Candido Arriola Jose Antonio Arriola Bitor Urresti Jose Maria Garli Genar Agirre Jose Maria Agirre o a 2 0 0 2 GAIA 1.899 1.899 1.899 1.899 1.899 1.899 1.899 1.899 1.899 1.899 1.899 1.899 1.899 1.899 1.899 1.899 1.899 1.899 1.899 1.900 1.900 1.900 1.900 1.900 1.900 1.900 1.900 1.900 1.900 1.900 1.900 1.900 1.900 1.900 1.900 1.900 1.900 1.900 1.900 1.900 1.900 1.900 1.900 1.900 1.900 1.900 1.900 1.900 1.900 1.900 1.900 1.900 1.900 1.900 1.900 1.900 1.900 1.900 1.900 ASTILLERUA KANPOKOA KANPOKOA KANPOKOA KANPOKOA SARITA SARITA KANPOKOA BARRUKOA KANPOKOA KORDA MAZIRA KANPOKOA MAZIRA KANPOKOA KANPOKOA MAILABAKAR LANTZOITA KANPOKOA KANPOKOA TXITXARROA TREÑEAN KANPOKOA KANPOKOA AINGIRATA AINGIRATA TREÑEAN MAZIRA LANTZOITA KANPOKOA KORDA TREÑEAN KANPOKOA KANPOKOA TREÑEAN AINGIRATA KANPOKOA BERDELETA SARITA KANPOKOA KANPOKOA KANPOKOA TREÑEAN TREÑEAN KANPOKOA TREÑEAN MAZIRA KANPOKOA KANPOKOA KANPOKOA BARRUKOA BARRUKOA KANPOKOA KANPOKOA AINGIRATA BARRUKOA TREÑEAN TREÑEAN SARITA BARRUKOA H E R R I A H.P. 800 1.500 1.500 790 450 365 840 175 1.440 800 200 1.400 210 800 890 205 215 815 815 200 790 970 1.600 175 220 900 226 176 800 422 800 1.500 1.000 525 190 1.550 210 575 1.525 1.150 800 840 800 820 900 250 820 840 1.600 210 200 840 1.500 200 180 800 800 270 170 A R R A N T Z A URTEA 12.09 1.66 0.71 9-18 14.12 3.09 1.21 9-13 14.19 1.23 1.23 9-14 11.65 2.12 0.75 9-14 1.74 0.68 9-14 9.22 2.02 0.89 8 7.91 11.45 2.15 0.92 8 1.45 0.61 8 5.61 14.12 3.09 1.21 9-16 10.21 2.92 1.01 4 1.61 0.69 4 6.11 14.12 2.91 1.11 7-8 1.61 0.69 9-17 6.62 12.39 1.79 0.73 6-8 11.72 2.41 0.91 9-14 5.45 1.39 0.65 3-4 1.41 0.89 3-4 6.02 11.99 1.79 0.78 9-15 11.99 1.79 0.75 9-15 1.53 0.65 3-4 6 12.12 1.82 0.75 9-14 11.55 2.27 0.95 9-14 14.49 3.29 1.11 9-17 1.36 0.55 4 5.59 1.51 0.62 4 5.62 11.45 2.11 0.84 9-14 1.51 0.62 5 6.02 1.32 0.55 3-4 5.61 12.03 1.82 0.72 15 1.81 0.72 8 9.42 11.64 1.88 0.79 9-14 14.01 3.14 1.14 9-16 2.4 0.95 15 11.9 10.35 1.68 0.68 9-14 1.4 0.6 3 5.3 3.14 1.3 9-16 14.2 1.4 0.57 3-4 5.45 2.28 0.88 10 9.2 3.14 1.2 9-16 14.2 2.8 1.08 15 12.28 1.8 0.8 15 12 2.07 0.85 9-14 11.7 1.78 0.75 9-15 12 11.55 2.31 0.95 9-16 2.07 0.85 9-14 11.7 1.75 0.78 6 7.25 11.55 2.31 0.95 15-16 2.03 0.85 9-16 11.7 3.25 1.27 9-17 14.5 1.45 0.54 2-3 5.3 1.42 0.6 3 5.45 2.03 0.85 9-16 11.7 3.09 0.56 9-16 14.2 1.42 0.58 3 5.6 1.48 0.63 3 5.2 11.65 1.95 0.73 9-14 1.75 0.76 9-14 12.1 1.45 0.65 6 6.81 1.53 0.61 2-3 5 ARRANTZA BALIOA ONTZILARIAK 3.66 14.66 14.49 5.68 2.67 3.07 6.37 1.22 14.31 6.67 1.65 11.68 1.66 3.94 6.97 1.18 1.29 3.82 3.82 1.48 3.99 6.63 16.48 1.07 1.22 5.17 1.34 0.97 3.72 2.33 4.87 15.08 5.81 3.01 1.16 15.48 1.16 4.27 14.83 6.42 3.81 5.91 3.95 8.9 5.91 3.39 8.9 5.79 14.78 1.47 1.13 5.79 15.05 1.22 1.19 4.13 3.61 1.55 1.6 PUNTALA ZIZILIO BADIOLA BI-1-488 JOSE MARIA EIZAGIRRE BI-1-513 MIGUEL ZENDOIA BI-1-516 MARTIN SOLABARRIETA BI-1-249 M. ETA P. ARRIZABALAGA BI-1-248 FELIPE BURGOA BI-1-524 TEODORA AZPILLAGA BI-1-92 BENITO BURGOA BI-1-642 DOMINGO ARRIZABALAGA BI-1-515 BLAS GARRAMIOLA BI-1-538 PABLO FELIPE BURGOA BI-1-670 JUAN BAUTISTA ALEGRIA BI-1-503 FRANCISCO URIBE BI-1-540 CASIMIRO ETXABURU BI-1-498 ANTONIO IRUETA+BESTE BI-1-91 FERMIN URRESTI BI-1-376 MIGUEL URRESTI BI-1-484 BELTXIOR ARRIZABALAGA BI-1-152 MIGUEL ARRIZABALAGA BI-1-683 DOMINGO GUENAGA BI-1-693 JUAN JOSE ETXABURU BI-1-671 DANIEL AREMAIO BI-1-726 ANTONIO IRUETA BI-1-701 TELESFORO EGIGUREN BI-1-712 ISIDORO ARANTZAMENDI BI-1-736 JOSE A., PEDRO BURGOA BI-1-727 GUILLERMO IRAMATEGI BI-1-713 LUCIANO GALLASTEGI BI-1-711 TURUBIO BURGOA BI-1-689 ANTONIO MARIA BADIOLA BI-1-730 DGO. MARKUE ETA BESTE BI-1-134 DOMEKA MARKUE BI-1-690 FAUSTO ZUBIKARAI BI-1-731 MARIA RAMONA EGIGURE. BI-1-705 TIBURTZIO OTXOA BI-1-734 JUANA BEDIALAUNETA BI-1-696 JOSE URROSOLO BI-1-740 ANTONIO INAZIO ETXABE BI-1-398 DEOGRACIAS BURGOA BI-1-697 SOTERO LAKA BI-1-698 JOSE AULESTIARTE BI-1-171 PEDRO ETXABURU BI-1-132 EZEKIEL ARIZTONDO BI-1-680 EZEKIEL ARIZTONDO BI-1-721 MANUEL BADIOLA BI-1-127 MANUEL GARTZIA BI-1-675 PANTAL., FERNAN. BADIOL BI-1-722 MIGUEL ARANTZAMENDI BI-1-109 BERNABE SOLABARRIETA BI-1-692 SOTERO BADIOLA BI-1-706 DOMINGO ITURRIZA BI-1-714 ROMAN MARURI BI-1-130 PATXI ARRASATE BI-1-138 BONI IDIAKEZ BI-1-674 SEBASTIAN LEKUE BI-1-703 MELTXIOR ARRIZABALAG. BI-1-728 MIGUEL ZENDOIA BI-1-691 LAURI BEDIALAUNETA BI-1-930 NAZARIO ETXANO BI-1-172 ZABALERA SAN JUAN SAN JUAN SAN JUAN SAN MARTIN SAN PEDRO SAN VENANCIO SANTA CATALINA SANTA CECILIA SANTA CLARA SANTA CRUZ SANTA MARIA SANTA ROSA SANTA TERESA TABERNA TEODORA TEODORITO TRINIDAD VIRGEN DEL MAR ANGEL DE GUARDA BITORI CONCEPCION DOMINICO DOROTEO ENCARNACION EVARISTO GERTRUDIS GUADALUPE JESUS JUANITA LARRAÑAGA MARKUE MARKUE NAZARENO NTRA. SRA. DE ITZIAR OTXOA PATRIARCA PERFECTO FULGENCIO PRESENTAC. NTRA. SRA RESURRECCION RODAS SAGRADA FAMILIA SAN ANTOLIN SAN ANTONIO SAN ANTONIO S. ANTONIO DE PADUA SAN BLAS SAN BLAS SAN CANDIDO SAN EVARISTO SAN FRANCISCO SAN FRANCISCO SAN JOSE SAN JOSE SAN JOSE SAN JOSE SAN JOSE SAN JUAN SAN JUAN SAN LUIS LUZERA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA JABEGOA TONA Manuel Telleria Genar Osa Jose Tomas Ikaran Agustin Legarda Genar Osa Domingo Legarza Agustin Legarda Jose Maria Zumeta Candido Arriola Jose Maria Irureta Bitor Urresti Genar Agirre Jose Maria Agirre Anton Arriola Jose Maria Agirre Agustin Legarda Jose Antonio Arriola Candido Arriola Bitor Urresti Jose Maria Irureta Agustin Legarda Manuel Telleria Jose Maria Garli Jose Maria Agirre Manuel Telleria Genar Agirre Anton Arriola Kanpandegi (Honda.) Kanpandegi (Honda.) Genar Osa Agustin Legarda Jose Antonio Arriola Jose Maria Aranbarri Candido Arriola Jose Maria Irureta Domingo Legarza Agustin Legarda Candido Arriola Domingo Aranbarri Anton Arriola Bitor Urresti Genar Osa Urresti-Arriola Domingo Aranbarri Jose Maria Garli Anton Arriola Domingo Aranbarri Jose Maria Zumeta Agustin Egurrola Bitor Urresti Domingo Aranbarri Anton Arriola Genar Osa Jose Tomas Ikaran Jose Antonio Arriola Candido Arriola Agustin Legarda Domingo Aranbarri Anton Arriola Jose Maria Aranbarri Genar Agirre IZENA FOLIOA ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN ARRAUNEAN GAIA 1.898 1.898 1.898 1.898 1.898 1.898 1.898 1.898 1.898 1.898 1.898 1.898 1.898 1.898 1.898 1.898 1.898 1.898 1.899 1.899 1.899 1.899 1.899 1.899 1.899 1.899 1.899 1.899 1.899 1.899 1.899 1.899 1.899 1.899 1.899 1.899 1.899 1.899 1.899 1.899 1.899 1.899 1.899 1.899 1.899 1.899 1.899 1.899 1.899 1.899 1.899 1.899 1.899 1.899 1.899 1.899 1.899 1.899 1.899 1.899 1.899 ASTILLERUA 1.440 KANPOKOA 160 BARRUKOA ---- KANPOKOA 600 TREÑEAN 790 TREÑEAN 780 KANPOKOA 755 TREÑEAN 410 SARITA 418 SARITA 418 SARITA 1.520 KANPOKOA 242 MAZIRA 218 MAZIRA 355 SARITA 1.500 KANPOKOA 260 SARITA 752 TREÑEAN 1.500 KANPOKOA 800 TREÑEAN 170 AINGIRATA 800 TREÑEAN 176 SARITA 800 TREÑEAN 840 TREÑEAN 800 TREÑEAN 800 TREÑEAN 800 TREÑEAN 310 SARITA 2.000 KANPOKOA 772 KANPOKOA 160 HIRUMAILA 1.700 KANPOKOA 800 KANPOKOA 450 SARITA 1.400 KANPOKOA 160 BARRUKOA 700 TREÑEAN 880 KANPOKOA 1.400 KANPOKOA 780 SARITA 800 TREÑEAN 223 MAILABAKAR 250 SARITA 800 TREÑEAN 200 AINGIRATA 225 AINGIRATA 195 AINGIRATA 850 TREÑEAN 300 SARITA 205 BARRUKOA 800 TREÑEAN 1.440 KANPOKOA 160 KORDA 800 TREÑEAN 1.500 KANPOKOA 175 SARITA 165 SARITA 160 SARITA 700 TREÑEAN 165 BARRUKOA 840 TREÑEAN H.P. URTEA 1.24 9-14 0.61 9-14 --- 3 0.92 9-14 0.77 8-10 0.76 9-14 0.75 9-14 0.71 9-14 0.92 9-14 0.79 9-14 1.21 6 0.71 9-16 0.71 9-14 0.91 3 1.12 9-16 0.76 15 0.82 6 1.12 9-16 0.71 3 0.58 9-14 0.61 14-16 0.61 9-16 0.81 7 0.91 9-14 0.72 4 0.71 7 0.81 9-14 0.72 3 1.31 3 0.71 3 0.61 9-14 1.21 6-8 0.91 3 0.72 9-14 1.11 9-15 0.54 8 0.78 9-14 0.81 9-16 1.12 6-7 0.73 10 0.84 7 0.61 9-14 0.71 2-3 0.71 9-14 0.61 9-15 0.56 9-16 0.65 10-16 0.81 8-9 0.64 8-9 0.65 7-8 0.8 9-16 1.21 2-3 0.61 9-15 0.81 8 1.11 4 0.56 15-16 0.62 4-5 0.61 9-15 0.82 15 0.65 6 0.83 3 ARRANTZA BALIOA 13.91 3.03 5.29 1.45 --- --10.62 2 11.63 2.03 10.82 2.02 11.61 1.85 9.02 1.61 8.31 1.92 8.32 1.89 14.52 3.31 6.72 1.75 6.62 1.65 8.32 1.91 14.06 3.11 7.02 1.81 11.88 1.95 3.12 1.12 12.02 1.75 5.45 1.25 11.71 1.95 9.61 1.44 11.65 2.09 11.61 2.22 12.12 1.81 12.02 1.71 11.71 1.99 7.01 1.71 14.41 3.31 12.09 1.79 5.35 1.38 14.65 3.22 11.21 2.22 8.85 1.71 13.92 2.93 5.41 1.48 11.11 2.02 11.61 2.31 14.02 2.97 8.26 1.66 11.39 2.25 5.31 1.62 6.69 1.74 12.02 1.75 5.45 1.61 5.86 1.41 5.61 1.51 11.89 1.99 9.61 1.42 5.45 1.39 11.6 1.8 14.31 3.09 9.62 1.61 11.62 1.81 14.62 3.09 6.08 1.51 9.31 1.92 9.31 1.41 11.79 2.02 5.25 1.42 11.65 2.09 O N D A R R O A , ONTZILARIAK 13.02 1.14 --4.64 5.33 4.92 4.11 2.62 3.37 2.99 15.73 2.11 1.87 3.37 15.19 2.09 5.01 15.19 3.75 0.98 4.86 1.24 5.39 6.48 3.84 3.79 4.74 2.13 15.62 4.12 1.03 14.28 6.67 2.78 13.68 1.28 3.31 6.27 13.37 2.42 6.97 1.27 2.06 3.81 1.16 1.22 1.27 4.89 4.29 1.18 4.01 14.31 1.18 4.01 14.11 2.16 1.21 1.17 4.92 1.03 5.41 PUNTALA VICTOR AROSTEGI BI-1-662 DOMINGO ZORRAS BI-1-643 JUAKIN BURGOA BI-1-310 DOMINGO BADIOLA BI-1-654 PATXI ARRASATE BI-1-638 NIKOMES ARAMAIO BI-1-642 PASKAS ARRIZABALAGA BI-1-652 BARTOLOM. AULESTIARTE BI-1-667 JOSE AGIRRETXEA BI-1-645 JUAN JOSE EGURROLA BI-1-645 JUAN JOSE EGURROLA BI-1-661 SOTERO BAKERIZA BI-1-655 JUAN RAMON IRAMATEGI BI-1-656 CRESCENSIO ITXASO BI-1-643 LORENZO LERSUNDI BI-1-660 CASIMIRO GUENAGA BI-1-668 JOSE LEKUE BI-1-480 DEOGRACIAS BADIOLA BI-1-659 ANGEL ARIZTONDO BI-1-198 SALBADOR ALDARONDO BI-1-34 PANTALEON BADIOLA BI-1-481 MANUEL GARTZIA BI-1-483 NICASIO LERSUNDI BI-1-250 PAULINO PAGATE BI-1-96 JUAN IRIGOIEN BI-1-482 ERRUPERTO IBAZETA BI-1-498 JOSE MENDIZABAL BI-1-533 SANDALIO ARRASATE BI-1-983 SANDALIO ARRASATE BI-1-985 JOSEFA DULANTO RUIZ BI-1-487 PEDRO IBARLOZA BI-1-672 PASKAS ARRIZABALAGA BI-1-62 DOMINGO BADIOLA BI-1-88 PATXI ARRASATE BI-1-63 PATXI ARRASATE BI-1-504 JOSE ARANA BI-1-63 NIKOMES ARAMAIO BI-1-8 ESTANISLAO ETXABURU BI-1-35 LEON MARKUE ETA BESTE BI-1-505 LEON, DOMEKA MARKUE BI-1-517 FAUSTO EGIGUREN BI-1-473 FERMIN URRESTI BI-1-265 JUAN FERNANDEZ BI-1-542 DOMINGO ARRIZABALAG. BI-1-264 TOMAS URROSOLO BI-1-232 SOTERO BADIOLA BI-1-98 SALBADOR BADIOLA BI-1-267 FELIPE EGIGUREN BI-1-474 PEDRO AZPIAZU BI-1-534 FERMIN URRESTI BI-1-438 EUSTAXIO ZUBIKARAI BI-1-529 PASKAS ARRIZABALAGA BI-1-506 LUIS BAKERIZA BI-1-541 BARTOLOMEO AULESTIA BI-1-528 TORIBIO DULANTO BI-1-520 NIKOMES ARAMAIO BI-1-78 PEDRO URKIOLA BI-1-523 FIDEL ARAKISTAIN BI-1-521 BRUNO AREMAIO BI-1-472 LIBURIO BENGOETXEA BI-1-669 SALBADOR AGIRRE BI-1--62 ZABALERA DARIA DEJALO EN PAZ JOAKIN JUANITA KORTA MARGARITA MARGARITA NTRA. SRA. DEL PILAR NTRA. SRA. LAS MERCEDES SALBADORA SALBADORA SAN JOSE SAN JOSE SAN JUAN BAUTISTA SAN LORENZO SAN PEDRO SANTA TERESA TRINIDAD ANGEL DE LA GUARDA CASIMIRA CENIZAS CONSTANCIA DOMINICO DOS HERMANOS ELVIRA FLORA FLORA MAYOR GUADALUPE GUADALUPE JOSEFITA JOSEFITA JOVEN SAN ANTONIO JUANITA KORTA KORTA LUCIA MARGARITA MARIA LUISA MARKUE MARKUE MATER DOLOROSA MOTA NTRA. SRA. DE LA ANTIGUA PATRIARCA SAN JOSE PIEDAD RAPIDO ROSARIO ROSARIO ROSARIO SAN AGUSTIN SAN ANDRES SAN ANTONIO SAN ANTONIO SAN BARTOLOME SAN CANDIDO SAN ESTEBAN SAN FRANCISCO SAN HERMENEGILDO SAN IGNACIO SAN IGNACIO SAN JERONIMO LUZERA JABEGOA H E R R I A TONA IZENA A R R A N T Z A FOLIOA O N D A R R O A , ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA ZURA 61 IPARORRATZA ONDARROA, ARRANTZA HERRIA Patxi Etxaburu Ajarrista 62 O n d a r r o a 2 0 0 2 O N D A R R O A , I I 1/4 IE I IE IE 1/4 I I E IE 1/4 E E IE E 1/4 IE E E 1/4 HE E HE HE 1/4 E H E HE 1/4 H H HE H 1/4 HE H H 1/4 HM H HM HM 1/4 H HM HM 1/4 M M HM M 1/4 HM M M 1/4 IM M IM IM 1/4 M IM IM 1/4 I I IM I 1/4 IM I A R R A N T Z A IPARRALDEA IPARRA, LAURENA IPARREKIALDERA IPAR - IPARREKIALDEA IPARREKIALDEA, LAUREN IPARRERA IPARREKIALDEA IPARREKIALDEA, LAURENA EKIALDERA EKI – IPARREKIALDEA EKIA, LAURENA IPARREKIALDERA EKIALDEA EKIA, LAURENA HEGOEKIALDERA EKI – HEGOEKIALDEA HEGOEKIALDEA, LAURENA EKIALDERA HEGOEKIALDEA HEGOEKIALDEA, LAURENA HEGOALDERA HEGO – HEGOEKIALDEA HEGOA, LAURENA HEGOEKIALDERA HEGOALDEA HEGOA, LAURENA HEGOMENDEBALDERA HEGO – HEGOMENDEBALDEA HEGOMENDEBALDEA, LAURENA HEGOALDERA HEGOMENDEBALDEA HEGOMENDEBALDEA, LAURENA MENDEBALERA MENDEBAL – HEGOMENDEBALDEA MENDEBALA, LAURENA HEGOMENDEBALERA MENDEBALDEA MENDEBALA, LAURENA IPARMENDEBALERA MENDEBAL – IPARMENDEBALDEA IPARMENDEBALDEA, LAURENA MENDEBALERA IPARMENDEBALDEA IPARMENDEBALDEA, LAURENA IPARRERA IPAR – IPARMENDEBALDEA IPARRA, LAURENA IPARMENDEBALDERA IPARRALDEA O n d H E R R I A 0º 11º - 15’ 22º - 30’ 33º - 45’ 45º 56º - 15’ 67º - 30’ 78º - 45’ 90º 101º - 15’ 112º - 30’ 123º - 45’ 135º 146º - 15’ 157º - 30’ 168º - 45’ 180º 191º - 15’ 202º - 30’ 213º - 45’ 225º 236º - 15’ 247º - 30’ 258º - 45’ 270º 281º - 15’ 292º - 30’ 303º - 45’ 315º 326º - 15’ 337º - 30’ 348º - 45’ 360º a r r o a 2 0 0 2 63 ONDARRUTAR ARRANTZALEAK “IZURDEA”RI TIROKA? ONDARROA, ARRANTZA HERRIA O N D A R R O A , A R R A N T Z A H E R R I A Imanol Oruemazaga Baseta "Izurdeak arraina irentsi behar du, Antiguako Ama gugaitik erregu...". Ba ote dago ondarrutarrik, hitz hauek abestu ez dituanik Antiguako baselizan? Hala ere, ohartzen ote gara itsasoko arrantzaz egiten den aipamen horren baitan biltzen eta islatzen diren garai bateko Ondarroako arrantzaleen bizipoz eta larrialdietaz? Egia esan, izurdea beti izan da arrantzaleen lagun maitagarri. Antxoa, sardina, eta antzeko arrain txikien jale amorratua izanik, arrantzaleen lagun eta gidari ere bilakatu izan da sarritan. T xomin Agirre ondarrutar idazleak, arrain ugaritasuna nabarmentzeko “Izurdak azpitik gora eta kaiuak goitik bera...” idatzi zuenean, bazekien zertaz ari zen. Argi zeukan, eduki ere, izurdeak zelako laguntza eskaini ohi zien arrantzaleei. Zer besterik egin zuen, bada, gure idazleak bere “Kresala” eleberrian, XIX. mendearen azken urteetako Ondarroako arrantzaleen bizipozak eta nahigabeak jaso baino? (1) A. Zubikarai ondarrutar idazleak berak ere, izurdeaz mintzo denean bere “Itxas-Aize” liburuan, honela dio: “Izurdeak, itxasertzean agertzen ziranean, arrantzalientzat laguntzaillerik onenak izaten ziran lengo denporetan. Izurdeak orduak egiten zituen arrain billa. Arnas estuka azalera urten eta bereala ur-parrastadak gora jaurti ta barriro sartuz, ostera be beste tokien baten agertu eta era orretan ebiltzanean, arrain txikia inguruan erabillen ezaugarri izaten zan” (2). Arrantzontzietan sonda eta antzeko tresnarik ezagutzen ez zen garai haietan, halaber, izurdea bera izan ohi zen arrain-sardak aurkitzeko gure arrantzaleek zeukaten laguntzailerik behinena. Garai haietako arrantzaleek, hain zuzen, izen berezi batekin deitzen zioten izurdearen laguntzaz lortzen zuten arrantzuari: “Euren jarraian ibilten ziran txalupak, eta izurdak arraiña ataratea lortzen ebenean, au da, arrantzatzeko eran pillotuta edo alkartuta lagaten dabenean, manjubia dagola esaten da” (3). Jakingarri zehatzagoak eskaintzen dizkigu Andoni Basterretxea abade ondarrutarrak. “Mirentxu”ko arrantzale familiako semea izanik, honek ume umetatik jaso izan du gurasoen ahotik arrantzari buruzko datu ugari. Antxoateaz ari dela, hara zer dioskun beronek manjubiari buruz: “Auxe izan da antxoa arrantzatzeko erarik politena, nai ta baporen denporetan gastu andikoa izan, ikatz asko erreten zalako. Ori dala-ta, beste arrantza eraetan jaubeak eurentzat erdia jasoten ebena, era onetan irutik bi artzen eben. Eguna egin aurrez urten bear zan orretarako, bai eta barratik urtenagaz batera txartangoa gertu be bere sokekin. Gero, izurdak billatzea izaten zan lana eta egun guztian euren atzetik ibiltea. Izurdea arrantzalientzat laguntzaile ona izan da beti. Izurde barik marti eta apirillean ez zan arrantzarik egoten, urak otz egoten diralako sasoi aretan eta antxoa ur epel zale izan. Ori izaten zan ain zuzen izurden lana, beko ur epeletan ibilten zan antxoa azalera atara, bildurrez pillotu eragin eta gero arrantzalien aukeran itxi, oneik sarea zabaldu eta erraz artzeko. Orrela izan ezik aldi aretako sareakaz ezin izaten zan arrantzatu. Kontu egin gaurko trein batzuk 300 metro luze eta 80 zabal edo berako eukiten dabezela, eta orduko treiñak luzeran 50 metro eta 15 edo 20 zabalean” (4). Jakingarri deritzat arrantzaleek trein edo sare bereziak erabilten zituztela manjubako arrantzan ekiteko. A. Basterretxeak jakinarazten digunez, beronek aipatzen duen garaian (XIX. mendearen amaieran-XX. mendearen hasieran), ardorean ere antxoa hartzen zen eta txalupa jabeek ardorerako sareaz batera manjubarakoa ere eramaten zuten euren txalupan. Manjubako sare hau askoz txikiagoa izaten zen. Manjubako arrantza gaiaz jarraituz, honela dio Andoni Basterretxea abade jaunak bere artikuluan: “Arrantzaliak, izurden atzetik jartzen ziranean, aren ibillera guztiak zaindu bear izaten zituen. Izurdak geldi n d Nabari denez, txalupa asko biltzen zen izurden ingurura. Hauei segika txalupak. Arrantzaleak adi, izurdeen dzangadei eta tirabirei begira. Arraina noiz azaleratu eta noiz moltsoan bilduko ote zituen zain... Manjuba baten inguruan hiru-lau arrantzontzi gertatzen ziranean, “Konpañian sartzen” ziren bildutako guztiak. Manjuban arrantzan jarduteak, hala ere, beste arrantza eratan ezagutzen ez ziren arauak betetzera behartzen zituen arrantzaleak. Arau eta betebehar hauek zehatz-mehatz azaldu dizkigu A. Basterretxeak lehen ere aipatu dugun artikuluan (6). Herritarren oroitzapenekin jarraituz, nola aipatzeke utzi Domingo Solabarrieta Bedialauneta arrantzalea? (7). Bere garaiko arrantzale familietako semeek bezalaxe, ume umetatik arrantzan hasi eta bizitza guztian arrantzale izaniko ondarrutar honek, bere zahartzaroan ere, biziki maite zuen arrantza gaietaz hitz egitea. Berari hainbeste aldiz entzuna diot: “Izurdak ur-gainean saltoka ikusten genduzanean, arrantzaleok pozarren hasten ginan alkarri diarka: Han dzanguri! han dzanguri!... Eta han joaten ginan prisaka, sarea jaurti eta arrantzu ederra egiteko esperantzan. Ziur, sardina edo antxoa aurkituko gendula”. Talaiariari berari ere laguntza paregabea eskaintzen zioten izurdeek. Hauei esker, erraz aurkitzen baitzituen arrain-sardak itsasoan. Eta berehala abisatzen arrantzaleei. Hauxe zen, izan ere, talaiariaren eginbeharra. Eta horretarako ordaintzen zion bere soldata Santa Klara kofradiak. Talaiariari, egia esan, ez zitzaion dirutza handirik ordaintzen. 1901. urtean, esateko, 95 pezetako soldata jaso zuen. Urte guztiko soldata, alegia (8). Gehi beste 3 pezeta talaiara igoten zen egun bakoitzeko (9). Talaiariak arrain-sardak itsasoan ageri zirala arrantzalei abisatzeak nolako garrantzia zeukan ohartzeko, 1901. urte berari dagokion jakingarri bat aipatuko dut soilik: (5) A. Basterretxea, ibidem, 14. or. (6) A. Basterretxea, ibidem, 14. eta 16. or. (2) A. Zubikarai, “Itxas-Aize” (Esaldi eta iztegi antzerakoa), 1989, 14. or. (4) A. Basterretxea, “Oiturazko Arrantza”, Ondarroa 1988 urtekaria, 14. or. (9) Ondarroako Santa Klara kofradia: “Libro de cuentas de la Mayordomía de Jose Maria Goitia, 1900-1901”, 26-27. or. (3) A. Zubikarai, ibidem. O ebiltzan artean ez egoan zeregiñik. Izurdak antxoa mordoa igarri edo usaiña artu orduko, bizkortu egiten ziran eta horrela erakusten eben arraiña laster eukela. Eta bein antxo lekura eldu ezkero, izugarrizko dsangadak egiten zituen ta azpiko aldetik jarrita, antxoari bildurra sartu ta azalera ataraten eben eta an pillotu eragin, itxasoa euren buztan zartadekaz bitsa dariola ipinten ebela. Orretxeri deitzen jako manjuba. Ori izaten zan arrantzaliak sarea zabaltzeko une egokia, barriro ondora eskutatu baiño lenago” (5). ESTUDIO HISTORICO DEL PUERTO DE ONDARROA. ALFREDO MORAZA. 49.ORR. (7) Domingo Solabarrieta Bedialauneta, “Sagradako Domingo”, 84 urte zituela, hil zen 2001-VII-20an. Bizitza guztian arrantzan aritua. “Matzakuko parola” deituko zioten garai bateko arrantzaleek, buru oso argiko gizona baitzen. Bere garaiko arrantza gorabeherataz hitz egitea biziki maite zuen. Mila esker, Domingo, zure ahotik jaso ditudan oroitzapenengatik. (1) Ikus A. Zubikarairen “Txomin Agirregaz Itxas Giroan” artikulua, “Ondarroa 2002” urtekari honetan. 64 Ondarroa, XX. mende hasieretan. a r r o a 2 0 0 2 (8) Santa Klara Kofradia: “Libro de pesca menuda, 1900-1901”, 22. or. eta beste zenbait orrialdetan O n d a r r o a 2 0 0 2 65 O N D A R R O A , A R R A N T Z A H E R R I A O N D A R R O A , A R R A N T Z A H E R R I A ESTUDIO HISTORICO DEL PUERTO DE ONDARROA. ALFREDO MORAZA. 61.ORR. Ondarroa, 1917an. Arriola astilleroak. “Joven Elena” bela-txalupa egiten PATXI ETXABURUK EMONDAKOA gu gazteak ginenean, hemen sardinatan ibiltzen ginen maziarekin, sarea botatzen zenuenean arraingaiztoak etortzen zitzaizkizun eta sarea guztia jan egiten zuten horiek” (11). Izurdea eta arraingaiztoen arteko ezberdintasuna argitu nahirik, Euskal Hiztegi Enziklopedikora jo dut. Mazopa hitzaz zer dioen ikustera, hain zuzen: “(...), izurdearen antzekoa, baina muturra laburragoa duena. Beltza da goialdean, zuria behealdean eta arrainez eta krustazeoz elikatzen da. Ipar hemisferioko itsasoetan bizi da” (12). Argitasun gutxi, beraz, izurde eta arraingaiztoetzaz arrantzaleek dauzkaten jarrera eta iritzi hain ezberdinak ulertzeko. Zer bide zuzenagorik hauengana hurbiltzea baino? Izan ere, arraingaiztoek oroitzapen mingotsak bizten dituzte gaur egun ere arrantzale zaharren oroimenean. Domeka Markuerkiaga, garai bateko “Tobaneko” patroia, honela mintzatu zait, arraingaiztoak aipatzeaz batera: Ondarroa, XX. mende hasieretan. Antxoate garaian, partilak egiterakoan, txalupa gehienek 50 zentimo itxi ohi zituzten Santiago Badiola talairiari ordaintzeko (10). Baina, dena ez zen poza eta atsegina. Ezta gutxiagorik ere. Behin baino gehiagotan -arrantzaleek nahi baino sarriago, jakina, - arrantzaleek arrain-sarda sareaz inguratu arren, arrantzu barik, esku hutsik, etsipenak jota itzuli behar izaten zuten etxera. “Arrain gaiztoen” sarraskia madarikatzen, alegia. “ARRAINGAIZTOAK”. “Arraingaiztoa” eta “izurdea” arrain berdintzat ematen ditu A. Zubikarai idazleak (Itxas-Aize, 14. orr.). Izan ere, antzekoak dira biak, nahiz surzapala izan “arraingaiztoa”. “Lagun txarrak ziran arrantzaleontzat. Ba, arrainak sarean harrapatuta geunkazanean, pillatuta egozanez, sarean bertan gelditzen ziran enpatxata, erdia barruan, erdia kanpoan. Orduan agertzen ziran arraingaiztoak, eta euren aho handia zabaldu eta euren hagin zorrotz eta gogorrakin aho bete arrain eta sare, dana baten, irensten eben. Zulo handi haretatik, jakina, laster ihes egiten eben arrainek. Pikutara geure egun horretako irabazia! Baina hori ez zan txarrena. Sare guztiak zulotuta, triskata lagaten euskuezan. Eta konpontzeko orduan, paño barriak sartu behar izaten genduzan, derrigorrez. Hondamendixe arrantzaleontzat. Horregaitik ez da harritzekoa arrantzaleok hain gorroto handia izatea arrain handi harei. Baina, liburu berean, 18. orr. “arrain gaiztoa” izenaz “kaelak, tollak, marsopak eta abar” aipatzen ditu. Egia esan, arraingaiztoa ez zan izurdearen modukoa. Izurdeak, bai, txalupa ondora etorri eta jolasten ibilten jakuzan. “Hemen datoz honeik txuliatzen” esaten genduan mariñelok. Arraingaiztoak, ostera, hurreratu be ez jakuzan egiten txalupen kostaure. Baiña, bai, arrainez beteriko sarera” (13). “Hemen (arraingaizto) asko egoten zen lehen. Arrain txarra da, izurdearen kontrarioa da hori. Lehenago, “Antxoa, sardina edo txitxarro bila, bolintxera urteten genduanean itsasora, izurdek arraina bilatzen laguntzen euskuen arrantzaleoi. Arraingaiztoek, ostera, ez eben Zehaztasun gehiago ematen digu E. Barrutia ikerlariak. Ondarroako Boni Laka patroiak arraingaiztoetzaz esaniko hitzak jasoz, zera baitio: Simon Badiola, ondarrutar bolintxero entzutetsuak ere, badauka zer konta izurda eta arraingaiztoetzaz: (10) Txalupa gutxi batzuek ez zuten diru-kopuru hau uzten. Hauek, antza, ez ziren talaieroaren laguntzaz baliatzen. Beharrik ere ez, beharbada. Txalupa txikiak izanik, lehorretik oso gertu arrantzan aritzen ziren. Ikus Santa Klara kofradia: “Libro de pesca menuda, 1900-1901”, 22. or. eta beste zenbait orrialdetan. (11) Eneko Barrutia Etxebarria: Bizkaiko Arrantzaleen Hiztegia, Labayru Ikastegia, Bilbo, 2000, 109. or. (12) Euskal Hiztegi Enziklopedikoa, Klaudio Harluxet Fundazioa, Donostia, 1995, 6. tomoa, 2233. or. 66 O n d a r r o a 2 0 0 2 egiten jan eta jan baino. Jan arraina eta jan papua bera be. Eta zelan jan be! Sarea bota eta arraina barruan egon arren, arraingaiztoak ez ziran hurreratu be egiten sarera. Harik eta, sarea estutzen-estutzen, eta arraina pilatu arte. Hauxe izaten zan arraingaiztoen ordua. Ahokada bakoitzean arrain mordoa eta sare zati haundia, biok batera, eroaten euskuezan arrantzaleoi. Arraingaiztoek, euki be, hagin gogorrak eta zorrotzak daukiez. Baina haginak ez ditue mobitzen, gure antzera, goiko eta beheko haginak elkar joz, ahoaren alde batetik bestera erabiliz baino. Hagin ilada bata albo batera eta bestea bestera mobituz. Honela, zerra baten lana egiten dabe arrangaiztoen haginek. Izurdearen haginak, ostera, oso makalak dira. Nahiko da sarean enpatxatzea, bertan hilteko. Guk behin baino gehiagotan jaso izan doguz izurdak sarean enpatxa eta hilda. Arraingaiztoek, zeozergaitik dauke, euki be, izen hori. Baekien zeozer baino gehiago lehenagoko arrantzale zaharrak izen horregaz deitzeko. Arraingaiztoa eta izurdea itxuraz antzekoak izan arren, tamainoz handiagoak ziran arraingaiztoak. Eta izurdak eurak be ihesean alde egiten eben arraingaiztoak agertzeaz batera. Halan da be, bazan Ondarrun gizon ausartik. Neu nago ikusita, geure txalupan ebilen bat uretara salto egiten arraingaiztoak uxatzeko. Hipolito Egiguren zan berau. Honek, arraingaiztoak agertzen ziranean, sarri egiten eban dzanga uretara. Egun baten gerta jakon, arraingaiztoa behean egoan ba, eta dzanga egin ebanean, arraingaiztoak emon eutsan kolpeaz, kubiertaraino bota eban barriro. Halakorik! Hipolitori gerta jakona laster zabaldu zan herri guztian. Egun baten, Jose “Barrabas”ek (edo Julian “Barrabasek”, -ez dakit ziur-, anaiak ziran ba...) Alamedan ikusi eta: “Zu ze, Hipolito! Sardoia al za zu, arraingaiztoari dzapart egiteko?”. Hortik aurrera, Hipolito “Sardoi” deitu jakon herrian. Indartsua zan, izan be, arraingaiztoa. Behin baten, gure bolintxeko sarean atrapata geunkan arraina jaten ebilen arraingaizto bat uxatzen hasi ninjakon erramu bategaz. Nik uste baino gorago egoan, antza, eta emon eustan kolpeaz, eskuko hazurrak brintzatuta itxi eustazan erramuaren atze aldeak”. (14) Nabari denez, beraz, izurden eta arraingaiztoen arteko ezberdintasuna, euron izaeraz gain, haginetan nabarmentzen da gehien bat. Halaber, hagin makalak ditu izurdeak. Hain ze, sarean enpatxatuz gero, bertan hiltzen baitira. Arraingaiztoak, ostera, hagin zorrotzak eta gogorrak. Tartean harrapatzen duten guztia, zerra baten antzera, ebakitzen dute. Honela triskatzen zituzten arrantzaleen traiñak eta sareak. (13) Domeka Markuerkiaga Aranbarri, 1922-VII-09an Ondarroan jaio zen, arrantza munduan tradizio handiko familia batean. Arrantza gaietan aitzindari ere. Familia honena izan zen, hain zuzen, 1933. urtean Ondarroako portuan zeuden 70 zaldiko motorontzi bietatik bata. “Marcue” arrantzontzia, alegia, 15'50 metroko luzera, 24'70 tona pisu gordina, 70 zaldiko Yeregi gasoilezko motorraz ornitua. “La guapa” izenaz deitua Kantauri osoan (hain txairo eta pertxeta zen Ondarroako ontzioletan eginiko txalupa haren irudia!). Domeka bera 13 urtekin itsasoan hasi zen arrantzale lanetan (“10 urte nituala be Asturias aldera be joan nintzan etxeko baporean”, esan dit berak barrez-barrez...). Harrezkero, bere jubilazioa iritsi arte, arrantzan buru-belarri murgilduta bizi izan da. Gaur egun ere, bere 80 urtekin, sarri ikusten da bere motorontzian kosta bazterrak arakatzen, ea arrainen batek kolpe egiten dion berak luzatzen duen amuari. (14) Simon Badiola Antxustegi, 1920. urtean, Urtebarri egunean jaio zen. Betiko arrantzale familia batean. Bere aita Andres, traineruen garaian, Ondarroan zegoen patroirik gazteena izan zela harro jakinarazi dit Simonek berak. Moilan bertan, garai hartan Ondarroak zeukan portuaren gain-gainean jaio eta urte askotan bizi izan da. Hasi traineruaz, eta hainbat txalupa ezagutu ditu bere etxean: “Larrañaga”, “Badiola”, “Santa Teresita”, eta “Cala de Sagustan”. Azken bi hauetako patroia ere izan da Simon bera. Harik eta arrantza lanbidea utzi arte, duela 20 bat urte. Badiolatar hauek, “bolintxea” delako arrantza eran nabarmendu izan dira gehien bat. O n d a r r o a 2 0 0 2 67 O N D A R R O A , A R R A N T Z A H E R R I A O N D A R R O A , “Izurdeak ez, baina arraingaiztoak sarri ikusi izan ditut errekan gora be. Batzutan, ezin izaten genduan saldu bolintxean atrapatako sardina edo txitxarro guztia, eta errekan gora eroaten genduan, Zaldupe aldera, hemen lagunei eta baserritarrei euron ortu eta soloen ongarritzat emoteko. Ba, haraxe be, gaur Zaldupeko futbol zelaia dagoen ingurura be iristen ziran arraingaiztoak”. EIBARREN ESKOPETAK EROSTEN. Ezin izan dut zehaztu Ondarroako Kofradiak noiz eta nola hartu zuen eskopetak erosteko erabaki hori. Ez eta nolako harremanak izan zituzten Eibarko Fernando Arizaga eskopeta egile edo saltzailearekin. A R R A N T Z A H E R R I A Dena den, Santa Klara kofradiak berak Eibarrera bidali zituen Pedro Aranbarri eta Manuel Telleria, “Cegama” (17), hamabi eskopeta eros zitzaten Ondarroako Santa Klara kofradiarentzat. Erosi eta Ondarroara ekarri ere ekarri zituzten agindutako 12 eskopetak eta hauentzat beharrezko ziren kartutxo eta bolbora, geroago azalduko dugunez. Ezagutzen ditugu, gainera, -zehatz-mehatz ezagutu ere- eskopeta haien erosketak nolako gastuak eragin zizkion Santa Klara kofradiari, eginiko ordainketa guztien kontu-arrazoia, txikiena ere, idatzita utzi ziguten-eta. Zilegi bekit gastu horien zerrenda osoa hemen transkribatzea, Santa Klara kofradiako arduradunek utzi ziguten era berberean: GASTO ORIGINADO CON FUSILES. Gastos del comisionado D. Pedro Arambarri acompañado de Cegama, viaje a Eibar ......... 38'00 ptas. Cuenta presentada por Fernando Arizaga de Eibar: Ondarroa, 1920-30 inguruan. PATXI ETXABURUK EMONDAKOA SANTA KLARA ARRANTZALEEN KOFRADIA BERA ERE ASALDATUTA. “Arraingaiztoek” arazoak sortu izan badizkiete arrantzaleei beti ere, 1.901-1902. urteetan, dirudienez, arazo eta ezbeharrak asko ugaldu ziren. Takin-takin, arrantzale zaharren esanetan. Arrantzaleen amorrazioa ere lehertu zen behin baino gehiagotan. Nola haserretu ez, bada, arrain-sardak sareekin inguratu, eta ezer harrapatu barik geratzean? Nola asaldatu ez arrantza oparoa esku eskura izan, eta arrain garau bat bera ere ez tosta artean! Bestalde, sarea apurtuta etxera itzuli beharraz gainera, ezin ahaztu harrapatu gabe utzitako arrantzuak arrantzaleei zekarzkieten diru galerak. Garai hartan, hain zuzen, Italiatik iritsitako salazoi egileek antxoa erosten zuten jada Ondarroako portuan, eta, ondorioz, antxoaren preziuak ere izugarri gora egin zuen (15). Kasua da, 1901. urtean, erabat asaldatuta zebiltzala Ondarroako arrantzaleak. Santa Klara kofradiako arduradu- nak eurak ere erabat kezkatuta, arraingaizto madarikatu haiek herriko hondartzetaraino sartuta zekusaten-eta. Hola edo hala arraingaizto haiek uxatu beharra zegoen. Edota, akatu! Azkenean Santa Klara kofradiak berak ere erabaki drastikoa bezain harrigarria hartu zuen. Arraingaizto haiek uxatzeko, armak erostea erabaki zuen: “... una docena de escopetas con destino de perseguir a las pescas arraingaistos que se han estacionado en nuestras playas” (16). Artibai ibaian gora ere sarri ikusi ohi ziren arraingaiztoak. “Arraingaiztoak? Ondo ezagutu nebazan nik neure ume denboran. Umetxoak ginala, sardina guran joaten giñanean itsasora, kostatik gertu-gertu agertzen jakuzan. Errekan gora be ikusi izan ditut sarritan, Zubi Barritik gora. Lazunen atzetik...” -gogoratzen digu Domeka Markuerkiaga patroiak. Domekaren hitz hauek berretsiaz gain, bere beste gomuta bat ere gogora dakarkigu Simon Badiolak patroiak: (15) Alfredo Moraza Barea historialariak dioskunez, “Compañia de Pesquería de Génova” delakoa jada lanean ari zen Ondarroan 1895. urtean. Hauek antxoa salazoian prestatzen erakutsi zuten Ondarroan. Handik aldi batera, 1904. urtean, hain zuzen, Bartolomeo Scola, Felici Miricarte, Vincenzo Grimaldi, Angelo Parodi, Bartolomeo Pelazza eta Eugeio Cardini, italiarrak seirok, salazoian prestatzen zuten antxoa Ondarroan bertan, gero Italiara bialtzeko. Ikus: A. Moraza: Estudio Histórico del Puerto de Ondarroa, Eusko Jaurlaritza (Garraio eta Herrilan Saila), Gasteiz, 2000, 213. or. (16) Ondarroako Santa Klara kofradia: “Libro de acuerdos adoptados por los Sres. Comisionados de esta Cofradía de mareantes pescadores de este puerto de Ondarroa, a contar desde el año 1900, en sus reuniones o juntas procedentes de asuntos correspondientes a esta Cofradía”, Blas Iturriza diru-kontalari eta idazkariaren eskuizkribua (1900-XI-12 - 1905-IV-28), 24. or. 68 O n d a r r o a 2 0 0 2 Por 12 escopetas a 25 pta....................... 300'00 ptas. Embalage ................ ............................ Guia para los mismos ......................... 3'50 ptas. 0'75 ptas. ....................................................... 304'25 ptas. Cuenta presentada por Lucio Arizaga de Eibar, por polvoras y cartuchos suministrados...... 39'10 ptas. Por honorarios del viaje de Eibar a Cegama, y hacer varios cartuchos o llenar.................... 10'00 ptas. A Ezequiel Echaburu, por coser fundas ....................................................................................... 3'50 ptas. A Justa Bilbao, por 8 varas de oliva, a 1'10.................................................................................. 8'80 ptas. Por 2ª cuenta presentada por Cegama, de cartuchos y polvora ............................................... 30'20 ptas. Gasto de los comisionados en el Café de Gait.....? ....................................................................... 2'50 ptas. Cartuchos traidos para Daniel Aremayo ...... ............................................................................... 5'00 ptas. Gasto del contador Aguirre, viaje a Bilbao el 20 de Mayo con instancia del Gobernador y Comandante de Marina, sobre licencias ................................ 30'00 ptas. Por aceite linaza empleado ............................................................................................................. 1'00 ptas. Total Pesetas............................................... 481'35 ptas. Al maestro, por sus honorarios de dos instancias ........................................................................ 3'00 ptas. Por el cuidado de fusiles mientras el tiempo de atun, a Cegama una merluza de 2'5 kilos..... Junio 30 de 1902 5'00 ptas. (18) (17) Manuel Telleria edo Manuel Telletxea? Bietara aipatzen da Santa Klara kofradiako batzordeak 1902-IV-30ean egin zuen bileraren agirian (Santa Klara kofradia: “Libro de acuerdos...”, 24. or. Baina Manuel Telleria zela esan behar. Garai hartako herriko biztanleen erroldan ez baitut Manuel Telletxearik aurkitu. Bai, ostera, Manuel Telleria Goiburu, 33 urteko arotza. Ensanche delako kalean bizi zen. Berau ere, beharbada, garai hartan ontzigintzako industriak Ondarroan ezagutzen zuen goraldiak erakarrita iritsi zen Ondarroara Zegama bere jaioterritik. Eta ondarrutarrek, desizenak ipintzeko ohiturari jarraituz, honi ere “Zegama” deitu zioten. (18) Santa Klara kofradia: “Libro de acuerdos...”, 26-27. or. O n d a r r o a 2 0 0 2 69 O N D A R R O A , A R R A N T Z A H E R R I A Aurreko orrialdean jarri dudan gastoen zerrenda horren barrenean jartzen den datari begiratuz gero, badirudi eskopeta horiek Ondarroara iritsi zirela arrantzaleak atunetara atera baino zerbait lehenago. Are gehiago, data bera burura ekartzen digu hainbeste aldiz aipatu dugun “Cegama”ri emaniko eskupekoak edo sariak, erositako eskopeta haiek atunetako sasoian gorde zitzan, hain zuzen. Eta danok dakigu garai hartan, Ondarroako arrantzaleentzat behintzat, atunetako kostera hasten zela San Pedro Txiki biharamunean, egun honetan ohiko zen Saliña-Saliña kalerik-kale dantzatu eta gero. Baina, inolako zalantzarik gabe esan dezakegu Eibarrera bidalitako mandatariek 1902. urteko antxoate sasoirako bete zutela euren eginbeharra. 1902ko apirilaren 30ean, hain zuzen, Santa Klara kofradiako batzordea bildu zen (19). Denen aurrean euren jestioren berri eman zuten Pedro Aranbari eta Manuel Telleria mandatariek. Han aurkeztu zituzten Eibartik ekarritako eskopetak eta hauen faktura ere. Baina, hainbeste eskopeta bilduta ikustean, badirudi Kofradiako arduradunak eurak ere kezkatzen hasi zirela. Gerta litezkeen ezbeharrak aipatuz, eta hauek ekiditzeko asmoz, eskopeta haiek Santa Klara kofradian biltzen ziren traineruen artean banatzea erabaki zuten. ESKOPETEN BANAKETA ARRANTZALEEN ARTEAN. Garai hartan berrogei traineru zenbatzen zirenez Ondarroako Arrantzaleen Kofradian, traineru guzti horien artean zotz egin zuten. Hona hemen, zozketa egin ondoren, eskopeta bana eskuratu zuten arrantzontzien eta hauen jabe edo patroien izenak: • Zelaia trainerua Justo Garramiola. • San Juan trainerua Matias Bengoetxea. • Korta trainerua Domingo Badiola. • Paulino trainerua Paulino Pagate. • Santa Eufemia trainerua Zezilio Badiola. • San Antolin trainerua • Tokayo trainerua Bruno Etxaburu. Jose M. Etxaburu. • San Blas trainerua Fernando Badiola. • Lorenzo trainerua Lorenzo Lersundi. • San Kandido trainerua • Flora trainerua Migel Arantzamendi. Migel Anton Zarraga. Lukas Arakistain. • Lukas trainerua Batzarra amaitu baino lehen, guztiei gogorazi zitzaien eskopeta hura garbi eta egoera onean gordetzeko bakoitzak hartzen zuen ardura. Eta biharamunean bertan bakoitzari bere eskopeta banatu zioten Kofradiako arduradunek. Oraindik, egia esan, ez zeukaten eskopeta haiek erabiltzeko beharrezko zitzaien agintarien baimen-agiririk. Kofradia bera arduratu zen, hala ere, baimen haiek lortzeko behar ziren gestioak egiteko. Maiatzaren 20an, hain zuzen, Bilbora bidali zuen Jose Antonio Agirre, kofradiako diru-kontalaria bera. Berarekin zeramatzan Bizkaiko Gobernari Zibilari eta Itsas Komandanteari luzatutako eskariak. Agintariei igorritako eskari haiek nolako arrakasta jadetsi ote zuten? Erositako eskopeta haiek erabiltzeko baimen agiririk lortu ote zuten Santa Klara kofradiako arduradunek? Aitor dezadan galdera hauei ezin diedala erantzun. Zoritxarrez. Are, Kofradiako batzar hartaz geroz, gurma artean galtzen zaizkigu Eibarren erositako eskopeta haiek. Aipamen bat bera ere ez dut inon aurkitu. Hori bai, arraingaiztoak eurenak eta bi egiten jarraitu zuten geroago ere. MARINAKO SOLDADUAK “ARRAINGAIZTOEN KONTRA”. Lehenago aipatu dudan Domeka Markuerkiagak aurrerago ere argi eta garbi adierazi digu arrantzaleek nolako amorrua eta gorrotoa zizkieten arraingaiztoei. Bere umezaroko urteetara itzuliz, hainbeste oroitzapenen artean, gertaera esanguratsu hau ere jakinarazi dit. “Behin baten, gogoratzen naz, 11 edo 12 urteko mutikotxoa nintzala, sardina harrapatu guran, sareetara urten genduan iluntze baten. “Badiola” zeukan izena txalupak, Andres Badiolaren zan, izan be. Sardina agertu zan. Baina arraingaiztoak be han ebiltzan gure inguruan. Berehala agindu euskun Andres patroiak. Zorrotz eta gordin agindu be: Atara eta bota itsasora txalupan daukagun dinamita hori!. Han genbiltzan gu txalupa baztarrak arakatzen. Patroia bera, gero eta urduriago. Geroago eta orro handiagoak egiten euskuzan. Eta guk... ezin inon aurkitu dinamitarik. Zelan aurkituko genduan ba, nire moduko gaztetxo batek txalupatik lapurtuta eukan-eta. Bere lagunekin jolasteko-edo... Baina, ikusi, eh!. Arraingaiztoak uxatzeko... edo hilteko, dinamita geurekin txalupan bertan geunkala urten genduan arrantzara!”