Red de Centres BTT Red de Centres BTT
Transcripción
Red de Centres BTT Red de Centres BTT
Folleto BTT Generico.pdf 1 03/09/13 09:37 www.comunitatvalenciana.com C M Y CM MY CY CMY K Red de Centres BTT de la Comunitat Valenciana de la Comunitat Valenciana Network Network of of the the ATB ATB Centres Centres in in the the Region Region of of Valencia Valencia Folleto BTT Generico.pdf 2 03/09/13 09:37 Centres BTT de la Comunitat Valenciana Network of the ATB Centres in the Region of Valencia AP -7 Els Ports C M Alto Palancia Y CM MY A- 23 Los Serranos CY CMY A-3 El Valle A-35 K Massís del Caroig El Comtat Vall de Pop AP -7 Folleto BTT Generico.pdf 3 03/09/13 09:37 ¿Qué es un Centre BTT de la Comunitat Valenciana? What is a Region of Valencia ATB Centre? C M Y CM MY CY CMY Es un espacio de acceso libre preparado para los practicantes de la bicicleta todo terreno (BTT o mountain bike), que cuenta con una red de rutas perfectamente señalizadas y con una serie de equipamientos y servicios de apoyo complementarios al uso de la bicicleta. Sea cual sea nuestro nivel, cualquier Centre BTT nos permitirá disfrutar recorriendo los más bellos parajes de la Comunitat Valenciana circulando con seguridad y tranquilidad. It is a space with free access, prepared for cyclists riding all terrain bikes (ATB or mountain bikes), with a network of perfectly signposted routes and a series of equipment and backup services complementing the use of the bicycle. Whatever your ability level, any ATB Centre will enable you to enjoy the most beautiful spots in the Comunitat Valenciana riding safely and peacefully. K 3 Folleto BTT Generico.pdf 4 03/09/13 09:37 ¿Qué ofrecen los Centres BTT de la Comunitat Valenciana? What do the Region of Valencia ATB Centres offer? • Un mínimo de 100 kilómetros de circuitos, perfectamente cartografiados y balizados, diseñados para todos los públicos. • Un punto de acogida que ofrece servicios de atención e información sobre el propio Centre BTT y sobre su entorno. También cuenta con servicio de alquiler de bicicletas, zonas de aparcamiento, zonas habilitadas para el lavado y reparación de bicicletas, duchas y servicios, botiquín y primeros auxilios. • Puntos de información ubicados en diferentes establecimientos y lugares de la comarca, que facilitan información sobre el propio Centre BTT y sobre los recursos turísticos de la zona. • Un estándar de calidad en los servicios y las infraestructuras del Centre BTT, ya que cuenta con la supervisión y respaldo de la Administración turística valenciana. C M Y CM MY CY CMY K • A minimum of 100 kilometres of circuits, perfectly mapped and marked, designed for all members of the public. • A reception point offering services of attention and information about the ATB Centre itself and about its surroundings. It also has a cycle hire service, parking area, areas equipped for washing and repairing bikes, showers and toilets, first aid service and supplies. • Information points located at different establishments and places in the area, providing information about the ATB Centre itself and tourist resources in the area. • A standard of quality in the ATB Centre’s services and infrastructure, with supervision and backing from the Regional Government. 4 Folleto BTT Generico.pdf 5 03/09/13 09:37 Puntos de salida y señalización Starting off points and signposting • La mayoría de los itinerarios son circulares y se inician en el punto de acogida. Son rutas marcadas, interconectadas entre sí y que pueden realizarse bien de forma única o bien incluso como grandes travesías. • En los puntos de acogida y de información encontraremos a su vez un mapa informativo con la red de rutas del Centre BTT e indicaciones de los diferentes servicios que se ofrecen. C M Y CM • Todas las rutas cuentan con un completo sistema de señalización y balizaje formado por diferentes señales que se ubican a lo largo de todo el recorrido y especialmente en los puntos de intersección. MY CY • Las placas indicativas de servicios y direccionales de las rutas se ubican en postes específicos o en soportes naturales o urbanos. CMY K • Most of the itineraries are circular and set out from the reception centre. They are marked routes, interconnected and may be undertaken either as stand-alone trips or as part of longer expeditions. • At the reception and information points you will also find an informative map showing the ATB Centre’s network of routes and indications of the different services offered. • All the routes have a complete signposting and waymarking system made up of different signs positioned along the entire route and especially at crossroads. • The boards indicating services and directions of the routes are placed on specific posts or on natural or urban supports. 5 Folleto BTT Generico.pdf 6 03/09/13 09:37 Clasificación de las rutas Classification of the routes Cada Centre BTT nos propone varias rutas con distintos grados de dificultad, por tramos de escasa circulación motorizada y generalmente no asfaltados. Las rutas están clasificadas por colores según el nivel de dificultad (distancia, desnivel, posibilidad de ir en bici o estado del camino): C M muy fácil Y fácil difícil muy difícil CM MY CY Every ATB Centre proposes various routes of differing levels of difficulty, along stretches with scant motorised traffic and generally not asphalted. The routes are classified by colour according to the level of difficulty (distance, gradient or unevenness of terrain, possibility for cycling or state of the road): CMY K very easy 6 easy hard very hard Folleto BTT Generico.pdf 7 03/09/13 09:37 Simbología Centres BTT Comunitat Valenciana Symbols of the Region of Valencia ATB Centres Alquiler de bicicletas Punto de acogida Cycle Hire Reception point Salida de ruta Taller de reparaciones Route starting point Repair workshops Zona de aparcamiento Zona de descanso Parking area Rest Area Punto de información Zona de servicios Information point Toilet area Zona de duchas Zona de lavado Shower area Bike washing area C M Y CM MY CY CMY K 7 Folleto BTT Generico.pdf 8 03/09/13 09:37 Códigos de señalización de los Centres BTT Signposting codes of ATB Centres Los Centres BTT disponen de una señalización estándar y utilizada en otros centros BTT europeos. Cada placa de dirección lleva incorporado un número de color que indica la ruta que estamos recorriendo y su dificultad. The Region of Valencia ATB Centres have standard signposting used at other European ATB centres. Every direction sign bears a coloured number incorporated, indicating the route being travelled and its level of difficulty. C M Y CM MY CY CMY K Dirección, color y número de la ruta. Direction, colour and number of the route. 8 Folleto BTT Generico.pdf 9 03/09/13 09:37 Dirección correcta Right way Dirección servicios To toilets Dirección errónea Wrong way Dirección lavado To bike washing area Precaución Caution Dirección duchas To showers Doble sentido Two-way Dirección taller To workshops Circuito local Local circuit Enlace pistas Intersection of tracks Circuito de más de 80 km Circuit longer than 80 km Dirección parking To parking area C M Y CM MY CY CMY K Circuito grandes travesías Long distance circuits 9 Folleto BTT Generico.pdf 10 03/09/13 09:37 Indicaciones y recomendaciones de uso • Es obligatorio el uso del casco. • Indica en el punto de acogida qué ruta vas a realizar e infórmate sobre sus aspectos técnicos y condiciones climatológicas del día. • No olvides revisar el estado de tu bicicleta y llevar siempre agua, ropa de abrigo, kit de reparaciones y el teléfono móvil bien cargado. • Respeta el entorno, sus habitantes y los animales que te encuentres, así como las zonas privadas. C M Y CM MY CY CMY K • Selecciona y circula por los itinerarios en función de tu capacidad física y técnica. • Debes obedecer la señalización de las rutas, dar prioridad a los peatones y cumplir con las normas generales de circulación. • Es