Red de Centres BTT Red de Centres BTT

Transcripción

Red de Centres BTT Red de Centres BTT
Folleto BTT Generico.pdf
1
03/09/13
09:37
www.comunitatvalenciana.com
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
Red de Centres BTT
de la Comunitat Valenciana
de la Comunitat Valenciana
Network
Network of
of the
the ATB
ATB Centres
Centres
in
in the
the Region
Region of
of Valencia
Valencia
Folleto BTT Generico.pdf
2
03/09/13
09:37
Centres BTT de la
Comunitat Valenciana
Network of the ATB Centres
in the Region of Valencia
AP
-7
Els Ports
C
M
Alto
Palancia
Y
CM
MY
A-
23
Los Serranos
CY
CMY
A-3
El Valle
A-35
K
Massís
del Caroig
El Comtat
Vall de Pop
AP
-7
Folleto BTT Generico.pdf
3
03/09/13
09:37
¿Qué es un Centre BTT de la
Comunitat Valenciana?
What is a Region of Valencia
ATB Centre?
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
Es un espacio de acceso libre preparado para los practicantes de la bicicleta
todo terreno (BTT o mountain bike), que cuenta con una red de rutas
perfectamente señalizadas y con una serie de equipamientos y servicios de
apoyo complementarios al uso de la bicicleta. Sea cual sea nuestro nivel,
cualquier Centre BTT nos permitirá disfrutar recorriendo los más bellos
parajes de la Comunitat Valenciana circulando con seguridad y tranquilidad.
It is a space with free access, prepared for cyclists riding all terrain bikes (ATB or
mountain bikes), with a network of perfectly signposted routes and a series of
equipment and backup services complementing the use of the bicycle.
Whatever your ability level, any ATB Centre will enable you to enjoy the most
beautiful spots in the Comunitat Valenciana riding safely and peacefully.
K
3
Folleto BTT Generico.pdf
4
03/09/13
09:37
¿Qué ofrecen los Centres BTT de la
Comunitat Valenciana?
What do the Region of Valencia ATB
Centres offer?
• Un mínimo de 100 kilómetros de circuitos, perfectamente cartografiados
y balizados, diseñados para todos los públicos.
• Un punto de acogida que ofrece servicios de atención e información
sobre el propio Centre BTT y sobre su entorno. También cuenta con
servicio de alquiler de bicicletas, zonas de aparcamiento, zonas habilitadas
para el lavado y reparación de bicicletas, duchas y servicios, botiquín y
primeros auxilios.
• Puntos de información ubicados en diferentes establecimientos y lugares
de la comarca, que facilitan información sobre el propio Centre BTT y
sobre los recursos turísticos de la zona.
• Un estándar de calidad en los servicios y las infraestructuras del Centre
BTT, ya que cuenta con la supervisión y respaldo de la Administración
turística valenciana.
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
• A minimum of 100 kilometres of circuits, perfectly mapped and marked,
designed for all members of the public.
• A reception point offering services of attention and information about the
ATB Centre itself and about its surroundings. It also has a cycle hire service,
parking area, areas equipped for washing and repairing bikes, showers and
toilets, first aid service and supplies.
• Information points located at different establishments and places in the
area, providing information about the ATB Centre itself and tourist resources
in the area.
• A standard of quality in the ATB Centre’s services and infrastructure, with
supervision and backing from the Regional Government.
4
Folleto BTT Generico.pdf
5
03/09/13
09:37
Puntos de salida y señalización
Starting off points and signposting
• La mayoría de los itinerarios son circulares y se inician en el punto de
acogida. Son rutas marcadas, interconectadas entre sí y que pueden
realizarse bien de forma única o bien incluso como grandes travesías.
• En los puntos de acogida y de información encontraremos a su vez un mapa
informativo con la red de rutas del Centre BTT e indicaciones de los
diferentes servicios que se ofrecen.
C
M
Y
CM
• Todas las rutas cuentan con un completo sistema de señalización y balizaje
formado por diferentes señales que se ubican a lo largo de todo el recorrido
y especialmente en los puntos de intersección.
MY
CY
• Las placas indicativas de servicios y direccionales de las rutas se ubican en
postes específicos o en soportes naturales o urbanos.
CMY
K
• Most of the itineraries are circular and set out from the reception centre. They
are marked routes, interconnected and may be undertaken either as stand-alone trips or as part of longer expeditions.