. Urte askotan, geroztik ere, era bateko edo besteko armak ikusi izan dira Ondarroako txalupetan arraingaiztoen (19) Santa Klara kofradia: "Libro de acuerdos...", 24-25. or. 70 O n d a r r o a 2 0 0 2 Gertaera puntuala. Baina adierazgarria! Ondarroa, 1920-30 inguruan. Arrantzaleak traineruetan despixkan. aurka egiteko. Adineko arrantzaleek oraindik gogoan dituzte Marinako soldaduak Ondarrora etorri eta euren fusilekin arraingaiztoei tiro egiten zieten garaiak. “Nire ume denboran, -gogoratzen digu Domeka Markuerkiagak-, Errepublikaren garaian, Ferroletik etorritako Marinako soldaduak be ezagutu nebazan nik Ondarroan. Euren fusilak hartu eta “Andres Bateko”ren motorontzi baten itsasoratzen ziran, arraingaiztoen kontra tiroka ekiteko. Baina honetaz, Simonek datu gehiago emongo deutsuz”. Bai eman ere Simon Badiola, gure berriemaileak. “Andres Bateko eta honen semi Esteban Koju, gure txalupako marineruak ziran. Honeik baeuken euren motortxoa, “sareetan” esaten jakon arrantzan erabilten ebena. “Sareetara” (20) motor txiki asko ataraten zan orduan (21). Baina arrantza era hau amaitzen zanean, baztartu egiten eben euren motorra, eta geure txalupan etorten ziran bolintxera. Arraingaiztoak agertzen ziranean, Andres Batekok barriro ataraten eban bere motortxoa, baina Santa Klara kofradiaren kontura. Kofradiak ordaintzen eutsan partillarik handiena. Baita gastuak be. Motorrean eroaten zituen hiru soldaduak, Marinakoak, euren fusilekin. “Han arraingaiztoak”, Sagustanen adibidez. Eta joan hara, eta dinbi-danba tiroka uxatzen ebezan. Andres Batekoren motorrontziak eukan “Balotte” ONDARROA IKUSGARRI, 103.ORR. AUGUSTIN ZUBIKARAI izeneko makina, 10-12 zaldikoa, martxa handikoa. Motorra bera portuan martxan ipinteaz batera, arraingaiztoek, portutik kanpo, itsasoan egon arren, berehala alde egiten eben. Ezagutu egiten eben motor zarata bera! Pentsa zelako argiak ziran arraingaiztoak! Izurdea eta arraingaiztoa, itxuraz antzerakoak izan arren, arraingaiztoak handiagoak ziran tamainuz. Baita indartsuagoak be”. Simon Badiolak hainbeste aldiz aipatu digun Andres Bateko hau, Andres Arkotxa zen, “Arantzazu” motorrontziaren jabea. Ondarroako portuan zegoen motor txikirik bizkorrena zela diote garaiko arrantzaleek. Soldaduak eurak Errepublikako garaian ekarri zituzten Ondarroara. Hiru urtetan, soilik. 1933-1935. urteetanedo. Geroago ere, 1936ko gerra ostean be, bazen Ondarroan Eibarren eskopetak erosten jarraitu zuen mariñel familiarik. Gaur ere harro kontatzen du arrantzale zahar batek nola Eibarren egin eta Ondarroara ekarri zuten lehen kañoi biko eskopeta euren txalupan erabili zutela. Izurdeen eta arraingaiztoen kontu hauek, umeentzako ipuinak diruditen arren gaur egun, Ondarroa arrantza herriaren historia egiten dutela ezin inola uka. Imanol Oruemazaga Baseta. ONDARROAN, 2002KO URRIAN. (20) “Sareetan” delako arrantza era honi, sarea bera itsasoan zabaldu eta sarean bertan enpatxata geratzen ziren arrainak atrapatzeari deitzen zioten arrantzaleek. Gero, behin sareak bildu eta lehorreratu ondoren, “despiskatze” lanean murgiltzen ziren gizonezko eta emakume, nagusi eta ume. Arrainak banan banan saretik kentzen, alegia. Nabari denez, arrantzaleek “sareetako” arrantzari ekiten zioten, itsasoko urak epeltzen joan ala, arraina bera azaleratzen zenean. Orduan ez zegoen izurda beharrik. (21) 1929. urtean 102 gasolino edo motorontzi zeuden Ondarroan. Neurri eta indar ezberdinekoak, jakina. Datu esanguratsu hau eskaintzen digu urte horretan Ondarroako udalak berak argitaratu zuen Herriko Jaietako Egitarauak. O n d a r r o a 2 0 0 2 71 Patxi Etxaburu Ajarrista ONDARROA, ARRANTZA HERRIA "KALARE DEUNA" arrantzaleen kofradia ARRANONTZIAK 2.001ean Arranontzia Jabegoa Folioa Tona H.P. ARLANPI Arlanpi S.A. BI-4-1-99 65,07 365 ALBACORA DIECISIETE Oztarki,S.A. VI-5-9866 74,73 515 BARRENETXEA Arlanpi,S.A. BI-2-2761 49,96 275 CASALMAR Mendipesca,S.A. GI-4-05-91 42,77 350 BETI SAN JUAN Ondarkide,S.A.L. SS-2-1706 105,93 800 EGUZKI EDERRA Jose Azpiri eta besteak BI-4-189 37,9 285 NUEVO JESUS DE NAZARET Pesqueras Bitarte,S.L. SS-2-1727 93,05 450 Bonifacio Laka Iturriza BI-4-59 IOAR Jose Bermudez Gonzalez BI-1-3107 3,39 30 NUEVO LAU ANAIAK Miren Etxaburu eta besteak BI-4-23 90,11 300 OITZ Jose Beitia eta besteak 31,44 280 NUEVO MONTE BIZKARGI Jose Luis Ouviña y otro CO-7-3571 43,68 400 360 OPPAO TONIÑO SEGUNDO BI-4-193 116,94 72 O n d a r r o a 2 0 0 2 Ondarroa, 2001eko urtarrilaren 18a. 9:00. Artamuzturretik. NEKANE AKARREGI A R R A N T Z A JABEGOA ARRANTZA Itxas Zabal S.A. Aconit Lagun Talde S.A. Agora Aketxe Aketxe S.A. Akillamendi Akillamendi S.A. Alba Do Mar Eusko Galaica S.A. Allegro Aurrerutz S. L. Andrekala S.A. Andre Kala Berria Apar Chemaypa S.L. Aralarko Mikel Deuna Pª Gaztiak S.A. Arbide Larrasmendi S.A. Arretxinagako Mikel Deuna Astiola Arretxu Berria Arretxu S.A. Galdonamendi S.L. Baccara Begirari I. Zabaleta Cortazar Beti Asmor Larrauri Hnos. S.A. Bits Chemaypa S.L. Casalmar Mendipesca S.A. Concerto Galdonamendi S.L. Dagmara Lagun Talde S.A. Elsinor Pª Iturraspe S.A. Erlaxi Larrasmendi S.A. Ezkardi Badigara S.A. Urondo A.E. Galerna Uno Galerna Dos Urondo A.E. Galerna Tres Aketxe S.A. Aketxe S.A. Gaztelugatxe Goizalde Argia Chemaypa S.L. Gure Reinare Pª Zarrak S.A. Hodeiertza Pª Zozuak S.A. Horizonte Claro Marbasa S.A. Idurre Idurre S.A. Intxortamendi Pª Intxorta S.A. Ipar Aizea Pª Pio Baroja S.A. Itxas Intxorta LTD Itxas Ondo Marbasa S.A. Ipartalde L.T.D. Ixkote Badigara S.A. Jerusalen Argitasuna Armament Keroulan Keroulan Kirrixki Lagun Talde S.A. Koaxi Pª Antxiñe S. A. Lanfon Pª Lanfon S.A. Lasti Lagun Talde S.A. Le Battant Pª Jerusalen S.A. Le Stiff Laubi S.A. Legorpe S. Agirregomezkorta y CIA Mareton M. Ituarte E Hijos S.A. Mariñela Boga Boga S. A. Michel Suitegift LTD Marbasa S.A. Mikel S. Agirregomezkorta y CIA Mountain Peak Muztu Chemaypa S.L. Nautica Astiola Patrice Therese Pª Irrintzi S.L. Peña Verde Ondarrutarra S.A. Plati Chemaypa S.L. Talaimendi Intxorta LTD Larrauri Hnos. S.A. Toki Alai Berria Toki Argia Larrauri Hnos. S.A. Treñeru Chemaypa S.L. Txori Erreka Pª Intxorta S.A. Uricen Uno Urondo A.E. Urondo A.E. Urontzi Chemaypa S.L. Zapi ARRANONTZIAK2.001ean Patxi Etxaburu Ajarrista IZENA O N D A R R O A , H E R R I A IKURRIÑA Arrastea Arrastea Arrastea Korda Arrastea Arrastea Arrastea Arrastea Arrastea Arrastea Arrastea Arrastea Arrastea Arrastea Arrastea Arrastea Arrastea Arrastea Arrastea Arrastea Arrastea Arrastea Arrastea Arrastea Arrastea Korda Arrastea Arrastea Arrastea Arrastea Arrastea Arrastea Arrastea Arrastea Arrastea Arrastea Arrastea Arrastea Arrastea Arrastea Arrastea Arrastea Arrastea Arrastea Arrastea Arrastea Korda Arrastea Arrastea Arrastea Arrastea Arrastea Arrastea Arrastea Arrastea Arrastea Arrastea Arrastea Arrastea Arrastea Arrastea Arrastea Arrastea O n d Frantzesa Frantzesa Frantzesa Frantzesa Frantzesa Frantzesa Ingelesa Ingelesa Frantzesa Frantzesa Frantzesa Frantzesa Ingelesa Ingelesa Frantzesa a r r o a 2 0 0 2 73 TXOMIN AGIRREGAZ ITXAS GIROAN ONDARROA, ARRANTZA HERRIA 1 Augustin Zubikarai Bedialauneta 906 urtean agertu zan, liburu lez, Kresala. Aurrerago, zatika Euskalerria aldizkarian. Agertueran, Txomin Agirre berbera dator esaten: “Bertan agertuko diran gizon eta emakumeak eztira neure irudimenak asmau dituanak; oso itsu ezpanago ta amasetan ezpanabil, bizi-biziak dira, Arranondoko sardiñak legez…” Ain aberatsa dan Ondarroa´ko erri euskeratik Txomin’ek igarri barik, berez jasotzen zitun berba batzuk gogoratu nai dodaz. Batzuk bizirik dagoz, besteak ez dira il, baiña su ondorengo ke azpian lez gordeta, aizea bear txingarra sortu arazteko. Kresalatik atara daiguzan batzuk. Auxe izango da bere omenik biziena. ARRANONDOONDARROA. Izen ori Ondarroa atzekoz aurrera, biurtuta ete da, ala Ondarroa´ko toponimian dagozan Arrandol, Arrangoi, Arragueta eta abarretatik ataratakua? Dana dala, Ondarroa´n edo Arranondo´n, itxas esaera, itxas irudi, itxas giro eta itxas kutsua erabilten da bertako agerbidetan. Bertan lekuko dana, itxas-bizitza. Danok dakigu itxastarrak zaratatsuak dirala. Barruko errialdetatik etorri eta itxas errietan sartu-orduko, erraz igarten da bertako gizonak eta jenteak, barru-aldekoak baiño zaratatsu eta abots indartsuagoz itz egin eta jarduten dirala. Kresala berbertan, II. atalean, ba diñosku Txomin’ek nundik eta zelan igarri leiken ori: “gizonen gozategi ta ardangelak nun dagozan beriala igarri leike, ostro bedarrik ikusi ezarren; naiko da zaratarik andiena nun dagon entzuten geratzea.” ; “Ketan eta deadarrez beti”… ; “arrantzaleak, izketa zakarrekoak…” Askok esaten dakie itxasoan, orma eta aterpe barik, muga barik, alkarregaz berbetan abotsa galdu edo makaldu egiten dalako, arrantzaleak urrunera lez berba egin bear izaten dabela, itxasoaren zabalak jan egiten dabelako abotsaren indarra. Orra or, legorrean be Txomin’ek euren ezaupide zaratearen agerpidez emon…. Kalean makillaka ibiliko dira mutillak, itxastarrak agaka. Agak erabilten ziran belak eskegi eta zabaltzeko, agak sareak legortzeko, agak itxas zabalean arrantzarako aparixuak luzatzeko. “Agaka norbaiteri buruz auzi…” ARRAINAK Edozenbat arrain izen billatzen doguz, irudiak osotuten edo itxuratzen; esaerak aberastu ta edertuten. Arrain bakoitzari bere izatea ataraten daki. Ala: 74 O n d a r r o a 2 0 0 2 “Itxas aingira lakoxe treñeruak” (luzeak) “Amarratza lez erpak lotuta” “Atuna baiño azkarrago…”; “Atuntsu onagaz zorrak kittutu”; Beste ikuspegi bat: Ondarru itxasoagaz gorputz eta arima izakeraduna da “Atun eta besigu tatoakaz azi ta loditu ninduen” Balea. “Balea baiño adoretsuago” ; “Balea baizen indartsua” Besigua. “Neguan izaten da besigutea” Izurdak. “Izurdien eraso aldiak…” ; “Izurdak azpitik gora eta kaiuak goitik bera…” (arrain ugari); “Aren lepo lodi baltzak izurdearen antz pixkat ba dauka…” ; “Urdai zatiagaz, krusallu orioagaz eta izurdearen zaiñagaz noizean bein bigundu oi zirean narruzko oiñetakuak”. Kitolis’en gertaeran noiz ittoko semea zelan ibili zan adierazoteko “ordu bi osoan ibili zan gure gazte umantkorra bere gurasoagaz zamaturik itxaso aserratuaren erdian… atuna baiño azkarrago, izurdea baiño gogorrago, balea baiño adoretsuago…” Mielga. “Mielga ustel gosekilla” (gaztelaniaz: ferrón) Txibia. “Txibiari laster jaten emongo leukioe oneik” (Itxasoan mariatzen diranekaitik) Zimarroia. “Zimarroi ustela” , “Milloi bat ba ei dauka zimarroi orrek”; “Milloiagaitik zimarroia edo izurde ustela artu bear da senartzat?” Antxoa. “Arrain otzaretan zidar urtua lez erionga” (Italiarrak, antxoa gazitua lantegietan erostera etorten diranean, asko begiratzen dabe zidartsua dan (egunekoa ete dan) edo ta egunetakua, euren esanetan "ofuscada". Eta beste arrain mota bat: Euri arraiña, zer? Gogoratu len ain sarri errira etortzen ziran galiziar txorrotzaileak. Areik ziran "euri arraiñak" Tolla. Tollanak emon. Kristonak emon, esaten da leku askotan. Emen tollanak. Tolla arrain sailla da iltzeko eta origaitik jo bear izaten dalako. Aitz-arraiña. Aitzeko arraina Arraiñak bere usaiña dauka. Arrain sunda, diño Txomin’ek. Arrain saltzailleak. Antxiña “astodunak”, errietara astoetan arraiña eroaten ebenak egoten ziralako. Arraiñak amua bear dau. “Amoan ipinten daben jakiagaz bakarrik ez da jausiko.” Ondarroa, 1922an. PATXI ETXABURUK EMONDAKOA ITXASOKO BERBETEA Artalakatza. Sareak erabilten dabezan Txomin’ek artalakatza deitzen dautse. Arrantzan ontziak be bearrezkoak dira. Eta sarri atoian ibili bear, beste batek lotuta ekarri bear, ezbearren bategaitik. Txomin abadea zan eta ba dakiz orrelako berbak eleiztarrekaz erabiltzen: “Atoian legez eleizara…”; “gure arrantzaleak "gorrira" bezain azkar eztira joaten txarteletara, eleizako ezkillatxoak dilin dilin luzarokoan ibiliarren”. Kresala´n onelakoak irakurten dira: “Baga ta olatuen orruak…” ; “Baga zuri…” ; “Etxeak aiñako baga zuri sendoen artetik…”; “Baga ausarditsuak ataraten dituan balde, tosta, panel, toldo…”; “Baga batek burutik bera kendu euskun txalupa esku artetik.”; “Baga indartsuen gaiñean, gora ta bera, barrukoen bildurrez…”; “Baga indartsuak arkaitz gogorrekaz burruka bizian…” Eta danok dakigu txalopen azpiak ondo garbitzeak garrantzi aundia eukiten dauala. “Atunetara baiño len azpiak ondo garbitu…” Bitsa. “Bitsa dariola”, “Bitsezko ari zuri luze biurri bat itxiaz”. Arrantzaleak sarri erabilten dabe berba au arrokeri orde: “Arek lagaten daben bitsa…!” Eta arrantzan patroiak bear izaten dira, Txomin’ek sarri atzekua, deitzen dautso: “atzekuak eskuak besapean berotzen zitun bitartean…”. Or dagoz bestetan ontzian, txalopak, killaz –gora tirabira eginda. Txomiñek azpikoz gora esaten dau. Eta mariñela arrua da edo ez? Txomin’ek, arrotasuna nun egon leiken adieraztean au diño: “Oial barri ederrekaz euren gorputza apaindurik daroenen biotzean legez bizi da arrotasuna txapel zar koipez da ezkata edo eskamaz betetakoaren azpian…” Apar. “Apar zuriak..”; “Eroaten daben aparra!” (arrotasun ezaugarri lez) kortxoei, Baga (Olatua). Txomiñek maite dau berba au. Azkue’k olatu sakon, andiari emoten dautsa izen onen nortasuna. “Ola profunda” diño berak. Baltz. Berba garratza da arrantzalien esaeretan. “Negu baltza”; “ipar baltza”…; “Betondo baltza ipiñi ekatxari…” Bisuts. Aize lakarra. “Bisutsak estaldurik eukan…” Brast. “Aizeak lenengo brastada arpegian emon…”; “Brast joten gaitu aize bunbada batek eta itxasora, txalupa barruko arrain…” Brix. Aizearen ezaugarri. Bere pertsonaia bat da, Brix aizetsua. Errekaize egunetan umiak kaletan zarataka ezagutzen O n d a r r o a 2 0 0 2 75 O N D A R R O A , A R R A N T Z A dira: Errekaizeak brix, errekaizeak brix! deadarka. Bare. “Kantauriko itxas bardingabea agiri da bere betiko edertasunez apaindurik, ain laster urdin, bare ta baketsu urertzean txiplitxaplaka jolasean dagoala…”; “Bare-bare egoan”; “Olatu bare-barea…” Deizalea. Deia joten dabenari Agirre´k deizalea deitzen dautsa. Oiturazko zan gizonen bidez itxasorako arrantzaliei deitzea gau edo goizaldean. Txomin’ek bere kartetako baten diño, ez dauala ezagutzen besterik izen ori darabillanik. Dsaust. Uretara indarrez sartzea. “Dsaust danok itxasora, txalupa barruko arrain, otzara, sare ta tresna guztiekaz”. Durdo. Arraiña. Aitzetan ibilten dana. “Durdo bi ta iru karraspio…”; “ Ezpanak durdo-durdo, agiñak zuri-zuri, ta kiskur-kiskur ulea. Ekatxa. Berba larriak erabilten daki ekaitzaren aurrean: “Ekatxaren il soñu garratza..”; “Ekatxaren orrua…”; “Ekatxa etorri zan, baltza, zematzailea, ikaragarrizkoa…” Esku zurdak. Zurdakin egiten dan aparixua Eztul. Arrantzale zarrak garrantzi andia emoten eutsen eztulari. Arrotasun lakotzat ezagutu eztulik ez egitea. Batez be sermolarien aldetik. “Mutilla, esaten daue, piperra baño gorriago ta buruko ule guztiak tente dituela elizatik urtetean, axe da eztarria, eztul bat be eztau egin.” Estropu-estrapu. Espartsuz egindako txiringola txikia, erramuak toletean sartu ta eusteko. Erramu-erramulari. “Orain ogetamalau urte arek ataraten eutsan grakadea etzan bertanberakua…”; “Erramua zala ta etzala beste txalopa batekoekaz asarratu giñan…”; “Erramuak eskuetatik itxi barik, begiak ernai ta besoak irme…”; “Erabili euezan erramuak soli ta biziro…”; “erramuetea galdu zanean, gertau zan arrigarritasuna sinistu ezinda…”; “ erritar erramulariak garaitu zituen txalopako agintari gizagaixoa ito zanean…”; “Erramuari tenga ta tenga…” Gorria. (itxas zabalean igarten dan arrain multzoa) “Antxoba talde ugari urganean ikusita, itxasora begira dabiltzanak, gorria! gorria! deituten dabenian, Arranondoko saretxalopak arraña dagoan tokira eruaten daben abiadea ta aparra, benetan izaten da begiragarrizkoa”… “Botaten deutsa txalopa orrek, azkar, jira guztian bere sarea “gorriari” ta eztago zer esanik, txalopa arena da irabazi guztia”. Grakadea. (Erramu ta toletari eutsita dagon estrapu arteko estuartzea) “erramuari ataraten eutsan grakadea etzan, bertanberakua”. Iparra. Bizkaian Iparra ez da erderazko Norte, Nordeste baiño. “Iparraldeko aize otz eta meiak…” Ipargoia. Au da erderazko Norteri dagokiona. “Ipargoiko aizea, gehiago barik, bat batean ta guztizko asarre amo- 76 O n d a r r o a 2 0 0 2 O N D A R R O A , H E R R I A A R R A N T Z A H E R R I A rratuan sartu zan Arranondoko erritxoan”. “…Ipargoitik etorren aizeak lenengo brastadea arpegian emon deuskunean, ala mutillak deadar egin dau atzekoak…” Itxas… Itxas itza oinarri dala, ainbateri bidea emoten daki Agirrek. Itxas-ate. Kaietarako sarrera, erderazko barra. Itxas-arro. Olatuz beteriko itxasua Itxas-apartsu. Bitsez betetako itxasua Itxas-amorratu. “Itxasoari amorru ta apar guztiak joan artean…” Itxas kiskur. “Itxasoa guztiz egoan arro, bere zabaltasun danean kiskur, bizi ta apartsu…” Itxas-irakin. Itxas larri beroa. “Itxas berde, baltzeran, irakindua…”; “Arrantzale batzuk, oraindino, igarri egin eben zerbait itxas irakin esnetuaren gaiñean…” Itxas-barru. (itxas barrenaldi) Itxas-bide. “…urteten dabe itxas bidera…” Itxas-itxi. “Itxaso guztia itxi dau bereala (aizeak) ta or etorri gara gu, oker, Jaungoikoak daki zelan” Itxas-gaña. Itxasoaren goi aldea Itxaski (ekaitza). “Jagi zan, nondik eta zelan eztakit, an nonbaiten ezkuturik bere orduaren zain egoan erruki bagako itxaski amorratua…” Itxas-triko. “An bertan sortuten dira (atxetan) lapak eta mutxiloiak, marraskulu, lanperna ta itxastriku edo morkotzak…”. Itxasorate. Itxasora arrantzara urten aldia. Itxas-alde. Itxas-kate. Kalak... Itxasoan dagozan arrain tokiak... Izen bereziak eukiten dabez: Kostarren-kala; Ixkote; Kalabelarri; Tribiskala eta abar. Ba dira txoriak be zabaltasun baten kalatxori lez ezagutzen diranak, kaio eta abar, Ondarroan mitxeletak be kala-izena daroe: kalapitxiak. Arrantzarako gaikietan bardin: Kala-berun (plomo), kalapotin (kalaetara eldu al izateko txalopak eta abar). Koasta. (erderazko kodaste, itxasontziei eutsigarri lez aurretik asita ipinten jakon egur edo burdina). Ortik gizonei sudur ordez, koasta berba erabiltea: berbarik egiten ba dozu, koasta len be ausita daukazu gero.! Karel. Itxasontzien egala. “Karel ondoan…” ; “Karel gañertzean…” Lanbasa. Txalopetako ura legortzeko, ertz baten trapu zarrak eta txatalak lotu eta erabilten dan makilla. (Gaurko, “fregona”) Lapa. Itsaskia. “Lapak atxari baño gogorrago eutsi…” Ondarroa, 1922an. Laño. “Ur lañozko estalkia…” Itxas lainoa. Legor. Lurraldea. Legorra jo, legorrera goaz… Legorreko aizea (terrala) Legortu. (Zikatu) “ondar gorria gañera boteaz, soñeko bustia etxera baño lenago legortu naiean…” Loro. Itxastarrak arrain andietako aparixuetan erabilten daben lokarri meia. Mallastu. Artoaren tukurra: “mallastua baiño meiago..” Maluta. Artaburuen estalkia. “Bakean da geldirik egozan kale bazterretako paper, zotz, zakar, lasto, buruko ule ta maluta galdu guztiak…” (Lengo arrantza jokeretan, txalupak atunetara joaten ziranean, maluta oneik erabilten zituen amuetan, atunari, janaria zalakoan, beregana urreratu eragiteko.) Manxuba (manjuba). Arrain moltzoa. Kresala´n, jaietan, andra-gizonen arteko “mandxuba” irakurten da: “Urriñetik begiratu ezkero, enparantzako billereak moltxo zabal bat zirudian, legorreko manxuba gorri bat, izurde ta guzti; ta inguru guztian tente begira egoan atso, agure ta neskatilla PATXI ETXABURUK EMONDAKOA gatzbakoak egiten ebien uztai andia, saretzat artu eikean”. Marboilla. Odei ertza. Masia (Macizo, raba). “Masia bearko da or, masia!” Maste. Belak jasoteko aga. “Txalopa maste”; “maste nausia” ta abar. Mokoloi. Itxas berbetan, nastea, soka ta amuen artean. “Aurreko egunean itxasotik ekarritako mokoloiak askatu, arildu ta urkuletan sartzen ebezan…” Must-egin. Ur-azpian igerian ibili. Nasa. Itxasontziak bearrezko tresnak artu edo atarateko urreratzen diran molla. “Nasara sartu zala potin bat…” Nausi. Arrantzalien artean bela edo agari buruz erabilten zan deitura. “Nausian dakarren izarrean…” Odoldi. Ooldi, goroldi. Olezko zapatak. Txokloak, traskuak. Ondar-mai. Ondar zelaia. O n d a r r o a 2 0 0 2 77 O N D A R R O A , A R R A N T Z A H E R R I A Ondartu. Ondarrez igortzi, bete. “Soñeko barrenak ondartu…” Berba au Azkue´k ontzi batek ondarra jo ta bertan geratze ordez erabiltzen dau. Ondatu. Galdu. “Kantauriko ondarretan ondatu…” Orru. Zarata itzala. “Itxasoaren orrua baño sendoago”; “Itxasoak orru egin” ; Olatuen orruak”... Ontzi-gidari. Ontzi-buru. Esan onen kideko dira; atzekoa, patroia, lemazaina, zarra… Otzara. Otarra. “Arrain otzaretan erionga…” (Arraiña, otzaretan ura dariola) Ondartza. Plaia. “Itxasoak bere goraldietan besuak zabaltzeko bear daben ondartzea…” Ostarku. Ostilika. Arko irisa Popa. Atzea. Ondarroan ez da erabilten, gitxi baino, ipurdi itzik. Ala Txomin’ek be: “Popan joten ba zaitut…”; “Entzuizu, Taman zabala, atso popandia…”; “Inguratu ginan igarian popaz gora egoan txalopara…” Sare-txalopak. Sareagaz arrantzara joaten diranak. “Saretxalopa bi, itxas aingira lakoxeak…” Soka. Lokarria, korda. “Gerriko tendeltxu bat mokor ganean, ontzi soka lodi sendoaren antzera biurtua…” ; “Ibai ertz bietan, gizate soka lodi trinkoa”. Sokalea. Lebatzetarako erabilten dan soka mota. Suezta. Urik artzen ez dauan txanoa, txapela, burukoa. “Suezta beste aterperik eztaukiela…” Sunda. Arrain sunda. Usaiña. “Au ezta guri esan dauskuen erria, zirautzen. Arrainsundadun uri koskor bat zala ta…” Taketa. Egur zatia. “Gizonak, taketa baiño gogorrago…” Tantza. Pita. Tatarrez. “Txalopa guztiak tatarrez…” Tato (zati bat). “Atun tatoakaz loditu ninduen”. Toleta. Ontziak, karel gaiñean sartuta eukiten daben egur ziria, estrapua bitarte dala, erramuak bertan eutsita erabilteko. Tosta. Txalopa bateko jarrilekua. Tosta oneik, aurretik atzera, izen oneik eroaten dabez Ondarroan: aurre, kontrailla, kontrabara, espaldako; kontraspalda; sagaltoki; tanbuleta; berniela; masteta; treintoki; ankako tostartea. “Tostapera jaurti” Treotzara. Egurrezko ol zapal bat, tretzak erabilteko, tolestuta, naste barik, zapalean. Traola. Lau zati edo listoikin egindako lauki bat, aparixuak bertan batzeko. 78 O n d a r r o a 2 0 0 2 O N D A R R O A , A R R A N T Z A H E R R I A Trinko. Lodi. “Soka lodi trinkoa..” Trinketa. Txalopa aurreko bela Truxu. Euri zaparrada. “Truxu ta bisuts” (chaparrón y ventisca) “Aizearen atzetik etorri zan truxua…” Treñeruak. Treiñagaz itxasora joaten diran txalopak. “Zirauna legezko sare-txalopa eta treiñeruak…” Txibikorain. Txibiak arrapateko eroaten dan amu ugariz inguratutako koraintxoa. Tunda. Sua biztuteko su-arriagaz erabilten dan kordoi zatia. “Tunda zarra txapelean gordeta…” Arrantzale zarrak orrelaxe erabilten eben, askotan patrikararik ez eukelako, txapel barruan tabako orria eta tundia. Umant. Gizon andi. Heroia. “Baiña Jose mari Zubia-ri ezer kendu barik esan geinke, bere gisako beste umant asko dirala Euskalerrian, gure itxas errietan gizonik aña umant dirala…” Urajea. Erramua, arrauna. Ujoldea. Uriola. Urandiko arraña. Itxas andiko arraiña. Gizon artean nortasun berezien bat daukanagaitik esaten da. “Ni eznaz izan Peru eta Mikol legez, urandiko arraiña…” Ur-zelaia. Itxasoa. “…urdin urdin, bare bare ta baketsu ur zelai galant ederra…” Ur-bizi. Itxas jasoa. Ur-laino. Ur ondoko laiñoa. “…bildurgarrizkoa egoan Kantauriko itxasoa. Ur-lañozko estalki andi bat jarri jakon gain alde guztian…” Ur-txakurrak. Itxas ontzietan erabilten zituen txakurrak, gizonei laguntzen ekienak, sare-txikotak igarian eroatn, batu eta abar egiten. “Ur-txakurrak nagusiaren aurrean bano urduriago…” Amuetatik soltatzen ziran arraiñak txalopa ondora eroaten be ba ekien. Ondarroa, 1922an. PATXI ETXABURUK EMONDAKOA Urkula. Sareak errezago jasoteko erabilten ziran aga urkulutsuak. Zabune. Batera ta besterako mogimendua. “Txaloparen zabunetan…” Zaña. Arrain koipea. Gantza. Ziliboka. Atzipeti. “Ziliboka ta atzipeti”. Ziskoetan. Jantzien sakeletan. “Ez jakoen gauza andirik ziskoetan gelditu…”. Zezial. Gatzetan jarritako lebatza. Ainbat tartean laga doguz. Itzez itz, berbaz berba joanda, Kresalaren aberastasuna arrigarria da. Arrantza izkuntza, itxastarren berbeta, bere biotz eta gogoan bizi eta iraunkor gordeten ebala, erraz igarten da. Giartsu da batzutan, soil-soil berbak erabiliz. Erromantiku bestetan, itzekaz jolastuten lez. Biozkor urrengoan, errukitsu. Kitolis-en esanaldia mundu guztiko literatur saillean lotsa barik atara leiken jarduna dala esaten eban Jose Artetxe´k. Irudietatik at, bere alkarrizketak, bizi-biziak dira, gatz lodia dauke, Arranondoko atso popandiak urtu barik darabilen gatz lodi iraunkorra. biribilduz, beste au esan giñei bergaitik: Itxasoa gora datorrenean ibaiko ura geitu egiten dan legez, itxastarren ezaupidean Txomin Agirre bitartez zenbat eta sakonago sartu, euskerari gatz lodiago emoten jakola, esango dogu. Or dogu, lekuko, testigantza emonez, KRESALA. AUGUSTIN ZUBIKARAI Labur eta amaitzeko, “Urrea geituten danean, geitu oi da gizonen arrokeria, itxasoa gora datorrenean ibaiko ura geituten dan legez” esan eban berak. Guk esaera ori O n d a r r o a 2 0 0 2 79 EUSKAL ITSASGIZONEN GIZARTE SEGURANTZAREN AURREKARIAK ONDARROA, ARRANTZA HERRIA O N D A R R O A , A R R A N T Z A H E R R I A F. Javier Arrieta Idiakez “Bildurgarrizkoa egoan Kantauri itxasoa. Urlañozko estalki andi bat jarri jakon gain alde guztian, beren itxura gaiztoko aserrea ezkutatu nairik legez (…) agiri zan itxaso apurra berde baltzeran irakindua egoan, da irakiñaren dardareak azal guztian atara eutsazan apar zuriak igarian ebiltzan itxas artz gizon jantzalleak zirudien…” Txomin Agirre, Kresala, 17. or. S arri-askotan amorratuta ageri zaigu itsasoa eta horren aurka ezer gutxi egin dezakete itsasgizonek. Bizirik dago itsasoa, gaur bare, bihar haserre, eta bere mende daude arrantzaleak zein marinelak. Itsasoak berez dakar arriskua. Ildo horretatik, oso desberdinak dira itsasontzi bateko langilearen egoera eta fabrika bateko langilearena; izan ere, asko dira itsasoko lanaren berezitasunak: lan baldintzak lehorrean baino askoz ere gogorragoak dira eta arrisku egoerak etengabeak; itsasgizonek, euren jarduera dela bide, eremu mugatu bera dute lantoki eta bizileku, hots, itsasontzia; etxetik eta familiarengandik urrun daude; eta batzuetan lana aldizkakoa da, hau da, arrantzaldien edo harrapaketen araberakoa. Alokairu sistemak ere izan baditu berezitasun garrantzitsuak. Bada, itsasoan antzinatik da nagusi parteko alokairua. Berezitasun horiek direla-eta, itsasoko lana betidanik arautu da modu berezian. Gizarte Segurantzari dagokionez ere, itsasoko langileek eraentza berezia dute. Baina, itsasgizonek duten eraentza berezia gorabehera, zer da Gizarte Segurantza? Oro har, Gizarte Segurantza elkartasun sistema antolatzeko neurri publikoen multzoa da. Gizarte Segurantzaren xedea da, aurrena, pertsonak izan ditzakeen arriskuak prebenitzea eta, hurrena, arrisku horiek burutuz gero, sortutako ondoreei aurre egitea, ekonomikoki balora daitezkeen banakako prestazioak emanez. Arriskuak burutzean beharrizan egoera sortzen da, ohiko diru-sarrerak gutxitzen edo desagertzen direlako, gastuak gehitzen direlako edo bi gauzak batera gertatzen direlako. Arriskuok, ordea, ez dira edozelangoak, ezpada legeak zehaztutakoak. Egun, esan ohi da arriskuak egonkortu egin direla. Egin-eginean ere, Gizarte Segurantza duten Estatuetan ondoko arrisku hauek arautu dira: pertsonen istripuak, lan izaerakoak izan ala ez, gaixotasun arrunta eta lanbide-gaixotasuna, amatasuna, derrigorrezko langabezia, zahartzaroa edo erretiroa eta seme-alabak ardurapean iza- tea. Laburbilduz, Gizarte Segurantzak burututako arriskuen ondoreak babesten ditu, esate baterako, aldi baterako ezintasuna, ezintasun iraunkorrak eta heriotza. Hala eta guztiz ere, XX. mendearen erdialdetik aurrera bakarrik hitz egin dezakegu Gizarte Segurantzaz, alegia, bigarren mundu gerratik aurrera. Orduantxe agertu zen estreinako Gizarte Segurantza, sistema homogeneo, orokor eta publiko gisa, geroz eta hiritar gehiagori prestazioak emateko. XIX. mende amaieran sortutako gizarte aseguruak izan ziren Gizarte Segurantzaren zuzeneko aurrekariak. Aseguruok borondatezkoak eta pribatuak izatetik nahitaezko eta publiko izatera igaro ziren; beraz, horretan behintzat badute Gizarte Segurantzarekin nolabaiteko antzekotasuna. Aitzitik, aseguruak lan egitetik eratorritako arriskuetan oinarritu ziren —adibidez, lan istripuan edo lanbide-gaixotasunean bakarrik—. Orobat, gizarte aseguruen sistema erabat hetereogeneoa zen: arriskuak banaka arautu ziren eta arauketa desberdinen artean ez zegoen inolako loturarik. Behin Gizarte Segurantza azal-azaletik zer den aztertuta, itsas giroan murgilduko naiz berriro. Alabaina, ez dut jorratuko itsasgizonen Gizarte Segurantza, ezta gizarte aseguruak ere. Nolanahi den ere, interesgarriagoa iruditu zait Erdi Arora jo eta aurrekaririk zaharrenak jasotzea, itsasgizonek arriskuen ondoreei nola egiten zieten aurre aztertzea. Azken finean, iraganak egiten omen du etorkizuna eta arlo honetan, behinik behin, badago non oinarritu. Kostaldeko herri bakoitzean, itsasgizonek betidanik izan dute elkartzeko joera, lanbidearen berezitasunak direla-eta. Hasierako elkarteak ez dakigu zer-nolakoak izan ziren, baina jakin badakigu XIII eta XIV. mendeetan itsasgizonen kofradia-gremioak hedatuta zeudena euskal kostaldean. Egia esan, lehorreko osterantzeko lanbideek ere izan zituzten euren gremioak, baina marinel eta arrantzaleenak Ondarroa, 1947ko otsailean. “Sagrada” txalopa jelera aurrean. Bertan Jon Ander, Sabas eta Bernabe Solabarrieta. 80 O n d a r r o a 2 0 0 2 SABIN MURUETAGOIENA IRAZABAL JOSE MURUETAGOIENA SCOLAK EMONDAKOA O N D A R R O A , A R R A N T Z A H E R R I A bereziak izan ziren. Itsasoaren arriskuei aurre egin beharrak eta itsasoko lana behar bezala antolatu beharrak erabat baldintzatu zituzten itsasgizonen kofradia-gremioak. Kofradia-gremioen jatorriari helduz, bi dira aintzat hartu beharreko korronteak: batetik, kristautasunak bultzatutako elkartasuna eta, bestetik, Frantziatik Europa osora zabaldu zen mugimendu korporatibista. Bi korronte horiek ezin hobeto jaso zituzten itsasgizonen kofradia-gremioek, kofradia gisa beharrizanean zegoenari laguntzeko bideak arautu zituztelako eta gremio gisa itsasoko lana arautu zutelako. Horren adibide dira kofradia-gremio bakoitzeko ordenantzak. Itsasoan lan egitearen arriskuak direla-eta, itsasgizonak lehorrekoak baino gehiago arduratu ziren arriskuen ondoreei aurre egiteaz; izan ere, zenbat eta arrisku gehiago, hainbat eta kezka gehiago. Arrantzale eta marinelek ederto zekiten itsasoratzea zer zen. Beharbabada, ez ziren gehiago lehorreratuko eta alarguna edo umerzurtzak utziko zituzten; beharbada, elbarri itzuli eta txirotasunik gordinenean geratuko ziren lan egiteko ezintasunagatik. Hortaz, itsasgizonen kofradia-gremioek babes-sistema eratu zuten euren kideen beharrizan egoerei aurre egiteko, itsasgizon ezinduei zein zaharrei laguntzeko edo horien emazte eta seme-alabak babesteko. Itsasgizonen kofradia-gremioek emandako babesa hurrengo multzo nagusi hauetan sailka daiteke. a) Gaixotasuna Itsasgizona eta bere familia txirotasunean gera ez zitezen, hots, bizimodua aurrera atera zezaten, diru-laguntzak ematen zitzaizkien. Horretarako, kofradia-gremioen fondoak erabiltzen ziren edo herriko txalupa bakoitzak izandako irabazietatik marea bana kentzen zen. Dena dela, gaixotasun batzuk ez ziren babesten, hala nola, krimenetatik eratorritakoak eta benereoak. Bestalde, asistentzia sanitarioa ere ematen zen, sendagaiak eta medikua ordainduta. Gainera, gaixoa bakarrik biziz gero, kofradia-gremioek kideren bat bidaltzen zuten haren etxera. Azkenik, herri batzuetan kalte-ordainak ematen zitzaizkien gizonen bat zauritzearren lehorreratu eta irabazirik gabe geratzen ziren txalupei. b) Zahartzaroa eta langabezia O N D A R R O A , A R R A N T Z A H E R R I A jakin batera helduta, itsasgizon askok arazoak izaten zituzten lana aurkitzeko. Horregatik, gehienetan, zahartzaroa eta langabezia elkarri lotuta egoten ziren. Itxura denez, txalupa-ugazabak itsasgizon zaharren errendimendu kaskarraren beldur izaten ziren. Arazo hori konpontzeko, kofradia-gremioek txalupa desberdinetan banantzen zituzten itsasgizon zaharrak eta txalupa-ugazabek nahitaez onartu behar izaten zituzten. Agindu hori bete ezean, txalupa-ugazabek isuna ordaindu behar izaten zioten kofradia-gremioari eta lortutako irabazien araberako alokairua baztertutako gizonari. c) Heriotza Kofradia-gremioek ordaintzen zituzten hildakoa lurperatzearen gastuak. Edozelan ere, babesik garrantzitsuena hildakoak utzitako alargunari eta umezurtzei ematen zitzaien. Alargunak diru-laguntza jasotzen zuen, eguneroko gastuei aurre egiteko. Halaber, batzuetan, alarguna subrogatu egiten zen, senarraren eskubideei eta betebeharrei zegokienez, senarrak beste itsasgizon batzuekin eratutako konpanian. Halakoetan, konpaniako enparauek kasuan kasuko irabazien zatiak eman behar izaten zizkioten alargunari. Umerzurtzei ere diru-laguntzak ematen zizkieten, baina babesik garrantzitsuena izaten zen horiek itsas zereginetan trebatzea. Heziketaren gastuak kofradia-gremioaren kontura izaten ziren eta gauza bera gertatzen zen elikagaiekin, arropekin eta abarrekin. Ondarroa, 1949ko azaroan. Arrantzaleak txitxarrotan. d) Beste batzuk SABIN MURUETAGOIENA IRAZABAL JOSE MURUETAGOIENA SCOLAK EMONDAKOA Saski-naskian sartu arren, garrantzitsuak izan ziren, batetik, etengabeko gerrengatik erbestean gatibu zeuden itsasgizonak askatzeko emandako diru-laguntzak eta, bestetik, itsaso txarragatik edo arrain eskasiagatik diru-sarrerarik gabe geratzen ziren familia arrantzaleei emandako aurrerakinak. Konklusio moduan esan genezake garai bakoitzean itsasgizonak babesteko sistemak desberdinak izan arren, sistemon artean egon badagoela nolabaiteko lotura, hots, itsasoa eta, zehatzago, itsasoko lanak dituen berezitasunak. F. Javier Arrieta Idiakez Kasuan kasuko diru-laguntzez gain, arlo honetan badago nabarmendu beharreko babes-neurri bat. Behin adin BIBLIOGRAFIA • AGIRRE, T. Kresala. Arantzazuko Frantziskotar Argitaraldia, 1976, 5. argitaraldia. • ALMANSA PASTOR, J.M. Derecho de la Seguridad Social. Madril: Tecnos, 1991, 7. argitaraldia. • ALONSO OLEA, M. eta TORTUERO PLAZA, J.L. Instituciones de Seguridad Social. Madril: Civitas, 2000, 17. argitaraldia. • CASARIEGO, J.E. Historia del Derecho y de las 82 O n d a r r o a 2 0 0 2 Instituciones Marítimas del Mundo Hispánico. Madril: 1947. • ERKOREKA GERVASIO, J.I. Análisis HistóricoInstitucional de las Cofradías de Mareantes del País Vasco. Vitoria-Gasteiz: Eusko Jaurlaritzaren Argitalpen Zerbitzu Nagusia, 1991. • RUMEAU DE ARMAS, A. Historia de la Previsión Social en España. Madril: Editorial Revista de Derecho Privado, 1944. Ondarroa, 1959komaiatzean. Soterita txalopa. Ramon eta Bautista Goikoetxea. Atzean , Bizkargi. SABIN MURUETAGOIENA IRAZABAL JOSE MURUETAGOIENA SCOLAK EMONDAKOA ONDARROA, EUSKAL KULTURAREN KABIA Ondarroa, XX. mende hasieran. PURA ARRIZABALAGA LIZARZABURU “SAGASTA”K EMONDAKO ARGAZKIA O N DA R ROA : E U S K A L K U LT U R A R E N K A B I A ON ANJEL URZELAI ONDARROAKO ORGANOJOLE BIKAINA (1927-1936) Ioan Arantzamendi Mugartegi Ondarroa da gure herri hau, eta Ondarru zaharreko gertakizun eta jasokunen lekuko izatea egokitu zaigunoi, geure gomutaren arabera garai haretako gizon eta ingurugiroaren berri ematea dagokigu. Eta benetakoa izan daiten, buruz aritzea otu zait. Gaur, gizon bat, apaiz bat dakarkitzuet begien aurrera; garai batean ondarrutar lez jokatu zuen gizon argi eta organo jole iaio eta bikaina: ON ANJEL URZELAI. Eta gizona bere ingurumarian kokatuz, ikusiz eta aztertuz ezagutzen bada, hona hemen nolakoa zen. Z arauztarra zen. Oso gazte egin zen apaiz, eta 23 urte besterik etzituen izango lepoan, eta laster zen Ondarroan ostatu bila. Bizkorra, sendoa, garbi-usainekoa, txukuna, dotorea, dirdarteko betaurrekoen azpian aho horztzuria, eta gainean, musikaz elikatzen zuen buru argia zuena. ON ANJELEK AURKITU ZUEN ONDARROA. Nolako, ze moduko giroa aurki ete zuen kanpotik zetorren gizon horrek? Bizilekua, beñipein, ezin hobea: HOTEL de la BAHIA, gero Bega zeritzana. Maleta-zorroa desegin eta afaririk urri eta ariñenarenak egin ondoren, eta somatzean, berez hain ainube den herri hezean, kaleko ipurtargi antzeko farola-argiak haintzakotzat har barik, illunabarrak gauari aixa zabaltzen ziola altzoa, nekearen aginduetara hoben egin eta betazal jausieri atseden ematea erabaki zuen, aski baizaion lehenengo egunari bere zeregina. Gaztearen loak hatzamar hertsiak nunbait, eta hartan zegoen Anjel abadea, sorkaldetik, artez-artez Eguzkik bere urrezko hatzez leiho-atea jo zionean. “Ez da berandu” zion bere artean, bere bostean. Hala ere, astiz, garbitu eta gauzak atontzen hasi zen, eliza zuen gogoan eta...meza, organoa, bikario zaharra (adin handikoa)...eta ohartu ere gabe leihoa zabaltzeari ekin zion. Eta bat-batean: Zer da hau! Zenbat ontzi! Zenbat potin txiki arraunean, zenbat gasolinontzi! Eta lurrunontzi edo bapore! Urrunetik zetoztenak, etxe aurretik ibaiez gora zihoaztenak Zubizaharreko kaiara! Ene bada! Baina eleizara behar eta hotelaren gibelatetik irten zen. Baina, zer da hau? Hemen ere, hainbat andre, hainbat mutiko, denak fabriketara, antxuari burua kentzera. Herri bizia da hau! zion. Elizaratu zenean, bera azkenengoa zela kontura zen, andrak hemen goiztiarrak dira eta. Egunsentiak elizpean aurkituko ditu otoitz-marmarrean, haruntz-honuntzean, bazterrak eta hauzoak esnatzen eta hasar-arazten. Baita gizon, agure, adineko banakak korretan, itsas-bistan, albaetako atea sakrisek noiz zabalduko. Meza amaituz, sakristerian bikarioak eta abadeek herri ohitura eta gorabeheratzaz jabetu zedin, ahaleginak egin zituzten, batez ere organo, abestalde, mutiltxo, Mariaren Alaba, etabarri buruz. Anjel Urzelai Aldalur (Zarautz, 1904-8-17 • 1992-7-15) ONDARROAN, 1927AN. SASOI HARETAN ETORRI ZEN URZELAI ONDARROARA. IOAN ARANTZAMENDIK EMONDAKO ARGAZKIA Hamaikak aldean, gero hamaika aldiz egingo zuen eran, kalekutzetik herribeherako Nasakale ertzean zegoen Patxikoeneko (Jelasio) tabernara hurbilduko zen, giputzen egunorokoa erostera, eta bide batez txurrutero batzueri, “gorriak” zirenei, eskupekotxoa luzatzera. Eta handik tipi-tapa, kofra- Ondarroa, 1930ean. PATXI ETXABURUK EMONDAKOA O n d a r r o a 2 0 0 2 87 O N D A R R O A , E U S K A L K U L T U R A R E N K A B I A O N D A R R O A , E U S K A L K U L T U R A R E N K A B I A Ondarroa, 1930ean. PATXI ETXABURUK EMONDAKOA dia eta zubizaharraren hegaletik Nasa kalea aztertuz, kantoipean hasiera zuen Uribarri kaleraino (calle del Ensanche), etxeatzea (kafeko atzea) ere miatuz. Bazen han sare kordarik! Artibaiko hegal eta hertz guztiak esegitegi apainez, eta ezaugarri seinalez orniak aurki zituen. Gure herrian esegitegiak garaiz aukeratuak behar ziren izan. Aukera epea, hain zuzen ere, Urtezahar-Urteberri lehengo orduak adierazten zuen. Erne ibili beharra izaten zen, bakoitza bere lekuaren jaube izateko, eta beraren margoz, betiko margo berezi-berdinaz “drank” edo ikutu egina zela adierazteko. Sare eta otzaren kortxo eta hegalak ere margo berbera izango zuten, eta lotsaz hartuak izango ziren, nongo hango. Molla labarrean oinarritzen ziren zutoinak, zuhaitzondozkoak, baita urkuludun txartangoak eta tinkoiak, langa luze, habe eta hagaren eusgarriak ere. Goizean hezur huts, beso soil, baina, eguerdirako sare gona garbi-berri bustiz jantzirik dindilizkatzen ziren, arratsaldez lehor eta txukun nahi bazituzten itsasoratu, behintzat. Harriturik zebilen On Anjel. ibaiez gora, Zubizahar-Zubibarripetik beha, dena Zalduperaino ontziz beteta baizegoen. Garai haretan Artibai zen kai eta portua, batez ere kantoipetik zubi-bitarteraino. D. Anjelek hainbeste zidar-azalezko antxoarik astiz ikusteko betarik etzuen. Etzekin “despixka” zer zenik ere. Lillura sentitzen zuen andre, neska, gizon eta mutil, banan banan antxoak sareetatik askatzen, ataratzen ikustean. Etxe atzetik, erreka ondotik “Lege Zaharraren zumardira”(Alameda de los Fueros zeritzan zumardira) heldu zen. Zuzen-zuzen hamabitakoak aditzean, han zeuden mariñel zaharrek, eskila hotsakaz batera, txapela eskuan, “aingeru barri onak” otoiztuz ziren. Mariñelen artean, adinekoak, belaunetarañoko brusa urdinez janzten ziren, eta pipahartzaileak izaten ziren gehienak. Baserritarrek, aldiz, brusa luzeagoa zerabilten, argiagoa, berun-kolore antzekoa. Ibaiez behera, baserritik, ontzi zapal luxinga batean hondarretara zetoztenean, alkondara eta txolakea (txalekoa) lotu barik zekarten. Arraun bakar txikitxoa, eta haga-makil luze-xamar bat nahiko zuten, antxuatean antxua eta atuntsuan atun buruak ere eramateko soloaren ongarritzat, urgoraren laguntzaz. PATXI ETXABURUK EMONDAKOAK Ondarroa, 1930ean. 88 O n d a r r o a 2 0 0 2 Zumardiaren beheko erdialdean, burdi- nezko zubi berri bat aurki zuen On Anjelek: “txori txikiko zubia”, Bilboko udaletxearen aitzinean zegoenaren antzekoa. Beharrezkoa genuen zubia, Artibai gainetik, oinez, iragan ahal genezagun; hondartza bi bait geneuzkan ibaiez bestalde: bat, Ondarruko hondartza txikia, eta Berriatukoa zen Harbidekoa, bestea. Harrigorripeko Aintzinatik, Domingo Amutxastegi “pasajero”, Gillermo pelotariaren aita genuen bere ontzitxo zabalzapalean eramaten ginduztena hondartzetaraino. Erdi-erditik zabaltzen zena zen zubia, masta luzedun ontziak ibaiez gora, oztopo barik iragan ahal zitzaten. Gauez ere horrela zegoen, eta izan ziren herrian Harrigorritik zumardira etortzerakoan musturrez behera ibaira eroritakoak. Jausi ederra! Bazuen On Anjelek, otorduan, zertaz galde. Bazkal ostean, fabriketako kantak astintzen zioten burua. “Nortzuk ote dira?” - “Nortzuk? Andrak, D. Anjel, andrak -zerautsan etxeko andreak-. Eta mutillak, eta neskatillak. Bertsoak eta kanta zaharrak izaten dituzte saman eta ahoan. Ba zeneki! Hemen ez dute amairik. Ikusi ahal izango duzu Aste Santuan eta... Aspaldi, herrian, Orfeoi bat be ba-zan, D. Severo zuzendari zela. Eta Lazaro, Loru, Leibar, Akulu, Etxebarria, etabar, kantore”. ONDARROAKO HERRIA, HERRI ABESLARIA, LUR ONGARRITUA. Hogeigarren mendearen lehenengo hamarkadatik, D. Eduardo Gorosarri zen organojolea. Eskoriatzatarra (18891947). Begoñara joan zen 1919an. Ospetsua behar zuen izan. Behin, Ondarrura itzuli zenean, organoan jarririk zegoela, bere omenez abestu genuen. Txistulari taldearen lehenengo lehendakaria izan zen. Begoñatik, 1936an, Londresera aldatu zen, gerra zala-ta. 1919AN D. JULIAN LARRINAGA IRITSI ZEN ONDARROARA. - “Oraintsu alde egiña den abade honek -zion etxeko andreak- lan garratza eta oparoa egin du, batez ere umetxoengan. Ikustekoa eta entzutekoa da gure elizako umetxo-tipleen azalera!” Umetxo-tiple hauek solfeo-musikaz orniak, eta apaiz beraren zehaztasunaren arabera taiutuak. Gogorra zen, ez gaiztoa, eta bere eskutik atera zen tiple sonaturik: Pedro Bengoetxea (“Pipax”, “Bonbero”) Bilbora eroan zuten garai batean; Yosu Urresti Urduñan nabarmendu zen; Andoni Olea, Comillasko Unibertsitateko tiplerik onena Aita Prieto musikari jesuitaren esanetan; Blas Landaribar; D. Egiguren; Andoni Basterretxea; Peli Markuerkiaga; Rementeriatarrak... Ondarroa, 1925ean. Tipleen koroa, Don Julian Larrinaga (erdi-erdian) zuzendariagaz. ONDARROA IKUSGARRI. 