importante circular asegurado. Por ello, debes tramitar la licencia federativa en cualquiera de las federaciones o clubs deportivos que contemplen el ciclismo de montaña como una de sus actividades. • En el caso de ausencia de señales de seguimiento en cruces, circula por el camino preferente. • Los entornos por los que vas a circular son abiertos, de libre circulación y escenario de muchas actvidades (forestal, ganadera, agraria). Por tanto mantén una actitud prudente, comprensiva y respetuosa. • El Centre BTT no será responsable del mal uso de las rutas ni de las imprudencias cometidas por los usuarios. • La duración de las rutas son aproximadas y pueden variar en función de tu condición física y técnica. Folleto BTT Generico.pdf 11 03/09/13 09:37 Indications and recommendations for use • Wearing of helmets is obligatory. • Indicate at the reception point which route you are going to do and find out about technical aspects and the day’s weather conditions. • Don’t forget to check the condition of your bike and always carry water, warm clothing, repair kit and your mobile phone well charged. • Respect the environment, its inhabitants and the animals you come across, as well as private areas. C M Y • Select and ride along routes on the basis of your physical fitness and technical ability. • You must obey the signposting of the routes, give way to pedestrians and fulfil the normal traffic regulations. CM MY CY CMY K • It is important to have adequate insurance cover. For that you can apply for insurance or a federal licence at any of the sports federations or clubs that cover mountain biking as one of their activities. • In the absence of signs indicating which way to follow at crossroads, ride along the preferred route. • The surroundings through which you will be passing are open, with unrestricted rights of way and the setting for many activities (forestry, livestock, arable farming), so maintain a thoughtful, understanding and respectful attitude. • The ATB Centre will not accept responsibility for the incorrect use of the routes or recklessness on the part of users. • Routes duration times are estimated and may differ depending on your physical and technical condition. Folleto BTT Generico.pdf 12 03/09/13 09:37 Índice de Centres BTT Index ATB Centres C M Y CM MY CY CMY K • Els Ports (Morella - Castellón) ............................................... 13 • Alto Palancia (Navajas - Castellón) .................................. 17 • Los Serranos (Aras de los Olmos - Valencia) ................. 20 • El Valle (Cofrentes - Valencia) ................................................. 23 • Massís del Caroig (Moixent - Valencia) ....................... 26 • El Comtat (L’Orxa - Alicante) ................................................. 29 • Vall de Pop (Parcent - Alicante) .......................................... 32 Folleto BTT Generico.pdf 13 03/09/13 09:37 Els Ports Els Ports C M Y CM MY CY CMY K Folleto BTT Generico.pdf 14 03/09/13 09:37 Centre BTT Els Ports Fundación Blasco de Alagón /Fábrica Giner Ctra. Morella-Zorita del Maestrazgo, km. 4,5 12300 Morella (Castellón) Tel. 964 173 256 / 636 277 457 email: [email protected] www.saltapins.com Zorita del Maestrazgo Palanques CV-14 CV-119 Ortells Villores Todolella La Mata C N-232 Forcall CV-120 Cinctorres M Xiva CV-14 Fábrica Giner Morella Y Portell CM Castellfort MY CY Treinta y ocho propuetas entre montañas y valles para conocer una tierra llena de atractivos e ideal para la práctica de BTT. Caminos rurales que, a través del patrimonio natural y un legado de miles de años de historia, permiten disfrutar de una oferta de BTT que incluye desde paseos en familia o iniciación en la práctica de BTT hasta espectaculares recorridos de alta montaña, de gran exigencia técnica y física. CMY K 14 Thirty eight proposals for cycling among mountains and valleys to discover a land full of attractions, ideal for ATB practice. Rural trails that run through natural