• At the reception and information points you will also find an informative map
showing the ATB Centre’s network of routes and indications of the different
services offered.
• All the routes have a complete signposting and waymarking system made up
of different signs positioned along the entire route and especially at crossroads.
• The boards indicating services and directions of the routes are placed on
specific posts or on natural or urban supports.
5
Folleto BTT Generico.pdf
6
03/09/13
09:37
Clasificación de las rutas
Classification of the routes
Cada Centre BTT nos propone varias rutas con distintos grados de
dificultad, por tramos de escasa circulación motorizada y generalmente
no asfaltados. Las rutas están clasificadas por colores según el nivel de
dificultad (distancia, desnivel, posibilidad de ir en bici o estado del
camino):
C
M
muy fácil
Y
fácil
difícil
muy difícil
CM
MY
CY
Every ATB Centre proposes various routes of differing levels of difficulty,
along stretches with scant motorised traffic and generally not asphalted.
The routes are classified by colour according to the level of difficulty
(distance, gradient or unevenness of terrain, possibility for cycling or state
of the road):
CMY
K
very easy
6
easy
hard
very hard
Folleto BTT Generico.pdf
7
03/09/13
09:37
Simbología Centres BTT
Comunitat Valenciana
Symbols of the Region
of Valencia ATB Centres
Alquiler de bicicletas
Punto de acogida
Cycle Hire
Reception point
Salida de ruta
Taller de
reparaciones
Route starting point
Repair workshops
Zona de aparcamiento
Zona de descanso
Parking area
Rest Area
Punto de información
Zona de servicios
Information point
Toilet area
Zona de duchas
Zona de lavado
Shower area
Bike washing area
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
7
Folleto BTT Generico.pdf
8
03/09/13
09:37
Códigos de señalización de
los Centres BTT
Signposting codes of ATB Centres
Los Centres BTT disponen de una señalización estándar y utilizada en otros
centros BTT europeos. Cada placa de dirección lleva incorporado un número de
color que indica la ruta que estamos recorriendo y su dificultad.
The Region of Valencia ATB Centres have standard signposting used at other
European ATB centres. Every direction sign bears a coloured number incorporated,
indicating the route being travelled and its level of difficulty.
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
Dirección, color y número de la ruta.
Direction, colour and number of the route.
8
Folleto BTT Generico.pdf
9
03/09/13
09:37
Dirección correcta
Right way
Dirección servicios
To toilets
Dirección errónea
Wrong way
Dirección lavado
To bike washing area
Precaución
Caution
Dirección duchas
To showers
Doble sentido
Two-way
Dirección taller
To workshops
Circuito local
Local circuit
Enlace pistas
Intersection of tracks
Circuito de más de 80 km
Circuit longer than 80 km
Dirección parking
To parking area
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
Circuito grandes travesías
Long distance circuits
9
Folleto BTT Generico.pdf
10
03/09/13
09:37
Indicaciones y recomendaciones de uso
• Es obligatorio el uso del casco.
• Indica en el punto de acogida qué ruta vas a realizar e infórmate sobre sus
aspectos técnicos y condiciones climatológicas del día.
• No olvides revisar el estado de tu bicicleta y llevar siempre agua, ropa de
abrigo, kit de reparaciones y el teléfono móvil bien cargado.
• Respeta el entorno, sus habitantes y los animales que te encuentres, así
como las zonas privadas.
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
• Selecciona y circula por los itinerarios en función de tu capacidad física y
técnica.
• Debes obedecer la señalización de las rutas, dar prioridad a los peatones y
cumplir con las normas generales de circulación.
• Es importante circular asegurado. Por ello, debes tramitar la licencia
federativa en cualquiera de las federaciones o clubs deportivos que
contemplen el ciclismo de montaña como una de sus actividades.
• En el caso de ausencia de señales de seguimiento en cruces, circula por el
camino preferente.
• Los entornos por los que vas a circular son abiertos, de libre circulación y
escenario de muchas actvidades (forestal, ganadera, agraria). Por tanto
mantén una actitud prudente, comprensiva y respetuosa.
• El Centre BTT no será responsable del mal uso de las rutas ni de las
imprudencias cometidas por los usuarios.
• La duración de las rutas son aproximadas y pueden variar en función de
tu condición física y técnica.