144.ORR. AUGUSTIN ZUBIKARAI Azken hauen etxean bizi zen, ama Teklaren itzalean. Zoragarrizko pianoa zuen, pedalduna. Bertan izaten genituen lehen enseiuak, txikitan, eta handixek entzun nuen lehenengoz galenazko irratia, eta Uzkudunek Europako txapelketa irabazi zueneko boxeo-jokoa, 1926an Bartzelonan. Gaizki ari giñenetan, “Kristobal Kolón! Kokolo!” diadar egiten zuen. Neure okerkerien erruz, urtebete osoosoan geratu nintzen koroara hurreratu barik. Hala ere, Erandiorako bidea hartu eta gero, ondarrutar batzuk hurbildu zitzaizkionean, zidarrezko errialbikoa bidal zidan, koroara joateko gomendatuz. ON ANJEL URZELAIREN GARAIA. Eta hona hemen URZELAIren garaia. Ondarroako Udalaren agirietan nabarmentzen zaigunez, D. Juliani ordainketa bat egin zitzaion 1926. urtean. 1927. urtean, aldiz, D. Anjel Urzelairi. Irteera eta sarrera, beraz. On Anjel lur ongartura zetorren lanera, eta berehala ekin zion eginbeharrari. Etzen, egundo, musika irakasten saiatu. Azter, astindu, eta eskuartean zuen alea bahetu, eta dizdira bizienean erakus. Zekienak bazekien, eta gainontze- O n d a r r o a 2 0 0 2 89 1929ko urriaren 2ko artikulua. Diario Vasco IOAN ARANTZAMENDIK EMONDAKOA Ondarruko elizan ez jakinaren haitzur eta goldeak jaulkiaraz dituzten ondoren latzak: Organoa bere lekutik aldatu, eta hodiak, soinu paregabeko tutuak, beretik at ukitu, zirikatu, okertu eta zenetik eta senetik aldendu! Hamaika mila peztaren ordainak, malkotan lituzke, gaur, edozein ondarrutarren artista gogoak! ONDARROAKO ELIZAKO KORUAK. On Anjelen eskutik, laster ginen Ondarruko tipleak oinak herritik kanpora ateratzen. Ibarrangelura jo genuen dotriñako umetxoak eta meza nagusian eta gero, plazan, lotsarik barik azaldu genituen geure ahalmen eta artistakeriak. Ondarruraino iritsi ziren behintzat hango txalo hotsak, eta biharamonean Pakoeneko gozotegian, Urzelairen kontura, ur goxoaren ordaina jaso genuen. Zarautz, 1929ko irailean. Ondarroatik joandakoak Don Angel Txopitea Zarautzko parrokoaren omenaldira. Ezkerretik eskumara: gorengoko lerroan, Josu Urresti, Pedro Bengoetxea, Boni Perez (mekanikoa), Isidor Etxebarria, Jose Urkiola Brontxe, Luciano Arriola Bonbero, Patxi Rementeria, Pedro Arrioala eta Jose Luis Arriola; bigarren lerroan, Joakin Ariztondo, Jose Markuerkiaga, Eduardo Rementeria, Paulin Urresti, Segundo Ariztondo, Jose Santa Cruz, Sabas Rementeria, Angel Elu eta Lekuona (tente); hirugarren lerroan, tente zarautztar bat, Jose Agirre Burgo, beste zarautztar bat, Jose Mª Solabarrieta, Jose Anakabe, Don Angel Txopitea, Don Angel Urzelai, Juan Bautista Izeta, Manuel Etxebarria, Juan Belaustegi eta Andoni Basterretxea; lurrean jarrita, Bartolo Elu (ume bakarra ezkerrean), Pepito Arantzamendi, Jose Jauregialtzo Txanboliñ, Juanito Arantzamendi, Agustin Azpiri, Jose Luis Artetxe, Joseba Badiola, Paulin Zubikarai, Imanol Zubikarai, Peli Markuerkiaga, Joakin Azpiri, Victor Portu, Alfredo Odriozola eta Gabriel Añorga. koak, entzumen zolikoak ginenez, ba ikasiko genuen esanaren esanean eta entzunaren entzunean. Eleizpe gaineko eskolan ziren abade barriak eginiko lehen azterketak, berak ezarritakoak. Banan banan, aaaaa, eeee, iiii, oooo, uuuu, do-mi-sol-do. Zortzinakotan goraka. Erdian geratzen zirenak, bigarren ahots motako tipleak, eta gorago ahal zutenek, lehenengo mota zolikoak. Goiko “Do”ra heltzen zenik ere ba ei zen. Nesken berri, fabriketatik zekien On Anjelek. Izan ere, aro haretan, antxuari burukentzen genbiltzanean, errosarioa eta kantak eguneroko ogia ziren gure fabriketan. Iparragirre, Bilintx, Xenpelar, Otaño, Brontxe, Ezkerra, Burgoa, Arrese Beitia...e.t.a. Antxuarekin batera latan sartzen genituen. Erderazkoak be bai tarteka, zer esaten genuen ez genekiala. Eskonberrientzat eta maiteminduentzat bereziki, hotsean asmatzen ziren. Gabonetakoak, Erregenetakoak, Haratuzteak, Sanjuanak, Santa Klara, Amabirjiña, eta garizumakoak. “Agur dolorezko...” eta Ondarrun bereziki inon ez bezala abesten den kalismaz beteriko “Jesukristori kenduez gero” apostoluek kantatzen zutena. On Anjelek beherala antzeman zion Ondarruko andreen akatsari: behetik, baritonoek lez abesten zutela, eta ez neskatilla tipleek lez arra bat, zortziko (octava) bat goragotik. Eta gaurdaino dirau akats honek. ON ANJEL URZELAI, ORGANISTA APARTA. 90 O n d a r r o a 2 0 0 2 Urzelai organojole aparta zen, primerakoa. Obrarik zailenak erabilten zituen eskuartean. Ikustekoa zen, bere jantzia (sotana) bernetatik belaun gainera jaso eta Bach-en tokatak, oin-pedalez lagundurik sendo eta bizi-bizi aideratzen. Amurruz amaitzen zuen bere lana, Cavaillé-Coll txikia ez baizitzaion aski Bach-en goralpenerako: estuegia gertatzen zen; zortziko arra bat zabalago behar zuen. Eta jakiña, Urzelai, mutil gazte, dena ondo egitearen garretan erreten zetorrena, batez ere musika sailean, bostetan pentsa barik, baikortasun osasuntsuenarekin, bikario zaharra, D. Agustin Zenarruzabeitiarengana zetorren. Ausardiz beterik, Alemaniako organokonpontzaile baten aholkua jaso zuen, aurrez, eta usterik onena eta federik zintzoena, galtzarpean, golkoan eta poltsikoan harturik, bere aurkezpenik beroena luzatu zion bikario jaun agurgarriari. D. Agustin zaharrak, patxadaz entzun ondoren, aurpegian igi-keinurik ere gabe, sudurpeko dindirria kentzeko astirik ere barik, - “Zenbatean?”, ihardetsi zion. - “Ez dakit ba...” -On Anjelek-. “Hamaika mila pezetatan edo...” - “Eh..?!”. Eta On Anjel ziztu bizian irten zen sakristeriatik matrail-hezurreko bat har nahi ez bazuen. - “Jo egingo nindun gainera”, zioen Urzelaik. Orduntxe izan zen politean politena, eta ederrean ederrena gure organo txikia, hainbat eta hainbat aingeru txikiri lagun egin ziona. Negarrak ezin ahalko ditu konpondu, gaur egun Luistarren batzarrekoak Arantzazura antolatu bidaiara ere, etzuen On Anjelek joaterik izan. Gu ezpatadantzari lez sartu ginen. Baina maisu oso azkarra genuen arren (Zezilio Badiola, Koikilli), ez ginen ondo moldatu, azken orduan aldakatek eginaren erruz. Goizean, bai, Luistarren mezetan moteteez gain, bertako “Arantzazuko Ama Birjiña”, ni hainbeste hunkitzen nauana, zoli-zoli bial genuen zerurantz, eta fraileen bazkari oparoa merezi izan genuen. Arratsaldez, girorik baketsuenean “Arantzazu Aldean” kanta genuen, lehenengo aldiz Ondarrutik at, fraileen pozerako eta ondarrutarren...aintzarako. Pozik eta alai zegoen On Anjel, biharamunian. Etzigun nola dantza genuenik aipatu ere egin; bai, ordea, abesteagaitik zoriondu. Urzelaik, dotriñan irakatsi zigun lehen abestia, hauxe izan zen: “Iainkoaren legea kristau izatea da...” Yosuk bere ikasleeri esan zien: “Utzi umieri niganatzen...”. Bitartean, Mariaren Alabakin zebilen lanean. Lau ahotsetarako abesti eta guzti ari ziren, lehenagoko “Euskal Herriko...” eta ahaztu barik. Kandelarioetan, neskak zurizuri, kalez-kale, musika eta dantzak isil eta geldirik, dendena galerazota... Ama Neketsuaren (“Doloretakua”ren) bederatziurrena, hainbat eta hainbat abesti dotoreez apaintzen zen. Herriak eta koroak. Gregorianoa txandatzeko egunean abesti berri bat zetorren On Anjelen esku. Bach, Palestrina, Tartini, Lotti, Casimiri, Victoria, Goikoetxea, Perossi, e.t.a. Jose Deunaren ospakizunetan, euskeraz eta latiñez. Eta maiatzean, hilabete osoaren zehar, loreetan, egunean hiru aldiz, hiru abesti. Popularra zen letania abestuz esatea, besteak beste. Ez geunden mutikoak saiakerarik ezean! Gabonetan, zoragarria zen dena. Genuenik errepertoriorik zabalena eskaintzen genion herriari, On Anjelen maisupean. Jakin ere bagenkizkin lau meza Perossirenak, Ravanello, Urteaga, Reficce, Haller, gregorianokoak, Victoria, Goikoetxea, Eslava... Eta Salbeak beste bost edo. “Tota Pulkra”k, moteteak... Eta “Adeste fideles”, “Resonet”, “Mesias”... Azpimarratzekoa da Gauerdiko Mezatan gertatu zena. Guk “Resonet” abestia ikasi genuen ondo: “Apparuit quem genuit Maria”. Baina, mariñelak etzekiten latiñik, eta ezohizko apariari trixkua atera ondoren, tipleen sarrera entzun ordurako, zorionaren upeletik fede biziaren azalpenean, honela kantatzen zuten “soplan”: “Apaldurik, apaldurik, geuk gendunik Maria”. Eta denok pozik mezearen ederra ospatu ezinik, merezi ahalean. 1929ko irailaren azkenetan, Zarautzko parrokoaren omenaldia zela-eta, Urzelairen gidaritzapean, han ginen Ondarruko eleiz-koroa osotzen genuenok. Izugarrizko jendetzak betetzen zuen eliz aretoa, zer entzungo. Luis Urteaga donostiarraren meza “Fons bonitatis”, 3/4 ahotsetarakoa, abestu genuen, eta aita Arregiren “Tu es sacerdos” 6 ahotsetarakoa, eta amaieran R. M. Azkueren “Antiguako aldean”. Ondo kanta ere, antza denez, On Anjelen eztipoza ez baitzen saltzekoa! Hotel Alamedako lorategian bazkaldu, eta postre berezi bat izan zuten tipleek. O n d a r r o a 2 0 0 2 91 SERVANDO JUEZ ARGAZKILARIA (EIBAR) . IOAN ARANTZAMENDIK EMONDAKOA O N D A R R O A , “Klaseak” eta Pariak”. Hutsunea behar zen gizon eta “inpreñuko” andra artaldearen artean. Mariaren Alabak, abeslari jator eta apartak, eleizako ezker aldean jartzen zieten armonium batekin baliatzen ziren, ahal zuten eran. ONDARROAKO ORFEOIA AMETS! Elizaren barnetik kanpora ere iristen ziren beraren erro itsasikorrak. Hamaika ikusteko eta hamaika eta bi nozi eta jasateko jaio zen On Anjel, bere buruan otu eta lor-bidera eraman ezineko asmo eta iradokizunak ikusten zituenean! Ondarroa, 1929an. Bariku santu eguneko prozesioa. Lehendabizi, gizonak; atzetik, bikarioa eta abadeak; ostean, Udal agintariak, eta, handik gerora, emakumeak eta neskak. Egun haretako abade ugari ateratzen ziran kalera, herrikoak zein Berriatuakoak (bikarioa bera barne). Ondarroan hauek izan ziren: Don Agustin, Don Bruno eta Don Ramon Zenarruzabeitia (osaba-lobak), Don Faustino, Don Paulino, Don Eugenio eta Don Marcos Usobiaga anaiak, Don Domingo (Leidon), Don Segundo Urkiza, Ariztondo (Kurtiñaseneku) eta Don Anjel Urzelai. Urte batzu geroago ere Zarautzen ginen, Orfeoiarekin orduan. Kioskoan izan zen kontzertua. Eta gauean, Gran Hotel'en. Madriltar udatiar ugari zegoen oraindik, udagueneko bideari azkenak ematen, eta aberats usaina zerien erregezaleen ordezkariek, esku zabal izan ziren guk mutiltxook otzarea aurrean jarri genienean. Zidar eta paperezko diru mordoa jaso genuen garai hartan! Iada dagoenerako, hasiak ziren gotzainaren matrakak On Anjelen kalterako. Apaiza, neskak, apaizgaiak, mutiltxoak, denak nahasiak orfeoi baten... Eta gainera garagardoa edaten “Kulixka” kafetegian... Zenbat alditan urratu behar izan zituen On Anjelek bere esku garbi eta zabalak, trikimailu itxusienetako sasitzan. Elizan bertan, Mariaren Alabak galerasoa zuten koroara igotzea. Andrak andrekin, gizonek gizonekin, zen legea. Ikus garaiko “prozesio”tako argazkiak, goian eta behean jarri ditugunak. Orfeoia nahi omen zuen... orfeoia! Ez dirurik, ez bikario ta ez Gotzainaren baimenik... Nongo baimena neskak ere barne izatekotan? Hala ere, Urzelaik dei egin zuen herrian eta eritziak jaso eta entzun zituen, gai horri “pultsoa” hartuz. Langileria gertu eta prest azaldu zen. C. D. Aurrerako neska-mutilek baikor eta eliza “congregazio” koen artean arrakastarik pozkorrena orfeoiaren alde. Bazen zaletasunik! Hotel Zelaia (geroago Bar Gurea) lekaimeen haurtzaindegia bezelakoa zen, Bentura neska zaharraren lehenengo erdarazko irakasketa. Hantxe izan zen gure biltokia eta orfeoiaren hasierako urratsa. Hurrengo egunean ziñez eta benetan ihardutearen hitza eman genuen. Iritsi zen ordua. Han zeuden, ilusioz beterik, abeslari ere izateko gertu zeuden langile egiñak eta latzaK. Denok zutik, paperak banandu zain. Eta ateak “kirrixk” egin zuen, C. D. Aurrerako mutil gazte “guapo” bi sar zitezen. Haserre zen Urzelai, zutik, tinko... “Zer esan genuen atzo? Orfeoia bai, hala ez?. Bai bada, bai! Oraintxe da garaia. Oraintxe ezetz esateko, ez gara hemen beharretik datozen gizonek, mutil dotore batzuen zain egongo eta kauen Sevilla, koño! hauxe bear dugu bakarrik!”. Isila zen jaube bazterretan, horixe zelarik aurrebiderako bermerik esanguratsuena. Paperak banatzea agindu zuen On Anjelek, eta laburki abesti berri bat abestu ondoren, benetako “bihar arte” batekin agurtu ginduzten. D. Anjelek nabarmen zuen begirapen eta lotsa langileriarentzat, eta lanetik musika lanera zetoztenentzat. Su ematen zion emakumeen akatsen erruz, errepikaketarako geldiketak egiteak; eta, beraz, emakumeek entseiu bereziak izaten zituzten bazkal-ostean, ilunabarrerako gertu izan zitezen. IOAN ARANTZAMENDIK EMONDAKOA Ikaragarrizko saioak egiteko garaia zetorkigun. Ahotsak landu, biribildu, batu eta “obrak” ikasi. Solfeo gutxiko jendea zegoen, mutikoetan izan ezik; gizonetan, denetarik, eta nesketan, ahotsez hobeto, jakitez baino. Hala ere aipatzekoa da, eta goraltzekoa Ondarruko C. D. Aurrerak P. Sorozabalen “Katiuska” eman izana, Krisanta Etxebarria Pelelin abesle zelarik. Musikarik jakin barik! Erdararik oso gutxi! Baina entzumen-eusle eta buru argikoa zen, eta zoragarri beregandu zuen Katiuskaren “rola”. O n d a r r o a 2 0 0 K U L T U R A R E N K A B I A ONDARROAKO ORFEOIAREKIN BILBORA! 1932ko Andra Mari jaietan, eliz-kantak eta meza nagusiez gain, herrian ere izaten ziren erbesteko orfeoien saio erakusgarriak musika plazako kioskotik gaueko hamaikak aldean. Urzelaik ere, Udalari, Kofradiari eta herri osoari esker ona adierazo guran, eta diru eskaintzak egi bihur zitezen, zorretan genbiltzan-eta, kioskoan kontzierto alai baten oparia egin zuen, “Kalez-Kale, “Boga-boga” eta abar abestuz. Dena zen gorespena eta zoriona entzuleen ahotan eta bihotzean. Baina dirua auzoan. Adierazgarri zaigu honetaz, 1932ko abuztuaren 29ko udalbatzan gertatua. Udal idazkariak irakurri zuen On Anjelek udalari zuzendutako eskari-gutuna, non udalari dirulaguntza eskatzen zion Ondarroako Orfeoiarentzat. Bilbora eginiko bidaiak sortutako gastoak ordaintzea eta Orfeoia bera finkatzea zen bere asmoa. Eskari hau entzuterakoan, “El capitular Sr. Arriola apoya la instancia e indica la cantidad de 750 pesetas como subvención por una vez; pero, a propuesta del Sr. Urresti, se acuerda tomar en consideración la solicitud, hacer constar el deseo de la Corporación de ayudar al “Orfeón Ondarrés”, y en cuanto a la cantidad, esperar a la liquidación de los festejos municipales y en su vista señalar la cuantía de la subvención, segun la capacidad presupuestaria, pasando por consiguiente el escrito a las Comisiones de Hacienda y Festejos” (1). Dagonila edo abuztuaren 27an, La Esperantza”ko lau autobus zuri, 120 abeslari baikorrez beterik, Alkate jauna ordezkari zutela, Bilboko zezen plazarako bidean zihoazten. Eguraldia ez-baikoa zen eta Bilbon Buenos Aires antzokirako bidea hartu beharra izan genuen. Jendea urduri hainbat abeslari eta taldeen artean. Sartu ginen ilunpe isilera, lehendabiziko taldea kantuz ari baitzen eta gertu genuen gure txanda. On Anjelek hauxe esan zigun: “zuek apaiz estudianteok eszenategiko kurtiña atzetik abestu behar dezute”. Etzegoen gotzainaren baimenik orfeoia mixtoa zelako. Iritsi zen geure txanda, argiak itzali eta ilunean entzule mamoak isil-isil. Azaldu zen On Anjel denen aurrera eta txalo artean agurtu zuen epaimahaiko eta entzulegoa. Ravel handia, euskal musikagilerik ospetsuena ezpairik barik, neure begi bistan nuen eta, hain zuen ere, bere “RONDA” eta “MARGARITA”rekin eman genion hasiera saioari. Aurpegira behatzen nion abesten nuen bitartean, bai eta beste epaimahaikoeri ere. Ondo ari ginen, biziegi ez bagenbiltzan... Jendea txaloka besteeri bezala... Txistua irentsteko astiririk ere barik orruz eman genion Guridiren “BOGA-BOGA”ri hasiera. Guretzat eginiko abestia zen, eta On Anjel bildur zen geuk ematen genion garraren bidez, tonutik gorantz irtengo ez ete giñen. Ez! Zutik zegoen (1) Ondarroako Udalaren bilera agirien liburua (1931-1933), 155. or. (aurre eta atze). Ondarroa, 1931n. Misiñoen Eguna. 92 E U S K A L 2 O n d a r r o a 2 0 0 2 93 E U S K A L K U L T U R A R E N K A B I A O N D A R R O A , ONDARROA IKUSGARRI. 65. ORR. AUGUSTIN ZUBIKARAI O N D A R R O A , 1932ko irailaren 1eko artikulua. Euzkadi Ondarroa, 1931n. Kanttoipen. “Antiguako Amaren omenez”. 1934. URTEAN. Berriro On Anjelen deia jaso genuen, Bilbon beste lehiaketa bat iragarri omen zuten eta. Bildu ginen bildu orfeoikideak, bai eta Bastidak bere txalet ederra utzi ere enseiuetarako, hainbat bonbilla-argi bizturik. Esan ohi da bigarren aldiak ez direla onak izaten. Errepikapenak ere ez. On Anjelek, etsirik, “bihar arte!” esan zigun, buruz genekizkin obretan tonurik hartu ezinik genbiltzalako, gau osoan. Diru kontua bazen larriena aurrekoan, oraingo honetan Gotzainaren baimena lortzeak zekartzan buruhauste ugari. Ez zen, antza, egoki eta bidezko, On Anjelek, abade batek, emakumez eta gizonez osotutako orfeoi bat zuzentzea. Ondarroako udal agirietan aurki dezakegu Ondarroako udal ordezkariek Gasteizko Gotzainaren baimena lortzeko eginiko jestioen berri (2). Baina aurrera bidea deika genuen. Orfeoia, 121 lagun, ezin zuen On Anjelek umezurtz laga. Gainera, Tomas Garbizu, kritikalari, musikagile, laguntzaile eta laguna, Pio Ulazia mutrikuar tenore internazionala (Milan, etabar), Berasaluze eta Izaga baritonu eta baxoa, Olatz eta Eraso abeslari eta zuzendariak (nafarrak biak), ilusioz beterik zetozten gure artera. Gauean bi taldeok abestu genuen Arenalean, genekien errepertorio sail guztia. Herria gurekin zen benetan. Almandozen “Horra-hor goiko” zaila eta ederra eman genien dastatzera gehigarritzat. On Anjelek jai eman zigun eta jai hartu zuen, merezi zuen eta. Eliz abestietan murgildu beharra zuen Gotzain eta bikarioaren bakea lor nahi bazuen. 94 O n d a r r o a 2 0 0 2 1932ko irailaren 2ko artikulua, 12 orrialdea. Euzkadi K U L T U R A R E N K A B I A Gotzaina zuen gogoan. Ondarruko Gorputz-eguna aipatzeko modukoa izaten zen. Kale eta kantoietan ehunezko izarak eta tapizak lorez inguraturik, eta aldareak jartzen ziren lekuetan, neska gazteek aingeruz jantzirik eta mutillik okerrenak baziren be, tinko, arraunak eskuetan. Musika bandak, Izeta txantxoso, zuzendari, eta koroak On Anjel bere pelliza garbienak egoak zabalik zituala. Denak batera ginen abeslari intzentzu usainean. Harrigarria! Kale Nagusian, lorak eta lorak, oinpe eta buruz gain... entzulegoa txalo-hotsetan, eta mahaikoek lehenengo saria jarri ziguten eskuetan. “RONDA”rekin bigarrena zen guretzat, eta Torrelavegakoentzat lehenengoa. E U S K A L Aurrera egin behar zen, eta On Anjelek aurrera jo zuen. Lan eta lan ekarri zigun Bilboratzeko eguna, eta abuztuaren 30ean Vista Alegre zezen plazan zen Orfeón Ondarrés ere. Ez dakit ze nolako antolakuntza edo politikeria izan zen bitartean, berandu xamar azaldu ziren plazara. Lehenengoak Valladolideko Casa del Pueblokoak, gorririk jantziak, manga barik. On Anjelek zezenak hesitik at ikustera eta entzutera bialdu ninduen. Valladolidtarrak ikusiz, “La canción del arriero”, Otañorena, zen beharrezko abestia. Hasierako bakarkoa Erasok kantatzen zigun, ziñez ondo gainera. Aukerakoan “Boga-boga”rekin ez genuen ezertxo ere lortu, goraka ihes egin bait genuen. Epaimahaian Guridi, Franco, Aranbarri eta Ayerra zeuden. Abesti jarrian, Coral Castro Urdiales garaile eta Orfeón Ondarrés bigarren. Eta aukerakoan Torrelavega garaile eta Castro bigarren. Guztira ondarrutarrak hirugarren gerta ziran, eta Castro nagusi. Urzelai buru-makur eta goibel itzuli zen etxera. Ikusitakoak ikusirik, bazuen oldozmenik eta ausnarketarik egiteko gairik, egunkariak bitarte, jakinean izango baitziren Gotzain, bikario, eta santujanean elikatzen ziren “beata” guztiak, Valladolid-ko ezkertiar-gorri eta beso soilekoekin nahasirik zenbiltzala ondarrutarrak ere. Orfeoiaren zuzendaritzari agur egin beharko? Zaletasunik maitegarriena laga? ONDARRU ETA ONDARRUTARRAK GOGOAN! Bazituen organujole ordezko-lagunak: D. Segundo, D. Sebero, Jose Ituarte Zintzo, Esteban Galdos (Pintxameneko frailea). Honi buruz lerro bat: Karmelita zen, bizar, jantzi eta guzti. Goi mailako organista genuen, eta igande arratsalde batean, A. Bilbao eta A. Madril-en arteko futbola zela-eta, Urzelai (bere anai Manolok Madriltarrekin jokatzen baitzuen) San Mamesera joan zen. Esteban onegia zan, apala eta gu okerrak. Urzelaik eskupekoz zuritu ginduzten, eta noiz eta zer nola abesteaz ohartu, bikarioa koroan zer gertatzen zen kontura ez zedin. Zaparrada batzuk izan genituen arren, serio portatu ginen. Juan Bautista Izeta zen beste organojolea, eta Urzelairen laguntzailea. Musika Bandako zuzendaria ere bazen, eta ikus Urzelaik 1960an zer zion ari buruz, omenaldirako gutun bat eskatu nioenean: “Hoy, 18 noviembre 1960. Sevilla. Querido Juanito: Acabo de recibir tu simpática carta, y haré muy gustoso lo que me pides, y que me parece muy justo y merecido, tanto más, que muchas veces colaboró conmigo en la parroquia, tocando el órgano, para que yo pudiera dirigir, etc. etc.; además de la amistad que siempre me unió con él. Si las circunstancias hubieran sido normales siempre, yo también seguramente a estas horas llevaría en ese querido y tan simpático pueblo de Ondarroa nada menos (2) Ikus besteak beste, Ondarroako udal bilera agiriak (1934-VIII-22), (1934-IX-05) eta (1934-X-17). Ondarroako udal bilera agirien liburua (1933-1942), 211., 214. eta 224. or. O n d a r r o a 2 0 0 2 95 O N D A R R O A , E U S K A L K U L T U R A R E N K A B I A O N D A R R O A , E U S K A L K U L T U R A R E N K A B I A 1962ko apirilaren 4ko kontzertuko programa. Euskal abestiak sartzen zituen Urzelaik, Sevillako kontzertuetan. que 34 años. Llevo aquí 21 años, 10 en ésa, y 3 años sin rumbo fijo: Pamplona - Bilbao - Burgos - Pasajes S. Pedro - Cadiz - Jimena de la Frontera. A pesar de todo, cuánto me acuerdo de mis buenos amigos de Ondarroa sin distinción de ideas, de mi coro parroquial, que jamàs salió ni uno siquiera en los 10 años; y de aquellos tiples -de aquel Juanito que cantaba como un angel aquella linda melodia, que ahora es popular, “Antiguako aldean”. zituen. Bilbo-Durangoko gure lagun “gudari”ren semea, San Bixenteko elizan nabarmendu eta Sevillan, bost urtean, Urzelairen bakarlari zena eta gaur Ondarru aldean bizi dena: Jesus Mª Sainz, besteak beste. Musikagile, konposaketa arloa ere jorratu zuen Urzelaik, Sevillako egitarauetan ikusi ahal dezakezuenez. Euskerazkoek ere hots egiten zuten Sevillan haren garaian. Ondarru beti gogoan. Eta Sevillakoek Urzelai, alde egin zuenean. Irakur hango egunkarien azalpenak, D. Angel A todos, pues, especialmente al Sr. Izeta, un abrazo, mi más entusiasta adhesión y ¡Viva Ondarroa con todos los ondarrutarras!. 1970 inguruan. On Anjel Urzelai hil zenekoak: “-¿Qué significó para la cultura musical en Sevilla la presencia durante tantos años de Angel de Urcelay? -Con decirte que fué quien introdujo la expresión polifónica, pues hasta que llegó muy joven a Sevilla como organista de la Catedral y creó la Capilla Angélica, no había antecedentes de haber existido otra en nuestra ciudad. -¿No tuvo más trascendencia entre sus tareas la creación de la Capilla Isidoriana? Tuyo amigo que te aprecia mucho. -Por supuesto. Eso fué en 1944, y lo hizo con el impulso del cardenal Segura, quien estaba sorprendido y admirado de la sabiduría y capacidad del maestro. Angel de Urcelai”. -Sin embargo, su fuerte era el órgano. -En efecto, era un consumado profesional del instrumento y vino a Sevilla precisamente porque ganó por oposición la plaza de organista de la Catedral. (...). Sevillan zebilen 1936an, Ondarrutik bialdua izan zenetik. Garai hartan, berriz ere, On Anjel Orfeoiarekin itsuturik zegoen eta beste lehiaketa baterako “La canción del corsario”, Zabalarena, ikasi nahian genbiltzan. Zabala, bilbotar musikalari azkarra zen, atsegiña, bere abestian “piratak” berak ere erakusten zekiena. Horretan zen Urzelai 1936ko gudak harrapatu zuenean: Pasaira, Cadiz... Sevillara, hogeita bat urteren buruz hortxe geratzeko. Almandoz musikagile ospetsuaren hutsunea bete beharra zegoen, eta buru-belarri murgildu zen lanean eta batez ere koro-zuzendaritzan. “Escolanía de Nuestra Señora de los Reyes” sortu zuen eta herririk herri eta T.V.n ere kontzertuak emanaz. Tiple aukeratuak izan 96 O n d a r r o a 2 0 0 2 -Se habla de que el maestro tenía momentos de mal humor, a veces colérico... -Tantos años a su lado -contesta Manuel Vázquez- y puedo afirmar que eran enojos muy pasajeros y siempre producidos por su pundonor y sentido de la perfección musical. En realidad era un hombre noble y tierno. -Y tú, Juan, seise primero y después profesor de danza, ¿qué tienes que decir? Sevilla, 1960 inguruan. Urzelai usoagaz. Landoian, Sudupe apaiza, geroago Gipuzkoako Bikarioa izango zena. -Alguna reprimenda me llevé, pero es verdad que luego se mostraba cariñoso y hasta te convidaba a pasteles en la confitería. 1992ko uztailean. Gutuna. ABC O n d a r r o a 2 0 0 2 97 O N D A R R O A , A R R A N T Z A O N DA R ROA : E U S K A L K U LT U R A R E N K A B I A H E R R I A TXORIERREKA GERRAK EROANDAKO KAZETARIA -¿Cómo valoráis su tarea con los seises? -Fué fundamental para que la institución sobreviviera. Don Angel creó el Colegio Nuestra Señora de los Reyes en un amplio edificio de la calle Placentines, donde los chicos estaban en régimen medio pensionista, siguiendo estudios de primera enseñanza y de música, totalmente gratis. Kirmen Uribe Urbieta -¿Y su obra como compositor? -Demostraba igual talento que para el órgano. Escribió partituras de misas, el famoso Alabado para baile de los “seises” y también fué el autor del Himno de la Virgen de los Reyes. Todas estas composiciones se siguen interpretando en Cuaresma, en las octavas de los “seises” y en el caso del himno, todos los sábados en el culto mariano en la Capilla Real. (...) (3) 1 935eko azaroaren 11an Segundo Bedialauneta Txorierreka goitizenaz sinatzen zuen idazleak ohiko kronika eman zuen argitara Euzkadi egunkarian. Ohiko kronika, ez ordea arrunta. Egun hartako zutabean Arteta esaten zioten idazle gazte bati eginiko omenaldia hartu zuen gaitzat. Larunbatean poesia-irakurketa eta erromeria izan ziren herrian. Igandean, berriz, meza, haur antzerkia eta pilota partidak frontoian. Mukuru betea zegoen batzokia gauerako. Ilobearen indarra eta Aberrijagaz bizi obrak antzeztu ziren. Biak ala biak ziren Arteta gaztearenak, Augustin Zubikarairenak, alegia Antzezleen artean hauexek: Jose Ituarte Artibai, Jose Mari Zubikarai, Jose Markuerkiaga, Sabas Errementeria eta Josu Urresti. Ondarruk beti izan du herri-abeslari sen bat, batez ere umetxoengan. Gurekin ziren Azpiri, Bartolo, Pauliño, Sebastian, eta gero gerokoak. D. Segundo Egañak makiña bat txorrotxio entzun zuen gure umetxoen kaioletan, eta Imanol Oruemazagaren arbastetan. 1950eko aroak, gai honetaz monografiko bat merezia duela uste dut. Amaitu-lehendik, aipamen laudagarri bat egin nahi diot Urzelairen garaiko laguntzaile bati: Jose Anakabe “Xaguari”. Koroan betiko gregoriano zalea eta, sarritan, zuzendaria. Goian beude elkarrekin. Jose Markuerkiaga ere hor dugu, oraindik-orain ere organoan dagoena. D. Julian, On Anjel, Otxote Kresala... danetan parte hartu duena abeslari eta zuzendari lez. Badiogu zorrik honi ere. Ordaindu beharko zaio egunen batean. Hain zuzen ere, Josu Urrestiren ahotik jakin nuen Txori-errekaren berri lehenengoz. Bar Puerto ikuskizunerako testigantzak bideoz grabatzen ari ginela Josu Eizagirre eta biok. Josu Urrestik gerra garaian bizi izandakoa kontatu zigun eta halako batean Txori-erreka izeneko idazle bat aipatu zuen: "Larrinagako kartzelan aurkitu genituen: Txori-erreka, Jazinto Ibaigarriaga, Samuel Panaderu... Txori-errekak esan zigun: "Trankil egon. Ez da ezer izango. Guri bildurra emateko esaten dute horrenbeste". Guri bildurra emateko? Ez ziren hiru egun igaro Txori-erreka afusilatu zutela. Gizon santua zen, bizargina. Ez zuen inoiz ezer egin, egunkariren batean zutaberen bat idatzi, besterik ez." Ioan Arantzamendi Mugartegi Aho bete haginekin geratu ginen. Txori-erreka izeneko idazle bat. Ezingo zuen izengoiti ederragorik aukeratu, eta iradokitzailerik. Idazlea eta gerra garaian fusilatua, Lauaxetaren modura, Lorcaren modura, halabehar gaiztoaren mende. Ezin nuen burutik aldendu izen hura eta aldiroaldiro jaiotzen zitzaidan burura. Gizon hari buruz gehiago jakin nahi nuen, paperetan arakatu eta ezagutu zuen jendearekin hitz egin. Zorionez, gaurdanez ikusten dira Ondarrun zuhaitz ostoak berdatzen, txoriño musikalarieri abi goxo baterako lekua eskaintzen. Eta pozgarri zaizkigun arduradunek, beraien babespean etorkizun lelo alaitsu eta baikorra ziurtatzen... “Joan behar dugu urrutira”! ONDARROA, 2002. 1992ko uztailaren 17an. El Correo de Andalucía (3) El Correo de Andalucia, 17 de Julio de 1992, 57. or. 98 O n d a r r o a 2 0 0 2 Eta halaxe, Bizkaiko Foru Aldundiaren liburutegian Euzkadi egunkariaren 1933ko aleak begiratzen ari nintzela topo egin nuen atzera ere Txori-errekaren izenarekin. Hark sinatutako kronika bat aurkitu nuen ezustean. Gorozikako San Juan jaiak ekartzen zituen gogora, nola eskutik helduta Gorozikatik Ondarrurako bidea egin zuten txistu soinutan, mendian behera. Eta ezari-ezarian, hari-matazari tira eginez bezala jakin nuen txistu soinua ez zela soilik entzuten garai bateko dantzarien entseguetan. Idazmakina zahar bat entzuten zela ondoko gelan, taka-taka, taka-taka. Txori-erreka izaten zen, Euzkadirako aste hartako kronika idazten, hontaz eta hartaz, kronikagile guztien moduan, seguruena, inguruan ikusten zuenaz; kronikagile guztien moduan, beharbada, azken orduan. Gehien saltzen zen egunkaria zen garai hartan Ondarroan Euzkadi, hiru txori txikitan saldu ere. Eta ezari-ezarian, hari-matazari tira eginez jakin nuen Txori-erreka Segundo Bedialauneta Guenaga zela eta 1895ean jaio zela Domingo Aguazil txikiaren eta Leonarda andrearen etxean. Entzute handikoa zen haien aita, aldean armarik eraman nahi izaten ez zuen aguazila. Ez zuen eskola handirik Segundok. Letra larrietan idaztetik igaro zen, hori bai. Eta euskaraz irakurtzen eta idazten bere kabuz ikasi zuen, pixkanaka-pixkanaka saiatuz. Bizargin lana ikasten ere herritik kanpo ibili zen eta berehala hartu zuen lanerako Damian Jauregialzo txistulari eta bizarginak. Segundoren anaia bera ere tanbolinjole trebea izan bide zen. Ondarroako Euskaltzaleen Bazkuna elkarteko kide zen eta ezaguna zen egunero-egunero lauburuaren ikurra eramaten zuelako paparrean jarrita. Bake epailea ere izan zen errepublika garaian, gerra sortu zen arte. Bada haren bizitzan gerora markatuko zuen gertaera bat. Garai hartan elizako atarian mahaitxo bat jartzen zen elizarako dirua biltzeko. Paper batean idazten ziren dirua ematen zutenen izenak. Norbait hiltzen zenean, esate baterako. Zenbaiten ustez Txori-errekak bazuen baztertuenganako kezkarik. Behin, haserre, mahaia elizako ataritik hartu eta eraman O n d a r r o a 2 0 0 2 99 O N D A R R O A , egin zuen —dirudienez hildakoaren etxeko atarira—, egoera latz horretan dirua elizarentzat baino hildakoaren etxekoentzat premiazkoagoa zela aldarri eginez. Zalaparta handia sortu zuen gertakari horrek herrian eta zenbaiten iritziz ez bide zion gehiegi lagundu Bilbo faxistek hartu zutenean. Begitan hartu zuten gizona. 1935 eta 1936 urteetan ugari dira haren kronikak Euzkadi egunkarian. Gehien-gehienak gertakari hurbilei buruzkoak dira, halako tokira egindako mendi irteera, halako politikariak beste halako hori esan duela. Izan ere, politikari buruzko kezka areagotuz doa urte horietan. Horren adierazgarri esaldi bat. 1935eko abenduaren 19an lehenbiziko orrialdean argitaratu zioten zutabea. "Egija mingarrija da" jarri zion izenburua. Kronika bukatzeko esaldi hauxe erabili zuen: "Axia ereiten dabenak ekatxa bilduko dau". Laster iritsiko zen ekaitza, iritsiko zenez. Gerra hasi zen 1936ko uztailan. 1937ko martxoaren 2an, zutabe ederra atera zuen Segundok Egunan, euskara hutsez argitaratu zen lehen egunkarian. Egoerarik latzenak barrura begiratzeko gogoa eman izan balio bezala, ustez bizitzako gauzarik txikienei jarri zien arreta eta ume denboretako gertakari bat azaltzen digu, zoragarri: Bein auxe jazo jatan. Mutikua nintzalarik amamak opil txiki bi emon eustazan, bata, zapal-zapala ta bestia, biribil-biribila. Opilak, atsegiñez eta gogoz jan nebazan, eta jan nebazanean amamak itaune auxe egin eustan: "zein nayago dozu, biribila ala zapala?" Eta nik, beste baten be ekarri egistiedan olaxe erantzun neutsan: "biak amona, biak izan dira gozo-gozoak". Eta orduan, amamak, bere artian bañe nik entzuteko eran auxe esan eban: "Bai ba, bijak izan dira urun bateko opilak eta". SEGUNDO BEDIALAUNETA “TXORI ERREKA” (Ondarroa, 1895 • Derio, 1937) Berehala jausiko zen Bilbo. Hiria faxistak mende hartu baino bospasei egun lehenago Augustin Zubikarairekin egin zuen topo Segundok Bilbon bertan. Augustinek idatzi du hitz gutxiko pertsona zela Txori-erreka eta egun hartan izaniko elkarrizketa honetan jartzen du horren adibide: E U S K A L K U L T U R A R E N —Eta gauzak txarto ba datoz? —Niretzat gerra Bilbon amaituko da. Ez zuten geroztik gehiago elkar ikusi. Kartzela garaiko testigantza Josu Urrestik berak damaigu. Eta baita Jose Etxebarriak ere. Jose Etxebarria, Maria Agedanekoak, sagardotegi baten ardura zuen Kale Handian. Ertzainetako sargentoa izan zen gero. Haren esanetan kartzela batetik besterako lekualdatzeak ziren okerrenak. Presoen lekualdatzea arratsaldean bazen benetan heltzen zinen beste kartzela batera. Okerrenak gaueko lekualdatzeak izaten ziren. Zaindariak ziegara gauez etorriz gero eginda zeuden zureak. Goizaldeko lauetan izaten ziren halako bisitak. Izulaborria zabaltzen zen presoen artean. Ordu horietan ziegatik ateratzen zen presoak ez zuen hurrengo goiza ikusiko. Halaxe egokitu zitzaion Txori-erreka idazleari ere. Derion hil zuten 1937ko uztailean, Madalen bezperan. Kalean bertan hil zuten, testigantza batzuen arabera. Egun horretan bertan bidali zion anaia tanbolinjoleari azken gutuna. Urteetan idatzi zituen kronika guztiak ez bezala, gaztelaniaz eman behar izan zuen azkenengo karta. Ikaragarriak dira hitzok: Escribo estas cuatro últimas letras. Quisiera verte, pero no tengo tiempo y apodérate con todas mis cosas. Agur y recuerdos a todos los buenos amigos. Jesucristo pasó más con menos culpa y les perdono a todos. Segundo de Bedialauneta Gerra bukatu zen azkenik. Asko eta asko ez ziren itzuli. Josu Urresti, adibidez, San Juan egun batean itzuli zen herrira eta bidetik ikusi zuen jendea bazetorrela eskutik helduta mendian behera, Txori-errekaren kronika hartan bezala. Urte asko igaro ziren Txori-errekaren gorpua Ondarrura itzuli orduko. 