and historical heritage allow enjoying an ATB offer that includes all type of rides, from family rides or initation level trails to spectacular paths of high mountain which demand great physical form and a good technical knowledge. Folleto BTT Generico.pdf 15 03/09/13 09:37 TABLA DE CIRCUITOS NOMBRE Name PUNTO DE PARTIDA Starting point Km DESNIVEL Change of level (Mts) 1 Forcall Fàbrica Giner 18,4 280 2 Morella Fàbrica Giner 17,7 590 3 Xiva de Morella Fàbrica Giner 30,9 794 4 Saranyana i Sant Cristòfol Fàbrica Giner 31,8 734 5 La Menadella i Palanques Fàbrica Giner 45,7 937 6 La Menadella i Todolella Fàbrica Giner 39,5 835 M 7 L’Oest del Bergantes Fàbrica Giner 55 1.154 Y 8 Del Bergantes al Riu de les Corses Fàbrica Giner 48,5 1.555 9 L’Est del Bergantes Fàbrica Giner 58,4 1.662 10 La Balma per començar Sorita 6,7 155 11 Ortells Sorita 12,5 114 12 La Balma per continuar Sorita 25,7 645 13 Vuelta Garumba Forcall 15 585 14 Garumba 10 Richter Forcall 3,4 158 15 El Sosiego de la Vila Forcall 8,8 117 16 La Barcella Portell 29,9 991 17 Voltants de Portell Portell 3,8 100 18 De Portell al Riu Cantavella Portell 31,5 775 18b Variant de Cantallops Cantallops C CM MY CY CMY K 4,85 220 15 Folleto BTT Generico.pdf 16 03/09/13 09:37 TABLA DE CIRCUITOS NOMBRE Name PUNTO DE PARTIDA Km Starting point DESNIVEL Change of level (Mts) 19 De Portell a Cinctorres Portell 24,8 20 De Portell a la Rambla Sellumbres Portell 42 1.250 21 De Portell-Riu Cantavella i Rambla Sellumbres Portell 54,5 1.525 22 Vértigo de la Vila Oeste Forcall 7,3 149 23 Vértigo de la Vila Centro Forcall 7,9 227 C 24 Vértigo de la Vila Este Forcall 9,5 264 M 25 Villores Forcall 12,7 228 26 Refoies 7 Richter Forcall 22,3 544 27 La Talaiola Forcall 48,2 1.088 28 Luco y la Balma Forcall 47,8 1.182 CMY 29 Els Dinosaures de Anna Cinctorres 4,1 76 K 30 La Vall del Caldés Cinctorres 40,2 1.040 31 Cantallops Cinctorres 8,8 292 32 El Tossal de Montargull Cinctorres 8,7 260 33 El Camí dels Bassis Cinctorres 13,7 492 34 De Cinctorres a la rambla Sellumbres Cinctorres 31,2 1.077 35 La Roca Roja Cinctorres 49,4 1.684 36 La Roca Parda Cinctorres 43,4 1.463 37 Castellfort Cinctorres 52,3 1.648 Y CM 800 MY CY 16 Folleto BTT Generico.pdf 17 03/09/13 09:37 Alto Palancia Alto Palancia Pina de Montagrao Barracas C M Y CM El Toro Bejís Teresa Navajas Viver Jérica Segorbe Soneja MY CY CMY K 17 Folleto BTT Generico.pdf 18 03/09/13 09:37 Centro BTT Alto Palancia Camping Altomira A-23 Sagunto-Teruel, salida Navajas Ctra. CV-213 de Navajas, km. 1 12470 Navajas (Castellón) Tel. 964 713 211 email: [email protected] www.campingaltomira.com C M Y CM MY CY CMY K El Centro BTT Alto Palancia se encuentra ubicado en la localidad castellonense de Navajas. Este centro, junto al punto de información situado en la población de Barracas, son los puntos de partida de nueve rutas que permiten recorrer gran parte de la comarca del Alto Palancia. Muy especialmente las sierras de Espadán, del Toro y la Calderona, las cuales delimitan el territorio escogido y encajan el sinuoso discurrir de uno de los ríos más relevantes del territorio valenciano: el Palancia. De las nueve rutas propuestas, dos de ellas se inician en el punto de información ubicado en Barracas, en el norte de la comarca. The Alto Palancia ATB Centre is situated in the Castellón locality of Navajas. This centre, along with the information point situated in the town of Barracas, are the starting points for nine routes that enable a large part of the Alto Palancia area to be explored. Most particularly the Espadán, Toro and Calderona sierras, which mark the boundary of the chosen territory and they enclose the winding course of one of the most important rivers in Valencia: the Palancia. Of the nine proposed routes, two set out from the information point located in Barracas, in the north of the region. Folleto BTT Generico.pdf 19 03/09/13 09:37 TABLA DE CIRCUITOS NOMBRE Name PUNTO DE PARTIDA Starting point Km DESNIVEL Change