Folleto BTT Generico.pdf
11
03/09/13
09:37
Indications and recommendations for use
• Wearing of helmets is obligatory.
• Indicate at the reception point which route you are going to do and find out
about technical aspects and the day’s weather conditions.
• Don’t forget to check the condition of your bike and always carry water, warm
clothing, repair kit and your mobile phone well charged.
• Respect the environment, its inhabitants and the animals you come across, as
well as private areas.
C
M
Y
• Select and ride along routes on the basis of your physical fitness and technical
ability.
• You must obey the signposting of the routes, give way to pedestrians and fulfil
the normal traffic regulations.
CM
MY
CY
CMY
K
• It is important to have adequate insurance cover. For that you can apply for
insurance or a federal licence at any of the sports federations or clubs that cover
mountain biking as one of their activities.
• In the absence of signs indicating which way to follow at crossroads, ride along
the preferred route.
• The surroundings through which you will be passing are open, with unrestricted
rights of way and the setting for many activities (forestry, livestock, arable
farming), so maintain a thoughtful, understanding and respectful attitude.
• The ATB Centre will not accept responsibility for the incorrect use of the routes
or recklessness on the part of users.
• Routes duration times are estimated and may differ depending on your physical
and technical condition.
Folleto BTT Generico.pdf
12
03/09/13
09:37
Índice de Centres BTT
Index ATB Centres
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
• Els Ports (Morella - Castellón) ............................................... 13
• Alto Palancia (Navajas - Castellón) .................................. 17
• Los Serranos (Aras de los Olmos - Valencia) ................. 20
• El Valle (Cofrentes - Valencia) ................................................. 23
• Massís del Caroig (Moixent - Valencia) ....................... 26
• El Comtat (L’Orxa - Alicante) ................................................. 29
• Vall de Pop (Parcent - Alicante) .......................................... 32
Folleto BTT Generico.pdf
13
03/09/13
09:37
Els Ports
Els Ports
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
Folleto BTT Generico.pdf
14
03/09/13
09:37
Centre BTT Els Ports
Fundación Blasco de Alagón /Fábrica Giner
Ctra. Morella-Zorita del Maestrazgo, km. 4,5
12300 Morella (Castellón)
Tel. 964 173 256 / 636 277 457
email: [email protected]
www.saltapins.com
Zorita del
Maestrazgo
Palanques
CV-14
CV-119
Ortells
Villores
Todolella
La Mata
C
N-232
Forcall
CV-120
Cinctorres
M
Xiva
CV-14
Fábrica
Giner
Morella
Y
Portell
CM
Castellfort
MY
CY
Treinta y ocho propuetas entre
montañas y valles para conocer una
tierra llena de atractivos e ideal para
la práctica de BTT.
Caminos rurales que, a través del
patrimonio natural y un legado de
miles de años de historia, permiten
disfrutar de una oferta de BTT que
incluye desde paseos en familia o
iniciación en la práctica de BTT hasta
espectaculares recorridos de alta
montaña, de gran exigencia técnica y
física.
CMY
K
14
Thirty eight proposals for cycling
among mountains and valleys to
discover a land full of attractions, ideal
for ATB practice.
Rural trails that run through natural
and historical heritage allow enjoying
an ATB offer that includes all type of
rides, from family rides or initation level
trails to spectacular paths of high
mountain which demand
great
physical form and a good technical
knowledge.