1979ko abuztuaren 4an omenaldia egin zioten Ondarroako hilerrian. haren hezurrak Amerikanoa esaten zioten haren panteoian sartu zituzten. Omenaldi hartan idatzi bat irakurri zuen Augustin Zubikaraik Txori-errekari gorazarre eginez. Berrogeita lau urte lehenago Segundok berak Arteta idazle hasiberria Euzkadin goraipatu zuen moduan. —Kaixo Segundo. Kirmen Uribe Urbieta —Kaixo. —Egun garratzak igaro behar doguzala-ta nago. —Jaungoikuak nahi dabena. —Ez dakit Bilbo zaindu ahal izango dogun. Eta gero, zer? —Ni Bilbotik inora be ez. K A B I A Bihotzez eskertu nahi dut Txori-errekari buruzkoak argitzen hainbat eta hainbat lagunengandik jaso dudan laguntza. Ordain ezineko zorra dut zuokin guztiokin. IOAN ARANTZAMENDIK EMONDAKO ARGAZKIA O n d a r r o a 2 0 0 2 101 O N DA R ROA : E U S K A L K U LT U R A R E N K A B I A EUSKAL ALFABETATZEAREN LEHEN URRATSAK ONDARROAN, 1936KO GERRA OSTEAN: JOSE MARI ETXABURU KAMIÑAZPI Imanol Oruemazaga Baseta "Giro gozoa, beroa eta hunkigarria bizi izan zan atzo Hondarribiko Udaletxeak Jose Mari Etxaburu "Kamiñazpi"ri eskainitako omenaldian. Ondarroan jaioriko eta aspaldidanik Hondarribian bizi den 88 urteko euskalzale sutsu honek bere senide eta lagunez inguraturik bizi izan zuen ekitaldia. Behin eta berriro goraipatu izan zen bere figura. Hainbat pertsona bere bizitzaz eta lanaz mintzatu ziren...". Hitz honekin emon eban Donostiako "Diario Vasco" egunkariak Joxemari Etxabururi 2001eko azaroaren 30ean Hondarribian egin jakon omenaldiaren barri (1). O NDARROA urtekariak pozez jasoten dau orrialde honeetan omenaldi horren barri. Eta bere atxikimendurik beroena adierazoten dautso Jose Mari Etxabururi, ondarrutar petopeto, euskal idazle eta, danen gainetik, euskaltzale finari. ONDARROA urtekari honetan be, hainbat urtetan irakurri izan ditugu bere idazlanak. ESKERRIK ASKO, Joxemari! Baita gure ZORIONIK BEROENAK be! “MEREZITAKO OMENALDIA. Herriak euskararen alde egin duen lana eskertu zion Kamiñazpiri” esaldiaz laburbiltzen eban kazetariak omenaldia. Izan be, ondo merezita eukan omenaldia gure Joxemarik Hondarrribian... eta Ondarroan be, euskerearen alde eginiko lanagaitik. Hondarribia, 2001eko azaroaren 30ean. Jose Mari Etxaburu Kamiñazpiri omenaldia. Goian omenezko agurra Udaletxearen sarreran. Behean, Kamiñazpi bost seme-alabekin: Jose Mari, Sabin, Kamiñazpi bera, Garbiñe, Iñaki eta Karmen. Bidezkoa zan, beraz, Ondarroako herriak be parte zuzena hartzea omenaldi haretan. Eta Ondarroak ez eban hutsik egin. ETXABURU IGIÑIZ FAMILIAK EMONDAKOAK Jose Mari Etxaburu Etxaburu (Ondarroa, 1913-9-23) Han ikus eitekezan Joxemari Etxaburuk Ondarroan dituen hainbat senide eta lagun. Han ziran, besteak beste, Ondarroako alkatea bera eta beste zinegotzi bi, herriaren izenean udal oroigarria Joxemariri berari emotera, eta, bide batez, Joxemarik Ondarroan eginiko lana gorai(1) Diario Vasco egunkaria, 2001XII-01, Hondarribiako kronika. O n d a r r o a 2 0 0 2 103 E U S K A L K U L T U R A R E N K A B I A patzera. Herriko musikari birek be euron saxofoi soinuaz, Ondarroako Musika Bandako urteak eta kalejirak gogoratu eragin eutsoezan omenduari... Izan be, Ondarroako herriak zelan ahaztu zeinkean Joxemari Etxaburu “Kamiñazpi”, herriko seme peto-petoa, eta euskaltzale sutsua? JOSE MARI ETXABURU “KAMIÑAZPI”, ONDARRUTARRA JAIOTZAZ ETA BIHOTZEZ. ETXABURU IGIÑIZ FAMILIAK EMONDAKOAK “Kamiñazpi” izengoitiak berak argi eta garbi adierazten deusku Joxe Mari Etxaburuk Ondarroako herriagaz daukan lotura estua. Gaur egun herritar askorentzat ezaguna ez izan arren, adinean aurrera goazen ondarrutarrok ondo gogoan daukagu garai bateko Joxemari “Belero”. Hondarribia, 2001eko azaroaren 30ean. Jose Mari Etxaburu Kamiñazpiri omenaldia. “Belero” ezizen hau bere familiatik datortso. Bere aita Ezekielek, mariñela izan arren, arrantzara urten ezin ebanean, atunetara joaten ziran “txalopa handiendako” eta Bilbotik merkataritza lanetan ibilten ziran “balandrendako” belak egin ohi zituan. “Kamiñazpi” ezizena, ostera, berak bere buruari ipini eutson. O N D A R R O A , ETXABURU IGIÑIZ FAMILIAK EMONDAKOAK O N D A R R O A , E U S K A L K U L T U R A R E N K A B I A EUSKAL ALFABETATZE MUGIMENDUAREN AITZINDARI. Joxemari Etxaburu euskal idazlearen lan honeek guztiak txalogarri eta eskergarri izan arren Ondarroako herriarentzat, bere lanik bikainena, duda barik, euskal alfabetatzearen lehen urratsak Ondarroan emotea izan da. Ondarroa, 1970 inguruan. Kamiñazpin, bere etxeko balkoian. Ondarroan, Kamiñazpi auzoan bizi zanean, ezizen horrekin izenpetzen zituan ba bere idazlanak. Joxemari Ondarroan jaio zan 1913ko irailaren 23an. Eta Ondarroan bertan eskaini zituan bere fruturik oparoenak. Harik eta bere bizilekua Kamiñazpitik Hondarribira aldatu eban arte 1966ko urtarrilaren 3an. Izan be, Joxemari Etxaburuk, bere bizitza luzean, Ondarroari eskaini izan deutsoz bere etenik gabeko ardura eta lan eskerga. Hor dagoz, besteak beste, berak idatzitako liburuak. Zelan aipatu barik itxi bere “Ondarroa’ko kontuak”? Liburu honetan bilduta itxi deuskuz berak Ondarroan bizi izandako bizipen eta oroitzapen pertsonalak. Ondarroako herriaren XX. gizaldiko historia osotzeko jakingarriz beteriko liburua. Gaur egun be eskura daikezu Auspoa Liburutegia deritson bilduman, 226. alea, hain zuzen be. 1936ko gerran bizi izan zituanak be bilduta laga deuskuz “Lau Urteko Neure Ibillerak” liburuan. Hau be Auspoa liburutegia bilduman argitaratua. Idazle nekaezina izanik, garai bateko euskal aldizkarietara be sarri bialtzen ebazan bere idazlanak. “Neure Idazlan Bilduma” liburuan batuta dagoz 1960 eta 1970eko hamarkadetan idatzi zituan hainbat artikulu. Agur, Anaitasuna, Goiz Argi, Karmel, Zeruko Argia,... garai hareetako euskal aldizkarietara igorri zituan artikuluak, hain zuzen. 1936ko gerra ostean, hain zuzen, frankismoak euskereari ezarri eutson errepresio basatiaren garai ilun hareetan, bera izan zan euskereari arnasa emoten saiatu zan ondarrutar sutsu eta neka ezina. Berba baten esateko, euskal alfabetatzeak Ondarroan izan daben aitzindari ausarta eta kementsua. 1960ko hamarkadaren hasiera zan. Oraindik ez egoan Ikastolarik Ondarroan. Izan be, 1967. urtera arte itxaron behar ondarrutarrok lehen ikastola ikusteko. Lehen ikastola hau -gaurko Zubi Zahar ikastolaren hazia- Antsosolon (garai haretan Berriatuko lurraldean) ireki behar izan zan, Ondarroan bertan ikastola irekiteko lanean ebiltzan herritarrei ate guztiak itxi eutseezan-ta agintariek, herrikoek zein elizakoek. Oraindik sortzeko egoazan AEK eta alfabetatzeko beste herri mogimenduak be. Bizi-bizirik eta indartsu, ostera, frankismoa eta honen erpe zapaltzaileak. “KAMIÑAZPI”, BERE ETXEAN “MAISU” Frankismoak euskal kulturaren kontra ezarritako giro oldarkor haretan, Euskaltzaindiak berak, Euskal Sariketea iragarri eban 1960ko maiatzerako (2). Ondarroa’ko kontuak eta Nere idazlan bilduma, Kamiñazpik idatzitako liburuak. 104 O n d a r r o a 2 0 0 2 (2) Euskaltzaindia, “EUSKARA” aldizkaria, 1959, IV. Tomoa, “Barriak eta gai laburrak” atalean, 243-244. or. ETXABURU IGIÑIZ FAMILIAK EMONDAKOA Gainera, herriko altxorra hurrengo belaunaldiei gordetzeaz be biziki arduratu izan da geure Joxemari. Eta hor dago bere “Ondarruko bertso ta abestiak” bilduma. Txomin Agirre liburutegian daukazu. Berton, garai baten Ondarroan, eta Ondarroako arrain-kontserbategietan batez be, hainbeste bidar abesten ziran bertso eta kantak aurkituko dituzu. Ondarroa, 1953-54an. Etxaburu Igiñiz familia. Jose Mari eta Juanita bost seme-alabekin: Karmen, Garbiñe, Jose Mari, Iñaki eta Sabin. O n d a r r o a 2 0 0 2 105 O N D A R R O A , E U S K A L K U L T U R A R E N K A B I A O N D A R R O A , Joxemarik berak idatzitako lerro honetan argi eta garbi nabaritzen jaku gure “Kamiñazpi”ren izaera nekaezin eta gogatsua. Azterketa inguruan, halandabe, a zelako ezustekoa! Astegun batean egin ziran azterketak Bilbon, eta bera lanean ebilen kontserba lantegian arazorik ez sortzearren (“Iru urtean beste lanetan ibillita, orduantxe asita nengoan neure betiko lanean, arrain lantegian”-diosku Joxemarik berak), ezin bere alaba biei Bilbora lagundu. A zelakoa Joxemariren atsekabea! ANJEL ITUARTE AULESTIAK EMONDAKOA Baina Joxemari bera ez zan berehala makurtzen edo etsitzen diran horreetakoa, ezbeharren aurrean jaiki eta jarki egiten diranetakoa baino. Bagilaren 15ean, hain zuzen be, arrain lantegietako “latero” eritxen langileek euren jaia ospatzen eben. Lantegira joan beharrik ez, beraz. Joxemarik berak be, “lateroa” zanez, jai eukan. Zergaitik ez egun honetan Bilbora joan eta Euskaltzaindian bertan agertu bere bi alabekin? Pentsa eta egin. Berehala jakinarazi eutson bere asmoa Alfontso Irigoieni eta honek onartu. Ondarroa, 1955-60 bitartean. Udal Musika Banda Elixopean. (Jose Mari Etxaburu, biribil zuriaren barruan). Sariketea, benetan apala. “Esamina bat euskeraz egiñik erabagiko da” inoan Euskaltzaindiak berak. Esaminarako gaiak, arruntak: Kristiñau dotriñeaz itaunei erantzun, bertso sorta bat abestu, ipuin bat idatzi, bakoitza bizi zan herriaz zerbait idatzi... Sariketearen helburua bera be, oso apala eta mugatua. Ume euskaldunek -10 eta 13 urte bitartekoek- euskeraz irakurten eta idazten ikastea besterik ez zan bultzatzen sariketa haren bitartez. Eta, gainera, Bizkaiko umeei bakarrik emoten jaken sariketara aurkezteko aukera. Geure Joxemarik, -bere gaztarotik euskal munduan murgildua-, laster baten jaso eban Euskaltzaindiak eginiko deialdiaren barri. Eta adin horretako bere alaba biak prestatzeari ekin eutson buru-belarri. “1960'garren urtean, umeen euskera sariketa eraldu eban Bilbo'n Irigoien'dar Alfontso'k Euskaltzaindia'ren izenean” - diosku Joxemarik berak. Sariketa aretara bialtzeko lako ume bi ba-nituan, amairu ta amabi urteko alabak. Ta eurak gertuten asi nintzan. Antxoba aldia zan, Ondarroa'n antxoba sasoia esa- ten dana, eta biak antxobeari burua kentzera joaten ziran, ni orduantxe sartu nintzan Orlando'neko arrain lantegian. Horregaitik, ez euken asti andirik ikasteko; asko alegindu bearra euken. Ta an ibilten ziran, lanera joan aurreko eta lanetik etorrita geroko orduetan, geratu barik au ta bestea ikasten. Azterketan Kristiñau Ikasbidea be sartuta euken. Gure alabak, biak, erriko beste ume guztiak lez, erderazko dotriñeagaz egin eben Jaunartze Nagusia eta ez ekien euskerazkorik. Otoitzak egiten bai, amak irakatsita. Ta lanera joateko esnatzen nituan eta oian bertan oraindik jantzi barik egoazala, eskuetara dotriñea emoten neutsen eta arroxinga-arroxinga, an ibilten ziran ezin buruz ikasita. Gero, egun guztian antxobeari burua kentze lan neketsua ta zikiña egin bear eben umeentzat, geiegi be bazan a. Baiña orduko neure euskereaganako zaletasuna esan ezin alakoa zan eta orrenbestean alegintzen nintzan. Asko ikasi eben; danean puntarengoen artean ibilliko ziran ustea neukan” (3). (3) Jose Maria Etxaburu, “Neuk Euskerearen Alde Egindako Alegiñak” idazmakinaz idatzia, 14-16. or. Idatzi honetatik jasoko dodaz neure idazlanean hainbeste bidar agertzen diran Jose Mari Etxabururen gomutak. Azken batean, Kamiñazpi bera dogu idazlan honen protagonista. 106 O n d a r r o a 2 0 0 2 Eta esandako moduan, bagilaren 15ean, langintzako lagunen mezea eta bazkaria laga, eta Bilbora joan zan bere bi alabek Euskaltzaindian egingo eben azterketara laguntzeko. Azterketa egin eben Joxemariren bi alabak. Sarituak be izan ziran. Pozik eta harro, beraz, gure “Kamiñazpi” bere etxean egindako “maisu” lanaz. halandabe, bere hasarre aldia jasan behar izan eban sariak banatzeko egunean. Ume sarituen ordez, gurasoek jaso zituen sariak... eta txaloak. Eta hau ez jakon bape atsegindu gure Joxemariri! LEHEN EUSKAL GAU ESKOLEA ONDARROAN Hurrengo urtean, 1961. urtean, hain zuzen be, Artibai eskualdera zabaldu zan Bilboko esperientzia bera. Markinan eta Ondarroan be eratu ziran antzeko euskal etsaminak, Euskaltzaindia bera eta Udalak alkartuta. “Euskal-sariketak Markiñako eta Ondarroako neska-mutillentzat” iragarri eban Euskaltzaindiak berak “Euskara” bere aldizkarian (4). Ondarroako lehen euskal sariketea: Ondarroako sariketarako azterketea 1961eko abenduaren 10ean egin zan Ondarroako udaletxean. Hamen, batzar aretoko mahai handian, ondarrutar umeek egin zituen euren azterketa lanak Alfontso Irigoien euskaltzaina, Aita Villasante euskal idazle ezaguna, A. Zubikarai euskal antzerki egilea, eta Pedro Arakama herriko parrokoa E U S K A L K U L T U R A R E N K A B I A bera epaile ziralarik. Azterketara hogei ume aurkeztu ziran. Neska ta mutil. Danak ondarrutarrak. Bakotxak bere idatzia egin eta gero, beste proba batzuk be bete behar izan zituen: otoitzen bat euskaraz esan, euskal kantaren bat abestu, euskal dotriñaz galderei erantzun eta epai mahikoekin gai honetaz edo besteaz berba egin, besteak beste. Azterketa haretan parte hartu eben Koldo Etxaburu eta Joseba Andoni Etxebarria lehengusuek orain be ondo gogoan daukiez orduko gora-beherak. Zelan gogoratu be! “...gero kanta egin behar gendun. Nik kanta neban: “Aldapeko sagarraren adarraren puntan, puntaren puntan....” -abesten dau Koldo Etxaburuk. Lehen saria erabazi eban beronek. “Nik, ostera, -jarraitzen dau Joseba Andonik-, nik kanta nebana izan zan: “Oi neska txiki, begi urdin, nun atrapazu arrain hori?. Sasiolako arraunketan, arratsaldeko ordu bixetan”. Gero galdetu eusten ea ze deporte gustaten jatan. - “Ni, domeka arratsaldetan juaten naz Aurrera ikustera Zaldupera, eta goizetan pelota partiduk ikustera frontoire” -erantzun neutsen. - “Zeintzuk pelotari?” -galdetu eusten. - “Txermola”, “Makatza”, “Arteondo”... - “Zeuri zein gustaten jatsu geien?” -galdetu eusten barriro eta nik: “Niri, Arteondo, zaharrena”. Eta danak barrez gelditu ziran” (5). Nabari danez, azterketa xumea, apala. halandabe, udaletxera hurreratu ziran umeentzat, egizko azterketea, umeen kirioak kilikatzeko ainakoa. Aldi berean, zorionez, euskarazko irakaskintzak Ondarroan ipini eban hasierako oinarria. Ondarroako sariketeak, egia esan, ez eban oihartzun handirik lortu orduko komunikabideetan. Hau ez da bape harritzekoa, euskara eta euskararen irakaskintza erdi isilpean egoazan-eta urte hareetan. “Oraingoz apal ekin bear”, aitortzen eban A. Irigoienek berak 1960ko abuztuaren zortzian idatzitako gutun batean. Halandabe, Migel Angel Astiz, Bilboko La Gaceta del Norteko kazetari nafarra etorri zan Ondarroara eta egun bira sariketearen barri emon eban egunkarian, argazki eta guzti. Kazetari honek, nafarra izan arren, ez ekian euskararik, baina hara berak zer sentidu eban esamina hareek entzutean: “Era una delicia ver a aquellos chicos y aquellas niñas rezar y cantar y charlar con el tribunal en un vas- (4) Euskaltzaindia, “EUSKARA” aldizkaria, 1961, VI. Tomoa, “Barriak eta gai laburrak” atalean, 354-355. or. (5) Koldo Etxaburu eta Joseba Andoni Etxebarria. Biok neroni egindako adierazpenak (02-X-22an). O n d a r r o a 2 0 0 2 107 O N D A R R O A , E U S K A L K U L T U R A R E N K A B I A O N D A R R O A , E U S K A L K U L T U R A R E N K A B I A 1962.urtarrila. Aranzazu aldizkaria, 24. eta 25. orrialdeak. cuence puro y popular a la vez, y leer correctamente trozos de la obra del ondarrés Agirre “Kresala”, libres ya del analfabetismo del vascuence, que los tenía reducidos a no poder escribir en él, ni a leer las publicaciones que se hacen en el viejo idioma (6). tzen hasi zan gure “Kamiñazpi”. Zelan prestatu be! “Udaletxe gaiñeko Goiko Eskolea esaten geuntsan tokian, Rosario “Gatzarre” neskazarrak eukan eskolea, eskola-ume txikienari irakasteko. Lotsa andikoa zan, eskolea garbi-garbi eukiten eban, txukun jasota. Espaiña zalea zan. Ez dakit, baiña euskereak kezka gitxi emongo eutsala esango neuke. Ondarrutarra zan, mariñel sendikoa. Eskola aretako beste giltz bat, aren alboan, musika bandearen entsaio tokian egoten zan. Ta gure bandako zuzendariari eskatzea naikoa neban eskolako giltzaren jabe egiteko. Ta orixe egitea erabaki neban. Aita Villasantek be sariketa horretzaz idatzi eban Arantzazu aldizkarian. Ondarroako umeek idatzitako bost ipuin be argitaratu zituan bertan. Testu honen alboan eta hurrengo orrian dituzue, Arantzazu aldizkariak Ondarroako sariketeari eskaini eutsazan bi orrialdeak, oso-osorik. Interesgarri deritzat jakitea zelan idazten eben Ondarroako umeek orain dala 40 urte. (7) Sariketeak Ondarroan lortu eban arrakastearen ostean, lore ugari jaso eban Ondarroako udalak berak. Ikus, besteak beste, La Gaceta del Norte egunkariak eskainitako goraldia: “Registramos ya, con la natural satisfacción, cómo Ondárroa -su Ayuntamiento- ha sido la primera localidad de Vizcaya en la que se emprende una acción directa y viva en pro de la conservación del vascuence, de su mejoramiento y de remediar el triste hecho de que los niños sean analfabetos en su lengua materna, ya que, generalmente, no saben ni leerla ni escribirla” (8). Euskaltzaindiak berak be gogotik eskertu eutson egindako lana Ondarroako udalari. Apar bitsetan, beraz, agintariak; alkatea bera, batez be. Baikor eta hartutako bideari jarraitzeko asmotan, alkateak berak agertzen deuskunez Eukaltzaindiako buruari 1962-IV-11an egindako gutunean: “Me es muy grato contestar a su atta. de fecha 24 del ppdo., y agradecerle la felicitación que en nombre de la Academia de la Lengua Vasca ha tenido a bien enviarme. Esperamos continuar la enseñanza de nuestra lengua vernácula a todos los niños ondarreses, y sucesivamente ir realizando exámenes periódicos que inciten su interés y amor por este idioma” (9). Alkate hau Juan Manuel Agirre Madariaga izan zan. Bizkaiko Gobernari Zibilak Ondarroako alkate izendatu eban 1954. urtean, eta 1963. urtean laga behar izan eban alkatetza. Duela urtebete pasatxo hil zanean, Karlista Alderdiko kideen artean agertu izan da. 1950-60ko hamarkadetan be bai, antza. Baina beste garai batzuk ziran hareek. Eta Juan Manuel Agirre, Ondarroako alkatea, frankismoaren zerbitzari fina izan zala ezin ezelan be ukatu. Joxemari Etxaburu isilpean hariak lotzen: Baina, bazan norbait, ezelako zarata barik, lan isilean, Euskaltzaindia eta Ondarroako udala elkarlanean ipintea lortu ebana. Jose Mari Etxaburu genduan gizon hau. Euskereak garai haretan bizi eban egoera larriaz erabat kezkatuta. Hil zorian ikusten eban euskerea salbatzeko lanean jarduteko beti prest egoan gizona! Atzetik lanean ibili zan Joxemarik berak honela gogoratzen deuskuz orduko gora-beherak: (6) “La Gaceta del Norte” Bilboko egunkaria, 1961-XII-12, 8. or. (7) “Arantzazu” aldizkaria, 1962, urtarrila, 24-25. or. (8) “La Gaceta del Norte”, ibidem. (9) Ondarroako Udal Artxiboan, Kodea, 1.1.3. Sinatura, 1637. Alkatearen gutunak (1946-1988). 108 O n d a r r o a 2 0 0 2 “Sariketa a ikusita (Bilbon egindakoaz ari da), Ondarroa'n alako bat egin eitekeela bururatu jatan. Eta gure erriko alkateari bultz egin eiola esaten idatzi neutsan Irigoien'eri. Banekian Ondarroa'ko alkateak eta Irigoien'ek artuemon apurra ba-eukela. Zubikarai'tar Augustin'en antzerki bat emotera, Bilbora joan giñan baten, alkarregaz bazkaldu genduan Ondarroa'ko alkate Agirre'tar Juan, Irigoien eta ondarroatar pillo batek; eta naikoa berba eta eztabaida egin be. Ta antxe alkar ezagutu eben alkateak eta Irigoien'ek. Orregaitik idatzi neutsan oneri, nik baiño errezago lortu eikeela ba-nekian-da” (10). Joxemarik izendatzen daben Irigoien jauna euskaltzaina zan garai haretan, eta oso ezaguna be Bizkaian barrena, Bertsolari Txapelketak antolatzen egin eban lanagaitik, gehien bat. Joxemarik berak gordeten ditu Irigoien eta bion artean izaniko hartuemonen hainbat gutun. JOXEMARI BERA“ESKOLA MAISU”! Eta abagune haretaz baliatuz, herriko umeak presta- Beraz umeai gaztiga (abisa) neutsen, noiz asiko giñan eskolan esaten. Eguna ta ordua eldu ziranean, ba-nijoan eskolara ta arrituta geratu nintzan kontsejuko (gaurko udaletxe zarraz ari da Joxemari bera) malladietan nire zain egoan ume pilloa ikusita. Eskillarak betean egoan ume jendea, neska ta mutil. Bear zan lako baimen barik eta lapurretara lez nijoan eskolara, ezin neikean ainbeste ume artu; ta danak indarka eskolan sartu nai eben arren, batzuk barrura ta besteak kanpora, aukeratu nituan adiskide nituan gurasoen ogei ume inguru. Ez dakit Rosario maistreak (ez zan maistrea) gu an genbiltzanik jakin ete eban. Gu, eskolea alik-eta garbien lagaten alegintzen giñan; azterrenik be arkitu ez eian arduratzen giñan”. (11). Honelaxe hasi eban Ondarroan lehenengo euskal eskolea gure “Kamiñazpi”k. Lapurretan lez. Iluntzetan, umeek eurek eskolako orduak bete, eta “Kamiñazpi”k berak Orlandoneko arrain kontserba lantegiko beharrak amaitu eta gero (arrain lantegiko “lateroa” izan da Jose Mari Etxaburu bera bizitza guztian, Bartolomeo Scolanean lehenik, eta Salvatore Orlandonean gero), “eskola maisu” bihurtzen zan gure gizona. Honetaz datu aipagarri bat eskaini deuste Ondarroako lehen euskal eskola haretako ikasle izan ziran Joseba Andoni Etxebarria eta Koldo Etxaburu ondarrutarrek: “Bera iluntzetan biharretik etorten zanean eskolara, -badakizu, orduan ez euan ba dutxarik-eta fabriketan-, 10) Jose Maria Etxaburu, ibidem, 16. or. (11) Jose Maria Etxaburu, ibidem, 19-20. or. O n d a r r o a 2 0 0 2 109 E U S K A L K U L T U R A R E N salazoi usainaz ederto beteten ebazan eskola nazionalak. Salazoi usainez bete-bete eginda lagaten eban eskola egunero-egunero. Eta ez hori bakarrik. Bera lateroa zanez, ba, orduan kontserbetarako barrilak erabilten ziran arrain fabriketan. Eta burdiñazko tirak eukiten ebezan honeek... Joxemariren eskuak eta atzamarrak egoten ziran uger-uger eginda. Pilla bat bider garbituko ebazan bere eskuak. Baina uger ha ez zan kentzen errez...” (12). Joxemarik egin eban lana, gainera, dana zan musutruk. Euskal Herriaganako, eta euskereaganako maitasunak eraginda. Ezelako irabazi barik bere patrikararako. Behin baten, umeei euskerea irakasteko toki baten bila ebilela, maisu bati berba egin eutson tokirik lagako ete eutsan bere eskolan. - “Ortik irabazirik al daukazu”- galdetu eutsan mai- suak. - “Irabazia? Ezer be ez; ezta danik txikiena be”. - “Orduan, laga eiozu kontuari”. Erantzun honekin, esku hutsik bialdu eban gure Joxemari. Esandako moduan, kontzejuan bertan, udal bulegoen gainean egoan Joxemarik euskerako eskolea emoten eban Rosario maistrearen gelatxoa. Eta egun baten ezusteko bisita be izan eban bere eskola orduan, berak gogoratzen deuskunez: “Baten, alkatea udaletxetik igo ta gure alboko tokian zerbait ikusten-edo ibilli zan eta berba batzuk egin zituan. Ta urrengo egunean, beste egiteko barik etorri zan, zer egiten genduan ikustera. Arek ba-ekian ni politikan zer nintzan, alkate ipini baiño len nigaz politika eztabaida andia izan eban-da. Ta umeak idazten egozan orriak bateri kendu ta besteari kendu ta irakurri zituan. Ez egoan an idatzi ezin zeintekeanik” (13). Garai haretan, izan be, politika usaina eukan guztia euskerea bera be bai- susmagarri gertetan jaken herrietako agintariei. Eta arriskutsua herritarrei. Orduko alkateak eurak be zer ziran, bada, Gobernari Zibilaren begi eta belarri luzeak besterik? Honetaz gogoan daukat pasadizo esanguratsu bat. Ondarroako alkate izateko proposatu eutsoen batek bere ezina Bizkaiko Gobernari Zibilari adierazoten jarduten eban ekin eta ekin. Hainbeste saiatu eta gero, azkenean, Gobernari Zibilak zera galdetu eutson gure gizonari: “Sabe K A B I A O N D A R R O A , E U S K A L K U L T U R A R E N K A B I A usted escribir? Sabe usted llamar por teléfono? Pues, ya está. Ud. es el alcalde de este pueblo”. Eta ezelako txistik esan barik onartu eban Ondarroako alkatetzea. Onartu behar, ze erremedio! Beraz, gure “Kamiñazpi”ren lehen eskola harek be frankista agintarien “zentzura” gainditu ebala esan daikegu. Neurri baten behintzat. 1961-XII-10ean egin zan sariketeari eskaini deutsodan atal hau amaitzeko, Joxemarik berak gogoratzen daben beste zeozer be aitatu nahi neuke. Joxemariren izaera nabarmentzen deusku-ta. IMANOL ORUEMAZAGAK EMONDAKOA O N D A R R O A , Lehenago be aipatu dodan M. A. Astiz kazetariak Josemari Etxabururen lan isila be txalotzen eban bere idatzian: “Se debe una felicitación al señor Echaburu que ha preparado a la casi totalidad de los niños presentados a este concurso, en una tarea dura y constante y realizada con el mejor estilo docente y con el mayor entusiasmo en poco tiempo y que es muestra de lo que se puede hacer cuando se quiere de verdad” (14). Baina kazetariaren berba honeek poza eta arrangura sortu eutsoezan gure Joxemariri. Kazetariak esandakoa zuzentzera behartuta aurkitu zan behintzat. Hona bere berbak: Bidaniako Tontorrean, 1960 inguruan. Txangoan joanda Elizako Koroa, txistulari eta musikariak doinu apainak eskaini zituan. Eta “Antiguako Ama Ume Abeslariek” be euren euskal kanta goxoak. “Berak esabanetik, “y con el mayor entusiasmo” da bakarrik ondo esanda. Besteak, “con el mejor estilo docente” ta, eskertzen dautsat, baiña olakorik ez zan egon ezer be” (15). Herritar asko aretoan. Han egoazan mahaiburuan, sariak emoteko prest, Ondarroako alkatea bera (Bizkaiko Diputazinoko diputatua garai haretan) eta Bizkaiko Diputazinoko diputatu ziran beste zenbait alkate. Baita epaimahaikoak izan ziran A. Villasante eta A. Irigoien be. “Sariketara joan ziran ume geienak neuk gertatutakoak zirala esan eban. Geienak ez, danak ziran neuk gertatutakoak; beste iñok irakatsita umerik ara ez zan agertu” aitortzen dau Joxemarik berak (16). Ez jaken laburra egingo, ez, A. Villasantek irakurri eban hitzaldi luzea bezain mamitsua, euskerearentzat be munduko beste hizkuntzek daukezan eskubide eta maila bardinak exijituz. Apala gure gizona. Ondo be ondo konturatzen zan noraino iristen ziran bere mugak eta gabeziak. Baina, neurri berean, zehatza eta egi zalea be bai. Harrotasun pittin bat nabaritzen jakola azken esaldi honi?. Agian, bai. Baina, ulergarri be bai. Gehiago oraindik, Ondarroako sariketea Joxemarik berak zirikatuta egin zala jakin eta gero. SARI BANAKETA GAZI-GEZEA. Handik aldi batera, 1962ko urtarrilaren 28an, jaialdi bat antolatu zan Ondarroako “Bide Onera” aretoan ume sarituei sariak banatzeko. Jaialdi borobila antolatu be. Besteak beste, Ondarroako Eresbatzeak euskal usainezko (12) Koldo Etxaburu eta Joseba Andoni Etxebarria. Biok neroni egindako adierazpenak (02-X-22an). Eta, zelan ez, ume sarituak, euren etxekoen alboan, ipurterre, jarlekuan hara eta hona mugitzen, sariak jasoteko ordua noiz iritsiko zain... Une baten, gogor aldarrikatu eban: “Eta gauza bat bego argi. Euskerea ezta politikea” (17). Hori be esan egin behar! Halakoxea zan, izan be, euskerearen inguruan frankismoak sortutako giroa. Han egoan baita gure Joxemari Etxaburu be. Pozarren, eta aldi berean kirioak menderatu ezinean. Garbiñe bere alaba zaharrak, nagusien mailako lehen saria irabazi eban ba, eta Koldo Etxaburuk, Luis “Atxillo” lehengusuaren semeak, gazteagoen mailakoa. Biok sariketean egindako idazkiak irakurri behar izan zituen danen aurrean. Sevillako ule-apaintzailearen ipuina ei zan Garbiñe Etxaburuk idatzi eta irakurri ebana, hain zuzen be. Sariak banatzeko ordua iritsi zanean, a zelako nahastea sortu zan bertan! rak: Joxemarik berak argituko deuskuz orduko gorabehe- “Sariketearako umeen izenak emotera udaletxera joan nintzanean, euskerazkorik euskeraz ez eustezan artu ta erderaturik emon bear izan nituan. Gero, sariak emoterakoan, erderazko izen areikaz deitzen asi ziran eta umeak oitu bako izen modu areik ez zituen ezagutzen ta zein urreratu ez ekiela ibilli ziran, eta nik batentzat ipiñitako saria, besteak artzen eban. Eta nastea ezin konpondurik ibilli nintzan” (18). Zer gertau ete zan Joxemari Etxabururen barruan berak euskerazko izenaz ezagutzen eta deitzen zituen umeen izenak gazteleraz emotera behartu ebenean? Zelako amorrua ez ete eban sentidu bere erraietan? Beharbada ez zan gehiei harrituko, ze, azken baten, Ondarroako udaleko eta beste erakunde publikoetako langile guztiek 36ko gerra ostean eskuratu zituen lanpostu hareek; Francoren armada garailean boluntario ibili eta gero, ganera. Herrian bertan be, ganera, latzak izan ziran, izan be, urte hareek 36ko gerra galdu ebenentzat. Ondarroa herri euskalduna eta, neurri handi baten, abertzalea izanik, herritar askok eukan euskereazko izena. 36ko gerra aurretik ipinia, jakina. Ze, Frankok bere agintea lortu ostean, zeharo debekatu eban euskerazko izenak ipin- (13) Jose Maria Etxaburu, ibidem, 20. or. (14) “La Gaceta del Norte”, ibidem. (15) Jose Maria Etxaburu, ibidem, 21. or. (16) Jose Maria Etxaburu, ibidem, 21. or. 110 O n d a r r o a 2 0 0 2 (17) Hitzaldi osoa eta jaialdi honen beste zenbait jakingarri irakur daikezuz Euskaltzaindiaren “EUSKARA” aldizkarian, 1961 (VI. tomoa), 367-372. or. (18) Jose Maria Etxaburu, ibidem, 22. or O n d a r r o a 2 0 0 2 111 O N D A R R O A , E U S K A L K U L T U R A R E N tea. Francok euskerearen kontra hartutako jarrera hau dala-ta, gerra aurrekoek be nahiko zeregin eukiten eben euren euskereazko izenari eutsi ezinik. Izan be, herriko eskoletan zein mojen ikastetxean maisu-maistra guztiek erdal itzulpenaz deitzen eutseen euskereazko izena eukien ikasleei. Adibidez, “Lorea” guztiak “Flora” bihurtzen ziran maisu-maistren eta mojen ahotan! Euskerazko izenen gaian be, beraz, irabazlearen legea ezarri eban frankismoak. Eta gerra amaituta 25 urte geroago be, euren umeei euskerazko izena ipintea gura eben gurasoek senperrenak egin behar izaten zituen. Honetaz, hain zuzen, jakingarri zehatzak eskuratu guran, garai haretako Elizako zein Bake Epaitegiko liburuetara jo dot. Zinez eskertzen deutset datu honeek eskuratzeko aukera emon deusten Santa Maria elizako parroko jaunari eta Bake Epaitegiko arduradun jaunari. Zorrotz jokatzen eben bake epaitegiko arduradunek. Euskerazko izenik ipinterik ez egoan inondik inora be. Bake epaitegiko datuen arabera, hain zuzen, 1265 ume jaio ziran Ondarroan 1952-1961eko hamarkadan. Honeetatik guztietatik BOST BAKARRIK agertzen dira euskerazko edo duda-mudazko izenarekin. Nerea izena hiru bidar; lehenengokoa, 1956ko bagilaren 20an. Aitor izena, bi bidar; 1959ko martxoaren 15ean, lehenengoa. Zergaitik dinodan euskerazko izen bi honeek dudamudazko izenak zirala? Ba, Aitor eta Nerea izenak euskerazkotzat hartzen zituen umeen gurasoek; gaztelerazkotzat, ostera, herri epaitegiko arduradunek. Gaur egun hain ezagunak eta ugariak diren beste euskerazko izenen aztarrenik be ez, ostera! Elizan be, bazan euskerazko izenak ipinteari ezetza emoten eutsan abaderik. Beste batzuek, ostera, ez eben izaten ezelako eragozpenik. Eta honeen atzetik ibilten ziran ume jaio berrien etxekoak. Ondarroako Parrokiako Bateo Liburuak eurak aztertuz, datu esanguratsuak agertzen jakuz: 1) 1936ko gerra ostean, euskereazko izen BAT BERA BE ez da agertzen 1957. urtera arte. Familia euskaldun peto-petoen seme-alabak ikusi daikeguz gaztelerazko izenekin bataitzen. Gerra garaian espetxea, atzerria... edo deportazioa jasan behar izan eben herritarrek eurek be irentsi beharrean aurkitzen ziran euren seme-alabei gaztelerazko izenak ipintea bataioa hartzerakoan. Gehiago oraindik, 1936-1956 hogei urte hareetan sarritan agertzen dira umearen bi gurasoak euren euskerazko izenekin, eta bataioa hartu daben umea bera gaztelerazkoarekin! Egoera honek sortzen zituan bai zeresana eta marmarra hainbat herritarren artean, baina beti oso inguru mugatuan. Etxekoen artean eta, beharbada, lagunarteko giroan. 112 O n d a r r o a 2 0 0 2 K A B I A O N D A R R O A , Baina hortik aurrera ezelako pausorik emon barik. Ze erremedio! Frankismoak Euskal Herriari ezarritako zama astuna bezain latza sufritzen ari ziran-eta. 2) 1957. urtean, halandabe, egoerea aldatzen hasten da, poliki-poliki bada be. Lehen euskereazko izenak agertzen dira, baina beti bigarren mailan. Gaztelerazkoaren atzetik eta parentesi artean, ganera. Datuak eurak be nahiko esanguratsuak dira, hurrengo laukiak adierazoten deuskunez: Urtea Euskal izenak 1958 18 1957 1959 1960 1961 6 27 36 56 Erdal Izenak 171 139 Oharra (*). 17 136 133 120 5 Gaztelerazko izenak euskerara aldatuak. Iturria: Ondarroako Santa Maria parrokia, Bateoa hartu dabenen 19. Liburua (1957-I-01 / 1963-X-18). (*) Nabari danez, bada, euskerazko izena bera bilakatu zan urte hareetan borroka politikoaren atal garrantzitsuenetariko bat, gaurko belaunaldiari ulertezina egiten bajaku be. Giro nahasia eta korapilotsua, beraz, 1961. urtean bizi eta jasan ebana Joxemari Etxaburuk bere alfabetatze lana aurrera eroateko. Joxemarirentzat, beraz, egun handia izan zan, izan be, berak irakatsitako umeei sariak banatu eutseezan eguna. Pozgarria be izan behar eban. Baina... Ez ei dago larrosarik arantza barik. Eta sari banaketea bera be Joxemariren bihotza zauritu eban arantza mingarria bihurtu zan. Emon dagiogun berbea Joxemariri berari, bere samina berak adierazo daigun. Izan be, zeinek berak baino hobeto agertuko deusku bere eta bere etxekoen mina? “Markiña'ko alkateak (ala Udalak) kopa txiki bat ipiñi eban lenengoarentzat. Beraz, nire alabearentzat zan, baiña gure alkateak Don Imanol'en ume kantari taldeagaz egian lana eskertu nairik, talde areri emon eutsan. Abeslaririk txikiena jagi zan kopea artzera. Orduan ez zan izaten orain beste koparik eta gurean atsekabea emon eban alkatearen jokabide arek. Jaia amaitu zanean, Vega'nean izan eben bazkaria eta epai-maikoak izan ziran Villasate ta besteak, alkatea ta Don Imanol eta ez dakit besteren bat-edo joan ziran bertara. Urrengo alkar ikusi genduanean, bazkari artean neu be izan bear nintzala ta berak maian bertan alan esan ebala, esan eustan Don Imanol'ek. Izan be, sariketea a neuk zirikatu ta ume guztiak neuk gertutu ta egin zan. Baiña kategori gitxikoa nintzan ni aren artean bazkaltzeko” (19). Aurreko adierazpen honeek, Joxemariren izaera apala eta isila nabarmentzen badeuskuez be, lenengo aldiz irakurri nituanean, nire barrenaren muin muineraino sartu jatazala aitortu behar dot. Ondarroako Ume Abeslariak zuzentzen nituan garaiak gogora ekarriaz ganera, niretzat ezezagunak ziran hainbat gertaera jakin eragin eustezan Joxemariren oroitzapen horreek. Eta saminez bete nire bihotza. Izan be, orduan jakin nebazan Joxemari berari eta honen etxekoei hain ilusio handia egin leuskien koparen gorabeherak. Horren barririk eduki baneu, kopa ha ez zan ume abeslarien eskuetara iritsiko, ez horixe! Gehiago oraindik, Joxemariren oroitzapen horreek Ume Abeslarien garaiko zenbait paper zahar aztertzera eroan nabe. Eta hara non agertu jatan Ondarroako Ume Abeslariek 2.650 pezeta jaso zituela sari banaketearen egunean, “recibidas de la Junta de Cultura y Arte del Ayuntamiento, por la actuación en el reparto de premios del Concurso de Vascuence” (20). Ondarroako Udalaren eskuzabaltasun hau nola eskondu Joxemari beraren hurrengo gomuta honeekin? “Sariketea Udalak ipinita egoanez, sariak be berak ipini zituen, baiña ezerezak. Dirurik ez, eta gaiñontzekoa be ia ezer ez. Lenengoari gauza andi moduan, Parker idazlumea emon eutsen. (..). Besteai, ez naz gomutaten, baiña gauza utsa” (21). Ume sarituekin hain zekenak eta beste batzuekin hain eskuzabalak! Horrelakorik! Euskerearen alde lanean barik bere “karrera” egiten ez ete ebilen Juan Manuel Agirre Ondarroako alkatea bera? Zorionez bazan Ondarroan Joxemari bera lakoxe euskalzale zintzo eta adoretsurik. Udalaren eskutik ez bazan be, sariketan parte hartu eben ume guztiek, danak, jaso eben euren eskupekoa, sarituak ez izan arren. “An artu ebena, neuk agindutako eta emondako (neuretik ez) eun laurleko ta liburutxu bana bakotxai izan ziran” (22), gomutaten deusku Joxemarik. Une honetan, Joxemariren azken esaldi horretan agertzen diren bi berba nabarmendu eta argitu nahi neukez. Izan be, argi eta garbi adierazoten deuskue berak emondako eskupeko hareek ez zituala bere poltsikotik atara, beste norbaitek emondakoak zirala baino. Izan be, Joxemari bera latero bat besterik ez zan ogibidez. Eta irabazten eban soldata murritzarekin nahikoa buruhauste eukan bere emaztea eta bost seme-alabak aurrera ataraten. E U S K A L K U L T U R A R E N K A B I A Baina, beti izan eban bere alboan herritar bat euskerearen alde behar egitera bultzatzen ebana, eta dirua emonda laguntzen eutsona. Garai haretako “mezenas” hau Isidor Etxebarria Markuerkiaga izan zan. “Ixidor Amerikanu”, Ondarroan. Bere herriko eta Euskal Herri osoko Kulturearen eta, batez be, Euskerearen maitale sutsua. Euskerea indartzeko beti prest, beti eskuzabal. Ez naz hamen aztertzen hasiko itsasoko zein lehorreko bere irabazbideetan izan eban jokabidea. Dana dala, 1960ko hamarkadan gertau zan Euskal Kulturearen berbizkunde giroaren barruan, zenbat euskal mogimendu eta zenbat ikastoletara ez ete ziran iritsi “Ixidor Amerikanua”ren itzala eta laguntza ekonomikoa! “Ixidor Amerikanua” bera inon agertzearen aldekoa izan ez arren, behingoz agerian gera dadila berak Joxemari Etxabururi, eta Euskereari orokorrean, emon eutseen laguntza eskerga. Neure idazlanaren atal honi luzeegia deritxozu, beharbada, irakurle. Baina hainbeste xehetasun eskaini baditut, asmo zehatz eta zuzen bategaz egin dot. Hau da, garai hareek ezagutu ez zenduezanok, ohartu zaitezen zelako giroan sortu eban Ondarroan bere gau eskolea Joxemari Etxaburuk berak 1961. urte haretan. Eta Euskerea eta Euskal Kulturea orokorrean be zelako baldintzetan hasi ziran berbiztuten 1960ko hamarkadan. EUSKEREAREN IRAKASKUNTZEARI ATEAK IREKITEN ONDARROAKO ESKOLETAN Badirudi 1961. urteko euskal sariketa harek pozez gainezka laga ebazala Ondarroako agintariak. Eta aurrera begira be pauso sendoak emoteko prest egoazala. Zer besterik adierazoten deusku Juan Manuel Agirre, Ondarroako alkateak berak, 1962ko irailaren 25ean A. Irigoieni igorri eutsan gutunak? “Sr. D. Alfonso Irigoyen Academia de la Lengua Vasca BILBAO. Estimado amigo: Como el año pasado, este año también intentamos organizar y realizar un nuevo concurso-examen infantil de vascuence, pero con una modalidad: se van a dar las clases en el Grupo Escolar “Celedonio Arriola”, de tal forma, que las clases no estén limitadas a cierto número de alum- (19) Jose Maria Etxaburu, ibidem, 22. or. (20) Ondarroako “Antiguako Ama” Ume Abeslariak, dirukontuak, 1962. urtea. (21) Jose Maria Etxaburu, ibidem, 22. or. O n d a r r o a 2 0 0 2 113 E U S K A L K U L T U R A R E N nos como el año pasado, sino que participen de éllas todos los niños y niñas que asisten a las Escuelas Nacionales. Para ello, nos hacen falta el número necesario de ejemplares de la Gramática Oficial que esa Academia crea conveniente para su estudio, cargando todos los gastos del material contra reembolso. Al mismo tiempo te agradeceré me des instrucciones a seguir en cuanto a la tendencia puritana (o de laboratorio), y la tradicional. De todo esto interesa que me des la opinión de la Academia sobre estas ideas que te expongo, ya que de lo que tú digas y con las directrices a seguir haremos la campaña de enseñanza del vascuence en esta comarca, la cual posiblemente influya en todo Vizcaya” (23). Euskerearen alde, euskal umeak alfabetatzearen alde behar egiteko, kementsu eta adoretsu agertzen jaku Ondarroako alkatea. Asmoak be handiak. Baina, zer gertau ete zan alkateak agertzen deuskuzan asmo eder horreekin? 1962ko irailaren 28an Euskaltzaindiak egin eban batzarrean, egia esan, Ondarroako alkateak igorritako gutunaren barri emon zan, batzar honetako agiriak agertzen deuskunez: “Irigoyen jaunak berari Ondarroa-ko alkateak zuzendu deutsan karta bat irakurri dau. Ondarroa-ko eskoletan euskal klaseak ipiñi gura dituez eta ze gramatika eta liburu erabiltea komeni da jakin gura leuke. P. Zamarripan gramatikea, eta Kresala, Ipuin barreka, Zirikadak, Patxiko txerren eta Euskalerritik zerura aipatu dira, momentu aretan gogora etorri direan liburuak” (24). Hor aitatzen diran liburu horreek ailegatu ete ziran Ondarroara? 