of level (Mts) 8 Vía Verde entre Navajas y Barracas Navajas 38,74* 839 9 Vía Verde entre Navajas y Torres Torres Navajas 26,02* 302 3 Nacimiento del Palancia Navajas 46,60* 1.292 4 Entre Navajas y Jérica Navajas 34,87 894 1 Sierra de Pina Barracas 28,05 650 5 Sierra Calderona Navajas 52,02 1.071 6 Sierra Espadán entre Navajas y Pavías Navajas 53,97 1.593 2 Sierra del Toro Barracas 42,05 1.057 7 Sierra Espadán. El Barranco de Mosquera Navajas 62,32 1.575 C M Y CM MY CY CMY K * Las distancias son sólo de ida / One way distances only. 19 Folleto BTT Generico.pdf 20 03/09/13 09:37 Los Serranos C M Y CM MY CY CMY K 20 Los Serranos Folleto BTT Generico.pdf 21 03/09/13 09:37 Aras de los Olmos CV-35 Alpuente Titaguas Centro BTT Los Serranos C M Aras Rural Partida de la Nevera, s/n 46179 Aras de los Olmos (Valencia) Tel. 639 196 928 / 606 421 007 email: [email protected] [email protected] www.arasrural.com La Yesa CV-345 Tuéjar Higueruelas Chelva Villar del Arzobispo Casinos Y CM MY CY CMY K La localidad valenciana de Aras de los Olmos acoge el Centro BTT Los Serranos. Los municipios de la comarca del mismo nombre, por donde discurren los itinerarios propuestos se sitúan en un enclave natural único, delimitado por el río Turia y las estribaciones de la Sierra de Javalambre. The town of Aras de los Olmos, in Valencia province, is home to Los Serranos ATB Centre. The municipal districts in the region of the same name, through which the proposed itineraries run, are situated in a unique natural enclave, bounded by the river Turia and the foothills of the Sierra de Javalambre. El Centro BTT pone a disposición del turista un total de 16 rutas, que discurren por los términos municipales de Aras de los Olmos, La Yesa, Titaguas, Chelva, Tuéjar y Alpuente, acogiendo en los dos últimos sendos puntos de información, desde donde salen rutas propias. The ATB Centre makes a total of 16 routes available to tourists, passing through the municipal districts of Aras de los Olmos, La Yesa, Titaguas, Chelva, Tuéjar and Alpuente, with the information points in these last two, from where the routes themselves start out. 21 Folleto BTT Generico.pdf 22 03/09/13 09:37 TABLA DE CIRCUITOS NOMBRE Name PUNTO DE PARTIDA Starting point Km DESNIVEL Change of level (Mts) Senda Valdelagua Aras 28 749 Mampedroso Aras 19 432 Zagra - Bercolón Aras 44 1.331 La Escaleruela Aras 17 574 Pedanías de Alpuente Aras 40 952 Aras - Alpuente Aras 32 895 Aras “tour” Aras 16 297 Rubiales - Espartosas Aras 22 695 Losilla de Aras Aras * 15 320 10 Aras - Tuéjar Aras 69 1.753 11 Tuéjar - Acequia Tuéjar 14 245 12 Alpuente - Arquela Alpuente 20 541 13 La Yesa - El Sancho Alpuente 37 861 14 Ahillas - El Mozul Tuéjar 28 636 15 Buena Leche Tuéjar 25 647 16 Barchel - Barraquena Tuéjar 41 1.239 C M Y CM MY CY CMY K * Ida y vuelta por el mismo camino / Return by he same way. 22 Folleto BTT Generico.pdf 23 03/09/13 09:37 El Valle El Valle C M Y CM MY CY CMY K 23 Folleto BTT Generico.pdf 24 03/09/13 09:37 Centro BTT El Valle Suaventura Cofrentes Ctra. del Balneario, km. 1 Paraje Fuente Quemao 46625 Cofrentes (Valencia) Tel. 961 894 727 / 626 220 022 email: [email protected] www.suaventura.com Requena Cofrentes Jalance Teresa de Cofrentes C Cortes de Pallás N-330 Jarafuel M Ayora Y CM Almansa MY CY El Centro BTT El Valle se encuentra ubicado en la localidad valenciana de Cofrentes. Este centro, junto a los puntos de información de Jalance, Ayora y Jarafuel, es el punto de partida de nueve rutas que permiten recorrer gran parte de la comarca del Valle de Ayora-Cofrentes. CMY K 24 El Valle ATB Centre is situated in the Valencia town of Cofrentes. This centre, together with the information points in Jalance, Ayora and Jarafuel, is the starting out point for nine routes that enable a large part of the Valle de Ayora-Cofrentes region to be explored. Folleto BTT Generico.pdf 25 03/09/13 09:37 TABLA DE CIRCUITOS NOMBRE Name PUNTO DE PARTIDA Starting point Km DESNIVEL Change