1962-1963 ikasturtean, egia esan, euskereari ateak ireki jakozan gutunean alkateak izendatzen zituan Herriko Eskoletan. Baina ez Ondarroako alkateak agertzen deuskuzan mailan eta indarragaz. Ezta gutxiagorik be! Ikusi dogunez, lehen gau eskolearen esperientzia gazi-gozo bilakatu jakon geure “Kamiñazpi”-ri. Baina etsipenari ez eutsan hoben emon. Zelan etsita gerau litzakean, bada, berak euskerearengana sentiduten zituan maitasun eta atxikimenduaz? Gehiago oraindik, gure Joxemari ez egoan bape konforme ordura arte egindako lanagaz. Zeozer gehiago eta hobea nahi eban euskerearentzat. Hara zer dinoskun berak: K A B I A Egun baten, nire andrea beragana joateko egoan, eskola areitan ebillen gure seme Iñaki'gaitik berba egitera. Orduan, beragaz berba egin nai nebala, zuzendariari esateko esan neutsan andreari. Ta baietz erantzun eustan, nai nebanean joateko. Eta joan nintzan. Ondo artu ninduan. Bera be euskereaz zeozer egin naian ei ebillen aspalditik, baiña ez ebala arkitu orretarako laguntasunik. Euskaltzale lez ezagutzen zan bateri berba egin eutsala auzi orrezaz” (25) . Gure “Kamiñazpi” abertzale sutsua izan arren, ondo be ondo konpondu zan, antza, Celedonio Arriola eskoletako zuzendari horrekin. Baten zein bestearen asmoak eta interesak guztiz ezbardinak izan arren, “D. Jose maisu” frankistaren eta “Kamiñazpi” abertzalearen arteko elkarbeharrak ateak ireki eutsozan euskereari. Nun eta noiz, ganera! Francoren garaiko “eskola nazionaletan”, hain zuzen. “Negu bitan ibili nintzan, -dinosku Joxemari berak, euskerea irakasten gaztetxoei, neska ta mutillai, eskola nazionaletako areto baten, neure lanetik urten eta gero, zazpiretatik zortzirak arte” (26). Negu bi honeek 1962-63ko eta 1963-64ko ikasturteetakoak izan ziran. Lan honen lekuko isila eta hunkigarria dogu alboko argazkia. Hona hamen gure Joxemari, eskola maisu bihurtuta! Neska-mutilak bere inguruan, garai haretako pupitre bikoitzetan eserita! Eta gelako arbela bera be euskerazko esaldiz beteta! Argazkian agertzen diran ume horreetako batzuek gaur egun be pozez eta esker onez gogoratzen dabe “Joxemari Belero'n eskolea”. “Zintzoa eta zuzena zan Joxemari bera. Gogotsu saiatzen zan guri euskerea irakasten. Pronto demasa eukan. Karakter handikoa zan bera. Beno, egun guztian arrain fabrikan beharra egin eta gero gugaz egoteko, jenio pixka bat euki behar zan. Baiña pasau be segidan pasetan jakon. Hari inork ez eutsan adarrik joko! Eskoletan, bai, maisu batzuei, baiña hari adarrik jo? Ezta, ezta... Errespetua sartzen eban Joxemarik” (27). Bigarren urtean, halandabe, gauza barria asmau eban Santos Reiriz eskolako zuzendariak. (23) Ondarroako Udal Artxiboan, Kodea, 1.1.3. Sinatura, 1637. Alkatearen gutunak (1946-1988). (24) “Euskaltzaindiaren Bilera Agiriak” (1949-1964), Sendoa, 1982, 152. or. n d K U L T U R A R E N K A B I A Ondarroa, 1963-64 ikasturtean. Eskola Nazionaletan (gaur Zeledonio Ikastetxe Publikoa dena) Euskal Alfabetatzearen lehen Gau Eskola, 19:00etatik 20:00etara. Ezkerretik eskumara atzean (mutil kuadrila): Joseba Andoni Etxebarria Arantzamendi, Xabier Azpiri Markuerkiaga, Dioni Larrinaga, Koldo Etxaburu Arantzamendi, Iñaki Etxaburu Igiñiz eta Jose Mari Etxaburu Etxaburu; (atzeko neska kuadrila) Anabel Zubikarai Olea, Miren Markuerkiaga Badiola, Garbiñe Etxaburu Igiñiz, Enkarna Zarraga Txakartegi, Amagoia Etxaburu Arrasate eta Karmen Etxaburu Igiñiz. Aurrean jarrita ezkerretik eskumara: Itziar SanMartin Aizpurua, Joseba San Martin Aizpurua, Begoña Badiola, Esther Arizti Basterretxea, Izarra Bedialauneta, Mari Tere Zelaia, Maribi Garalde Txakartegi, Maribi Larrinaga, Mari Jose Etxaburu, Begoña Etxaburu, Izaskun Zarraga Txakartegi, Joseba Peli Markuerkiaga, Jose Mari San Martin Aizpurua, Maria Luisa (Bar Patxiko lobea), Ion Iñaki Azpiri Markuerkiaga eta ???. “Beren alderdikoak ezer txarrik ez eien susmau-edo, euskereazko ikasketa areik berak eratuta ta zuzenduak ziran itxurea egin nai izan eban, beharbada, ta astean maixu bat txandaka bialtzen asi zan; eukeraz berba batik be ez ekien maixuak, geuri begira egoteko. Baiña aste bi be ez zituan egin. Astean iru egunean izaten zan eskolea. Lenengo astean, maixu bat etorri zan. Errena zan; ta au esaten dot, bere izenik ez dakidalako. Lasai egon zan, nai ta ezer ez ulertu. Ta geu be bai beragaz. Alkarregaz berba be egin genduan. Ta sartu giñan bigarren astean eta ez genkian zein maixu egongo zan; eta umeak zarataka ta alkar atrapauten sartu ziran eskolan. Ni atzetik niñoian. Ta alan sartu ziranean, Asas maixua (28), gugana lenengo aldiz joanda egoana, didarka asi jaken eta ikaratu egin zituan umeak; neu be bildurtuta buru makur sartu nintzan. Nire “Buenas tardes”eri, erantzun be ez eutsan egin. Ta niri arpegirik ez emotearren, bere maixu-maian bear dan lez aurrera begira egon barik, albokera egon zan eskolako denpora guztian. Egin genduan ordu osoan, berba batik ez geuntsan egin alkarreri. Maixu a ez zan etorri geiago; ta beste iñor maixurik be ez” (29). Joxemarik izendatu deuskuzan maisu biok, eskolako orduetan, herriko umeei eskolea irakasten eutseen. Gazteleraz, jakina. Eurek be euskerearik ez ekien ba. Eta euskerea ikasteko gogo handirik be ez. Assasek berak, nafarra izan arren, -edo izateagaitik, beharbada- ez zituan bape begiko euskerea eta euskal kulturea. Maisu erdaldunek ume euskaldunei irakasten! Hauxe be beste historio latz bat dogu. Frankismoak ezarrritako zapalkuntzaren beste ezaugarri mingots bat! Zer egiten ete eben maisu erdaldun hareek euskal alfabetatze eskola baten? Joxemarik berak be behin baino gehiagotan, antza, galdera berdina egin eutsan bere buruari. Eta erantzuna aurkitzen be saiatu zan... “Nik uste dot, zuzendariak diru apur bat emon eta zurituta asi zirala maixuak gure eskolara etorten. Baiña ezin eikeen zeregin ori artu maixuak, zuzendariak emon zeinkioen diru apurragaitik. Eta gaiñera, Assas napartar arentzat erokeria be izango zan euskereari laguntzea, eurak euskerearen alde lan egitea” (30). Nabari danez, “Kamiñazpi”k berak, bere ustea baino ez dala leun-leun aurreratu arren, argi eta garbi aditzera emoten deusku lerro horreetan zuzendariak maisuei eskupekoa emon eutseela. Eskupeko banatze hau, “Kamiñazpi”ren ustea besterik ez ete da? Edo zeozer gehiago be ez ete ekian? “Kamiñazpi”k berak, hain zuzen, diruaren gai honegaz lotutako bi gertaera gogoratzen deuskuz. Bietan zuze- (25) Jose Maria Etxaburu, ibidem, 26. or. (28) Joxemarik aipatzen ditun maisu bi honeek eskola bereko maisuak ziran. Lehena, errena, Jose Castañeda Blazquez. Jose Maria de Assas y Uriarte (honela agertzen da garai haretako eskola agirietan), bestea. (27) Koldo Etxaburu eta Joseba Andoni Etxebarria. Biok neroni egindako adierazpenak (02-X-22an). (30) Jose Maria Etxaburu, ibidem, 27. or. (26) Jose Maria Etxaburu, ibidem, 26. or. O E U S K A L “Urrengo urtean be nai neban umeai euskerea edo euskereazko zer-edo-zer irakasten jardun, eta, al ba'zan, toki ziurragoan edo nasaiago egon neikenean. Aspalditik nenbillen auzi onezaz laterriko eskolen zuzendaria zan Santos Reiriz jaunari berba egin naian. España zale gogorra zan, División Azul'en be ibillitakoa. (22) Jose Maria Etxaburu, ibidem, 22. or. 114 O N D A R R O A , JOSEBA ANDONI ETXEBARRIAK EMONDAKOA O N D A R R O A , a r r o a 2 0 0 2 (29) Jose Maria Etxaburu, ibidem, 26-27. or. O n d a r r o a 2 0 0 2 115 O N D A R R O A , E U S K A L K U L T U R A R E N K A B I A zuzen parte hartu eban berak. “Etxebarria'tar Ixidor'ek jakin ebanean, neuk esanda, laterriko eskoletako zuzendariagaz artu-emonetan asi nintzala, dirua emon eustan maixuarentzat, olan errezago lortuko genduala-ta euskereari berak atea zabaltzea eskoletan” (31). Hau da lehenengoa. Joxemari Etxaburu bera Santos Reiriz zuzendariarekin hartuemonetan ipini izan zanekoa. Beste hau, ostera, Iñaki Deuna kaleko eskoletan Joxemarik berak egiten eban “maisu-lanaz” lotuta dago. 1963ko uztailaren 25a. 1962-63 ikasturte amaieran, euskal gau-eskolakoak eskursiñoira joan ziren. 116 O n d a r r o a 2 0 0 2 ETXABURU IGIÑIZ FAMILLIAK EMONDAKOAK “Au be esan bear dot, polita da-ta. Eskoletako maixu zuzendariak urte aretan, neuri be, bein, diru apur bat emon eustan: iru-lau ogerleko. Jakiña, ez neutsan artu nai izan, neuk berai emondako dirutik. Baiña bere naira makurtzea obe neban ta artu egin neutsan. Edozelan be nire andreak, danik gitxiena be pozik artuko eban, bear be izango ebanda. Emon neutsan diruen jaubea zan Ixidor'eri komedia politaren barri” (32). Iñaki Deuna kaleko eskoletan euskerazko eskola berezi harek jardun eban lehen urtean, 1962-63 ikasturtean, ikasturteari amaiera emoteko-edo (garai hareetan eskola guztietan ohikoak ziran honelako eskursiñoiak ikasturtea amaitzerakoan), Joxemariren euskal eskolako neska-mutilek be Hondarribiara egin eben euren eskursiñoia, Joxemari bera buru ebela. Ibilaldi honen zenbait xehetasun Joxemarik berak emoten deuskuz: “(..) Santixa egunian eskursiño eder bat egin genduan Ondarrabi'ra neguan euskal ikastolan ibilten garan umeak. Gure etxekuak danok izan giñan, aita ta ama ta Sabintxu be bai. Danetara, 28 lagun. Lenengo Itziarren gelditu giñan; urrengo Loiola'n. Bietako eliz eta ikustekuak ikusi ta azkenengo onetan askoren dirua ederto eralgi be bai oroigarri eta uskeriak erosten. Gero Errezil, Tolosa ta Donostian'n ziar Ondarrabi'ra. Emen geroana bazkaldu, atseden aldi bat artu ta Donosti'ra Acuarium ikusi ta Igeldo'ra jolastera. Ta emen bata ikusten ta bestian jolasten diru guztiak eralgi genduzanian, etxeruntz urten genduan zortzirak inguruan ta amaiketan elgu giñan Ondarru'ra. Bai arunzkuan ta bai onuntzkuan ba-zan alaitasuna autobusean; bateko txistua ta besteko abestiak, ixildu be ez giñan egin. Txoferraren belarriak atseden ederra artuko eben errira eldu giñanean! Berba baten esateko iñoiz be aztuko ez jakun eskursiñoa egin genduan” (33). Ibilaldi-txango hau aitatzerakoan, han izan ziran ikasle ohiek be berrets egin deustez Joxemariren oroitzapen guztiak. Hondarribian jan eben “zapata kajan etxetik eroandako ogitartekoa” gogoratu jake berehala. Pozarren eta harro herrira itzuli ziran “Joxemari Beleron” eskolako umeak. Baeukien, euki be, zertaz poztu eta harrotu. Euron euskal eskolea, iluntzeko orduetako eskola xumea izan arren, ez zan, ez, azaren barrenengo orria. Ezta gitxiagorik be! Eta, ganera, euron patrikeratik ezer ordaindu barik egin eben eskursiñoia, herritar euskaltzale batzuen diru laguntzari esker. Hondarribia aipatu dodanez, jakingarri deritxat, Joxemari Etxaburuk berak aspalditik euki izan dabela hartuemon estua gaur egun bizi dan Hondarribia herriagaz, hondarribiarra izan zan-eta Juanita Igiñiz bere emaztea zana. (31) Jose Maria Etxaburu, ibidem, 26. or. (32) Jose Maria Etxaburu, ibidem, 27. or. (33) Idazki hau Joxemari Etxaburu berak 1963-1964 ikasturtean bere gaueko eskolarako prestatu zituan orri xumeen artean agertzen da, 49-50. orrialdeetan. O n d a r r o a 2 0 0 2 117 O N D A R R O A , E U S K A L K U L T U R A R E N K A B I A O N D A R R O A , E U S K A L K U L T U R A R E N K A B I A Lore Jokoak. Boga-Boga aldizkaria, 1964ko abendua-1965ko urtarrila, 4. or.). Ondarroan, 1964ko ekainaren 14an. Txomin Agirre idazlearen jaiotzako 100. urteurrena. Plaza Musika, frontoia eta korreta jendez gainezka, euskal dantza alardea ikusten. Beherengo argazkian, antolatzaile eta laguntzaileak mahunezko erropekin IMANOL ORUEMAZAGAK EMONDAKOAK ziran “Bide Onera” aretoan. Aretoa bera jendez bete-bete. Aurrean herri eta erbesteko agintariak. Tartean Euskaltzaindiako ordezkariak be. Hurrengo ikasturtean, hau da, 1963-1964 ikasturtean, Ondarroako herria bera, eta euskalzaleak batez be, barren barrenetik ukitu zituan egun gogoangarria iritsi zan. 1964ko maiatzaren 4a, hain zuzen. Txomin Agirre abadea, euskaltzale fina eta “Kresala” eta “Garoa” euskal elebarrien idazle entzutetsua, besteak beste, Ondarroan jaio zaneko ehungarren urtea. Lore-Joko hareek gogora ekarterakoan, zelan aitatu ez LoreJoko hareetako apaingarri eta xarma bilakatu ziran erregiña eta honen zerbitzariak? Antolatzaileek herrian banan-banan aukeratutako zazpi neskatila lirain eta ponposa, goitik behera zuriz jantzita... Gertaera hau ahalik eta ospe handienaz gogoratzeko, egitarau zabala prestatu eban horretarako Ondarroako Udalak sortutako batzorde bereziak. Batzorde honen ardurapean, hain zuzen, hainbat ekintza burutu zan 1964. urte osoan zehar. 118 O n d a r r o a 2 0 0 2 Antzerki atalean, Salvador Garmendiak, “Historia triste bat” antzezlanagaz irabazi eban Kresala Alkarteak ipinitako 10.000 pezetako saria. A. Zubikarai eta Jose Santos Reiriz, biok, Txomin Agirreren omenez egitaraua antolatu eban herri batzordeko partaideak. Egitarau zabala herritarrentzat. Goi mailakoak izan ziran baita abendurako iragarri Olerki atalean, “Behar zaitut laga” olerkia irabazle atara zan, eta honen egileak, Antonio Bilbao Monasteriok, eskuratu eban Bizkaiko Foru Aldundiak ipinitako 10.000 pezetako saria (34). Eta horrela gaineruzko beste zortzi sarituen izenak. A. Zubikarairena hiru aldiz izendatu eban idazkariak, hiru sari irabazi ebazan-eta. Jose Santos Reiriz, herri eskoletako zuzendaria bera be bi aldiz. TXOMIN AGIRRE EUSKAL IDAZLEA JAIO ZANEKO EHUNGARREN URTEA OSPATZEN. Benetan, arrakastatsua gertau zan bagilaren 7tik 14ra ospatutako kultur astea. Euskal giroko ekintzaz betetako egitaraua. Euskal Kulturearen erakus-leiho aparta. Zeozer nabarmentzekotan, Euskaltzaindiak Ondarroan bertan egin eban batzar berezia, Meza Nagusia Bilboko Gotzaiak emona (meza honetan Parrokiako koruak estreinau eban 2002.urte honetan hil dan Bitor Ureña Bandako zuzendariak Txomin Agirreren omenez konposatu eban meza barria), Bilboko Olaeta balletaren eta Donostiako Goizalde dantza taldearen emonaldiak, Txomin Agirre beraren “Kresala” elebarrian oinarritutako “Kresaletan” musikadun antzezlana Ondarroako Kresala elkarteak eskainia... Jose Artetxe jaunak, Lore Jokoen zaindariak, bere berbalditxoa esan ostean, sarituen izenak aldarrikatu zituan idazkariak. Nabari danez, ekintzaz eta ospakizunez betetako egitaraua. Beti be, euskerea aintzat hartu eta goratzeko asmotan antolatu eta burututakoa. ziran “Lore Jokoak” be. Hamabi atal edo arlo ezbardinetarako sariak iragarri ziran. 44 lan agertu ziran sariketeara. Halandabe, parte hartzaileen kopurua oso ezbardina izan zan arlo baten edo bestean. Esaterako, Olerki sariketara 16 behar aurkeztu ziran. Antzerkirako, ostera, bi besterik ez. Abenduaren 20an, eguerdian, “Lore Jokoak” jokatu Txomin Agirren omenez Ondarroan bete zan egitarau mardula eta herritarrengan izan eban eragina islatzen deuskuz, besteak beste, garai haretan Ondarroako parrokiak argitaratzen eban Boga-Boga “Boletin de las Organizaciones Parroquiales” eritxon aldizkariak. Hainbat aipamen azaltzen dira bertan, 1963-1965. urteetan. Eskoletako umeak be euren omenaldia eskaintzen: Jose Santos Reiriz, herri eskoletako zuzendariak be, ez eban atzean gelditu nahi, kontixu, eta 1963-1964 ikasturtearen hasieran bere eskolako gurasoei igorri eutseen gutun bat. “La Escuela para el pueblo: el pueblo para la Escuela”, bere maisu lanetan betidanik Ondarroan izan eban jomuga aitatu ostean, honela inoan: “Así me enfrento ahora con uno de sus más destacados acontecimientos: el próximo año de 1964 es el I Centenario del nacimiento de D. Domingo Aguirre, el ondarrés que en la región vasca franco-española más enalteció la joya inmemorial del idioma vasco. Nuestro Grupo escolar no dispone de medios materiales, ya que no cuenta con ayuda alguna, pero nos sobra el entusiasmo cuando de enaltecer a Ondárroa se trata y por ello me propongo durante el curso actual de 1963-1964 celebrar este próximo Centenario con una empresa cultu- (34) Saritutako olerki hau osorik irakur daikezu “¡Boga-boga..!” Ondarroa. Boletin de las Organizaciones Parroquiales” aldizkarian, Diciembre 1964-Enero 1965, 7. or. O n d a r r o a 2 0 0 2 119 E U S K A L K U L T U R A R E N K A B I A O N D A R R O A , E U S K A L K U L T U R A R E N K A B I A Ondarroa, 1964ko maiatzaren 4an. Bide Onera Zinemako eskaileretan, Gazte Antzerki taldea. Ezkerretik eskumara eta behetik gora: Miren Etxebarria, Miren Lore Etxebarria Etxaburu, Pilare Markuerkiaga Badiola (hiru neskatxu hauek ez ziren antzerki taldekoak; egun horretan sariak irabazi zituzten), Begoña Bengoetxea, Jose Mari Zubikarai Olea eta Joseba Andoni Etxebarria Arantzamendi; ???, Maria Jesus Gandiaga, Jose Antonio Arkotxa Atxukale, eta Jone Markuerkiaga Badiola; Kepa Urkiza Bilbao, Jose Santos Reiriz maixua, Juan Gallastegi Osa Akilla, Joseba Garcia Ibazeta, Jose Ibazeta Cousillas, Iñaki Etxaburu Igiñiz, Cousillas, Itziar San Martin Aizpurua, Koldo Etxaburu Arantzamendi, Enkarna Zarraga Txakartegi eta Dioni Larrinaga. (Atzean lau buru agertzen dira ez dugunak lortu ezagutzea) ral, conforme al magnífico ejemplo que nos dió ese gran vascófilo ondarrés, Don Domingo Agirre. Mi plan es el siguiente: 1º. Con todos los alumnos que dominen la escritura y lectura, realizar sistemáticos ejercicios de lectura, escritura y redacción en vascuence, tres días a la semana y durante la última media hora de su permanencia en el Grupo escolar. 2º. Ensayo de canciones clásicas vascas para vitalizar en la juventud ondarresa el cancionero regional. 3º. Preparación de un festival infantil vasco, a celebrar en la localidad el próximo año de 1964. (...) cuento con la colaboración meritoria y asesora de D. Jose María Echaburu y D. Gregorio Ituarte y unicamente solicito de cuantos padres estén de acuerdo con mi propósito la conveniente autorización para que sus hijos, reuniendo las condiciones precisas, intervengan en este empeño escolar de celebrar con una labor cultural vascongada el I Centenario del preclaro ondarrés, D. Domingo Aguirre” (35). Eskoletako zuzendariaren idazki honi argi eta garbi nabaritzen jako ume mailan be zeozer berezia antolatzeko berak eukan borondatea. Handik gutxira, hain zuzen, Jose Santos Reiriz bera aurkituko dogu Udalak sortu eban batzorde bereziko partaide lez beharrean. Zer esango ete eban Txomin Agirrek berak zuzendari falangista bat eskolan euskerea eta euskal kulturea bultzatzen ikusi baleu? Ondarroako Herri Eskolako “D. Jose maisua”ren euskerearenganako zaletasuna ez ete zan Txomin Agirreren mirari bat? Bere proposamenak, ostera, zelako erantzuna jaso ete eban ikasleen gurasoengandik? Kasua da, eskola maisuak amesten eban umeen jaialdi berezia ospatu egin zala 1964ko maiatzaren 4an. Txomin Agirre jaio zan egun honetan, hain zuzen, herriko umeak izan ziran protagonista. Ume guztiak, parrokian mezea entzun eta gero, Kale Handiko sarreran, Txomin Agirre beraren omenez ipinitako oroitarriaren aurrean alkartu ziran euren omenaldia eskaintzeko. Besteak beste, bertan abestu eben J. Belaustegi organisteak egindako “Gogoan zaitugu” ereserkia. Gero, ikuskizun paregabea eskaini eben umeek eurek “Bide Onera” antzokian. Kultur ekintzaz betetako jaialdia: Dantzak, antzerkia, ... Goiko argazkian agertzen jakuz, hain zuzen, “Bide Onera”ko jaialdian antzerlana eskaini eben C. Arriola ikastetxeko eskola-umeak. Honen erdian, bi pertsona nagusi: bata, Jose Antonio Arkotxa “Atxukale”, euskaltzale fina eta euskal idazlea. Antzezlari aparta izanik, berau aritu zan antzezlana umeei erakusten. Bestea, “Atxukale”ren alboan, lehenago be hainbat bidar aitatu izan dogun Jose Santos Reiriz, eskoletako zuzendaria bera. Herritarrak hunkituta laga ebazan jaialdi bikain ha ez 35) “¡Boga boga..! Ondarroa. Boletin de las Organizaciones Parroquiales” aldizkaria, Diciembre 1963, 10. or. 120 O n d a r r o a 2 0 0 2 JOSEBA ANDONI ETXEBARRIAK EMONDAKOAK JOSEBA ANDONI ETXEBARRIAK EMONDAKOA O N D A R R O A , Ondarroa, 1964ko maiatzaren 4an. Bide Onera Zinemako eskaileretan. Saritu biak, Iñaki Etxaburu Igiñiz eta Lorea Etxebarria Etxaburu lehengusulehengusinak, sariketean irabazitako kopak eskuetan daukezela. Ondarroa, 1964ko maiatzaren 4an. Bide Onera Zinemako eskenatoki aurrean. Iñaki Etxaburu Igiñiz irabazlea, Jose Aranbarri "Amadea" alkatea eta Luis Egaña udal langileagaz. zan zerutik jausitako maná izan, ikasturtean zehar eskoletan, batez be euskal gau eskolan, umeekin egindako beharraren emoitzea baino. garren urtea zan, eta an egin zan sariketearako gertuten ibilli giñan” (37). “Ikasturte honetan, astelehenetik ostiralera, egunero batzen ginan umeak gau eskolan. Iluntzeko orduetan, orain be. Hiru egunetan, euskerea lantzeko “Kamiñazpi”rekin. Beste bietan, antzerkia ikasteko “Atxukale”kin. Utzi bearko” eukan izena Atxukale”kin gertau genduan antzezbeharrak. “Atxukale”k berak aukeratu eban. Eta izan zituan bere tirabirak, gipuzkeraz idatzita egoalako. Hiru ordu laurden pasatxo irauten eban antzerkiak. Nik neuk argazkilari papera egin neban. Eta txalo ugari jaso genduan “Bide Onera” zineman egin genduanean. Geroago, eskola nazionaletako jolastokian be emon genduan beste behin. Txomin Agirren omenez egin zan aste kulturalean, uste dot” (36). Eta, jakina, hor aurkitzen dogu barriro be Joxemari Etxaburu bera beharrean. Udalak sortutako batzorde berezian be buru-belarri sartuta ibili zan. Joxemarik berak honela gogoratzen deuskuz orduko beharrak: “Bigarren urtean Domingo Agirre jaio zaneko eun- “Jai arek eratu zituen batzordekoa nintzan neu be, ta umeen sariketearen arduradun neu izan nintzan. Epailleak neuk aukeratu nituan: Zubikarai'tar Augustin eta Azpiri'tar Jose Mari eta azkanean uts emon eban beste bat. Amaika urte izateko eukazen neure seme Iñaki'k irabazi eban lehen saria nagusietan, eta Etxebarria'tar Loreak lobeak, txikiagoetan” (38). Sariak izendatzeko orduan, halandabe, eritzi ezbardinak agertu ziran antolatzaileen artean. “Jai batzordean barru-barruan ebillen Santos Reiriz galiziar eskola zuzendaria zan sariak ipiñi zituana. Dirurik ez eban nai saritzat emotea, dirua, umeei txarto irakasteko izaten zala-ta. Nik ostera nai neban. Eta umeak azterketa egiten ziarduen une berean, kalera urten neban, ea nunbaitetik diru apurren baten jaube egiten ete nintzan. Bereala Azpiri'tar Joakin ikusi neban; esan neutsan jazoten jakuna ta iru milla laurleko emon eustazan eta eskolara biurtu eta ta maixuaren eskuetan itxi nituan. Ala be, ez zan dirurik emon saritan. Meriendea egin zan bertan eskolan. Euskerea sarike- (36) Joseba Andoni Etxebarriaren oroitzapenak. Ikus Koldo Etxaburuk eta Joseba Andoni Etxebarriak, biok, neroni egindako adierazpenak (02-X-22an). (37) Jose Maria Etxaburu, ibidem, 27. or. (38) Jose Maria Etxaburu, ibidem, 23. or. O n d a r r o a 2 0 0 2 121 O N D A R R O A , E U S K A L K U L T U R A R E N tara joan eta antzerkia emon eben umeak batu ziran eta geu iru nagusi: eskola zuzendaria, Atxukale ta neu” (39). TXOMIN AGIRREREN OMENALDIAREN OSTEAN ZER? Txomin Agirreren urteurrenak, egitan, euskerearen eta euskal kulturearen susperraldia ekarri eban Ondarroara. Euskal ekintzaz blai joan zan 1964. urtea. Baina, Txomin Agirreren omenez egindako ospakizunak amaitu eta gero zer? Txomin Agirre idazlearen eun urteurrenak, egia esan, euskal kultura arloan emaitz onuragarri eta iraunkorrak be itxi eutsozan Ondarroari. Batzuk aitatzekotan, urte horretan eratu zan “Kresala” kultur alkartea (ordura arte “Grupos Artísticos de Ondarroa” izenagaz lanean ari zan herritar multzoa). Euskal kulturearen habi eta eragile sutsua gaur egun be. “Lore-Jokoak” zirala-eta, A. Zubikaraik idatzitako “Mariñelak” euskal antzerkia musikatzeko Ondarroako Udalak ipinitako 10.000 pezetako saria inork ez eban jaso. Jose Mari Altuna azpeitiar musikariak aurkeztu ebanak ez ei eukan, epai mahaikoen eritziz, saria irabazteko adina baliorik. Esku hutsik gelditu zan Azpeitiko musikari trebea. halandabe, Kresala alkarteak bere errepertorioan sartu, eta Euskal Herrian zehar hainbat antzokitan antzeztu eta abestu eban hurrengo urteetan, ikusleen txalo artean. Euskerearen irakaskuntzeari dagokionez, ostera... Joxemari bera erabat kezkatuta agertzen zan euskerearen onerako ezelako emaitz edo ondoriorik lagako ete eben ospakizun hareek. Izan be, ospakizun hareek amaituta gero, euskereari laguntzeko zeozer eratuta lagatea zan berak uste eta nahi ebana. Baina... “Lentxuago esan dodan lez, Domingo Agirre'ren jaio zaneko eungarren urtea zan. Baten, udaletxean batu giñan bere eunurtegarreneko jaiak egiteko ipiñita egoan batzordea. Orduan egiteko ziran gauza guztiak, euskerea aintzat artu eta gorateko ziran. Ta orduantxe zan aukerarik onena ta Don Imanol'ek eta biok esan genduan, areik jaiak amaitutakoan be euskereari laguntzeko zeozer eratuta laga bear zala. Bestelan, ez eukela zentzunik orduan, eungarren urtea betetzen zalako, euskereazko ainbat gauza egitea ta gero ezer be ez egitea, bere etorkizuna ain txarra ikusita. Baiña ango batzuntzat, jaiak amaitutakoan ez zan ezer be egin bear euskerearen alde. Ezta pentsatu ere!” (40). Eta egin be ez zan ezer egin. Akabo gure Joxemariren ametsak euskerearen aldeko beharrak beste maila batera jasoteko. Eta Joxemarik berak be betiko bide maldartsuari ekin behar izan eutson. O n d ESKOLEA EUSKALDUNTZEKO LANEAN, BESTE MAILA BAT GORAGO. Azken hiru urte hareetan egindako lanagaz ez egoan bape pozik gure “Kamiñazpi”. Ordura arte lortutako emaitzei murritzak eritxen, antza. Euskerea tarteko izanik, ahalik eta onenaren bila beti. Benetan nekaezina gure Joxemari. an. Eta beste pausu bat emon eban 1964-1965. ikasturte- “Gabeko euskereazko eskoleagaz gauza on gitxi ataraten genduan; geiago nai neban. Egunez nai neban ipini. Eta “permanencia” izena emoten jakon orduan, nai eben guztientzat ipintzea lortu neban. Dña. Blanca Leibar'en eskolan ipiñi eban euskereazko eskolea zuzendariak. Maistrea ondarrutarra zan, baiña arek ez eban irakasten; egon bakarrik. Bein be euskereazko orri bat ez ebala irakurri zamea jokatuko neuke. Irakasteko, mutil eta neska gazte bi bialdu nituan: Goiko Torre'ko Jose Luis eta Patxi taxistearen alabea. Lekaimetan be sartu nintzan. (“Gurutzeko Alabak” delako mojak Ondarroan eukien ikastetxeaz ari da). (...). Ona, neska bi bialtzen nituan irakasle lez, amasei urteko neure alaba Karmentxu ta Bedialauneta'tar Mari Antigua. Emen be, beste eskolan lez, astean birritan-edo izaten zan, egun bakotxean ordubete. Emen urte bi egin genduzan eta “Permanencia” denporan egiten genduan eskoletan, urte bat uste dot. Euskerea irakasleai, nire alaba eta besteai, neuk ordaintzen neutsen. Illean zortzi-amar ordu egiten zituen eta lenengo urtean illeko bosteun eta bigarren urtean seireun laurleko emoten neutsezan. Ez zan gauza andia, baiña mutilla kenduta, beste iru neskak ez eben geiago galtzen” (41) . Urrats barria. “Permanencias” eritxon ordua -egunean ordubete, eta eskolako derrigorrezko orduak amaitu eta gero- eskolako irakasle bakotxak bere gelan emoten eutseen gura eben ikasle guztiei. Ordu hori, borondatezkoa zanez, ikasleek ordaintzen eben. Halandabe, hainbat ume gelditzen ziran eskolan, “permanencias” delako ordu horretan. Euskerearen irakaskuntzea “permanencias” ordu horretan sartzea aurrepauso garrantzitsua izan zan Joxemariren asmoetarako. Beronen ekineari esker, euskereak be iluntze-gaueko ilunpetatik jauzi egin eta argitara urten eban. Herriko eskoletan, ganera. Halandabe, ezin asetu gure Kamiñazpi JOXEMARIK JADETSI EZIN IZAN EBAN AMETSA. O N D A R R O A , “Zeozer egiten genduan, baiña gauza on gitxi ataraten genduan: itxurea geiago zan egiten genduana baiño. Ta geiago nai neban. Ikastola Nazionaletako legezko orduetan euskerea sartzea zan neure naia. Ta lortu be egingo neban erriz aldatu bearra izan ez ba'neu. Irakurri, berak eskoletako zuzendariak bialdu eustan eskutitza neure herritik alde egin ta seigarren illabetera” (42). Joxemarik berak Hondarribiara alde egin eban bere familiarekin 1966. urteko lehen egunetan. Baina ezin ezelan be apurtu Joxemari bera Ondarroarekin lotzen eben txikote lodiak. Hondarribian bizi arren, Ondarroan eukan ipinita bere pentsamentua. Ondarroako umeak, euskaldunak gehiengo handi batean, ahalik eta gehien alfabetatzea zan, izan be, bere ardurarik handiena. Eta eskola ordu barruan umeei euskerea irakasteko eskaria zuzendu eutson jada ezaguna jakun eskoletako zuzendariari berari. Harrigarri begitantzen balitxatzu be, irakurle, Jose Santos Reiriz eskoletako zuzendariak berak 1966ko bagilaren 11n erantzun eutson Joxemariri, beronen proposameneskaria abegi onez hartzen ebala esaten. “Estimado Jose Mª: Recibí su carta y comprendo todo su afán que por mi parte es correspondido plenamente y desde ahora le comunico que voy a plantear un plan para el próximo curso con los alumnos y alumnas de la Escuela, a base de media hora los lunes, miércoles y viernes, por la tarde, de 4 a 4'30 y dividiendo los alumnos y alumnas en los que saben leer y en los que no saben y cada uno en su clase y durante el horario normal tendrá la clase del maestro, como una parte más de la formación integral y como medio adecuado para mejor desarrollar tanto la inteligencia como la de conseguir que el real valor del idioma nativo se revalorice, cultive y no se pierda. E U S K A L K U L T U R A R E N Jose Santos Reiriz eskoletako zuzendariak 1966-67. ikasturterako agertzen deuskuzan asmoak aurrera eroan ete zituan? Joxemariri iragarten eutsan plangintza zehatza burutu ete zan? JOXEMARI ETXABURU BERA... EUSKAL GRAMATIKA EGILE. Euskerazko maisu lanetan ikusi dogu jada gure “Kamiñazpi”. Baina euskerea irakasteko, materialea sortu behar zan nahitaez. Izan be, garai haretan hutsaren hurrengo mailan egoan euskal irakaskuntzarako materialaren sorkuntza. Nun ete egoazan 1962-1963. ikasturterako Ondarroako alkateak eskatu eta Euskaltzaindiaren batzarrean aitatu ziran liburuak? Baina honetan be eredugarri dogu gure gizona. “Euskerazko eskolia emoten hasi nintzanian, ez neukan ezelako libururik eta gaiñera ez neban nai dirurik gasta eragin umeai liburutan eta neuk egiten nituan zeozelako batzuk. Santos Reiriz'ek makiñan kopiau eustanaz gaiñera beste bi be egin nituan. Beti lengoa baino obea egin naian. Azkanengo egin nebana, orfeoiko iru neskatillen artean makinaz kopiau eusten, Koldobika Ituarte'ren alaba zarrenak-eta” (44). Oraindik gordeten dira 1962-1963 ikasturterako prestau zituan bere “euskal gramatika” bitxiaren hainbat orri. “Ez dakit zelan deitu eurai, ez euzkeraz, ez erderaz”, (...). Le repito que voy a esbozar el plan y deseo implantarlo el próximo curso. Casi me alegro de que sea así, pues de esta forma tendrá más mérito mi servicio, pero hay que tener en cuenta que no sólo depende de mí -intervienen los demás maestros- y no puedo exigir en los demás la entrega y sacrificio que estoy dispuesto a enfrentar. Cuando tenga el plan hecho, ya se lo mandaré y usted podrá sugerir algún detalle que lo haga más eficaz. (42) Jose Maria Etxaburu, ibidem, 30-31. or. (41) Jose Maria Etxaburu, ibidem, 29-30. or. (44) Jose Maria Etxaburu berak 1998-X-5ean idatzitako gutun batetik hartutako pasartea a r r o a 2 0 0 2 K A B I A José Santos Reiriz” (43). (39) Jose Maria Etxaburu, ibidem, 23. or. (40) Jose Maria Etxaburu, ibidem, 29. or. 122 K A B I A (43) Jose Maria Etxaburu, ibidem, 31-32. or. O n d a r r o a 2 0 0 2 123 O N D A R R O A , E U S K A L K U L T U R A R E N K A B I A tseen egun baten jada ezagunak jatsuzan euskal gau eskolako ikasle ohi biei, eta eskuetan hartzeaz batera, biak aho batez, biok alkarri begira, barrez: “Orri honeek, Joxemariren usaina be badaukie. Eskolara sartzen zanean, berak fabrikatik ekarten eban usaina, usain berbera. Orduko usaina, izan be, ez da sekula ahaztuten, eh! Orri honeek ondo be ondo ezagutzen doguz. Honelako orriak emoten euskuzan ba bakotxari eskolara joaten ginanean, zatika, egun batean orri bi, bestean hiru... Honelako orriak Joxemariren eskolan ibili ginan ume guztiok euki genduzan. Liburu bat be erabilten genduan. Irakurketarako. “Xabiertxo” izan zan Joxemari “Belero”n eskolan erabili genduan liburu bakarra. (...) Orduko beste oroimen bat, ba... Joxemarik esaten eban erderazko berba asko erabilten genduala. Baiña berak beti esaten euskun, Ondarroan txartoen esaten zan berbea zala “guazengatxin”. “Zer da “guazengatxin” hori? Esan! Esan! Zer da “guazengatxin”?”, esaten euskun, bero-bero eginda. Eskolan ahalegin handia ipinten eban guk txarto esandakoak zuzentzen” (45). Honelako 94 orri prestau zituan ikasturtean zehar. 30 ikasgaiz osatutako orri moltsoa. Bertan, euskal gramatikearen deklinabide eta aditzaren hastapenak azaldu, eta euskeraz idazteko ariketak eskainiz ganera, beste zenbait jakingarri be agertzen zituan “Kamiñazpi'k”: hiztegia aberastu, gutunak zelan idatzi, eta, batez be, Ondarroan esaten ziran “erderakadak” edo gaizki esandakoak zuzendu... Euskal Gramatikearen nolabaiteko hastapena! Joxemari Etxabururen gogo biziaren eta lanzaletasunaren oroigarri eta lekuko! Joxemarik berak egindako orri moltsoa erakutsi neu- 1963-1964. ikasturtean, Txomin Agirreren ehungarren urtea zala-eta, jauzi garrantzitsu bat emon eban. Hasiera bateko orrixka hareen ordez, “Apuntes de Gramática Vasca” txostena prestau eban. Txosten xumea hau be, C. Arriola eskoletan bertan, multikopistan argitaratua 1964ko urtarrilaren 20an. Baina, edozelan be, txostena! 40 orrialdeko txostena! 1963-64 ikasturtean C. Arriola ikastetxean egindako lanaren frutu mamitsua dogu Jose Mari Etxaburuk berak eta Jose Santos Reiriz zuzendariak, alkar lanean, -batak idatzi, eta besteak multikopistan argitaratu-, egin eben Euskal Gramatikea. A zelako ikuskizuna alkarregaz beharrean ikustea Joxemari Etxaburu, abertzale peto-petoa, eta Jose Santos Reiriz, falangista sutsua! Bestalde, a zelako garaitzea eta poza Joxemari berarentzat be! Joxemarik berak be, hain zuzen, euskerearen zapalkuntzea jasan behar izan eban ume umetatik. Bere umetako eskola garaian, gaztelera hutsa beste- (45) Koldo Etxaburu eta Joseba Andoni Etxebarria. Biok neroni egindako adierazpenak (02-X-22an). 124 O n d a r r o a 2 0 0 2 E U S K A L K U L T U R A R E N K A B I A Ondarroa, 1964an. Apuntes de Gramática Vasca, 40 orrialde. J.M. Etxaburu Etxaburu (azala eta kontrazala) Ondarroa, 1963an. Apunteak. 94 orrialde J.M. Etxaburu Etxaburu. Orri batzuk. aitortzen dau Joxemarik gutun berean. O N D A R R O A , rik ez eban ezagutu eskoletan. Irakurteko liburuak be gaztelerazkoak. Halandabe, berak dinoskunez, ume-umetatik ohituta egoan euskeraz irakurten. Kristau dotriñea euskeraz ikasi eban ba. Eta etxean eukezan liburu garauak be -eleiz liburuak-, euskerazkoak ziran. Geroago, hamalau urte eukazala, “Argia” asterokoa bere eskuetara iritsi jakon, eta astero irakurten eban oso osorik. Horrela, etxeko liburu garauak eta “Argia” astekaria irakurriz, bere burua alfabetatzera iritsi zan gero euskal gramatika egile izango zan “Kamiñazpi” idazlea! JOXEMARI ETXABURU “KAMIÑAZPI”REN TESTAMENTUA. 1965. urteko udabarria. Igandea. Eguerdian hainbat ondarrutar euskaltzale alkartu zan Bide Onera antzokian. Euskerearen alde Ondarroan beharrean ziharduen herritar batzuen eraginez -tartean gure Joxemari bera be, zelan ez! euskerea tartean egonda- Zarautztik etorritako umeek euskal jaialdi polita eskaini eutsen Ondarroako herriari. Baina egun honetako euskal jaialdia, ez zan izan garai haretan egiten ziran beste hainbat euskal jaialdien modukoa. Euskal kontzientzia esnatzeaz edo indartzeaz gain, beste helburu bat, zehatzagoa, dantzatzen ari zan antolatzaileen buru-muinean. Ezkutuko helburu hau jaialdian alkartu ziranei jakin eragin eutsen aurkezle beharretan jarduten egoan Juanito Arantzamendik. Danen aurrean irakurri eban idaztiak honela inoan: “Egun on jaun eta andreak! Euskal jai atsegingarri bat zueri eskeñi naian alegindu gara. Baiña egia: jai au erria emen batzeko aitzaki bat baiño ez da izan, eusko ikastolatzaz berba egiteko. Euskerea, gure euskalduntasunaren oiñarria noiz ilgo arkitzen da, geienbat geu euskaldunokgaitik. Orain 30 edo 40 urte euskerea besterik entzuten ez zan errietan, gaur erderea nagusitu da; ta zarrak iltean, eurakin batera amaituko da erri orreitan. Euskal Erria Euskal Erri danetik, millaka urtetan erabili dogun berbeta maitia. Urrunera joan barik arkitu geinkez euskerea azkenetan dagoan erri asko. Baiña euskaldun biotzekoak, au ezin leiteke! Ezin geinkio euskereari ilten laga, geure zanetan euskaldun odol tantarik ba-daukagu. Euskereari bizitza indartsua biurtzen alegindu biar gara, ori lortzea geure eskuan dago geienbat-eta. Orretarako, modu askotara jokatu biar dogu, era askotara lan egin geinke. Baiña lenengoak, ikastolak dira. Orain euskerea arkitzen da lez, ia illean arkitutako berbeta bat baiño geiago biztu ta indartu dira geure egunetan Europa'n, eta danen sendabidea, ikastolak izan dira. Ikastola barik, makalik arkitu dan iñungo berbetarik ez da sendotu. Gure euskerea indartzeko bide ziurrena orixe da. Au olan dala ikusita, euskaldun on asko dira Euskal Erria'n alegin guztiakaz euskal ikastolak ipinten diarduenak”. Hilzorian ikusten daben Euskerea salbatzeko Ikastolen beharra eta premia larria azpimarratu ostean, O n d a r r o a 2 0 0 2 125 O N D A R R O A , E U S K A L K U L T U R A R E N ordura arte Ondarroan euskerearen alde egindako beharraren balantzea be eskaini eben. Bide batez ondarrutarren ardurarik eza be salatzen. “Geuk be euskerearen alde zeozer egin naian, aal doguntxoa egin dogu arazo onetan. Lau urte dira umeai euskereaz irakurten eta idazten irakasten asi giñala. Baiña lotsatu egin biar esaten be. Ez dogu ezer egin. Erriak ez ditu aintzat artu euskereazko eskoleak. Beti eta era guztietara euskerearen alde jokatzen dabeen iru-lau sendi edo familia bakarrik arduratu izan dira euren umeak ikastola orretara bialtzen; gaiñontzeko erri guztiari ez dautso ardurarik izan euren semeak ikastola orretara juan edo ez juan. Umeak, nai dabeenak sartu eta aspertzen diranian, urten. Alantxe izan dira emengo kontuak. Beti eurai ondo ezin eginda ibilli ta alan be azkenerako iru-lau ume besterik ez dira gelditzen. Nun dago Ondarroa'ko euskaltzaletasuna? Umeai euskal izenak ipiñi ta erromerietara joan eta saltoka ibilteagaz dana eginda dagoanik ez daigun uste izan. Orreik ondo dagoz baiña euskeltzalea izatea ori baiño geiago da. Euskerearen kezkea euki ta bere alde beti alegintzea da euskeltzalea izatea; umeak euskak ikastoletara bialdu, euskereazko izparrangiak erosi ta abar”. asmatu eta martxan ipini nahi eben jardunbidea be jakin eragin eben jaialdian bertan: “Neskatillak asiko dira aterik-ate ikastolen alde zeozer emon nai dabeenen izenak artzen. Ez entzun-gor egin euskerearen eskabideai! Guk gaur gure denpora onetan ez ba-dogu gaizkatzen edo salbatzen euskerea, ez da geiago zer egiñik; biarko gizonak ilda arkituko dabe ta ildakorik ez da biztuten. Egin bear dana, oraintxe egin bear da ba. Ondarrutar maiteak, lagundu euskereari, eutsi euskereari!” (46) Honela amaitu zan Juanito Arantzamendik, antolatzaileen izenean, “Bide Onera” antzokian irakurri eban agiria. Kasua da, agiria idatzi ebana, Joxemari Etxaburu “Kamiñazpi” bera genduala. Horregaitik, hain zuzen, agiri hau “Joxemari Etxaburu “Kamiñazpi”ren testamentutzat” hartu dot. Benetan ezkorra azken lau urteetan Ondarroan euskerearen alde egin den beharraren balorapena! Agiri horretan, hain zuzen, ezin hobeto isladatzen eta nabarmentzen dira, neure uste apalean, Joxemarik berak euskerearengana senti eta bizi zituan -eta gaur be senti eta bizi ditun- maitasuna eta ardura batetik, eta berak Ondarroan euskerearen alde egindako beharra eta honen balantze gazi-geza bestetik. “Euskerea ba-dakigula esaten dogu eta liburu edo izparrangi bar artzen dogunean, geienok berba asko ezin ulertuta ibilten gara. Ta zenbat dira euren eskutitz edo kartak euskereaz egiten dituenak, edo egiten dakienak? Ori da euskereaz jakitea?” Ondarroan IKASTOLEA sortzerik ez eban Josemari berak jadetsi. Halandabe, etorri izan dira bere atzetik berak jasotako ikurra eskuetan hartu eta bere ideia eta egitasmoa gauzatu eta aurrera atara dituenik. Ostean, Ondarroan ez dagoala euskerazko ikastolaren premiñarik uste ebenei erantzuten ahalegindu ziran antolatzaileak euren agirian. Beste hainbat arrazoien artean, Egoera tamalgarri honi amaierea emoteko IKASTOLAren beharra sendo eta itxaropentsu aldarrikatzen jarraitzen eban agiriak: “Bai! Ondarroa'n be euskal ikastolen premiñan gagoz. Ta aurten sekula baiño gogo andiagaz asi gara arazo au alik-eta ondoen eroateko. Monjak eta erriko eskoleak lengo urteetan lez tokia emongo dauskue. Beste asmo bat be ba-daukagu. IKASTOLETAN SARTZEKO TOKIRIK EZ DA GELDITU DIRAN UME TXIKIENTZAT, LAU URTETIK SEI URTEAÑOKOENTZAT, ESKOLEA IPIÑI NAI DOGU, ZEOZER ORDAINDUTA, EUSKEREAZ ETA ERDERAZ EGINGO DABEENA, GOIZ ETA ARRATSALDEZ. Ikusten dozuen lez, ez gagoz geldi. Erriak laguntzen ba'dausku, gauza andiak egiteko asmoa daukagu. Erriaren laguntasuna auxe izan leiteke: umeak euskal ikastoletara joan daitezan alegindu eta diruz zeozer lagundu”. Herritarren dirulaguntzea jasoteko antolatzaileek (46) Jose Maria Etxaburu, ibidem, 33-36. or. 126 O N DA R ROA : E U S K A L K U LT U R A R E N K A B I A K A B I A O n d a r r o a 2 0 0 2 Halandabe, beste herritar askoren ardurarik ezaren olatu artean etsi eta amore emon barik, ideia eta egitasmo barriei bidea irekiten agertzen jaku bere mezuan. Euskerearen aldeko lanean, aitzindari barriro be! “Kamiñazpi”k euskerea berbiztuteko hazia erein eban Ondarroan garai gogorretan. Orain, guri, ondarrutarroi, jagoku ereindako hazi horretatik uzta ona lortzea. Hau da, Ondarroa, benetan herri euskaldun alfabetatua izatea. Hauxe izango da, Ondarroak, bere herriak, Joxemari Etxaburu “Kamiñazpi”ri eskaini deikeogun omenaldirik ederrena eta hunkigarriena. Ez da ala, Joxemari? Imanol Oruemazaga Baseta ONDARROAN, 2002KO URRIAN. TXATXAMATXALINATXU Kirmen Uribe Urbieta P oesia emozioa da gauza guztien gainetik. Horixe ematen zuen aditzera Giovanni Pascoli idazle italiarrak 1902an argitaratu zuen liburuak. Liburuaren izenburua Mutikoa zen, eta den-denok barru barruan daukagun ume horri buruz egiten zuen Pascolik berba bertan. Pascoliren ustez ume bat bizi da gu guztion barruan, eta gu zahartuz bagoaz ere barruko ume hori ez da ioniz hazten, ume izaten jarraitzen du bizi garen artean. Umearen begiek gauza beriak ikusten dituzte aldioro, harritu egiten dira eguneroko gauzarik txikienarekin eta barru-barrutik senti dezakete egun berean, minutu gutxien tartean, munduko pertsonarik zoriontsuenak direla, eta gero, munduko bakartienak. Pascoliren iritziz poesiarik ez litzateke izango gu guztion barruan bizi den ume horregatik ez balitz, poesia barruko ume horri hitz egiten uztea baita, harridura sentitzea oraindik ere bizitzaren aurrean, oraindik ere emozioa. Horregatik, haurtzaroan bizitakoak beste indar bat izaten du gure oroimenean. Txatxamatxalinatxu kantaren berri haurtzaroan izan nuen lehenbizi, Anparo Etxaburu amonak kantatzen zuen Zaldubide kalean. Eta mundu zahar bat jaiotzen zitzaidan burura dagoeneko garai hartan, artean haurra nintzelarik. Gero, urteak beranduago, Bar Puerto ikuskizuna prestatzen ari ginela, galdezka ibili ginen han-hemenka Txatxamatxalinatxu kantaren berri inork izango ote zuen galdetuz. Ezta arrastorik ere. Ondorioz, Anparoren aldaera erabiltzea erabaki genuen, jarraian datorren hauxe hain zuzen: 1. Txatxamatxalinatxu jaio zan urtian, herria eta kofradia hasarratu ziran. 2. Txikia izan arren izan leike abila. Biba Elantxobeko tanbolintxerua! 3. Tirikitena, baltzamorena, ontza bat txokolate goizian onena. Ikuskizuna egin eta Mikel Urdangarinek diskoa kaleratu zuenean, bizitzak gutxitan eskaintzen digun ezusteko atsegina izan nuen. Behin, Mariñela tabernan geundela, bertako Pedro Urresti hurreratu eta esan zidan Txatxamatxalinatxu irratian entzun zuela eta harri-harri eginda geratu zela, berak haurtzaroan entzuniko kanta hura Mikel Urdangarinen ahotik entzutean. Irratiko aldaera baina ezberdina zen. Berak beste era batera ikasi zion aitaginarrebari eta bertso gehiago ezagutzen zituen gainera. Pozez hartu nuen berria, hainbat denbora bila eta bila ibili ondoren kasualitatez suertatu baizitzaidan. Pedrok aitaginarrebari entzuna zion Txatxamatxalinatxu, Agustin Urresti Otero esaten zioten hari. Oterok kuadrilan kantatzen omen zuen eta berak Patxi Lekatxo lagunarengatik ikasi zuen, itxura. Gauza ezaguna da joan den mendearen bigarren erdialdean Ondarroan kantatzeko zegoen ohitura handia. Jende aldrak ibiltzen ziren kantari, txikiteo garaian gehienak. Horren testigantza eman du behin baino gehiagotan, besteak beste, Azpillaga beretsolariak. Nonbait gaur egun galdua dago kantatzeko ohitura hori. Pedro Urrestiri jasoriko aldaerak honelaxe dio: 1. Txatxamatxalinatxu ezkondu zan urtian, herria eta kofradia hasarratu ziran. 2. Herriak ein eixeban portuan juntia, O n d a r r o a 2 0 0 2 127 O N D A R R O A , E U S K A L K U L T U R A R E N K A B I A Kanttoipe (Grabatua, 1926. BIKANDI Bigarren aldaeran soilik ageri diren bertsoengatik zerbait gehiago jakin ahal da. Nonbait tanbolinjolearen ordez atabaleroa ekarri zuten, baina hau ez zen aurrekoa bezain ona atera. Azkenik, bueltan ekarri behar izan zuten tanbolintxerua. Ezin da jakin ezkondu zena tanbolintxerua zen eta horregatik aldatu behar izan zuten. Ezin da jakin herria eta kofradiaren arteko haserre horrek 1909an jazo zen Santa klara eta San Pedro kofradien arteko banaketa eman nahi duen aditzera. Ezin da jakin, oraingoz, Txatxamatxalinatxu bera nor zen. Txatxa horrek neskame esan nahi duela ematen du, eta Matxalen izenari loturik datorrela. Baina ez dago jakiterik emakume izena den benetan ala tanbolintxeruaren goitizena. 4. Txikia izan arren izan lei zendua. Biba Elantxobeko tanbolintxerua! 5. Tirkitauki, altza morena, ontza bat txokolate goizian onena. 6. Hamarretarako, gorputzarentzako, txuleta bat erreta gauzarik onena. Bitxia da pertsona bakoitzaren oroimenak nola jokatzen duen ikustea. Hasierako bertsoan arreta jarriz gero konturatuko gara, batean Txatxamatxalinatxu jaio zan urtian agertzen bada ere, —halako patu txarraren zentzu bat emanez— bestean ezkondu zan urtian esaten dela. Batean txikia izan arren izan leike abila badago ere, bestean izan lei zendua. Bigarren horrek gorde egiten du tanbolintxerua- 128 O n d a r r o a 2 0 0 2 Ahozkotasunaren legea da aldaera guztiak direla onak, aldaera guztiak benetakoak direlako. Ahoz aho igarotzen diren kantu zaharrez ari garela ezin da egile jakin bati buruz hitz egin, kantuak egiten joaten dira etengabe, ahorik aho moldatzen. Herria da soilik egilea. Hala diote behintzat ahozkotasuna aztertzen duten adituek. Ezin da esan hau zuzen dago eta hura oker. Ez dago onik eta txarrik. Ahozko literaturan horrelako balorazioak lekuz kanpo daude. Ez naiz ni aldaerak baztertzearen zale, garai batean egiten zen moduan, edo kanta berreraikitzearen zale. Artifiziala baita, ez baita benetakoa. Benetakoak bi aldaerak horiexek dira soilik, edo besteren bat, agertuko balitz noizbait. Kirmen Uribe Urbieta Ondarroa, 1922 inguruan. Kalekurutzea edo CasaBarco. 3. Tanborrak urten eiban guztizko faltsua; barriz ekarri dabe atabalerua. PATXI ETXABURUK EMONDAKOA rekin errima. Batean tirikitauki onomatopeia ageri da eta bestean tirikitena, morena eta onena hitzekin bat egiten. Batean altza morena kantatzen da, kopletan maiz erabiltzen den formula, eta bestean, erabat bitxia den hitza: Baltzamoren. Nonbait ezaguna zen Ondarroan Baltxamorena esaten zioten emakumea eta hargatik ageriko da seguruena. Gainera, beltz koloreak eta ondotik datorren txokolate ontzak lotura poetiko ederra egiten dute, oharkabean izanik ere. tanbolina kendu ta tanborra ekartzia. O N DA R ROA : E U S K A L K U LT U R A R E N K A B I A ONDARRU MAITE ZUEN MUSIKARIAREN OMENEZ VICTOR UREÑA, ONDARROAKO BANDAKO ZUZENDARI (1960-1974) Anjel Ituarte Aulestia 2002ko urriaren 8an, hil zitzaigun Victor Ureña Revuelta jaunari eskaini nahi diogu, musikaren txoko hau, 14 urtean Ondarroako Bandaren zuzendaria izan eta herriko musika kultura aberastu zuelako. V ictor Ureña, edo Ondarroan Don Bitor izenagaz ezagunagoa, 1927ko martxoaren 22an jaio zen Burgosen. Txikitatik ikasi zuen musika, pianoa eta tronpeta. Instrumentu bi hauek bikain menderatu zituen. Victor Ureña Revuelta (Burgos, 1927 • Telde, 2002) Nahiz eta kanpotarra izan, oso ondo egokitu zen Ondarroara. Lagunak egin zituen gure herrian eta hiru seme-alaba be izan zituen: Maria Antigua, Pilarín eta Ignacio. ANJEL ITUARTE AULESTIAK EMONDAKOA 1960an, 33 urte zituela, Ondarroako Juan Agirre alkateak, bandako zuzendari izendatu zuen, 52 urtetan zuzendari izan zen Juan Izeta ordezkatzeko. Victorrek jotzen zuen orkesta utzi eta bere emazte Elena Eskarizekin Ondarroara etorri zen bandaren kargu hartzeko. Ez zeukan banda-zuzendari titulorik, baina bai praktika eta konposatzeko esku ona. Ikasketak Ondarrun burutu eta berehala atera zuen agiria. Urte hoietan, Guztiok Ondarru Ondarroako ereserkia, konposatu zuen, baita Meza bat eta Bermiorako ereserkia ere. Ondarroan, 1960an. Victor Ureña eta Juan Bautista Izeta zuzendariak. 52 urte Ondarroako Bandako zuzendaria izan ostean, Izetak Ureñaren eskuetan utzi zuen Bandaren zuzendaritza. ONDARROA, 1964AN. BIDE ONERA ZINEMAN, IZETARI EGINDAKO OMENALDIAN. ANJEL ITUARTE AULESTIAK EMONDAKO ARGAZKIA O n d a r r o a 2 0 0 2 131 O N D A R R O A , E U S K A L K U L T U R A R E N K A B I A O N D A R R O A , E U S K A L K U L T U R A R E N K A B I A ANJEL ITUARTE AULESTIAK EMONDAKOA 1960AN EGINDAKOA ANJEL ITUARTE AULESTIAK EMONDAKOA Ondarroa, 1963ko maiatzaren 18an, Banda Musika Plazaruntz.Estreinako aldiz, Aurrera Futbol taldea 3. mailara igo zen. Musikariak Aurrerako pajaritakin doaz. Atzean, “Cine Alameda”ko argiak piztuta. KARLOS AMILIBIAK EMONDAKOA Ondarroa, 1964an. Juan Bautista Izeta zuzendari ohiari omenaldia Bide Onera Antzokian. Argazkian, Juan Agirre alkatea, Juan Izeta eta Victor Ureña. 1965ean.Ezkerretik eskumara: Karlos Amilibia, Juanita Igiñiz, Jose Mari Etxaburu “Kamiñazpi”, Victor Ureña eta Elena Eskariz. O n d a r r o a 2 0 0 2 133 K U L T U R A R E N K A B I A O N D A R R O A , K U L T U R A R E N K A B I A Telde, 1974an. Victor Ureña Revuelta bertako Bandako Zuzendari. Ondarroan, 1966ko maiatzaren 6an. “Zirt-Zart” Orkesta Guzur Etxeko 2. pisuan entsaiatzen (Hitzaldi eta proiekzio gela zen orduan). Ezkerretik eskumara, atzean: Karlos Amilibia, Luis Ituarte, Victor Ureña, Karmel Lertxundi “Porru” eta Jose Mari “Brontxe”. Aurrean, Manolo Uranga, Emilio Quintela eta Jabier Arrizabalaga “Lesmes”. Eskuman, Orkestaren logotipoa (txaketa patrikaran josita eroaten zuten) O n d a r r o a 2 0 0 2 Bere ikasle izan zen batek, Anjel Ituarte Aulestia. Las Palmas de Gran Canaria, 1974ko ekainean. Victor Ureña eta Elena Eskariz hiru seme-alabekin, Ondarroan jaioak hirurak: Maria Antigua (Mirentxu), Pilarín eta Ignacio. JESUS MARI ARAMAIOK EMONDAKOA Ipar Ameriketatik haize berriak zetozen: alde batetik, musika arinaren sarrerak, bandako pasodobleak eta balsak baztertu zituen, eta bestetik, musika berri hau jotzeko elektrizitateagaz baliatutako orkesta txikiak kaleratu ziren: banda, modatik kanpo gelditu zen. Egoera honetan Ureñak Ondarroan hain ezaguna izan zen Zirt Zart orkesta sortu zuen. 1974ko martxoaren 13an Banda desagertu egin zen. Ureñak, Kanarietako Telde herriko bandako zuzendari plaza atera eta bertara abiatu zen familia osoarekin. Ez zuen Ondarru ahaztu eta ahal zuenean etortzen zen Ondarroa aldera lagunekin iraganeko kontuak gogoratzera. KARLOS AMILIBIAK EMONDAKOA Garai txarrak ziren Udal Bandarentzat. Udalak, banda ekonomikoki mantendu ezin zuenez pribatu bihurtu zuen Kultur Etxearen menpean, musikariek udal langile lez zituzten eskubideak galduz. Ekonomikoki urte latzak izan ziren Victorrentzat. Bandako zuzendaria izateaz gain, solfeoa, kantua eta musika tresnak irakasten zizkien herriko umeei eta Kultur Etxeko arduradun bezala lan egin beharra izan zuen. Bertako gorengoko pisuetan bizi zen familiagaz. KARLOS AMILIBIAK EMONDAKOA 134 E U S K A L KARLOS AMILIBIAK EMONDAKOA E U S K A L LUIS ITUARTEK EMONDAKOA O N D A R R O A , Telde, 1983an. Don Bitor, Teldeko bere banda zuzentzen San Gregorio jaietan. O n d a r r o a 2 0 0 2 135 ARTXIBOAK ARAKATZEN ONDARROA, 2001EKO URTARRILA. NEKANE AKARREGI. INGELESAK, PATTARRA ETA ARRIARAN GERRILARIA, 1809an A R T X I B OA K A R A K AT Z E N A R T X I B O A K A R A K A T Z E N Gotzon Iparragirre Burgoa Hurrengo testuak Napoleonen garaian kokatzen dira. Jose. Ia –Napoleonen anaia- zen Espainiako errege, eta euskal lurraldeetan administrazio napoleondarra eratu gabe zegoen oraindik. Europako lurralde zabaletan Bonaparterren gudarosteak ziren garaile, baina itsasoan ingelesak ziren nagusi, are gehiago lau urte lehenago –1805ean- frantziar eta espainiarren armada Trafalgarren deuseztatu ondoren. O ndarroa, itsas aldeko herria izanik, bi suren artean gelditu zen, eta ondorengo bost testuetan –udal bilkuren akten zatien transkribapenak dira- Europa mailan bizi zen gatazkak, Ondarroako udalerrian utzi zituen aztarna bitxi batzuk irakurtzeko parada edukiko dugu. Sasoi hartako ortografia errespetatu dut, eta ulergaitzak izan daitezen zenbait hitzen edo erreferentzien azalpenak emango ditut aipuetan. Bukaeran irakurketa kritiko bat egingo dugu. 1. TESTUA. 1809-2-28 “El Sr. Alcalde hizo presente a este congreso el lanze(1) ocurrido la noche de ayer como todos lo concurrentes no ignoran, y al mismo tiempo como a cosa de las dos de esta mañana se paso un oficio a los Sres. Diputados de este noble señorio comunicando como a las tres poco mas o menos de la tarde de aier por señas que hizo el vigia de este Puerto, y por haberlas visto ellos mismos, esto es los capitanes y tripulaciones de los cachamarines a dos fragatas Inglesas entre Lequeitio y este Puerto se arribaron a dentro de la barra pero no al fondeadero por falta de Agua(2) ; y sin embargo delas providencias serias que su Mcd.(3) el Sr. Alcalde tomo de poner las correspondientes guardias, y aun mas gente que la necesaria para ellas, por falta de armas, que estas por orden dela superioridad se llebaron, como a cosa de las doce en punto de anoche acometieron como en numero de diez a onze lanchas Inglesas a dichos cachamaranes y por mas resistencia que se les hizo en quanto se podia u modo que caieron tres prisioneros de este Puerto, superando la fuerza se apoderaron de las Baterias tiraron estas al Mar, y los condugeron los tres cachamarines de dentro de la Barra. Que en punto de la una y media de esta tarde han observado los mas de este Pueblo como haviendose puesto la una fragata en facha (4) para cañonear y bonbardear a este Pueblo teniendo la otra por sotabento ha echado quatro Lanchas armadas con direccion a este Puerto como efectivamente han entrado y desembarcado en este punto desde donde se han dirigido a Santa Clara, y sin hacer por oy en este punto daño alguno sino el que hicieron anoche que fue el de quemar (o romper) el palo primero de las banderas lleban todas estas, y las drizas, los efectos dela Iglesia y del talayero, han vajado a este pueblo, se han apoderado de la otra Embarcacion el cachamarin frances le han sacado y llevado de este Puerto, han derribado todas las casetas de los fortines quitando quanto havia en ellos, y acosa de las quatro y media salieron de este puerto, teniendo en consideracion que dichas Lanchas han entrado con bandera parlamentaria, y en vista de esta, y de que no habia fuerza para resistirles han causado los efectos referidos en su consecuencia acordo el concejo que para hacer las debidas representaciones a la superioridad sobre lo ocurrido, y para que se tomen las devidas providencias para la defensa de este Puerto en lo subcesivo se comisiono al Sr. Alcalde”. 2. TESTUA. 1809-3-17 “ En la Sala Consistorial y de aiuntamientos de esta villa de Ondarroa, siendo las nuebe oras dela noche de oy dia diez y siete de Marzo de mil ochocientos y nuebe, por medio de aviso que dio su (Alcalde?) con el Ministro Alguacil, ala nochecer de este dia por ser asunto urgente se juntaron ensu aiuntamiento general. Y assi estando junto y congregados por fe de mi el escribano su merced el Sr. Alcalde hizo presente a este aiuntamiento, como de resultas de haber entrado la tarde de ayer los Ingleses quatro Lanchas a este Puerto, dio parte del resultado ala Diputacion de este Noble Señorio con propio sin demora alguna, y antes de las diez oras dela noche de ayer. Que de n resultas dela entrada de dichos Ingleses, haber desfondado estos las Barricas que tenian ensus embarcaciones en la Renteria, y tener noticia su merced de que de las Barricas desfondadas algunas personas de este Pueblo y aun fuera de el llebaban Aguardientes, dio orden al Ministro Alguacil para que retubiese quanto se intrudijese en este pueblo, como efectivamente retubo de algunas personas, y se hallan ensu poder. Que para tomar la conducente providencia sobre esta particular ha pasado su merced acompañado de mi el escribano a la villa de Motrico como pueblo mas cercano aunde Literato(5), a informar el modo que debe proceder en el asumpto, y estando en dicha villa tubo propio a luego que llego a ella, volviese a este Pueblo, por quanto havian llegado y entrado en el dos Lanchas y esto verbalmente. Luego de este recado salio su merced auna conmigo de dicha villa para este Pueblo, y antes de llegar a él, y al paraje de Aransolo dos hombres cuia lengua no conprendia su merced entrego un pliego que sin su inteligencia remiti original a la Diputacion. Que al mismo tiempo a insinuado un intrepete que si no se les da la carne aceite y demas que pedian, serian pasados a cuchillo todos los habitantes de este pueblo, y despues saqueada y quemada este Pueblo, y como no havia poder para resistir a ellos, y no se viese alguna o algunas desgraciadas en este pueblo, que anteriormente, sin culpa alguna, esta muy bien escarmentada, se ha determinado dar algun refresco por su dinero, como ha sido unas quatro arrobas de azeite, cinquenta y dos libras de belas de sebo, y cinco reses Bacunas menores, todo lo qual ordeno que se diese parte el ayuntamiento, al Señorio, con aditamento de que para llebar estos efectos se han apoderado a fuerza de una Lancha y su tripulacion, y han conducido en ella los efectos. Y con tanto se disolvio este aiuntamiento de que el escribano doy fe. PD: en este tiempo que son las nueve oras de esta noche ha presentado el pago la Lancha que ha ido con los efectos en doscientas setenta y ocho libras de oja y rape, los quales determino esta villa quedasen a disposicion de este Señorio siempre que a esta villa se le entregase con su valor a ella”. 3. TESTUA. 1809-3-19 Martxoaren 16 eta 17 gertakizunei buruzko informazioa diputaziora igorrita zuela azaldu ostean: “Tambien su Mrd. hizo presente en este acto como la noche y sus onze oras del dia diez y sei dio queja Juan Pradera de cómo se introducia en este Pueblo muchisimo aguardiente de las Pipas desfondas (6) en la renteria de este Puerto por los Ingleses, y de cómo su Mrd. tomo inmediatamente la conducente providencia de poner la guardia, y retubo el Alguacil barias partidas por lo que su Mrd. acompañado de mi essno(7) . Paso ala villa de Motrico a consultar sobre el caso, y en vista del dictamen verbal que dio elebando auto de oficio. Y en vista de esta exposicion acordo el concejo que por lo que pueda resultar se reciba informacion y reciba que sea esta no se praticque mas diligencia sino muebe dicho Pradera”. 4. TESTUA. 1809-4-3 “En los corredores de la villa de Ondarroa, siendo las tres de la tarde de oy dia tres de Abril de mil ochocientos y nueba, con motivo de haber trahido una propia(8) desde la Puebla de Ea, una carta con sobreescrito para el Sr. Alcalde de este Puerto, y haber entregado esta Gabriela Josefa de Lecua, criada de servicio de D. Jose Antonio Bengoechea, Alcalde y Juez ordinario de esta misma villa, diciendo que su Amo habia salido esta mañana en virtud de aviso que tuvo a la villa de Marquina, y aunque paso con dicha carta ala casa del Sr. D. Jose Lorenzo de Eguiguren tercer alcalde y a las casas de D Pablo de Zavala y D. Jose Antonio de Ostolaza Regidores a fin de entregar la enunciada carta la contestaron se hallaban ausentes desus casas, y para habrirla, por ser asumpto que según dijo la propia interesante a la villa (...) se juntaron D. Ramon de Unzeta Diputado del Comun, Juan Bautista Sustaeta Sindico Procurador General, D. Antonio Aranzamendi Sindico Personero del Comun, D. Santiago Abaroa, S. Antonio de Garramiola, D. Gabriel de Urresti, D. Andres 5. Aunde Literato: A donde Literato. Literato, agian abokatua edo legegizona da. 3. Mrd.: Merced. 7. Escribano d a r r o a 2 0 6. Pipas desfondas: Lehorreratutako upelak direla uste dut. 8. Mezularia 4. En facha: Aurrean O Goyaren margoa, “Guerrilleros. Fabricación de balas” izenekoa 1. Lanze: Gertakizuna 2. Hemen ere azaltzen dira Artibai ibaiaren nabigagarritasunaren arazoak. Argazkia? 138 Jose I. edo Pepe Botella, Bonaparteren anaia 0 2 O n d a r r o a 2 0 0 2 139 A R T X I B O A K A R A K A T Z E N Trafalgarreko batalla. “Nelsonen heriotza” margoa de Anchustegui y D. Domingo Idoeta vecinos de voz y voto. Y assi a presencia de my el escribano de aiuntamientos de la misma villa, haviendose presentado la citada carta que su sobreescrito decia, Al Sr. Alcalde del Puerto de Ondarroa, me ordenaron la habriese y leyese su contenido, y havierta la carta, era escrita este dia en Ea con firma de Jose Ignacio de Ibarraran, en la que decia, que por orden del comandante de la fragata Arechmugse les pusiese a los quatro Españoles que estaban en prision que entraron de arriba el dia de ayer en este Puerto obligados del temporal, que iban a conducir el cachamarin con el que entraron a Plencia en libertad con su cachamarin, que delo contrario se veria esta noche echo un Bolcan esta villa, por una fragata, y quando esta no bastase por otras nuebe o diez, y en su vista determinaron el que inmediatamente se pusiese en camino con dicha carta el mencionado D. Antonio de Garramiola para la villa de Lequeitio para informandole a un Literato de todo lo acaedido el dia de ayer, oy o lo que contiene la carta responda a ella, como tambien un oficio a los señores de la diputacion , y del resultado de Ea de parte aunque sea con propio. Que esta noche se pongan las conducentes guardias en los Puntos que le pareciese condujente asi en los puntos de Mar, como de tierra el sindico, por lo que puede ocurrir esta noche. Que dicho sindico remita propios en busca de los señores alcaldes y demas capitulares, a fin de que bengan a sus casas, para tomar las medidas que sean conducentes en las actuales circunstancias tan criticas del dia” 5. TESTUA. 1809-4-10 “... siendo notorios los achaques del primero y tercero Alcalde e imposibilidad en que se hallan de poder exercer sus empleos se tenga por primero en du clase el segundo D. Jose Antonio Bengoechea sin embargo desu abanzada edad (...) por su segundo a D. Juan Bautista Sustaeta y por tercero a D. Santiago de Abaroa” “En seguida hizo presente su Mrd. el Sr. Alcalde como el Sr. Cavallero correxidor habiendole llamado al maiordomo de mareantes de este Puerto le encargo tubiese cuidado de todas las Lanchas de este Puerto a fin que el prófugo Jose Ignacio Ibarraran y sus socios no pudiesen hacer con alguna delas Lanchas, y ensu consequencia haviendo dado parte dicho Maiordomo en la cofradia dio aviso a este congreso que la cofradia pondria su guardia en la casa Lonja todas las noches, que lebantarian las Lanchas arriba del Puente, y siempre y cuando que no fuesen al Mar, retirarian los remos los dueños de las Lanchas asus propias casas a fin de que no se hagan dueños de ellos.” IRAKURKETA KRITIKOA 1809ko otsailaren 28tik apirilaren 10era bitarteko gertakizunak azaltzen dituzte testu hauek, guztiak ere Ondarroan gertatuak. 1. testuan azaltzen denez, badirudi Ondarroako talaiariak -”vigia” esaten da idatzian-, fragata ingelesak Lekeitio aldera zeudela ikusirik, bertarantz zihoazen katxamarin frantziarrei seinaleen bidez abisatzen saiatu zela, eta hauek Ondarroako portuan babestu nahian, itsas-ontzi ingelesak erakarri zituztela. Hauek frantziar katxamarinez jabetzeaz gain, Ondarroako babesak zuntsitu zituzten, eta baita talaiaren tresnak ere, katxamarin frantziarrei abisatzeagatik zigor gisa edo. Ondarroan ez zegoenez armarik, ezin ingelesen erasoarengandik defenditu, eta ordundik aurrera are gutxiago, kainoirik gabe gelditu ziren eta –”... fuerza se apoderaron de las Baterias tiraron estas al Mar”. Biharamonean azaldu ziren berriz ingelesak, “... con bandera parlamentaria”, eta Santa Klarara bisita misteriotsu bat egin ondoren –talaiaria mehatxatzeko, agian-, herrira bajatu ziren berriz, beste zenbait zuntsiketa burutu eta hirugarren katxamarinarekin alde egiteko. 18 egun beranduago ingelesen presentziak beste ñabardura bat hartzen du, pattar upelak ekarri eta Errenderian saltzen baitzuten, eta “algunas personas de este Pueblo y aun fuera de el llebaban Aguardientes (...) como efectivamente retubo de algunas personas, y se hallan ensu poder”. Testu honetatik ondorioztatu dezakegunez, fragata ingelesen presentziak ingelesen nagusigoa ezarri zuen inguru hauetan, inolako erresistentziarik aurkitu gabe pattarra Errenderiraino garraiatzeko modutan zebiltzan eta. Ondarroako udalaren buruan bere 2. alkatea aurkitzen dugu –Jose Antonio Bengoetxea-, eta esanguratsua da, Mutrikura joan izana “como pueblo mas cercano aunde Literato”. Mutrikun zeudela, mezulari batek ingelesak berriz Ondarroan zeudela abisatu, eta bueltan zetozela, ustez ingelesak izan behar ziren bi haiekin topo egin –beraien zain egongo ziren ziur aski-, eta “intrepete” baten bidez jaso zuten mehatxua. Ingeles haiek, indarrez ibili bai, baina nolabait herritarren konfidantza irabazi nahi zuten, haiengandik jasotako olio, kandela eta haragiaren truke, diruaz gain, tabakoa –”oja”- eta rapea eman zutelarik. Aipagarria da alkateak inplizituki 16 urte lehenago gertaturiko sutea aipatzea, ingelesei lagundu izana justifikatzeko “... como no havia poder para resistir a ellos, y no se viese alguna o algunas desgraciadas en este pueblo, que anteriormente, sin culpa alguna, esta muy bien escarmentada”. 1813an, Ingelesek Donostia erre zuten. 3. testua Praderaren kexua nabaritzera dator. Pradera pattarraren horniketaren errematatzailea genuen. Izan ere, gaien salmentaren monopolioa subastatu egiten zen sasoi hartan. Kasu honetan, pattarraren horniketaren eskubidea Praderaren eskuetan zegoen, eta Errenderian libreki lehorreratu zen “pattarra” kaltegarria zen bere interesentzat. Alkateak zaindariak jarri zituen hori ekiditzeko, eta biztanle batzuei pattarra kendu ere bai, baina nire ustez alguazil bakar batek nekez ekidingo zuen pattarraren estraperloa. Esanguratsua da, udalak gaia estaltzeko egin zuen ahalegina, diputaziotik erantzuna jaso ondoren, gaia artxibatzea erabaki baitzuen, “no se praticque mas diligencia sino muebe dicho Pradera”. Ez dakigu ordurako jakitun izango zen, baina guk aurkituriko dokumentu baten arabera ingelesak Ondarroara ekarritako pattarra Bilbokomerkatari bati lapurtutakoa baitzen(9) . Beraz, lehenengotik saltzekotan, merke salduko zutela pentsatzen dut, eta hortik horrenbeste erosle agertzea Errenderira. Bestalde, eskakizun historikoa da Ondarroako arrantzaleena, txakoli ekoizleen monopolioa apurtu eta herrian ardoa eta pattarra libreki sartu eta saldu ahal izateko(10) . 4. eta 5. testuetan, 15 egun beranduago, desagertu egiten zaizkigu ingelesei edo pattarrari buruzko aipamenak, eta elementu berri bat agertu, “el prófugo Jose Ignacio Ibarraran”, Udalak Ondarroan babestu behar izan ziren lau marinel askatzen ez bazituen, herria erreko zuela mehatxatuz. Ibarraran hau napoleondarren aurkako gerrilari talde baten buruzagia genuela esango nuke, eta ingelesekin harremanean aritzen zela Bizkaiko kostaldean. Ingelesen presentzia honen aurrean, Napoleonen soldaduak Ondarroara hurbildu ez izana arraroa bada, Ean ere gerrila- riak aurkitzeak, napoleondarren kontrola ez zela oso eraginkorra adierazten digu. Edonola ere, agintari frantziarren aurrean, udal karguak ziren gerrilariei emandako laguntzaren azken arduradunak, eta hauek sarri, estu eta larri ibiltzen ziren batzuen eta besteen eskakizun eta mehatxuen artean. Ibarraranen lau laguntzaileen atxiloketarekin, Ondarroako alkatea frantziar agintarien kolaboratzailea bihurtzen zen, eta Arriaranek 1794ko sutea gogoratuz, “y assi por no haber en ese Pueblo otra fogata” alkatea mehatxatu zuen, “... hara Vmd. el fabor de delibrar a los quatro españoles”. “Españoles” hitza erabiltzeak, frantziarren aurka zebiltzan gerrilariak zirela nabarmendu nahi du, nire ustez. Espainiarrek ez diote alperrikan deitu izan “Guerra de la Independencia”. Bost testu hauek multzo bakar batean biltzea erabaki dut, guztien artean, napoleondarren agintaldiaren hasiera nolakoa izan zen erakusten baitigute. Lehen une hauetan behintzat, Ondarroa nahikoa isolatua zegoela nabaritzen da, eta nolabait, aliatuen –bai ingelesen, bai gerrilarien- gordeguneetariko bat bihurtu zela. Egoera honen aurrean, Bengoetxea alkateak koiunturaren arabera jokatu behar izan zuen, eta ingelesen indarraren aurrean kolaboratzea erabaki bazuen, ez zuen zalantzarik eduki Arriaranen gerrilariak atxilotzeko orduan. Gotzon Iparragirre Burgoa 9. Bizkaiko Foru Aldundiko Artxibategian aurkitutako agiri batek, pattarraren jatorriari buruzko argibideak ematen dizkigu: "Diligencias promovidas por Francisco Javier de Goicoechea, comerciante y vecino de Bilbao, para que se nombren peritos que tasen la avería de un cargamento de aguardiente remitido desde Bayona en el cachemarin "Santa Clara", su capitán Mariano Echebarría, que fue asaltada por los ingleses en Ondárroa", BFAA, Corregimiento, 2183/027. 10. RUBIO PEREZ, L.: Ondárroa. Apuntes históricos de una villa marinera durante la Edad Moderna, 28 or. 140 O n d a r r o a 2 0 0 2 O n d a r r o a 2 0 0 2 141 HERRIKO ARTXIBOAK OSOTZEN Ondarroa, 1950 inguruan. Arlanpa. SABIN MURUETAGOIENA IRAZABAL HERRIKO ARTXIBOAK OSOTZEN ANTIGUAKO KANPAIAK Gotzon Iparragirre Burgoa Orain dela urte batzuk, Vicente Garmendiaren "La ideologia carlista 1868-1876. Los orígenes del nacionalismo vasco" liburua irakurtzen ari nintzela, orrialdea pasatu eta hara non agertu zitzaidan Ondarroako azpian erreproduzitu dugun grabatua, II. Karlistaldiaren garaikoa, eta azpian "Llegada de un convoy de carlistas heridos a Ondárroa". Ikusten duzuenez, Ondarroa izan daiteke. Baina, irudiaren eskubira dagoen eraikina, zer ote da? –galdetu nion neure buruari. Bi kanpai horiekin hain behean, ez zeukan Antiguako baseliza izan zitekeenaren itxurarik. Santa Klarako baseliza ere ezin zen izan, bidearen ezker aldera geldituko zelako. Erantzuna idatzita zegoen, "Ondarroa 1986" urtekarian. Antiguako elizari buruz eginiko artikuluan zera zioen: "Eliz inguruko aterpea aurreratxoago egiña da, baiña kanpai torre eta Amabirgiñaren irudiarentzako egonlekua etziran ezagutzen gaurko erara 1931 urtera arte. Aurrerago ezin zeinkean kanpai torrea torre zanik bez esan. Eleiz alboan, orma nagusiaren lepoan, kanpai bi gordeteko aterpea deitzea egokiago litzake. Eleizpe ingurutik iru lau malla igo eta edozeiñen aukeran egozan kanpaiak. Ala, fedearen berotasunez eta bultzadaz, edozelako "promesa" 144 O n d a r r o a 2 0 0 2 LIBERAL BATEN BERTSOAK H E R R I K O A R T X I B O A K O S O T Z E N bat egin eta betetera joaten ziranak, kanpaiak joteko eta eukiten eben, iñoren era ezelako eragozpen barik". Haur ba, Garmendiaren liburuan aurkitutako grabatuaren deskribapen ezin hobea, eta kasu honetan, elkar egiaztatzen diren bi dokumentu, bata grafikoa, bestea idatzia. Eta grabatuak irudikatzen duena Ondarroa dela egiaztatzean, eta grabatuaren autore ezezagunak sinesgarritasunez marraztu zuela, zaurituen konboiarena ere egia izan zela pentsatu behar dugu. Aita Apalategik elkarrizketatu zituen bolondres karlista batek -Tomas Lizarraldek- zioenez, zauritu ondoren Mutrikura eraman zuten: "Erdi sendaturik, udaran, Motrikora itxas bañoak artzera eraman giñuzten. Berrogeiren bat izango giñan, mutil ta opiziale" . Agian Ondarroak ere horrelako papera bete zuen Bizkaia aldean, gerra frontetik nahiko urrun egoteagatik. Apalategi aitaren bilduman Eibarko liberal batek Ondarroako karlisten aurka asmatu zituen bertsoak aurkitu nituen, eta hemen duzue, doinu eta guzti, solfeoa dakizuenontzat. O n d a r r o a 2 0 0 2 145 H E R R I K O “PLAIKO ZUBIXE” A R T X I B O A K O S O T Z E N Ondarroa, 1927ko maiatzaren 1a. Albontsa XIII.aren Zaldain Birakariaren (Plaiko Zubixan) Inaugurazioa Ondarroa, 1927ko maiatzaren 1a. Albontsa XIII.aren Zaldain Birakariaren (Plaiko Zubixan) Inaugurazioa 146 O n d a r r o a 2 0 0 2 ANJEL NABEA ARRIOLAK EMONDAKOA ORTUOSTE (EIBAR) ARGAZKILARIA TERE IZETAK EMONDAKOA H E R R I K O A R T X I B O A K O S O T Z E N ORTUOSTE (EIBAR) ARGAZKILARIA TERE IZETAK EMONDAKOA Ondarroa, 1927ko maiatzaren 1a. Albontsa XIII.aren Zaldain Birakariaren (Plaiko Zubixan) Inaugurazioa ORTUOSTE (EIBAR) ARGAZKILARIA TERE IZETAK EMONDAKOA Ondarroa, 1927ko maiatzaren 1a. Albontsa XIII.aren Zaldain Birakariaren (Plaiko Zubixan) Inaugurazioa O n d a r r o a 2 0 0 2 147 H E R R I K O A R T X I B O A K O S O T Z E N H E R R I K O Ondarroa, 1930 inguruan. Plaiko Zubixe. Postala Ondarroa, 1927ko maiatzaren 1a. Albontsa XIII.aren Zaldain Birakariaren (Plaiko Zubixan) Inaugurazioa Ondarroa, 1930 inguruan. Plaiko Zubixe. Postala 148 O n d a r r o a 2 0 0 2 A R T X I B O A K O S O T Z E N ANDER ETXABURU AIZPURUAK EMONDAKOA ORTUOSTE (EIBAR) ARGAZKILARIA ANJEL NABEA ARRIOLAK EMONDAKOA ANDER ETXABURU AIZPURUAK EMONDAKOA Ondarroa, 1956. “Y eligió el infierno” fimaren grabazioa. Atzekaldean, Plaiko Zubixe. O n d a r r o a 2 0 0 2 149 1927ko PRENTSA H E R R I K O A R T X I B O A K O S O T Z E N H E R R I K O A R T X I B O A K O S O T Z E N Zubiaren inaugurazioaren inguruan 150 O n d a r r o a 2 0 0 2 151 2002-V-1, PLAIKO ZUBIXE H E R R I K O A R T X I B O A K O S O T Z E N Ondarroa, 2002ko maiatzaren 1a. Plaiko Zubia inauguratu zeneko 75. urteurrena. Herriko txistulariak. 152 O n d a r r o a 2 0 0 2 LORE BENGOETXEA Ondarroa, 2002ko maiatzaren 1a. Plaiko Zubia inauguratu zeneko 75. urteurrena. Loren Arkotxa alkatea. NEKANE AKARREGI Ondarroa, 2002ko maiatzaren 1a. Plaiko Zubiak 75 urte.Jose Mª Aranbarri Botx eta Jon Arrizabalaga bertsolariak NEKANE AKARREGI Ondarroa, 2002ko maiatzaren 1a. Plaiko Zubia inauguratu zeneko 75. urteurrena. Zubia jantzita. NEKANE AKARREGI Ondarroa, 2002ko maiatzaren 1a. Plaiko Zubiak 75 urte.Kresala Kultur Elkarteko Dantzariak LORE BENGOETXEA 75. URTEURRENA 153 A R T X I B O A K Ondarroa, 2002ko maiatzaren 8a. Plaiko Zubia zabalik. O S O T Z E N NEKANE AKARREGI H E R R I K O 2002ko maiatzaren 1ean, 75. urteurreneko ekitaldiaren amaierarako Plaiko Zubia zabaldu nahi izan genduan. Baina ez zan posible izan, giltzaren albo batek laban egiten ebalako. Hurrengo astean zabaltzeko konpromisoa hartu genduan eta baita lortu be! Ordu erdian taldeko kidea Gotzon Iparragirre eta Joseba Lete laguntzaile, zubian egon ziran berbea beteten. Jakina, behin zubia zabaldu ezkero, ez dagoelako bertatik mugiduterik zubia barriro itxi arte. Ondarroako Historia Zaleak NEKANE AKARREGI ZUBIA ZABALIK Ondarroa, 2002ko maiatzaren 8a. Gotzon Iparragirre Burgoa eta Joseba Lete Akarregi. 154 O n d a r r o a 2 0 0 2 O n d a r r o a 2 0 0 2 155 1327-2002 ONDARROAKO HIRIBILDUAREN 675. URTEURRENA ONDARROA: 675. URTEURRENA Ondarroa, XX. mende hasiera. Likona Dorretxea. PURA ARRIZABALAGA LIZARZABURU “SAGASTA”K EMONDAKO ARGAZKIA BIZKAIA ANTES DE LA FUNDACIÓN DE LA VILLA DE ONDARROA ONDARROA: 675.URTEURRENA O N D A R R O A : 6 7 5 . U R T E U R R E N A Iñaki García Camino DOCTOR EN HISTORIA MEDIEVAL. ARQUEÓLOGO DE LA DIPUTACIÓN FORAL DE BIZKAIA. Cuando en 1327 doña María Díaz de Haro, como Señora de Bizkaia, fundó la villa de Ondarroa –esto es un nuevo núcleo urbano dotado de una serie de privilegios económicos, sociales y fiscales otorgados mediante carta puebla- no lo hizo en tierras "de nadie", organizadas según pautas culturales y formas de vida próximas a la prehistoria, como a menudo se sostiene. Y es que el nacimiento de una ciudad requería la existencia de un territorio previo capaz de asegurar la producción y de abastecer de materiales primas y productos agrícolas a los mercados urbanos, pues "sin vender e comprar non se puede mantener ninguna villa", según se señala en algunas cartas pueblas. De hecho, Ondarroa, al igual que las otras villas vizcainas, se insertó en un territorio organizado según pautas de comportamiento feudal en el que las relaciones personales de cohesión social eran dominantes desde hacia más de doscientos años. L a formación de ese territorio no puede entenderse desvinculado de otro más amplio denominado Bizkaia que ya aparece mencionado en la Crónica de Alfonso III, monarca asturiano de comienzos del siglo X. Una Bizkaia que no poseía los límites actuales ya que en aquel tiempo debió de abarcar el espacio comprendido entre los ríos Nervión y Deba por el Oeste y Este respectivamente y el mar y el Ibaizabal por el norte y Sur. De su organización y estructura social nada dice la Crónica ni ningún otro texto hasta mediados el siglo XI, por lo que para conocer su evolución histórica entre los siglos VI y XIII, uno de los periodos más oscuros de la historia de Europa Occidental, hemos de recurrir a la arqueología. La localización de estelas, sepulcros, restos arquitectónicos dispersos por el territorio –apenas utilizados hasta ahora como documentos históricos-, y la excavación de algunos yacimientos al objeto de obtener referentes cronológicos seguros nos han permitido definir las formas de ocupación del espacio, estrechamente relacionadas con la estructura social y las necesidades económicas de la población. Y es que la aparición de una iglesia, de una necrópolis o de un castillo en el paisaje (o su desaparición) es síntoma de realidades más complejas relacionadas con el crecimiento económico, con la implantación de determinadas estructuras de poder o con la presión que sobre el territorio ejercieron las comunidades en él asentadas. En definitiva, a través del análisis arqueológico de los elementos (iglesias, casas, molinos, unidades productivas) que conformaban los asentamientos se han captado las transformaciones de la red del poblamiento, lo que ha permitido identificar tres fases en la formación de los territorios que, avanzada la Edad Media, servirán de asiento a las villas o núcleos urbanos, como el de Ondarroa . 158 O n d a r r o a 2 0 0 2 a) Entre los siglos VI y VIII, resulta difícil vislumbrar una sociedad prehistórica sumida en un lento proceso evolutivo, como se ha pretendido. Se observa, por el contrario, una sociedad organizada en torno a ciertas aristocracias locales que supieron aprovechar la situación que el territorio ocupaba, a caballo entre los reinos visigodo y franco, para acceder a mayores cotas de poder, según se observa en los ricos ajuares de algunas sepulturas "privilegiadas", como las detectadas en la necrópolis de Finaga (Basauri), que denotan influjos culturales llegados del otro lado de los Pirineos. Así, en el mejor lugar del cementerio, junto a los muros de un antiguo templo, se encontraron dos individuos enterrados en sendas fosas funerarias cubiertas de losas: la nº 3 llevaba, junto al esqueleto, dos puntas de lanza, situadas a la altura del cráneo, 1 francisca o hacha de combate a los pies, 1 anillo de bronce decorado con motivos astrales y un fragmento de cerámica; y la n º 7, poseía un vaso de vidrio sobre la pelvis, una hebilla de cinturón y una gran espada colgada de la cintura (Fig. 1), similares tipológicamente a los recuperados en contextos francos . Los personajes enterrados de esta forma eran los representantes de los grupos aristocráticos arraigados en el territorio que, fortalecidos por la situación que éste ocupaba en la frontera de las nacientes monarquías franca y visigoda, ejercerían el control de la población del entorno dedicada a la ganadería extensiva, desde tres áreas estratégicamente situadas: Finaga/Arrigorriaga al Oeste de Bizkaia, Mesterika/Meñakabarrena en el centro y Argiñeta en el Este. b) Desde finales del siglo VIII, pero sobre todo en los siglos IX y X, la tendencia se invierte. Un número considerable de lugares ocupados, dispersos por todo el territorio, relativamente próximos los unos a los otros, contrasta viva- Fig.1. Espada hallada en la necrópolis de Finaga, Basauri (siglo VI). mente con la imagen precedente. Estos son interpretados como el reflejo de un hábitat denso, formado por un conjunto de aldeas y agrupaciones humanas distribuidas por las laderas de las montañas, presididas por una iglesia de titularidad particular dotada de su correspondiente necrópolis, y relacionadas con el proceso de crecimiento económico que por las mismas fechas afectó al Occidente europeo. De este momento conocemos varias necrópolis e iglesias ya que fueron los elementos que dominaban en el paisaje vizcaino de hace mil años, puesto que tanto los señores como los campesinos estaban interesados en construir iglesias no sólo por que la influencia de la cultura cristiana era ya completa, sino también porque eran los instrumentos que garantizaban el control de la producción, al permitir la concentración de los excedentes a través del cobro del diezmo. Las iglesias eran sencillas obras de dimensiones reducidas, construidas con piedra y madera, y carentes de elementos arquitectónicos o funcionales decorados, aunque existen algunas excepciones, como el sillar decorado con un motivo astral de radios rectos desarrollados a partir de un centro constituido por una cruz inscrita en círculo, procedente de la vieja iglesia de Santa María de Zenarruza, o las pequeñas ventanas que iluminaban las naves de las de Santa Lucía de Gerrika (Munitibar) o San Pedro de Arta (Markina-Xemein). Estos ejemplares, tallados en bloques monolíticos de arenisca, presentan estrechas luces rematadas en óculos calados y fueron construidos en un periodo no muy largo de tiempo que abarca entre mediados del siglo X y mediados de siguiente (Fig.2). Más compleja y, algo más tardía debe ser la ventana de San Andrés de Astigarribia (Deba), estrecha saetera rematada en arco casi cerrado pero constituida por varias piezas aparejadas en cantería. Las necrópolis que se extendían alrededor de las iglesias presentaban, por lo general, sepulturas que podían estar excavadas en tierra o ser cajas de piedra donde eran depositados los difuntos colocados en posición de decúbito supino, mirando hacia el Este y, a diferencia de los del periodo anterior, sin ningún tipo de ajuar (Fig.3). Pero, junto a estas características comunes existían también prácticas diferentes en los distintos ámbitos geográficos de Bizkaia, como en el de las laderas del monte Oiz, donde se registra un tipo de cubierta sepulcral original, consistente en una losa de arenisca toscamente tallada y horada en su extremo Oeste mediante un ori- Fig.2. Ventana de la ermita de Santa Lucia de Gerrika, Munitbar (siglo X) Fig.3. sepultura de la necrópolis de Momoitio, Garai (siglos IX – X) O n d a r r o a 2 0 0 2 159 O N D A R R O A : 6 7 5 . U R T E U R R E N A ficio (Fig.4). Sobre ellas se realizaron hogueras rituales, testimonio de la operatividad de costumbres precristianas, lo mismo que las cuentas de collar, dientes de animales o sílex, colocados junto a los difuntos a modo de amuletos. Fig. 4. Cubierta sepulcral de las necrópolis del Oiz, Momoitio, Garai (siglos IX – X) Por tanto, los restos arqueológicos de este período muestran variedades comarcales que, junto a los escasos testimonios escritos, permiten identificar dos ámbitos históricos. Por un lado, las montañas de Bizkaia nuclear y el entorno de Gernika, donde la propiedad (al igual que las iglesias) debió continuar, como en el período anterior, concentrada en pocas manos; y, por otro, las laderas del Oiz que fueron el escenario de la colonización y roturación de nuevos espacios, hasta ese momento apenas utilizados, en los que los propios campesinos construyeron sus iglesias y necrópolis, testimonio del crecimiento demográfico y económico que experimentó el territorio. Pero, además, a diferencia de las laderas del Oiz o de la margen izquierda de la ría de Gernika, en las zonas costeras del oriente vizcaíno apenas se han registrado asentamientos. Parece que, hacia el año 1000, la O N D A R R O A : explotación de la costa no suscitaba el interés de los pobladores del área . De hecho, en el entorno de Ondarroa, si exceptuamos los emplazamientos antes mencionados de Zenarruza, Bolibar, Arta o Gerrika, vinculados al entorno del Oiz, sólo conocemos uno en la margen izquierda del Deba, actualmente en Gipuzkoa: el de Astigarribia (fig.5). Y es que en la alta edad media, los montes lejos de dividir a la población, como en la actualidad, la cohesionaban, de lo que es también muestra la extensión del dialecto vizcaíno en dicha comarca de Gipuzkoa. Quizás en este contexto de crecimiento demográfico deba situarse la fundación de algunas iglesias del entorno de Ondarroa que, cuando aparecen en la documentación, parecen ser propiedad de los Señores de Bizkaia. A modo de hipótesis que deberá ser corroborada mediante la arqueología citaremos tres templos: - En primer lugar, la primitiva iglesia de Ondarroa, identificada con Nuestra Señora de la Antigua, otorgada en 1327 por Doña María Díaz de Haro a la recién creada villa de Ondarroa . - En segundo, la ermita de San Juan de Gorozika, lugar este que también fue concedido "con sus terminos, é con sus vienes con sus entradas, é con sus salidas" a la villa por doña María, lo que demuestra que formaba parte del patrimonio familiar de la Señora. - Y finalmente, la antigua iglesia de Berriatua, identificada por varios autores con la actual ermita de San Antolín Mereludi, donde según la tradición se conservan enterramientos antiguos, y cuyo patronato fue trasladado a los Arancibia, poderosa familia de la zona, en 1498 mediante una bula concedida por el papa Alejandro VI . Como decimos, en torno a estas iglesias particulares debió de existir una población campesina dependiente de los señores, que fueron los auténticos beneficiarios del excedente productivo de las aldeas del entorno, dedicadas a la explotación del bosque, a la ganadería y a la agricultura, según refleja su posición de media ladera. Fig. 5. Distribución de los lugares poblados en la Edad Media, conocidos por la arqueología y los textos. 