of level (mts) C M Las aldeas de Basta y Alcance Cofrentes 26,56 30 Camino del Balneario Cofrentes 10,33 100 Los Cañones del Júcar Cofrentes 24 200 Los castillos del Valle (sólo ida/one way) Ayora 42 100 La Chirrichana Cofrentes 41 400 El Campichuelo Cofrentes 33,4 742 Jarafuel, Muela de Juey y el Castillico Jarafuel 41 600 El Alto de Alcola Cofrentes 26,48 300 La Ruta de Jalance Jalance 25,26 400 Y CM MY CY CMY K 25 Folleto BTT Generico.pdf 26 03/09/13 09:37 Massis del Caroig Massís del Caroig Navarrés Ayora Bolbaite Anna Enguera Canals Navalón de Arriba C Montesa Moixent M Y Vallada Aielo de Malferit Albergue les Alcusses CM Ontinyent MY Fontanars dels Alforins CY CMY K 26 Folleto BTT Generico.pdf 27 03/09/13 09:37 Centre BTT Massís del Caroig Alberg Les Alcusses Ctra. de Moixent a Fontanars, km. 8 46640 Moixent Tel. 962 920 054 email: [email protected] www.naturjove.es C M Y CM MY CY CMY K El Albergue de les Alcusses, ubicado en el término municipal de Moixent, es el punto de acogida del Centre BTT Massís del Caroig, desde donde parten la mayoría de las rutas que discurren por las comarcas de la Canal de Navarrés, la Costera y la Vall d’Albaida, todas ellas situadas al sur de la provincia de Valencia. The Albergue de les Alcusses [hostel/refuge], located within the municipal boundary of Moixent, is the reception point of the Massís del Caroig ATB Centre, the starting point for most of the routes that pass through the regions of the Canal de Navarrés, the Costera and the Vall d’Albaida, all situated in the south of Valencia province. Además del Albergue de les Alcusses, se proponen como lugar de partida de los distintos itinerarios los puntos de información ubicados en Enguera y en Navalón de Arriba. As well as the Albergue de les Alcusses, the information points located in Enguera and Navalón de Arriba are proposed as the starting point for the different itineraries. 27 Folleto BTT Generico.pdf 28 03/09/13 09:37 TABLA DE CIRCUITOS NOMBRE Name PUNTO DE PARTIDA Starting point Km DESNIVEL Change of level (Mts) C M Y CM Ruta Río Grande Navalón de Arriba 67,93 1.687 Barrancos de la Hoz y Benigüengo Navalón de Arriba 49,59 1.278 Entre Enguera, Bolbaite y Anna Enguera 76,89 1.716 Alrededores de la Torre Tallada y los Brunales Navalón de Arriba 36,59 852 Por los alrededores de la Font de la Figuera Albergue Les Alcusses 47,50 996 Les Alcusses de Moixent Albergue Les Alcusses 21,55 447 A lo largo de la comarca de la Costera* Albergue Les Alcusses 30,09 340 El Bosquet y la Serra Grossa Albergue Les Alcusses 48,37 1.102 La Toscana valenciana. Fontanars dels Alforins Albergue Les Alcusses 63,46 1.103 MY CY CMY K * Recorrido lineal, sólo ida / Lineal route, one way. 28 Folleto BTT Generico.pdf 29 03/09/13 09:37 El Comtat N-340 El Comtat Beniarrés Villalonga CV-701 CV-705 Muro de Alcoy M CV-711 A-7 C Cantera de Villalonga L’Orxa CV-700 Planes Pego Cocentaina Y CM MY CY CMY K 29 Folleto BTT Generico.pdf 30 03/09/13 09:37 Centre BTT El Comtat Albergue del Serpis Partida Fontetes, s/n 03860 L’Orxa (Alicante) Tel. 966 511 869 / 630 992 488 email: [email protected] www.tururac.com C M Y CM MY CY CMY K 30 El Centre BTT El Comtat se ubica en el municipio alicantino de L’Orxa, en la comarca del Comtat, cercano a las localidades de Cocentaina, Muro de Alcoi y a la ciudad de Alcoi. El Comtat ATB Centre is located in the Alicante town of L’Orxa, in the region of El Comtat, near the towns of Cocentaina, Muro de Alcoi and the city of Alcoi. Se propone un recorrido de casi 250 km. distribuidos en nueve rutas de distinta dificultad, perfectamente señalizadas, a las que se accede desde el punto de acogida de L’Orxa o desde los puntos de información ubicados en los municipios de Beniarrés y Planes. A total of nearly 250 km is proposed, split between nine perfectly signposted routes of different difficulty levels, accessed from the reception point at L’Orxa, or from the information points located in the towns of Beniarrés and Planes. Folleto BTT Generico.pdf 31 03/09/13 09:37 TABLA DE CIRCUITOS NOMBRE Name PUNTO DE PARTIDA Starting point Km DESNIVEL Change of level (mts) C M 1 L’Estret de l’Infern L’Orxa 23,8 336 2 L’Orxa Beniarrés L’Orxa 16,6 187 3 Circular a la Safor L’Orxa 22,524 594 4 L’Albureca L’Orxa 19,5 602 5 Barranc de l’Encantada L’Orxa 29 729 6 Circular al Benicadell L’Orxa 35,6 851 7 La Vall d’Albaida L’Orxa 40,6 703 8 La Solana Beniarrés 19,2 601 9 Vall d’Alcalà Planes 40 Y CM MY CY CMY 1.413 K 31 Folleto BTT Generico.pdf 32 03/09/13 09:37 Vall de Pop Vall de Pop C M Y CM MY CY CMY K 32 Folleto BTT Generico.pdf 33 03/09/13 Centre BTT Vall de Pop Hotel Casa Julia Av. de la Constitución, 30 03792 Parcent (Alicante) Tel. 966 405 050 email: [email protected] www.hotelcasajulia.com 09:37 Oliva Pego Castell de Castells Dénia Xaló Benissa Parcent Tárbena Callosa Alcoi Benidorm C M Y CM MY CY CMY K El hotel Casa Julia, ubicado en el término de Parcent, es el punto de acogida del Centre BTT Vall de Pop, desde donde parten la mayoría de las rutas que discurren por la Vall de Pop, un lugar donde historia y naturaleza se han unido para crear un paisaje con personalidad propia. Desde el Centro BTT Vall de Pop nos podemos adentrar en bicicleta en un mundo de sensaciones donde las sierras de la Serrella, Aixortà, Bèrnia, Cavall Verd y Carrascar de Parcent encierran pueblos, masías y viejos despoblados moriscos, que junto con viñedos y almendros cultivados en bancales, mantienen viva la cultura de la piedra en seco. Un total de nueve rutas forman la oferta del Centro BTT, completando un recorrido de 260 km. Además del Hotel Casa Julia, se proponen como lugar de partida de los distintos itinerarios los puntos de información ubicados en Castell de Castells, Benissa y Dénia. La ruta 9 conecta el interior montañoso con el mar, atravesando el Parque Natural del marjal de Pego-Oliva. The reception and information point of this ATB Centre is located in the Hotel Casa Julia, in the little village of Parcent, where most of the proposed routes that run through the Vall de Pop start. History and nature have created a singular landscape in this area. From this point we can make cycling through Serrella, Aixortà, Bérnia or Cavall Verd mountains and pass through little villages, farms or old uninhabited moorish villages in a landscape of vineyards, almonds and stone terraces, like centuries ago. The ATB Centre offers nine routes wich complete 260 km In addition of Casa Julia hotel, there are another departure points located in Castell de Castells, Benissa and Dénia. Route number 9 connects the hinterland with the Mediterranean sea, through the Natural Park of the Pego-Oliva marsh. 33 Folleto BTT Generico.pdf 34 03/09/13 09:37 TABLA DE CIRCUITOS NOMBRE Name PUNTO DE PARTIDA Starting point Km DESNIVEL Change of level (Mts) C Sant Joan de Mosquera Parcent 13,42 124 Los campos de Murla Parcent 9,65 206 La ruta del moscatell Benissa 20,10 352 La Vall de Laguar. La vuelta al Cavall Verd. Parcent 28,63 725 El camino de la pasa. Parcent 24,75 539 La sierra de la Aixortà. La Llacuna. Castell de Castells 29,18 1.053 La sierra de Bèrnia. Travesía de Benissa a Parcent. Benissa 28,54 764 La Vall d‘Alcalà. El Pla de Petracos. Castell de Castells 50,50 1.113 De Parcent a Dénia por el marjal Pego-Oliva. Parcent 52,28 877 M Y CM MY CY CMY K 34 Folleto BTT Generico.pdf 35 03/09/13 09:37 Más información... More information... Puedes encontrar información actualizada, siempre interesante, y material diverso sobre los Centres BTT (fotos, tracks para descargar…) en las redes sociales: You can find updated information that is always interesting and a variety of material about the centres (photos, links to download...), on the social networks: C M Y CM MY CY • www.centresbtt.com • facebook.com/centresBTT • twitter.com/centresBTT • flickr.com/centresBTT • centresBTT en wikiloc.com CMY K 35 Folleto BTT Generico.pdf C M Y CM MY CY CMY K 36 03/09/13 09:37