160 O n d a r r o a 2 0 0 2 c) En la segunda mitad del siglo XI, las distintas áreas del territorio que hemos comentado, tendieron a equipararse socialmente, ya que también en el Oiz fue surgiendo una nobleza de nuevo cuño que progresivamente asumió el patronato de las iglesias y, en consecuencia, acabó por apropiarse del trabajo realizado por las comunidades, aumentando su riqueza y poder. El mecanismo utilizado para ello fue la concentración de las rentas que recogían las pequeñas iglesias, en unas pocas, bien en aquellas de las que la nobleza era propietaria o bien en otras fundadas por los señores al efecto. Al asumir unos pocos templos funciones económicas y parroquiales, las antiguas aldeas –resultantes del crecimiento del año 1000- acabaron 200 años más tarde convertidas en barriadas y sus iglesias en ermitas dependientes de otras principales denominadas "monasterios". Así se observa en Zenarruza que se enriqueció –como se desprende de la reconstrucción de su iglesia en el siglo 6 7 5 . U R T E U R R E N A XII- a costa de los diezmos y rentas que hasta entonces recogían los antiguos establecimientos de Iturreta, Arta o Gerrika, cuyas necrópolis ahora se abandonan. Desde esta perspectiva, los "monasterios" que sobrevivieron la reestructuración del siglo XII, fueron los auténticos mecanismos de feudalización social, al garantizar de forma eficaz la captación de las rentas. En consecuencia, en el siglo XII encontramos conformadas las bases del poblamiento actual: 1. Unas aldeas organizadas en torno a viejas iglesias y necrópolis, convertidas en ermitas, que a partir de entonces se denominarán barriadas (Gerrika, Arta, etc). 2. Unos núcleos de mayor entidad, articulados en torno a importantes "monasterios" citados en los textos de la época (San Andrés de Astigarribia o Santa María de Zenarruza), que se convertirán más adelante en las cabezas de las anteiglesias. Pero el proceso no debió de ser simultaneo en toda Bizkaia. Así es probable que el control territorial de esos "monasterios" mayores no fuera tan relevante en la comarca del Lea-Artibai como en el Duranguesado o en la margen izquierda de la ría de Gernika, dado que las tierras no muy pobladas de aquella pertenecerían mayoritariamente a la familia del Señor Bizkaia. De hecho cuando se funda Ondarroa, la carta puebla no especifica que lo haga en los términos de esos "monasterios", como se dice en la de Bilbao, asentado en término del monasterio de Begoña; en la de Plentzia en el de Gorliz, o en la de Gernika en el de Lumo. Tampoco al establecer los límites del territorio otorgado a la villa se mencionan "monasterios" limítrofes, sino accidentes y topónimos de carácter geográfico. Y finalmente, para fundar el nuevo núcleo la Señora no se vio en la necesidad de recurrir a pactar con otros señores, como se expresa en las concesiones de Bilbao y Plentzia mediante la fórmula con "plazer de los vizcainos", evitando así que estos perdieran sus derechos sobre los monasterios o iglesias de su propiedad. De forma que cuando doña María, aprovechando las prerrogativas de su cargo, fundó Ondarroa para beneficiarse de las nuevas perspectivas de enriquecimiento que se abrían a través del comercio y de la industria, no encontró gran resistencia ya que, por un lado, debía de controlar las iglesias existentes y, por otro, lo hizo en terrenos yermos que pertenecían a su familia, salvo algunos que fueron adquiridos mediante la permuta que realizaron con los Arancibia, poderosa familia de la comarca que a cambio de ceder algunas tierras de escaso valor recibieron varios campesinos de la Señora; y que más adelante, cuando los Haro se extinguieron y el señorío de Bizkaia recayó en la corona castellana, cobró especial protagonismo en la zona. Iñaki Garcia Camino O n d a r r o a 2 0 0 2 161 ONDARROA: 675.URTEURRENA EL SEL DE BURGO O N D A R R O A : 6 7 5 . U R T E U R R E N A Jabier Castro J.C. Etxebeste Artikulo hau Deba aldizkarian argitaratua izan zen, 1997ko udan 37.zenbakian, 16-27orrialdeetan. “Corría el año 1983 cuando, en una excursión montañera por el valle de Leitzaran, uno de nosotros (J.Castro) localizó una extraña piedra/mojón que, por la inscripción grabada en ella se reconoció como un Austarria o piedra cenizal (1). El casual hallazgo de la piedra centrical del sel de Urdaleku, en la jurisdicción de Elduaien nos animó a interesarnos por el significado de esas piedras que, como hitos en el monte, nos hablaban de una historia desconocida sobre el pastoreo de épocas recientes. D esde el Neolítico, la cultura pastoril ha dejado en nuestros montes cantidad de monumentos funerarios en zonas de pastos de altura que, dependiendo de la época y tipo los podemos agrupar en dólmenes y en cromlechs. El citado valle de Leitzaran supone el límite geográfico teórico sobre las zonas pastoriles con restos de cromlechs (Edad de Hierro) y esto ha generado un enigma aún hoy sin resolver. Algunos autores (Barandiaran, Caro Baroja) han coincido en evidenciar que existe gran coincidencia entre las areas de monumentos megalíticos y las zonas donde hay seles. Otros, han querido ver en los seles el eslabón perdido o la línea sucesoria de los megalitos prehistóricos o incluso una posible función simbólica y/o astronómica (2). Sabemos de cierto que los seles estan relacionados con la cultura pastoril y existe numerosa bibliografía al respecto, que iremos citando someramente a lo largo de este artículo. BARANDIARAN Y EL SEL DE BURGO Volvemos al interesante artículo etnográfico de J.M. de Barandiaran, citado en la anterior revista DEBA nº 33 (Udaberria 96), sobre los barrios de Sasiola, Astigarribia, Olatz, Mixoa y Galdona (3). Por proximidad a estos barrios, pero en terrenos de Berriatua, cita Barandiarán al caserio Burgo “ Aún quedan recuerdos de antiguos seles. Así, del caserío Burgo se dice que es kortia (=sel)...esta piedra, que todavía puede verse en las inmediaciones del caserío Burgo es de forma de prima alargado...” Picados por la curiosidad, con la sensación de que por la situación geográfica del caserío, justo en la muga entre Gipuzkoa y Bizkaia, sería un lugar excepcional, deci- Burgo, 1997. Kortarrixe. dimos realizar una visita a la zona y comprobar la existencia del mojón citado por J.M. de Barandiaran en el año 1928. SITUACION La situación geográfica del caserío es inmejorable, a caballo entre las dos provincias, sobre una colina herbosa, a 184 mts sobre el nivel del mar, en forma de atalaya, a la solana dominando Ondarroa y la playa de Saturraran. El (1) LINAZASORO, I., 1984, El Diario Vasco, 14 de marzo, pág 13. La noticia fue publicada un año después de su hallazgo. Además del mojón central, se encontró otro del extremo. (2) ZALDUA ETXABE, L.M., 1996, “Saroeak Urnietan-Seles en Urnieta”, Kultururnieta, Urnieta,123 págs. Este autor por vez primera ha realizado excavaciones arqueologicas en algunos seles de Urnieta y los ha datado por medio del método del Carbono 14. (3) BARANDIARAN, J.M. de, 1928, “Anuario de Eusko Folklore”, Tomo VIII, Vitoria, Ed. Social Católica, pág. 21. 162 O n d a r r o a 2 0 0 2 O n d a r r o a 2 0 0 2 163 6 7 5 . U R T E U R R E N A O N D A R R O A : acceso al caserío se hace desde la carretera de Ondarroa a Mutriku, por la pista de cemento que, siguiendo el actual Via Crucis que va hacia la ermita de Santa Krutz, en fuerte pendiente accede al caserío Akilla y después llega hasta Burgo donde finaliza la pista para coches. dos provincias citadas (6). HISTORIA DE BURGO Su asentamiento debió estar a unos 150 m. al Noreste del actual caserío y durante la guerra de la Convención (1794) fue quemado por las tropas francesas a finales de agosto, al igual que la cercana ermita de Santikurutz. Después de la incorporación, año 1200, de Araba y Gipuzkoa al dominio castellano, el rey debe dejar claro la línea fronteriza entre el Señor de Bizkaia y las tierras guipuzcoanas. La primera delimitación del espacio territorial mutrikuarra está datada en el año 1256. Recordaremos que la villa Mutriku fue fundada por el rey Alfonso VIII el año 1209. En esta época medieval, la zona donde hoy se asienta el caserío Burgo perteneció a Mutriku antes de ser villa (4) . En la confirmación de los fueros, año 1256, por el rey castellano Alfonso X a Mutriku, la línea divisoria del término municipal iría por el actual río Artibai(5). En un Carta Real de Enrique IV, año 1461, se concretan los límites de Mutriku con el Señorio de Bizkaia, por la zona que se ha mantenido hasta nuestros días y que ya no se ha vuelto a cambiar. Esta zona coincide con la actual delimitación de términos entre Mutriku y Berriatua y de las Según la documentación consultada, el apellido Burgo aparece citado el año 1550 en el primer libro de nacidos de la parroquia de Ondarroa y es citado el caserío como Burgoa en 1775 (7). EL SEL Antes de comenzar la descripción del sel que reconocimos en Burgo y que es objeto de este trabajo, vamos a tratar de introducir al lector en la figura y signicado del sel. Podemos definir un sel como “terreno acotado para arbolado y pasto” (8),también como “terreno de pasto y sesteadero del ganado de propiedad mayoritariamente privada aunque no exclusiva” (9). Otros autores lo definen como “pradería en que se recoje el ganado para dormir” (10), “monte en círculo perfecto, que solo tiene un mojón en el centro al que llaman Piedra Cenizar” (11). La palabra sel también significa una medida de (4) BARRENA OSORO, E., 1989, “La formación histórica de Guipuzcoa”, San Sebastian, Mundaiz, pág. 141. A finales del siglo XII, en un documento apócrifo del año 1027, sobre la demarcación de los términos de la Diócesis de Pamplona de Sancho el Mayor, queda limitado el espacio geográfico guipuzcoano citando “y desde Deva (río) hasta Goroçica”. También en la pág. 152, nota 39, Elena Barrena dá una cita inédita, tomada de J. GONZALEZ GONZALEZ, REFERIDA AL AÑO 1205, ÉPOCA DEL REY Alfonso VIII, sobre la donación de unos términos a la Orden de Santiago de Mutriku “Illam domun meam de Gorocicz,..., cum suas bustarizes, cum terminis, aquis, fontibus, montibus,..., pascuis,...”. 6 7 5 . U R T E U R R E N A Burgo baserria, 1997. Felix Irigoien neurriak hartzen. Atzean, Akilla mendia eta Ondarroa. O N D A R R O A : (5) MARTINEZ DIEZ, G. Et alii, 1991, “Colección de Documentos Medievales de las Villas Guipuzcoanas (1200-1369)”, Zarautz, Ed. Itxaropenz, pág. 35. Se trata de la confirmación del 16 de mayo de 1256, de los fueros y privilegios otorgados aneriormente por los reyes Alfonso VIII (1209) y Fernando III (1237), “ e de Amallonagusia fasta Hondárroa...”. (6) ARRIETA, L., 1996, “MUTRIKU, Gure Historiara Hurbiltzen, Una Aproximación a Nuestra Historia” Ed. Itxaropena, pág. 49/51. De Santa Cruz hasta Aquellagayna... (7) ZUBIKARAI, A.; FDEZ.EGIGUREN, J., 1986, “Berriatua”, Bizkaiko Foru Aldundia, pág. 131. En los años 1704, 1745,1796 y 1828 aparecen como dueños del caserío Burgo la familia Iramategi. Colindantes a los terrenos del caserío existen los caseríos Idematei zarra e Idematei barrixe. (8) YANGUAS Y MIRANDA, J., 1964, “Diccionario de Antigüedades del Reino de Navarra”, (1840), Pamplona, Dip.Foral de Navarra. Tomo III, pág. 37. En la pág. 448 lo define como Bustaliza o tierra amojonada para pasto y también el paraje donde se cubila el ganado. (9) GARCIA DE CORTAZAR, J.A. et alii, 1985, “Bizcaya en la Edad Media”, San Sebastian. Haranburu editor, Tomo II, pág. 63 a 67. Este autor se basa en los textos vizcainos de los siglos XIV Y XV, citando la forma, tamaños , tipos, dedicación económica y propieddes, entre otras cuestiones. (10) COROMINAS, J.; PASCUAL, J.A., 1987, “ Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico”, Madrid, Ed. Gredos. Tomo V, pág. 194. La voz sel es de origen probable prerromano, procedente de una tipo “sele”, que parece entrar en la formación de la palabra saroi/sarobe. (11) VILLARREAL DE BERRIZ, P.B., 1973 “Máquinas hidraúlicas de molinos y govierno de los arboles y montes de Vizcaya”, (1736), San Sebastián, Sdad. Guipuzcoana de Edic. y Publicaciones, Libro III, cap. I, pag. 123. LARRAMENDI, M. 1984. “Diccionario trilingüe”, (1745). San Sebastian, Ed. Txertoa, Tomo II, pág. 280. Se cita “es un monte de árboles en círculo perfecto, con su mojón en el centro, sarobea, corta”. BARANDIARAN, J.M. de, 1972, “Diccionario Ilustrado de Mitologia Vasca y algunas de sus fuentes”, Bilbao, La Gran Enciclopedia Vasca, pág. 124. Ha sido costumbre en el País Vasco señalar a cada pastor o asociación de pastores una parcela de terreno que sirviera de refugio a su rebaño y de emplazamiento a su choza... Esta parcela es conocida con el nombre de sel, pero más populares son los nombres de saroi, sarobe, korta, gorta y cayolar. 164 O n d a r r o a 2 0 0 2 Burgo baserria, 1997. 1. Baztermugarria Burgo baserria, 1997. Juan Carlos Etxebeste eta 2. Baztermugarria O n d a r r o a 2 0 0 2 165 En castellano es majada y redil y en portugués malhada derivados de mácula (tejido de malla). Algunas veces aparece como cubil y cubilar (13), derivados de cubare, acostarse. En gascón aparece como couilá, cujalaa, cuyolar. La palabra sel, voz seguramente prerromana, procedente de un tipo sele, aparece citado ya el año 853 en Asturias (14). En Santander, Asturias y Galicia aparece como braña, de probable origen céltico ( citado en al año 780). En la carta puebla de la fundación de Monreal de Itziar (Sancho IV, 1294) se concede a los que pueblen la Disponemos de numerosa documentación que trata de las medias de los seles y de su construcción. Así, en 1426 se dá como medida del radio 126 estados (246,08 m), para los seles invernizos (15). Ya en el año 1389 encontramos la medida de un sel expresada en goravillas (16). Aunque este documento ofrece dudas en cuanto a su fecha, es importante citarlo en este artículo por estar referido a los términos que el hospital de Santa María de Roncesvalles poseía en la zona de ItziarDeba. La medida denominada goravilla parece derivar de korapilo, puesto que para medir se utilizaba una cuerda con nudos (17). Según aparece en la Recopilación de Leyes y Ordenanzas de Guipuzcoa de 1583, el sel forma una circunferencia de 72 goravillas de 7 estados, medidas o trazadas con un cordel de 12 goravillas de radio (18). Según un escritura fechada el año 1800 en Roncesvalles, el radio del sel era de 168 toesas (328,10 m) (19). En 1736, Pedro Bernardo Villarreal de Berriz trata de las medidas y formas de construcción de los seles, citando que el radio del sel invernizo era de 126 estados (246,08 m) (12) ECENARRO OSORO, L.M., 1996, “Elgoibar, de las ferrerías a la Máquina-Herramienta”. San Sebastian, Kutxa, págs. 72 a 76. Este autor cita 34 seles, en el apeamiento de tierras del año 1451, para los de invierno dá una medida de 60 varas (de dos brazas y media la vara) de radio. Varios de los seles citados existen como topónimos de muchos caseríos en Elgoibar. Así el caserio Muniola (hoy deshabitado está citado como Momiola. Hemos recogido una leyenda sobre el sel de este caserio por la cual se decía que la piedra central “crecía” de tal forma que, el padre de Santiago Agirregomezkorta “Muniola”, hacia principios de este siglo llegó a plantar varias piedras pequeñas paara que cuando creciesen sirvieran para arreglar el caserío. (13) Los primeros seles que se nombran en la documentación gipuzkoana, se nombran como cubilares, en la donación del rey de Navarra García el Restaurador a la iglesia de Pamplona, año 1141. Burgo baserria, 1997. Felix eta Joxe Barruetabeña. 5. Baztermugarria En euskera es korta, gorta, derivado de cohorte, del que tambien deriva cortijo. Tambien es saroe, saroi, sarobe, xara, derivado a su vez de sare (red) y ohe (cama). Otro nombre en euskera es ola (Roncesvalles, año 1284) y también soro, aunque este término también siginifica labrantío. MEDIDA DE LOS SELES Burgo baserria, 1997. Jesus Mari Salegi eta 11. Baztermugarria. Varios autores han tratado ya este tema de los seles y supera el contenido de este artículo al citar la amplia bibliografía existente sobre la importacia de lo que supuso en la Edad Media. villa “... los términos e los montes e los rrios e las fuentes e los pastos e los seles para sus ganados...”. En la concordia del año 1345, entre Deba y Marquina de Suso está citado el “ ssel de Leyçarrol”. Burgo baserria, 1997. Felix Irigoien eta 16. Baztermugarria. superficie, una tierra amojonada y un paraje donde se cubila el ganado. Los seles son un primer paso entre el nomadismo y el sedentarismo, un asentamiento limitado por mojones antes del cerramiento necesario para la defensa de la agricultura frente a la ganadería. Muchos de los actuales caseríos son el resultado de la transformación de los seles en aquellos establecimientos agrícolas (12). Burgo baserria, 1997. 3. Baztermugarria. U R T E U R R E N A Burgo baserria, 1997. Joxe eta 8. Baztermugarria. 6 7 5 . Burgo baserria, 1997. Jose Anjel Barruetabeña eta 13. Baztermugarria. O N D A R R O A : (14) CARO BAROJA, J., 1973 “Los Pueblos del Norte” San Sebastian Ed. Txertoa, pág. 177 y siguientes. Este autor cita una escritura de donación de los obispos Severiano y Ariulfo al monasterio de Santa Maria de Hermo, fechada en el año 853. “Et in territorio de Campo, braneas, pascua, quas vulgus dicit seles...” (15) GARCIA DE CORTAZAR, J.A. et alii, 1985, Op. Cit. pág. 64. “Su forma es circular, con un centro, la llamada piedra Austarria que, a cordel, se traza un círculo que se limita luego con los correspondientes mojones... los seles estivales resultan un círculo de radio exactamente igual a la mitad de los invernales... el radio de los invernales era de 126 estados, como consta ya en el documento de fundación en 1426 de la casería de Astarlo en el sel de su nombre...” Se ha tomado la equivalencia a medidas de sistema métrico actual según: 1 estado/toesa/braza= 2,33 brazas= 3,5 codos= 7 pies= 84 pulgadas= 1,953 metros. (16) MARTINEZ DIEZ, G., et alii, 1996, “Colección de Documentos Medievales de las Villas Guipuzcoanas (1370-1397)”, Astigarraga, Michelena Artes Gráficas, Doc. 501, Pág. 267 a 269. “E item el sel de Çavalliaga que es teniendo a la dicha pieça de Picote, qie es de doze goranilles segunt los sobredichos hombres iurados recabaron”. Cada goravilla tenía siete pies, por lo que dicha medida era de 13,67 mts. (17) LEKUONA, M., 1978, “Del Oyarzun Antiguo”, (1959), Tolosa, Librería Técnica de Difusión... Pág. 383, “Otrosy que los sellos (seles) de los fiiosdalgo que los midan e moionen segund fuero de Guipúscua”. Año de 1328. En la pág. 393, este autor cita un pleito del año 1514 entre el concejo de Oiartzun y los ferrones, citando cuatro seles de 12 goravillas y cada goravilla de siete brazas (sel común o de invierno), con una piedra central llamada Austerriza. (18) GIPUZKOAKO FORU ALDUNDIA, 1983, “Recopilación de Leyes y Ordenanzas de la M.N y M.L. provincia de Guipuzcoa” Ley 3ª, Tít. 20, (1583), Donostia. (19) CARO BAROJA, J., 1973, Op. Cit. pág. 177 y siguientes. “El sel era un terreno acotado para arbolado y pasto, formando un círculo perfecto con su mojón en el centro y 168 toesas de radio...” 166 O n d a r r o a 2 0 0 2 167 O N D A R R O A : 6 7 5 . U R T E U R R E N A . J.M. de Barandiaran dá como unidad de medida el amalauoñ cuyo patrón dera una vara de catorce pies de largo, siendo el radio del sel invernizo 63 amalauoñ (246,08 m) (21) . También existen medidas de seles cuadrados o rectangulares en Navarra (22). (20) DESCRIPCIÓN DEL SEL DE BURGO La recogida de datos en los trabajos de campo la hemos realizado en tres jornadas, entre mayo de 1996 y marzo de 1997. Partiendo del mojón extremo o baztermugarri (23), situado más al norte, haremos el recorrido siguiendo el sentido figurado de las agujas del reloj (24). Todas las medidas que hemos recopilado se encuentran en el Cuadro 1. La localización de la totalidad de los mojones fue bastante complicada, aunque gracias a la ayuda prestada por Joxe Barruetabeña, actual propietariod el caserío Burgo, pudimos localizarlos con total precisión en las tres sesiones de trabajo de campo. En orden cronológico, la primera piedra que localizamos fue la central, a unos 40 mts. al norte del caserío, le denominan Kortarrixe y al sel Kortie. Es de forma cúbica, de piedra caliza, tiene una altura de 50 cm. y la cara superior es de 24 X 24 cm. teniendo marcada, sobre esta cara, un aspa de vértice a vértice, un círculo central y cuatro radios salientes del círculo hacia el centro de cada cara, según el dibujo adjuntado. La orientación norte coincide exactamente con una de las caras y pegante a esta piedra centrical se encuentra, en la parte sur, una piedra arenisca a modo de pequeño contrafuerte, de 6 cm. de alto, 8 de ancho y 24 de largo. Unos metros al Noreste del kortarrixe existe una zona que le llaman “Gisesteixe” por haber existido allí la planta gisats (Retama Negra o de esobas) y a 50 m. al Este de la sociedad Artadi Alde existió un pozo de agua, tapado hace pocos años por amenazar tifus. Comenzamos a tomar fotos y medidas de todos los mojones que fuimos localizando. Todos los mojones extremos del sel son de piedra caliza bien trabajada, de la misma O N D A R R O A : Detro del sel, entre los mojones 14 y 15 existe una antigua fuente, casti tapada por la maleza, Iturralde. El mojón 12 no lo pudimos hallar. En esta zona llamada Errekalde, existen varios pilones y abrevaderos con fuente de agua tipo ferruginosa. Según nos contó Joxe, por los corrimientos de tierra en esta zona sombría y húmeda, existió otra fuente y quizás bajo los restos de la pista de tierra pudiera estar el mojón que falta para completar el cierre del círculo del sel de Burgo. El mojón 6 se encuentra en la cota de los 100 mts. y el 10 en la de los 210 mts. Unicamente desde los mojones 10 y 11 se divisa el caserío. Hemos tomado dos medidas para el cálculo del radio del sel, la primera en el mojón 2 que ha dado 255 mts. La otra medida la tomamos desde el mojón 10, por dominarse bien la dirección de la piedra central, esta vez la medida fue de 250 mts. Por lo tanto podemos clasificar este sel como invernizo del tipo de los de 126 estados, coincidente con la medida citada de 63 amalauoñ. BURGO HOY El caserío Burgo es muy conocido en Deba por su participación en las pruebas de bueyes. Actualmente dispone de tres pistas para el entrenamiento de las 7 parejas de bueyes que comparten con la sociedad “Artadi Alde”. Posee gran cantidad de trofeos ganados en las Idi probak de las localidades de Euskalherria donde han participado. Hacia principios de este siglo ya fue famoso Salbador Burgo Baserria, 1997. Mojón Nº Altura cms. 2 55 1 3 4 5 Cara superior cms. (22) ZALDUA ETXABE, L.M., 1996, Op. Cit. pág. 104, cita seles de 400 x 400 m., según un plano de Artikutza de 1863. GRAN ENCICLOPEDIA DE NAVARRA, 1990, Tomo X, Pamplona, CAN. Pág. 303, voz “Sel”. Se cita que en Goizueta tenían forma rectangular de 243 x 156m. y también cuadrada de 195m. de lado. En los valles pirenaicos orientales de Navarra el equivalente del sel es mosquera. (23) ZALDUA ETXABE, L.M., 1996, Op. Cit. pág. 23 Y 103. Los términos Artamugarri y Baztermugarri, para referirse a las piedras central y extremas, respectivamente, los documenta este autor en el año 1607. (24) FORTÚN, L.J., 1993, “Leire, un señorío monástico en Navarra (siglos IX-XIX)”, Pamplona, Gobierno de Navarra, Pág. 416, nota 189. Refiriéndose a un sel situado en el valle de Bezula, entre las mugas 238 y 241 de la frontera franco-española: “En la sentencia arbitral de 1487 se delimitó con precisión el cubilar partiendo desde su punto más septentrional y a la vez más bajo y trazando un círculo en el sentido de las agujas del reloj”. Por conveniencia y utilizando este criterio hemos numerado, en el plano adjunto, las piedras extremas desde el número 1 al 16. n d a r r o a 2 0 0 2 Situación / Observaciones 73 21 x 22 Justo al norte del mojón central, en la vaguada, junto a la valla de espino. En la cota de 120 m. 58 22 x 22 A unos 20 m. bajo la pista, a 94 m. del nº 2. 50 96 20 x 20 18 x 26 28 x 34 6 95 22 x 26 7 57 20 x 25 A 60 m. al sur del caserío Akilla. Cota de 145 m., a 110 m. del nº 2. Junto a la valla, muy tapado por los espinos. Sobre Saturraran. Tumbado, junto a la pista que va a la cercana sociedad de Mastipe. Joxe tiene idea de levantarlo algún día. Situado a 124 m. del nº 4. Junto a la alambrada que separa el terreno de Joxe. Cercano al polígono Industrial de Mijoa. Casi tumbado. En la cota 100 m. A unos 40 m. bajo la pista. 8 54 20 x 23 A unos 15 m. bajo la pista. 10 54 22 x 23 Junto a un acebo. A 16 m. del crucero del calvario nº XI. Se divisa el caserío Burgo. 9 71 20 x 23 11 72 22 x 22 13 65 21 x 24 12 - - (21) BARANDIARAN, J.M. de, 1928, Op. Cit. pág. 22, “es un palo largo de catorce pies (=amalauoñ).” O U R T E U R R E N A tipologia y parecen hechos según el mismo modelo, con forma cilíndrica y ligeramente troncocónica o cuasi rectangular en la cara superior plana. Todos tienen grabado sobre la cara superior una marca de “ T” indicando la dirección de las dos piedras extremas adyacentes y la del mojón central. Los mojones 16 y del 1 al 6 delimitan aún hoy las propiedades del caserío frente a sus vecinos. Junto a estos mojones existe una valla de espino que han colocado sus vecinos, porque según nos comentó Joxe, “Yo no necesito delimitar la propiedad puesto que para eso ya estan las piedras colocadas desde muy antiguo”. (20) VILLARREAL DE BERRIZ, P.B., 1973, Op. Cit. pág. 12. “El sel invernizo tiene un semidiámetro, esto es, desde la Piedra Cenizal hasta qualquier parte de la circunferencia 126 estados o brazas, y el veraniego 84. Ay muy pocos que sepan medir como se debe un sel...” El problema era el número pi. 168 6 7 5 . 14 15 16 60 53 55 20 x 22 20 x 22 23 x 23 A 10 m. bajo la pista que sirve de probadero para el entrenamiento de los bueyes. En la cota de 175 m. En la cota de 210 m. En medio del pinar. En la cota de 150 m. Se divisa Burgo. A 120 m. del nº 10. No lo encontramos. En la vaguada de Errekalde, justo en la curva cerrada de la pista estuvo situada la antigua fuente, hoy tapada por los derrumbes de la vaguada por mas de un metro de espesor. En este lugar debería estar situado el mojón, pero Joxe no se acuerda de él. Unos metros mas abajo está el lugar del Errekalde actual. A unos 20 m. al sur de los eucaliptos. En un pinar, a 10 m. bajo la pista. En un pinar viejo. Mucha zarza. En la zona está la cercana fuente (abandonada) de Iturrialde. En la cota de 120 m. A unos 10 m. bajo la pista. En un pinar joven. En la cota de 120 m. Junto a la valla de espino. A 30 m. hay un pequeño mojón reciente de cemento. A 112 m. del nº 1. Sobre la cota de 140 m. O n d a r r o a 2 0 0 2 169 O N D A R R O A : 6 7 5 . ONDARROA: 675. URTEURRENA U R T E U R R E N A ONDARROAKO URIBILDUA: LEGE-SORRERA ETA FORUA Andres Urrutia Irakaspen ederrak ekarri ohi ditu historiak gizakumearentzat, gizaldietan zehar ondutako hainbat gertaeraren ondorioz. Apartera joan barik, hur-hurrekoak izan daitekez, sarri askotan, joanaren erakuslea eta etorkizunaren norabidea. B izkaiko eta Ondarroako historia, zer esanik ez, bide beretik jatorku, eta lehen begi-kolpe batez behintzat, bitasun nabarmena azalarazoten deusku. Izan be, bitasun horretan doguz uriak eta elizateak. Uriak, Bizkaiko jaun/andreak sortuak. Elizateak, aldiz, bertako biztanleen borondatez eratuak. Abadiño, 1980. Ezkerretik eskumara: Joxe Barruetabeña “Burgo”, Pedro Mari, Joxe Bilbao “Gaztelu”, Kakatza, León de Markina eta Agustin Unamunzaga. Idiprobak. Idi bikote honegaz 11 sari irabazi zituzten jarraian. Barruetabeña “Burgo”, padre de Joxe, llegando a ser campeón del estado en 1952 (Markina). Según nos contó Joxé, compró el caserío hace unos 30 años y anteriormente su abuelo Francisco lo tenía en alquiler y pagaba, a la iglesia de Berriatua, dos capones y algo de trigo al año. Después cambiaron este pago por 15 pesetas que también continuó pagando Salbador, el padre de Joxe. En el caserío vive la familia, con su hijo Jose Angel y una de las dos hijas, además les suele ayudar el cuñado, Joxe Bilbao “ Gaztelu”, que tiene poderes radiestésicos. Cercano al caserío existe un pozod e 80 mts. de profundidad de donde obtienen unos 30 litros de agua por segundo. En Burgo guardan la llave de la citada cercana ermita de Santikurutz (25) y según nos contó Joxe, de pequeños iban andando, el día de la Magdalena, hasta Sarna Potzu y la ermita de la Magdalena, pasando junto a la ermita de Santikurutz, luego por Armitxa e Iturrino, tardando una hora en el viaje. La etxekoandre, Lurdes, nos cuenta que subía desde Ondarroa hasta Burgo, directament por el anti- guo calvario (realizado por el cantero Domingo Iriondo entre 1901 y 1902), pero el cura de Ondarroa le parecía demasiado la pendiente y lo hizo desviar al actual trazado juanto a la pista de cemento. AGRADECIMIENTOS A la familia Barruetabeña / Eizagirre, y en particular a Joxe y a Lurdes, su esposa, por la inestimable ayuda prestada en la realización de este trabajo, sin la cual no se habria podido acabar de la manera expuesta y cuyo resultado aquí queda reflejado. A Felix Irigoien y a Jesús Mari Salegi, “amigos y sufridores, por la paliza que se dieron en la ayuda de recopilación de los datos durante el trabajo de campo.” Jabier Castro J.C. Etxebeste (25) Esta ermita está citada en 1625 por lope Martinez de Isasti, como jurisdicción de Mutriku compartida con la de Berriatua. Lamuga de Bizkaia y Gipuzkoa la divide en la actualidad. En la época en que hemos realizado los trabajos de campo, años 96 y 97, estaban comenzando la restauración de la ermita y ha aparecido en la pared sur una interesante ventana y dos saeteras. Entre las imágenes que guarda la ermita hay una Santa Lucía y un crucifijo. También hay un barco como exvoto. Hace unos años quemaron otra imagen, que pudiera haber sido la de San Antolín. Existe una leyenda recogida por J.M. de Barandiaran sobre los tuertos del caserío Doixtu de Mutriku. Antes celebraban una fiesta en la ermita el día 3 de Mayo, pero desde hace unos pocos años la han trasladado al día 1 por ser festivo. La festividad puede estar relacionada con la marcha del ganado hacia los pastos de verano. 170 O n d a r r o a 2 0 0 2 Azken horreek sortu eben, gerokoan, harako erkidego sendoa, Lur Lau edo Infantzoien lur deitu izan dana. Lur laua edo landa, uriak ziralako harresiez inguraturiko esparru bereiziak. Izena bera be, esanguratsu oso, eliz ateetara batzen zalako bertakoen batzarra, guztiei jagokezan erabagi premiatsuenak hartzeko eta euren buruak gobernatzeko. Bide horretatik etorri ziran harrezkeroko udalak eta kontzejuak. 1.ONDARROAKO LEGE-SORRERA: AZALPEN OROKORRAK Bitasun horren barruan, Ondarroa uribildua da Bizkaiko Jaunak sortua eta lege-nortasun berezkoa. Horretarako tresna Ondarroako Forua da, gero esango danez. Bego, oraingoz, aurrekoa. Sakondu dagiguzan, alabaino, Ondarroako uribildutasunean, hurrengo honeek finkatzeko: Zer sortu. Ondarroako lege-nortasuna sortu zan Foruaren bitartez, eta horren 675. urteurrena da aurtengo ospatzearen mamia. Hortxe dago Ondarroa, legez behinik behin, sortu zaneko gogorapena. Sortu… edo legezko uritasuna ekarri, idatzizko lekukotzek diñoelako aurretiaz be bazala Ondarroa, nortasun juridikodun uria ez bazan be. Noiz sortu 1327. urtea da Foruaren data. Hilabetea iraila, eta eguna hogeita zortzia. Lizarra (Estella) izan zan forua emoteko herria. Nork sortu Maria Diaz Haroko andreak emon eban Ondarroako Forua. Bera zan orduko agintaria Bizkaiko Jaurerrian. Bi Maria Diaz Haroko izan dira Bizkaiko historian bertako agintaririk gorenak. Lehena Ondarroaren lege-sortzailea. Hiru alditan euki eban andrazko horrek Bizkaiko agintaritza. Hasierako txanda (1289-1295) horren ostean, Diego Lopez Haroko bosgarrena etorri zan Bizkaiko agintaritzara, hain zuzen be, Bilboko uria (1300) sortu ebana. Mariaren hurrengo aldiaren (1310-1322) eta azkenaren (1326-1334) artean, Haroko Joan Diaz Begibakarrekoaren eskutik joan zan Bizkaiko gobernua. Azken urte-zortzikote horren barruan emon eban Bizkaiko andreak Ondarroako Forua. Uriak, edozelan be, ezin Bizkaiko Jaunak bere bostean sortu, bizkaitarren baimen barik. Idatziz, behintzat, hala jasota egoan Bizkaiko Foru Berrian, 1526. urtekoan, antzinako usadioa aintzat hartuta. Hona bertako lehen tituluko zortzigarren legea: Otroxi dixeron: Que havian de Fuero, uso , y costumbre, que por cuanto todos los Montes, usas y exidos son de los Hijos-dalgo, é Pueblos de Vizcaya, é Villa ninguna, no se puede hacer, ni la puede mandar hacer el Señor,ni á la tal Villa dar término alguno, que no se haga en lo de los Fihos-Dalgo, é Pueblos. Por ende, que el Señor de Vizcaya, no pueda mandar hacer Villa ninguna en Vizcaya, sino estando en la Junta de Guernica, é consintiendo en ello todos los Vizcaynos.(FUERO NUEVO: 9) Baita, esan eben: Foruz, usarioz eta oituraz ebela, mendi, usa eta erri-baso guztiak Bizkai¨ko Aitoneen semeenak eta errienak diranez, Jaunak ezin daikela Uririk egin, ezta egiteko agindu bere, eta Uri honi ezin daikeola mugarik ezarri Aitonen semeen eta errietakoen muga barruan izan ezik. Orregaitik Gernika¨ko Batzarrean eta Bizkaitar guztiak onartuz izan ezik, Bizkai´ko Jaunak ezin daikela Bizkaia´n Uririk egiteko agindu. (PUXANA: 38) Horren indarra, alabaino, ezbaikoa zan. Ondarroako Foruan agertu ez arren, Areatzako Foruan, hamaika urte geroago, esapide nabarmena barruratzen da, hau da, uria sortzen ebala Bizkaiko jaunak... con placer é voluntad de todos los Vizcaínos... Zergatik sortu Historiaren lainoak dira urien sorrera estaltzen dabe- O n d a r r o a 2 0 0 2 171 O N D A R R O A : 6 7 5 . U R T E U R R E N A nak. Zergatik sortu ziran zehatz-mehatz ez badakigu be, argi dago arrazoiak era askotakoak izan daitekezala. Itsasaldeko urietan, alperreko ez, esaterako, arrantza eta merkataritza bultzatzeko asmoak edota herritarrak zeregin horreetan finkatzeko gogoa. Izan be, Foruaren bidez eskuratzen ebezan uritarrek hainbat mesede eta eskubide, urietan bertaratu eta bertakotzearen truk. Horrek, bistan da, askoz erakargarriagoa egiten eban uritar barrien bizimodua. 2. ONDARROAKO FORUAREN EZAUGARRIAK ETA EDUKIAK Norbaitek galdetuko baleu Ondarroako Forua zer dan, erantzuna tankera honetan emon beharko litzakio: forua da uribilduaren lege nagusia, zuzenbidez sortu barri dan uri horri emoten jakon konstituzioa, gaurko berbetan esateko. Hantxe dagoz idatzita Ondarroako gobernurako ezaugarriak, goibehe eta ipi-apa garrantzitsuenak. Bertara be, ondarrutarrek euki behar dabezan eskubide eta betebeharrak. Adibide batzuk jartzearren, hona hemen arlo nagusiak: Ondarroako mugak Es estos terminos han estos pobladores de Ondarroa por nombre: de Amallogana fasta el Sel de Arranoeta, é dende a Meslaconchaga, é dende á Hoar de suso, é dende a Arechederraga, é dende a Legarreluz é dende a Aguila, é dende a la piedra ferpujarra, é dende al bado de Aleguren, é dende al pedregal de Chopitea, é dende a la punta de la pieza de Arechurra, é al rio de Mandioarraen fasta el puerto de Sausatan por do se parte con Lequeitio; é estos terminos sobre dichos do con montes, é con fuentes, é con entradas é con salidas; é do a estos pobladores de Ondarroa dentro de estos terminos sobre escritos tierras, é viñas, huertas, é molinos, é canales, é quanto pudieredes fallar que a mi doña Maria pertenezca ó deba pertenecer que lo hayades bos, é buestros fijos, é buestra generacion sin ninguna ocasión. Eta inguru edo lurralde oneik euki begiez Ondarroa'ko bizlagunak eurentzat: Amalloganetik Arranoateko borda arte, eta andik Arreskolakontxaga`ra, eta andik Aissaso'ra. Andik Arretxe-ederrasa'ra, eta andik Legarre'ra. Andik Akilla'ra. Andik itxasoan sartzen dan Aitz zorrotzera. Andik beste muturrera, Arretxekondua'ra. Eta andik Ateguren'go ibilbidera. Eta andik Txopite'ko arritzara. Eta andik Aitxurra'ko arri ertzera. Eta andik Mantxoarri errekara, eta andik Sausetan portura, emen Lekeitio'gaz banatzen dirala. Eta esandako erbarrutiak emoten dautsedaz, bertako mendi, eta iturri, eta sarrera, eta urteerakin. Eta Ondarroa'ko bizilagunei emoten dautsedaz esandako aitatutako inguru orreik barruko lur, eta maasti, ortu eta errota, eta ubide eta niri dagokidan edo dagoki leiken bertan billatzen dan guztiagaz zeuok euki dagizuezan, eta zuen semeak, eta zuen oñordekuak, ezelako eragozpen barik. 172 O n d a r r o a 2 0 0 2 Lege zibila Et hagan suelta licencia de comprar ropas, trapos, bestias é todo ganado para carne, é non den ningun actor, si non la jura que lo compro, é si algun poblador comprare alguna yegua, ó asno, ó Cavallo, ó boe para arar con otorgamiento de mercado, ó en la Carrera de doña Maria, é non save de quien haya su jura, é non de mas actor, é aquel que le demandare riendale todo su haver, é de su jura que por tanto fue comprado, é si quisiere cobrar su haver dé su jura, que el no le vendio, nin le dio aquel ganado, mas que le fue furtado. Eta baimen askea euki begie jantzi, trapu, abere eta okelarako guztiak erosteko, eta ez edozein bitartekori, zin egiten ez ba dau erosi ebala; eta bizilagunen batek bere astoa erosi ba leu, edo beorra edo Zaldia edo goldaketarako idia merkatuen baten edo doña Mariaren azokan eta ez ba daki zeiñeri, bere ziña egin bedi eta ez beste bitarteko batena, eta iñok eskatuko ba leukio, emon begitso dakian guztia, eta zenbatean erosi ebanaren egiaztapena, eta bere balioa kobratu nai ba dau zin egin bedi berak ez dautsala saldu, eta ez emon be lapurtu eutsala baiño. Zigor legea Ningun Señor que Ondarroa mandare non faga bereda, nin fuerza, nin su sayon, é non tome de ellos ninguna cosa sin su voluntad, nin hayan sobre si fuero malo de Sayonia, nin de fonsadera, nin de ayuda, nin de maneria, é que non faga ninguna bereda, é que sean francos para siempre, é se mantengan honestamente, é non hayan fuero de batalla, nin de fierro, nin de calda, nin de pesquisa, é sobre esto si Merino, ó Sayon quisiere entrar en la casa de algun poblador que los maten, é non pechen homecillo; é si el Sayon fuere malo é demandare alguna cosa sobre dicha que lo maten, é que no paguen mas de cinco Sueldos, é non pechen homecillo por home muerto que fuere fallado en el termino de la villa, ó en la Villa; mas aquellos pobladores si alguno de ellos matare, á algun otro home, é a otro poblador é lo sopieren sus vecinos que le fagan pechar vn homecillo á aquel que fizo, é venga el Merino, é prendalo fasta que dé las fianzas, ó peche su homecillo 500 sueldos, é non mas, é de estos los medios en tierra por la alma de doña Maria, é si le apusieren homecillo que de dos fianzas por quanto manda doña Maria. Ondarroan agindu leiken iñork ez dagiala estuntzarik egin, ez indarrik, ez eta bertako borreruak be, eta ez dagiala eurekandik ezer artu euren borondate barik, eta ez dagiala euren gain Borreruen foru okerrik erabili ez eta guda zergarik ("fonsadera" textuan) ez laguntzakorik edo egokitasunekorik, eta ez dagiela estuntzarik ezarri, eta betirako aske izan daitezala, eta zintzo iraun dagiela, eta ez dagiela gerra forurik, ez eta izkilluenik, ez eta azterkuntzakorik. Eta onetan Merinu edo Borreruak bizilagunen baten etxean sartu gura ba leuke, il dagiela eta ez dagiela giza-eriotzik ordaindu; eta Borrerua gaiztoa ba litz eta orren ordez ezer eskatuko ba leu, il dagiela eta ez dagiela ordaindu bost soldata besterik. Eta ez dagiela giza-ilte lez ordaindu uri barruan edo lurrean billatu leiken ildakoengandik. Baiña bizilagunen batek beste gizonen bat edo beste bizilagunen bat ilgo ba leu eta ziur jakin beste bizilagunek, giza-iltea ordaindu eragin dagiela ori egin ebanari, eta Merinua etorri daitela eta baitu dagiala, baibenak (fidantzak) emon arte, edo ta giza-iltea ordaindu dagiala bosteun soldataz eta ez geiagoz, eta orreitatik erdiak izan daitezala doña Maria'ren arimaren alde, eta giza-erailketa gaindituko ba leutse, baiben bi emon dagiazala doña Mariak agintzen dauanerako. Administrazio legea Señor que mandare la villa non meta á otro por Preboste, si non poblador de la Villa, é non tomen novena de nigun poblador que calopña feciere en la villa, ni el Sayon, é el Señor los pague de Novena, é de Aranzazgo. Urian agintzen dauanak ez dagiala beste iñor agintaritzat sartu, bizilaguntzat baiño, eta urian irain egiten daben iñogandik ez dagiala bederatziurrenik arte, eta ez Borreruak eta ez Jaunak ez dagiala ordaindu Bederatziurren edo ta zergakontura ordaindu. Auzitegietako legea Señor que mandare la villa, si demandare juicio á algun poblador, é si le dijere be conmigo a doña Maria aquel poblador non baya mas adelante, salvo fasta Vitoria, ó de Vrduña adelante; é ningun home que tobiere su casa vn año é vn dia non de peaje en Bermeo, nin en ninguna mi villa de Vizcaya; é ningun home que demandare juicio á algun poblador non de fiadores si non de Ondarroa. Urian agintzen dauanak norbait auzitegira eraongo ba leu, edo ta doña Mariagana joteko eskatu, bizilaguna ez daitela gorago joan, Gasteiz'era izan ezik, edo ta Orduñaraiño; eta urte betean bere etxea daukan iñok ez dagiala ezer ordaindu Bermeo'n ez eta Bizkai'ko beste urietan be; eta bizilagun bat auzira daroan iñok ez daiala ziñaldaririk emon Ondarrukoak izan ezik. Logroñoko Forua (1095) dogu Ondarroako legearen iturburua. Testu hori da, edozelan be, Bizkaiko urietan zabaldu zana. Hurrenkera luzea da haren lorratzetik etorri ziran foru-testuena, besteak beste, itsasaldean, Bermeo (1236), Bilbao (1300), Portugalete (1323), Lekeitio (1325) edo Plentzia (1299), Ondarroakoaz kanpo. Foru berbak, halandabe, badauka beste adiera bat Bizkaiko kasuan. Bizkaiko Forua da, izatez, Bizkai osorako (uriak kenduta) elizateek sorturiko berezko legea eta zuzenbidea. Usadioak eta ohiturak eukazan horrek zimentarri eta erroak. Bi bider idatzi arren (1452 eta 1526. urteetan), ez zan egundo be ezarri urietako alderdi kaletarrean, horretarako bidea gero azalduko dan 1630. urteko Hitzarmenean bazan be. Lege eukien berori elizateek eta uriko alde baserritarrek, hartu-emon pribatuetan batez be. 3. ONDARROAKO FORUAREN GEROA Kezkati agertu ziran, itxura danez, ondarrutarrak euren foruaren etorkizunaz. Beren beregi esan eutsien Maria Diaz Haroko lehenak honako hau, ziurtasun eta berme osoa izan egien: Et yo doña Maria otorga a los pobladores de Ondarroa estos fueros que son aqui escritos; é mando que ninguno mi heredero home ó mujer del Mundo que nunca sea contra esto en ningun tiempo en ninguna manera; Eta nik doña Maria'k emen idazten diran foruak emoten dautsedaz Ondarroa'ko bizilagunei; eta agintzen dot gizon nai emakume izan, munduko nire oñordekoen artean iñor ez daitela iñoiz eta iñon onein aurka agertu. Forua aldarrikatu ondoren be, haren baieztatzeak sarri-sarri gertatu ziran. Batu be, lau baieztatze batu ahal izan doguz, erregez errege ondarrutarren mesederako errepikatzen diranak (GONZALEZ: 418-419): -Gaztelako errege Henrike hirugarrenak 1393. urteko abenduaren hamabostean egina. -Gaztelako errege Juan bigarrenak Valladoliden 1412. urteko urtarrilaren hogeian ondu ebana. -Errege Katolikoek Madrilen gauzatua, 1495. urteko martxoaren hamarrean. -Madrilen bertan Felipe bigarrenak 1564. urteko urtarrilaren hamabian egin ebana. Luzebailuze joan zan Ondarroako Foruaren historia. Laburrago, esan beharrik ez dago, haren murrizketa, hain zuzen be, 1348. urtean gertatu zana, Alcalako Antolamenduaren bitartez. Harek ekarri ebana argi dago: Titulo XVIII, Ley Primera: ...é algunas Villas de nuestro Sennorio lo han por fuero,...por los quales se pueden librar algunos pleytos, pero porque muchas veces...los pleytos...non pueden librar por los fueros... mandamos que los dichos fueros sean guardados en aquellas cosas, que se vsaron,... por las quales Leys en este nuestro libro mandamos que se libren primeramente todos los pleytos ceviles, é criminales, é los pleytos, é contiendas que se non pudieran librar por las Leys deste nuestro libro, é por los dichos fueros, mandamos que se libren por las Leys contenidas en los Libros de las siete Partidas,... Handik aurrera, auziak konpontzeko lege-indarra ez egoan uriko foruetan bakarrik. Indarrean iraun eben hareek, ostera, bestelako hainbat arlotan (GARCIA-GALLO: 412). Gauzak horrela, urietako foruak Gaztelako legeriaren barruan ibili ziran historiaren zurrunbiloan. Mendez mende, O N D A R R O A : 6 7 5 . U R T E U R R E N A Gaztelako legeria horrek ekarri eban Espainia osorako legemultzoa eta, horregaz batera be, foruen galera. autortza zabala, euskal itzultzaileak ugari izaten dituan oztopoen laburkari:…alik eta zintzoen euskeratzen alegintzen naz eta nire zintzotasun alegin honetan akatsen bat igarten ba da, ainbat ariñen zuzendu begi jator dakianak. (13. or.). - Jaurerriaren gobernuan uribilduek eta elizateek batera jokatu eben. 1630. urtean atondu zan hitzarmena oinarri euki eben Bizkaiko Batzar Nagusietan, bi gorputz horreek modu erkidean aurrera atarateko herrialdearen gobernua. Batzar Nagusietan bi talde ziran, aspaldiko Ahaide Nagusien izen berekoak: ganboatarrak eta oinaztarrak. Ondarroako uria ganboatarren alderdikoa izan genduan, eta XIX. gizaldiko batzarretan 83. jarlekua eukan. ONDARROAKO FORUA (GAZTELANIAZ) ONDARROA URI IZATEKO MESEDEA IRASPENEKO (FUNDAZIÑOIKO) AGIRIA Horretara osotu zan Bizkaian, 1630. urtean, uriek eta elizateek moldatu eben antolakuntza juridikoaren birrinketa. 1630-1876. urte bitartean dogu horren erakusaldia, zinzinezko bitasun juridikoaren seinale: - Zuzenbide pribatuaren aldetik, uriek baeukien eta badaukie, gaur egun be, euren zuzenbidea, Espainiakoaz batera datorrena kaleko alderdian. Gainerakoan, elizateek daben berberari eutsi deutsie, hau da, forua bizi-bizirik dabe, hartu-emon pribatuetan (oinordetzak, alkar-poderosoa, testamentuak, andra-gizonen ondasunak). Azken horreen araubidea, Eusko Legebiltzarrak emona, 3/1992 legearen bidez. Egunotako uritasunak dakar, beraz, Ondarroarentzat, esanahi zehatza, historiak emoten deutsana. Titulu berezkoa dauka, eta zuzeneko ondorioa, zuzenbide publikoan baino, zuzenbide pribatuaren eremuan. Egon be, bi lege desberdin dagoz Ondarroan: Espainiakoa, uri barruan, eta Foru zuzenbidea, uri barrutik kanpo, gainerako udal lurretan. Horra behinolako Uri izate horren ekarria eta ondorengoa. 4. ONDARROAKO FORUAREN TESTUA Gaztelaniaz idatzita dago Ondarroako 1327. urteko Forua. Erdi Aroko hizkeraren zailtasunak edonon agertuko jakoz bertara hurreratzen danari. Eurok goituteko bidelaguna izango da testua gaztelaniaz eta euskeraz emotea. Horregaz batera be, foruan bertan irakurri daitekezan izen batzuen azalpena eskuratu nahi izan deutsagu aldiotako irakurleari. Gaztelaniazko testuari dagokionez, sarri-sarri erabiltzen dana izan dogu itsumutil, hau da, ITURRIZA (17411812) bizkaitar poligrafoak argitaratutakoa, jakinik, hori bai, hutsak eta okerrak badituala horrek (AGIRRE: 8-10). Eskuragarritasuna izan da erizpide nagusia horretara lerratzeko. Euskerazko testuarena, aldiz, AUGUSTIN ZUBIKARAI idazle errimearen eskutik dator, ondarrutar horrek bere herriari eskaini eutsan liburutik hartua. Izan be, Ondarroa/Kondaira 1900-arte (1993) idazlana da testuaren batzailea. Hortxe dago euskal testua, eta hortxe be, haren 174 O N D A R R O A : O n d a r r o a 2 0 0 2 Conoscida cosa sea a todos los homes que este previllejio vieren como yo doña Maria mujer que fui del Infante don Juan, é Señora de Vizcaya fago merced a bos los pobladores de Ondarroa de estos fueros como aqui son escritos. Ningun Señor que Ondarroa mandare non faga bereda, nin fuerza, nin su sayon, é non tome de ellos ninguna cosa sin su voluntad, nin hayan sobre si fuero malo de Sayonia, nin de fonsadera, nin de ayuda, nin de maneria, é que non faga ninguna bereda, é que sean francos para siempre, é se mantengan honestamente, é non hayan fuero de batalla, nin de fierro, nin de calda, nin de pesquisa, é sobre esto si Merino, ó Sayon quisiere entrar en la casa de algun poblador que los maten, é non pechen homecillo; é si el Sayon fuere malo é demandare alguna cosa sobre dicha que lo maten, é que no paguen mas de cinco Sueldos, é non pechen homecillo por home muerto que fuere fallado en el termino de la villa, ó en la Villa; mas aquellos pobladores si alguno de ellos matare, á algun otro home, é a otro poblador é lo sopieren sus vecinos que le fagan pechar vn homecillo á aquel que fizo, é venga el Merino, é prendalo fasta que dé las fianzas, ó peche su homecillo 500 sueldos, é non mas, é de estos los medios en tierra por la alma de doña Maria, é si le apusieren homecillo que de dos fianzas por quanto manda doña Maria. Mesede agiri au ikusten daben gizon guztiak jakin begie, nik, doña Maria, don Juan Infantearen andre izan nitzanak eta Bizkai'ko Andre, zueri Ondarroako bizi lagunei emen idatzita doazan foruen mesedea eskintzen dautsuedala. Ondarroan agindu leiken iñork ez dagiala estuntzarik egin, ez indarrik, ez eta bertako borreruak be, eta ez dagiala eurekandik ezer artu euren borondate barik, eta ez dagiala euren gain Borreruen foru okerrik erabili ez eta guda zergarik ("fonsadera" textuan) ez laguntzakorik edo egokitasunekorik, eta ez dagiela estuntzarik ezarri, eta betirako aske izan daitezala, eta zintzo iraun dagiela, eta ez dagiela gerra forurik, ez eta izkilluenik, ez eta azterkuntzakorik. Eta onetan Merinu edo Borreruak bizilagunen baten etxean sartu gura ba leuke, il dagiela eta ez dagiela gizaeriotzik ordaindu; eta Borrerua gaiztoa ba litz eta orren ordez ezer eskatuko ba leu, il dagiela eta ez dagiela ordaindu bost soldata besterik. Eta ez dagiela giza-ilte lez ordaindu uri barruan edo lurrean billatu leiken ildakoengandik. Baiña bizilagunen batek beste gizonen bat edo beste bizilagunen bat ilgo ba leu eta ziur jakin beste bizilagunek, giza- iltea ordaindu eragin dagiela ori egin ebanari, eta Merinua etorri daitela eta baitu dagiala, baibenak (fidantzak) emon arte, edo ta giza-iltea ordaindu dagiala bosteun soldataz eta ez geiagoz, eta orreitatik erdiak izan daitezala doña Maria'ren arimaren alde, eta giza-erailketa gaindituko ba leutse, baiben bi emon dagiazala doña Mariak agintzen dauanerako. E ningun home que sacare peños de casa por fuerza peche 60 sueldos medios en tierra, é rienda sus pechos al dueño de la casa donde los prisó, é quien embargue ningun home en su Casa peche 60 Sueldos medios en tierra; é ningun home que sacare cuchillo pierda el puño, si non redimalo si podier firmar por fuero de la Villa; é si ferier a otro, é si fecier sangre peche diez sueldos medios en tierra, é si non podier firmar haya su jura; é ningun home q. desnudare a otro desnuda carne peche medio homecillo medios en tierra é si prendare ningun home capa ó manto, ó otros peños a tuerto peche cinco sueldos medios en tierra con su calunias ansi como es fuero; é ningun home que feriere a ninguna muger Velada, é pudiere firmar con vna buena muger, ó con vn buen home, ó con dos homes derechos peche 60 sueldos medios en tierra; é si non pudiere firmar que haya su jura; é si se levantare alguna muger por su lozania; é feriere a ningun home que fuere su mujer leal, é pudiere firmar haya jura; é si tomare a ningun home por la barba ó por los Cojones, o por los cabellos que redima su mano, é si non la pudiere redimir que sea fortigada; é si estos pobladores fallaren a ningun home en su huerto, ó en su viña que faga daño en día peche cinco sueldos, los medios para el dueño cuia es la honor, e los medios al Señor de la Villa, é si negare de la jura al Señor cuia es la honor; é si de noche lo tomare peche diez sueldos medios a aquel Señor cuia es aquella raiz, é los otros medios al Principe de la tierra, é si negare dé la jura al Señor cuia es la raiz. Eta iñok etxetik indarrez arrikorik ("peños") atarako ba leu, lurrean 60 soldata ordaindu dagiazala, eta ostu zitun etxearen mesedean emon dagizala lansariak; eta iñok gizonik bere etxean galeraso edo estutzen ba dau, 60 soldataerdi ordaindu dagiazala lurrean. Eta labanik ataraten daben iñok ez dagiala galdu bere ukabillik, edo ta yarein dagiala uriko forutzat egiaztatu al izan ezkero; eta iñor zaurituko ba leu edo odola atara amar soldata-erdika ordaindu dagiazala lurrean eta ziurtatu ezin ba dau, zin egin dagiala. Eta iñok beste norbait billoiztuko ba leu, aragi-bizian itxi, erailketa erdi lez lurrean ordaindu dagiala; eta iñork beste bateri kapa edo mantoia kenduko ba leuskio edo beste antzeko batzuk erdi eskutuan, bost soldata-erdi ordaindu dagizala lurrean, bere irain eta guzti, usarixua dan lez. Eta gizonen batek andra ezkondu bat zaurituko ba leu, eta ori ziurtatu andre on edo gizon on baten bitartez, edo gizon biren bitartez, 60 soldata-erdi ordaindu dagizala lurrean; eta egiaztatu ezingo ba leu, zin egin dagiala. Eta andren bat bere arrokeriz (gordinkeriz) jaikiko ba litz eta gizon zintzoen baten andrea zauri- 6 7 5 . U R T E U R R E N A tu, ori egiaztatu al ezkero, zin egin dagiala; eta gizonen bateri bere bizarretatik edo barrabilletatik eutsi edo ta buruko uleetatik, bere eskua yarein dagiala eta ala egin ezik zigortua (fortigada) izan daitela; eta bizilagun oneik beste iñor aurkituko ba lebe euren ortuan edo euren maastián egunez kalte egiten, bost soldata ordaindu dagizala, erdiak jaubearentzat eta beste erdiak Uriko Jaunarentzat, eta zin egitera ukatuko ba litz, onorea merezi dauan jaunarentzat; eta gabean aurkituko ba lebe, amar soldata-erdika ordaindu dagiazala sustraien jaubeari eta beste amar erdikak lurreko Printzeari, eta ukatuko ba litz, osorik sustraien jaunari. Señor que mandare la villa non meta á otro por Preboste, si non poblador de la Villa, é non tomen novena de nigun poblador que calopña feciere en la villa, ni el Sayon, é el Señor los pague de Novena, é de Aranzazgo: si el Señor obiere querella de algun home de la villa demandele fianza, é si non pudiere haver fianza metale en la carcel, é quando saliere de la carcel que de tres meajas; é si el Señor obiere querella de home de fuera, é non lo podiere complir de derecho metale en la carcel, é quando saliere de la carcel peche doce dineros é meaja de Carcelaje; é si obiere querella de home del vecino de la Villa, é le mostrare sello sobre el, ó sus testigos que non le paro ante fiadores peche cinco sueldos medios en tierra. Urian agintzen dauanak ez dagiala beste iñor agintaritzat sartu, bizilaguntzat baiño, eta urian irain egiten daben iñogandik ez dagiala bederatziurrenik arte, eta ez Borreruak eta ez Jaunak ez dagiala ordaindu Bederatziurren edo ta zergakontura ordaindu; Jaunak uriko iñoren salaketarik artuko ba leu, baibena eskatu dagiola, eta ori egin al eziñean kartzelan sartu dagiala eta kartzelatik urtetean iru zuri edo marau erdi ordaindu dagiazala; eta uriko auzokideen bat ba litz salakuntza egiten dauana eta orren ziurtapena erakutsi, edo ta lekukoena, bere erantzuleen aurrean agertu ezagaitik, lurreko bost soldata erdika ordaindu dagizala. Estos pobladores de Ondarroa hayan suelta licencia para comprar heredades por do las quisieren comprar, é ningun home les demande mortura, nin Sayonia, nin bereda, mas que las hayan salvas, é francas, é si lo quisieren vender que las vendan, é ningun poblador que tobiere su heredad vn año é vn dia sin ninguna mala boz que la haya suelta é franca, é quien la demandare despues peche 60 sueldos al Principe de la tierra si fuere dentro del termino de la villa medios en tierra, é por do quier que pudieren fallar en sus terminos tierras hiermas que non son labradas que las labren, é por do quier que fallaren hierbas de pacer que las pazcan, é que las sieguen para feno; por do quier que fallaren agoas para regar piezas, ó viñas, ó molinos, ó huertos, ó para lo que menester las hayan, é que las tomen; é por do quier que fallaren arboles, é montes, é raices para casas facer, ó para lo que menester obieren que lo tomen. Eta Ondarroako bizilagun oneik baimen luzea euki O n d a r r o a 2 0 0 2 175 O N D A R R O A , A R R A N T Z A H E R R I A dagiela nun-nai soloak erosteko, eta iñok ez dagitsela ondorenik eskatu, ez eta borrerutzarik edo ta estuntzarik, bestera baiño, au da, aske eta garbi lortu dagiezala; eta saldu nai izan ezkero saldu dagiezala; eta bizilagunen batek solo bat ba dauka urte bete eta egun baten iñoren esan txarrik barik aske eta zabal euki dagiala eta gero iñok salatzen ba dau, Lurraldeko jaunari 60 lurreko soldata erdika ordaindu dagiozala uriaren barruan gertatzen danetan; eta lur geldi edo landu bakorik iñun aurkitzen ba dabe uriaren lurraldean, landu dagiezala, eta abereen bazkarako bedarrik billatzen daben tokietan bazkatu leikela, edo ta ebagi dagiezala jakitzat; eta soloak, edo maastiak, edo errotak, edo ortuak, edo beste ezetarako premiñazko diran urik billatu ezkero, erabili eta artu dagiezala; eta etxeak egiteko edo beste premiñetarako leikezan zuaitz, mendi edo sustrairik aurkitu ezkero, artu dagiezala. Es estos terminos han estos pobladores de Ondarroa por nombre: de Amallogana fasta el Sel de Arranoeta, é dende a Meslaconchaga, é dende á Hoar de suso, é dende a Arechederraga, é dende a Legarreluz é dende a Aguila, é dende a la piedra ferpujarra, é dende al bado de Aleguren, é dende al pedregal de Chopitea, é dende a la punta de la pieza de Arechurra, é al rio de Mandioarraen fasta el puerto de Sausatan por do se parte con Lequeitio; é estos terminos sobre dichos do con montes, é con fuentes, é con entradas é con salidas; é do a estos pobladores de Ondarroa dentro de estos terminos sobre escritos tierras, é viñas, huertas, é molinos, é canales, é quanto pudieredes fallar que a mi doña Maria pertenezca ó deba pertenecer que lo hayades bos, é buestros fijos, é buestra generacion sin ninguna ocasion; é si algun poblador ficiere Molino en el Egido de doña Maria, aquel que fizo el molino tome la moledura el primer año, é en ese año non parta con doña Maria é dende en adelante parta por medio, é meta las misiones por medio; é el poblador que feciere el molino meta el molinero por su mano; é si algun poblador ficiere el molino en su heredad que lo haya salvo, é franco, é non de parte a doña Maria nin al Principe de la tierra; é si veniere home de fuera de la Villa, é demandare juicio a estos pobladores respondale en su villa, ó en cabo de la villa, é non haya otro medianero, é si veniere a sagramento non baya sino a su Iglesia por dar, ó por prender, é si home de fuera demandare juicio al poblador ó al vecino de la Villa, e non pudiere firmar con dos testigos leales que hayan sus casas en la Villa, ó sus heredades hayan su jura en su Iglesia de la Villa. Eta inguru edo lurralde oneik euki begiez Ondarroa'ko bizlagunak eurentzat: Amalloganetik Arranoateko borda arte, eta andik Arreskolakontxaga`ra , eta andik Aissaso'ra . Andik Arretxe-ederrasa'ra, eta andik Legarre'ra . Andik Akilla'ra . Andik itxasoan sartzen dan Aitz zorrotzera. Andik beste muturrera, Arretxekondua'ra. Eta andik Ateguren'go ibilbidera. Eta andik Txopite'ko arritzara. Eta andik Aitxurra'ko arri ertzera. Eta andik 176 O n d a r r o a 2 0 0 2 Mantxoarri errekara, eta andik Sausetan portura, emen Lekeitio'gaz banatzen dirala. Eta esandako erbarrutiak emoten dautsedaz, bertako mendi, eta iturri, eta sarrera, eta urteerakin. Eta Ondarroa'ko bizilagunei emoten dautsedaz esandako aitatutako inguru orreik barruko lur, eta maasti, ortu eta errota, eta ubide eta niri dagokidan edo dagoki leiken bertan billatzen dan guztiagaz zeuok euki dagizuezan, eta zuen semeak, eta zuen oñordekuak, ezelako eragozpen barik. Eta doña Maria'ren ondasunetan iñok errotarik egiten ba dau, lenengo urteko io-aldia beretzat gorde dagiala eta urte orretan ez dagiala doña Maria'ri parterik emon; eta ortik aurrera erdiz bana eta agindutakuak be erdizbana sartu dagizala; eta errota egiten dauan bizilagunak, bere kontura sartu dagiala errotaria; eta bizilagunen batek bere soloan egiten ba dau errota, aske eta traba barik euki dagiala eta parterik emon ez doña Maria'ri eta lurreko Printzeari. Eta erritik kanpoko iñor ba letor eta bizilagun oneik auzitegura salatu, errian bertan erantzuna emoteko, eta ez daitela egon beste bitartekorik; eta sakramentura ba letor, bere Eleizara bakarrik joan dedilla emotera edo artzera, eta kanpoko gizonen batek auzitegira deitu ezkero erriko bizilagun edo auzokideari, eta urian etxea edo soloak daukazan lekuko (testigo) bigaz eziñean, zin ori Uriko Eleizan egin dagiala. Et hagan suelta licencia de comprar ropas, trapos, bestias é todo ganado para carne, é non den ningun actor, si non la jura que lo compro, é si algun poblador comprare alguna yegua, ó asno, ó Cavallo, ó boe para arar con otorgamiento de mercado, ó en la Carrera de doña Maria, é non save de quien haya su jura, é non de mas actor, é aquel que le demandare riendale todo su haver, é de su jura que por tanto fue comprado, é si quisiere cobrar su haver dé su jura, que el no le vendio, nin le dio aquel ganado, mas que le fue furtado, Señor que mandare la villa, si demandare juicio á algun poblador, é si le dijere be conmigo a doña Maria aquel poblador non baya mas adelante, salvo fasta Vitoria, ó de Vrduña adelante; é ningun home que tobiere su casa vn año é vn dia non de peaje en Bermeo, nin en ninguna mi villa de Vizcaya; é ningun home que demandare juicio á algun poblador non de fiadores si non de Ondarroa. Eta baimen askea euki begie jantzi, trapu, abere eta okelarako guztiak erosteko, eta ez edozein bitartekori, zin egiten ez ba dau erosi ebala; eta bizilagunen batek bere astoa erosi ba leu, edo beorra edo Zaldia edo goldaketarako idia merkatuen baten edo doña Mariaren azokan eta ez ba daki zeiñeri, bere ziña egin bedi eta ez beste bitarteko batena, eta iñok eskatuko ba leukio, emon begitso dakian guztia, eta zenbatean erosi ebanaren egiaztapena, eta bere balioa kobratu nai ba dau zin egin bedi berak ez dautsala saldu, eta ez emon be lapurtu eutsala baiño. Urian agintzen dauanak norbait auzitegira eraongo ba leu, edo ta doña Mariagana joteko eskatu, bizilaguna ez daitela gorago joan, Gasteiz'era izan ezik, edo ta Orduñaraiño; eta urte betean bere etxea daukan iñok ez dagiala ezer ordaindu Bermeo'n O N D A R R O A , ez eta Bizkai'ko beste urietan be; eta bizilagun bat auzira daroan iñok ez daiala ziñaldaririk emon Ondarrukoak izan ezik. Señor que mandare la Villa, ó Merino, ó Sayon, si demandare alguna cosa al poblador salvese con su jura, é non mas; é el que demandare alguna cosa á algun poblador particion por boz de padre ó de madre, ó de abolorio alcance, é non de calopña. Et yo doña Maria otorga a los pobladores de Ondarroa estos fueros que son aqui escritos; é mando que ninguno mi heredero home ó mujer del Mundo que nunca sea contra esto en ningun tiempo en ninguna manera; é otro si yo doña Maria la sobredicha por facer vien, é merced a los mis pobladores de Ondarroa por voluntad que he de los llevar adelante tengo por vien é mando que hayan por vecinos de la villa los mis labradores de Amallo, é demas doles á Gorocica con sus terminos, é con sus vienes con sus entradas, é con sus salidad, é demas doles lo que ha don Pedro Gonzalez de Aranzibia, é allende Vizcaya en la su fermandad en Ondarroa arededor dende, por que yo he dado Labradores en cambio a dicho don Pedro Gonzalez por el dicho heredamiento, é que separe a todos los herederos dende de pagarlos. Urian agintzen dauanak, edo Merinuak, edo Borreruak, auzokideari zerbait eskatzen ba dautsa, bere ziñagaz askatu daitela, eta ez geiagorik; edo ta bizilagun bateri zerbait eskatzen ba dautsa aitaren esanez edo amarenaz, lei-bitxiarena emon dagiola eta ez iraiñik zabaldu. Eta nik doña Maria'k emen idazten diran foruak emoten dautsedaz Ondarroa'ko bizilagunei; eta agintzen dot gizon nai emakume izan, munduko nire oñordekoen artean iñor ez daitela iñoiz eta iñon onein aurka agertu. Eta era berean, nik, doña Maria'k Ondarroa'ko bizilagunei on eta mesede egitearren eta aurrera atarateko daukadan garrez, onirizten dot eta agindu be bai uriko auzokidetzat euki dagiezala Amallo'ko nire baserritarrak, eta orrez gain Gorozika1 be emoten dautset bere lurrekaz eta bere ondasunekaz, bere sarrera eta urteera ta guzti eta onez gain emoten dautset Aranzibia'ko Pedro Gonzalez'ek daukana, eta Bizkai lurrean Ondarroa'ko inguruagazko anaitasunean, ordez nik berari baserritarrak emon dautsedazalako etxalde onen ordez eta ordaindu bear daben oiñordekoak banandu. Et mas les do la Iglesia de Ondarroa con su cimiterio, é los dos tercios de la diezma que sean de la Iglesia segun que lo han los de Bermeo, é loal que finque con migo; é otro si la Prebostad que finque con migo; é los Labradores sobre dichos doles en tal manera que sean franqueados con todas las franquezas que los de Ondarroa, é hi diezmen en el sobre dicho Lugar, é que hayan de poder vender lo suyo, si lo vender quisieren, ó darlo, ó enagenarlo, ó de facer de ello; ó en ello todo lo que ellos quisieren ansi como de lo suio mismo, salvo que lo non puedan vender, nin enagenar a home de Orden, nin de religion sin mi E U S K A L K U L T U R A R E N K A B I A mandato, ni á Cavalleros, ni á Escuderos poderosos que non moren, ó non fecieren en Ondarroa vecindad, é que vengan á su llamado, é su juicio, é que fagan con estos todos aquellos pechos, é facenderas, é vecindad que los de Ondarroa ficieren, é non con otros ningunos. Orrez gain Ondarroa'ko Eleiza emoten dautsat bere kanposantuagaz, eta amarrenetako irunako bi Eleizarenak, Bermeo'n dauken lez; eta nigaz danarena eta baita nigaz jaubetzen dan agintariena be; eta esandako baserritarrak emoten dautsadaz ondarrutarrak daukezan askatasun guztia euki dagien eta zergak Ondarroan ordaindu dagiezan, eta saldu nai daben eurena, ala nai izan ezkero saldu edo emon edo iñorengandu, edo beragaz eta bere osotasunean nai dabena egin dagien, eurena lez, baiña baldintza au kontuan eukita: ez dagiela saldu nai iñorengandu iñongo Ordena edo erlegiñoko gizonei, nire baimen barik, ez eta Ondarroan bizi ez edo auzokide ez diran Zaldun edo Aitonen seme aberatsei, bere ordena edo auzipean egon barik, Ondarroa'ko auzokideen ordainbearrak eurekin batera lotzen ez dabenei, eta bai beste iñogaz. Et otro si por les facer mas vien, é merced mando que Prestamero, nin merino non haya sobre ellos poder por les facer mal, nin por demandarles ninguna cosa si no yo, é el mi Preboste de la Villa; é otro si que ningund home que matare a su vecino, é fuere alcanzado a la hora, ó despues quando quier que lo maten por ello salvo si lo matare por derecho, ó por ocasion, é si algo vbiere el matador que sea de los herederos del que matare, sacando ende el homecillo, salvo ende si matare a home segun home con quien vbiere tregoa, ó matare a mala verdad, en qualquier de estas maneras el que matare que todo lo que el vbiere sea del Señor; e toda Justicia forera que acaesciere en Ondarroa mando que le bala fiador de complir su facendera ante sus Alcaldes; é las alzadas que ficieren delante los Alcaldes de Ondarroa que las hayan para Bermeo, é dende en adelante las alzadas para ante mi. On eta mesede geiago egitearren agintzen dot baita Prestameru ez Merinok ez dagiela alik euki kalte egiteko, ez eta ezer eskatzeko, neuk izan ezik edo ta Uriko nire Alkateak. Bai eta gizonen batek bere auzokide bat erail eta ordura edo geroago arrapatu ezkero, edozeiñek il da be, legez izan ezik, erailtzailleak ezer ba leuko, erailduaren oñordekoentzat geratu daitela, izan ezik gudu-artea euki dauan bat edo guzurretan ildakoa. Orrelakoetan erailtzailleak dauken guztia Jaunarena izan daitela. Eta foruak agintzen dauan Zuzentza guztia, bertako alkatearen aurrean egiteko izan daitela erantzule baten bitartez, eta Ondarruko alkateen aurrean egindakoen gora joteak, Bermeo'rako izan daitezala eta andik aurrerakoak niganako. Et yo la sobre dicha doña Maria, otorgo é mando todo quanto se contiene en este previllegio, é mando é defiendo que ninguno non sea osado de ir, nin de pasar, nin O n d a r r o a 2 0 0 2 177 O N D A R R O A : 6 7 5 . U R T E U R R E N A de quebrantar ninguna cosa de las que se contienen en este previllejio, é qualquier que lo ficiere pecharme ya en coto mil maravedis de la moneda nueva, é al Concejo sobre dicho, ó a quien su boz tubiere todo el daño que por ende reciviese doblado, é mas a el, ó a lo que vbiese me tornaria por ellos; é por que esto sea firme, e non venga en duda mandeles dar este previllegio sellado con mio sello de cera colgado; fecho en Estella a 28 dias de Septiembre Hera de 1365 años - Et yo Joan Iniguez de Bolibar la fiz por mandado de doña Maria. Eta nik, lenago esandako doña Maria'k mesede-agiri onetan esaten dan guztia emon eta agintzen dot, eta agintzen dot baita eta aldeztuko iñor ez daitela ausartu onen aurka joaten, ez eta mesede onetan agintzen dan zerbait alboratu edo zapaltzen; eta iñok egingo ba leu, diru barrietako milla marau ordaindu bearko daustaz, bai eta esandako Kontseilluari be edo ta eskubidea daukanari kaltea euki dauan aiña bidartuta, edo geiago eta orren alde biurtuko nitzake. Eta au legeko izan daiten eta zalantzarik egon ez dedin, argizariz lotutako nire zilluagaz zillatuta emotea agintzen dot. Lizarra'n, 1.365 urteen aldiko Irailla'ren 28'an. Eta doña Maria'ren aginduz, nik, Bolibar'eko Juan Iñigez'ek idatzi dot. 5. ONDARROAKO FORUAREN HIZTEGIA: OSAGAIAK Ezertan hasi baino lehenago, azaldu behar da arlo honetara batuko doguzala guretzat ezezagunen diran hitzak eta berbak. Eurok dira, gehienetan, garai hareetako erakunde juridikoei egokitu eta aspalditik indargabetuta dagozanak. Ondarroako Forua, lehen esan legez, ondarrutarrentzako eskubide eta betebeherrak ekarzan. Eskubideen (orduko hitza erabiltzeko, "foru" berezien) banaketa bitarikoa zan: foru onak (aldekotasuna eta mesedea ekarrenak) eta okerrak (petxu eta zama sortzen zituenak). Azken horreetatik aske izan nahi eben ondarrutarrek. Hori be, ageri-agerian, Ondarroako Foruan (LLORENTE: 288): …exime de merinage, sayonía, fonsadera, anubda, mañería, vereda, batalla, fierro, calda, pesquisa, entrada de merino y sayón ,novena, arenzadgo, mortura, otura y peage. Badira bertan, aurrekoaz batera be, halako hitz batzuk, gure belarrietan durunda arrotza daukienak: pechos, homecillo... Horreek abiapuntu doguzala, azaldu dagiguzan, banan-banan, xehetasunak, testu batzuk bidegile doguzala (CEJADOR, MUÑOZ, LLORENTE): Aranzazgo (edota arenzadgo). Foru okerra. Ondarrutarrak horretatik aske ziran, euren Foruaren bidez. Giza hiltzaileengandik kobratzen eben justiziako alkateek, 178 O n d a r r o a 2 0 0 2 O N D A R R O A : euren alogeraren zati edota gehigarri moduan. Ayuda . Zerga zaharra, jaunari jagokozan eskubideak kobratzeko eskubidea emoten ebana. Ondarrutarrak horretatik aske ziran, euren Foruaren bidez. Batalla. Foru okerra. Ondarrutarrak horretatik aske ziran, euren Foruaren bidez. Norberaren errugabetasuna frogatzeko betebeharra diru bidez kentzen ebana. Bereda ( edota vereda) . Ondarrutarrak horretatik aske ziran, euren Foruaren bidez. Gauza barriak eskuratu, eta horreen berme eta ziurtasuna izateko zerga. Calda. Foru okerra. Ondarrutarrak horretatik aske ziran, euren Foruaren bidez. Norberaren errugabetasuna frogatzeko ur irakineko upelan sartu beharra diru bidez kentzen ebana rrena lapurketen aztarnak bilatzeko. Ondarrutarrak horretarako eskubidea eukien, euren Foruaren bidez. Peaje. Errepideak zaintzeko zerga, eurotan ibilten ziranei eskatzeko modukoa. Auzietara joateko, aske ziran ondarrutarrak horren ordaintzetik, euren Foruaren bidez. Pechos. Izen orokorra, zergei dagokiena. Peños. Zerga edo isunaren izendazioa, norbaitek beste bat behartzen baeban gauzak bahian emotera, zor baten bermerako. Ez dauka zerikusirik harri esanguragaz, itxuraz hala badirudi be. Sayon. Justiziako agoazila edo borreroa. 6 7 5 . U R T E U R R E N A ziran, euren Foruaren bidez. Hori ordainduz gero, ezin sayon dalako hori inoren etxeetan sartu, delituak aztertzeko aitzakiagaz. Pesquisa. Foru okerra. Ondarrutarrak horretatik aske ziran, euren Foruaren bidez. Bestela, hauxe ordaindu beharko leukie, merinoa edo sayona, inoren salaketa barik, eureei delitua leporatu nahi ez baeben. Velada (muger). Legezko emaztea. Andres Urrutia Sayonia. Foru okerra. Ondarrutarrak horretatik aske Calopña. Ondarrutarrak horretatik aske ziran, euren Foruaren bidez. Zerga zan, delitu-egileei ezartzen jakena. Geroko baten isunak deituko ziran eurok. Fierro. Foru okerra. Ondarrutarrak horretatik aske ziran, euren Foruaren bidez. Norberaren errugabetasuna frogatzeko burdin irakineko sospaletan sartu beharra diru bidez kentzen ebana. Fonsadera. Foru okerra. Ondarrutarrak horretatik aske ziran, euren Foruaren bidez. Gerrara (edo fonsadora) joan nahi ez dabenek ordaindu beharreko zerga. Fortigada. Zigortua. Homecillo. Zigorra. Gizaseme batek beste bat hiltzen ebanean ordaindu beharreko zerga. Ondarrutarrak horretatik aske ziran, euren Foruaren bidez Maneria. Foru okerra. Ondarrutarrak horretatik aske ziran, euren Foruaren bidez. Norbanakoa hilez gero ondorengo barik, oinordetza jaunarentzat zan, hori ordaindu ezik. Meaja de carcelaje. Presondegitik askatzeko zerga. Meaja bera be diru txikia zan. Beraz, zerga ordaintzeko dirua da Foruaren esanahia. Ondarrutarrak horretatik aske ziran, euren Foruaren bidez. Mortura. Gauza barriak erosi eta horreen eukitza ziurtatzeko zerga. Ondarrutarrak horretatik aske ziran, euren Foruaren bidez. Merinage. Merino eta sayon agintariei ostatua emoteko zerga. Ondarrutarrak horretatik aske ziran, euren Foruaren bidez. Merino. Justiziako agintaria, prozesuak bideratzen zituana. Novena. Foru okerra. Ondarrutarrak horretatik aske ziran, euren Foruaren bidez. Betebehar batzuetatik askatzeko zerga. Otura. Jatorrizko izena autura da, hau da, abereak erosi, nork saldu dituan agertu barik. Hori zan biderik ziu- BIBLIOGRAFIA-OHARRAK AGIRRE GANDARIAS, S: Hacia la edición critíca de la carta fundacional de Ondarroa: la Carta de Merced de 1335, Ondarroa, 1988, 8-10. ASKOREN ARTEAN: Edad Media y señoríos: el Señorío de Vizcaya. Publicaciones de la Excma. Diputación Provincial de Vizcaya. Bilbo. 1972. ITURRIZA Y ZABALA, J.R.: Historia General de Vizcaya y Epítome de las Encartaciones. I eta II liburukiak. Colección "Fuentes para la historia de Vizcaya". Librería Arturo, Bilbao, 1967. Argitalpen honetatik jaso dogu Ondarroako Foruaren testua. II. Liburukian dago, 247-251. orrialdeetan. LLORENTE, J.A. : Noticias Históricas de las Tres Provincias Vascongadas. 8. liburukia. 2. zatia. Editorial Amigos del Libro Vasco. Bilbao. 1988. ASKOREN ARTEAN: Las formas del poblamiento en el Señorío de Vizcaya durante la Edad Media. Publicaciones de la Excma. Diputación Provincial de Vizcaya. Bilbo. 1978. MONREAL CIA, G.: Las Instituciones Públicas del Señorío de Vizcaya (hasta el siglo XVIII). Publicaciones de la Excma. Diputación de Vizcaya, Bilbao, 1974. FUERO NUEVO DE VIZCAYA (Sarrera: Celaya Ibarra, A.), Leopoldo Zugaza editor, Durango, 1976. Liburu honetara batzen da Delmas editoreak egin eban Foru Barriaren argitalpena, 1865. urtean. Aipamenak bertatik egin dira. PUXANA Y AGIRREGABIRIA, P. : Bizkai´ko Forua. José de Estornes y Lasa argitarazlea. Bilbao. 1981. Bertatik jaso dira Bizkaiko Foru Barriaren berbak, euskerazko testuetan. CEJADOR, J. : Vocabulario Medieval Castellano. Visor Libros. Madrid. 1990. GARCÍA-GALLO, A.: El Origen y la evolución del Derecho. Manual de Historia del derecho español I. Madrid. 1984. Hamargarren berrargitaraldia. GONZALEZ, T.: Colección de Cédulas, CartasPatentes, Provisiones, Reales Ordenes y otros documentos concernientes á las Provincias Vascongadas. Tomo I. Condado y Señorío de Vizcaya. Imprenta Real. Madrid. 1829. MUÑOZ Y ROMERO, T: Colección de Fueros Municipales y Cartas Pueblos (faksimila). Ediciones Atlas. Madril. 1978. URRUTIA BADIOLA, A.: Ondarroa eta Bizkaiko Forua, Ondarroa, 1983, 23-24. URRUTIA BADIOLA, A.: Ondarroako sorlegeaz, Ondarroa, 1984, 10. ZUBIKARAI, A. : Ondarroa /Kondaira/1900-arte. Bilbao. 1993. Argitalpen honetatik jaso dogu Ondarroako Foruaren testua, euskeraz emona. 11-18.orrialdeetan dago.