Folleto BTT Generico.pdf
15
03/09/13
09:37
TABLA DE CIRCUITOS
NOMBRE
Name
PUNTO DE PARTIDA
Starting point
Km
DESNIVEL
Change of level
(Mts)
1
Forcall
Fàbrica Giner
18,4
280
2
Morella
Fàbrica Giner
17,7
590
3
Xiva de Morella
Fàbrica Giner
30,9
794
4
Saranyana i Sant Cristòfol
Fàbrica Giner
31,8
734
5
La Menadella i Palanques
Fàbrica Giner
45,7
937
6
La Menadella i Todolella
Fàbrica Giner
39,5
835
M
7
L’Oest del Bergantes
Fàbrica Giner
55
1.154
Y
8
Del Bergantes al Riu de les Corses
Fàbrica Giner
48,5
1.555
9
L’Est del Bergantes
Fàbrica Giner
58,4
1.662
10
La Balma per començar
Sorita
6,7
155
11
Ortells
Sorita
12,5
114
12
La Balma per continuar
Sorita
25,7
645
13
Vuelta Garumba
Forcall
15
585
14
Garumba 10 Richter
Forcall
3,4
158
15
El Sosiego de la Vila
Forcall
8,8
117
16
La Barcella
Portell
29,9
991
17
Voltants de Portell
Portell
3,8
100
18
De Portell al Riu Cantavella
Portell
31,5
775
18b
Variant de Cantallops
Cantallops
C
CM
MY
CY
CMY
K
4,85
220
15
Folleto BTT Generico.pdf
16
03/09/13
09:37
TABLA DE CIRCUITOS
NOMBRE
Name
PUNTO DE PARTIDA Km
Starting point
DESNIVEL
Change of level
(Mts)
19
De Portell a Cinctorres
Portell
24,8
20
De Portell a la Rambla Sellumbres
Portell
42
1.250
21
De Portell-Riu Cantavella i Rambla Sellumbres
Portell
54,5
1.525
22
Vértigo de la Vila Oeste
Forcall
7,3
149
23
Vértigo de la Vila Centro
Forcall
7,9
227
C
24
Vértigo de la Vila Este
Forcall
9,5
264
M
25
Villores
Forcall
12,7
228
26
Refoies 7 Richter
Forcall
22,3
544
27
La Talaiola
Forcall
48,2
1.088
28
Luco y la Balma
Forcall
47,8
1.182
CMY
29
Els Dinosaures de Anna
Cinctorres
4,1
76
K
30
La Vall del Caldés
Cinctorres
40,2
1.040
31
Cantallops
Cinctorres
8,8
292
32
El Tossal de Montargull
Cinctorres
8,7
260
33
El Camí dels Bassis
Cinctorres
13,7
492
34
De Cinctorres a la rambla Sellumbres
Cinctorres
31,2
1.077
35
La Roca Roja
Cinctorres
49,4
1.684
36
La Roca Parda
Cinctorres
43,4
1.463
37
Castellfort
Cinctorres
52,3
1.648
Y
CM
800
MY
CY
16
Folleto BTT Generico.pdf
17
03/09/13
09:37
Alto Palancia
Alto
Palancia
Pina de
Montagrao
Barracas
C
M
Y
CM
El Toro
Bejís
Teresa
Navajas
Viver
Jérica
Segorbe
Soneja
MY
CY
CMY
K
17
Folleto BTT Generico.pdf
18
03/09/13
09:37
Centro BTT Alto Palancia
Camping Altomira
A-23 Sagunto-Teruel, salida Navajas
Ctra. CV-213 de Navajas, km. 1
12470 Navajas (Castellón)
Tel. 964 713 211
email: [email protected]
www.campingaltomira.com
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
El Centro BTT Alto Palancia se
encuentra ubicado en la localidad
castellonense de Navajas. Este
centro, junto al punto de
información situado en la población
de Barracas, son los puntos de
partida de nueve rutas que permiten
recorrer gran parte de la comarca del
Alto Palancia. Muy especialmente las
sierras de Espadán, del Toro y la
Calderona, las cuales delimitan el
territorio escogido y encajan el
sinuoso discurrir de uno de los ríos
más relevantes del territorio
valenciano: el Palancia.
De las nueve rutas propuestas, dos
de ellas se inician en el punto de
información ubicado en Barracas, en
el norte de la comarca.
The Alto Palancia ATB Centre is
situated in the Castellón locality of
Navajas. This centre, along with the
information point situated in the town
of Barracas, are the starting points for
nine routes that enable a large part of
the Alto Palancia area to be explored.
Most particularly the Espadán, Toro
and Calderona sierras, which mark the
boundary of the chosen territory and
they enclose the winding course of one
of the most important rivers in
Valencia: the Palancia.
Of the nine proposed routes, two set
out from the information point
located in Barracas, in the north of the
region.
Folleto BTT Generico.pdf
19
03/09/13
09:37
TABLA DE CIRCUITOS
NOMBRE
Name
PUNTO DE PARTIDA
Starting point
Km
DESNIVEL
Change of level
(Mts)
8
Vía Verde entre Navajas y Barracas
Navajas
38,74*
839
9
Vía Verde entre Navajas y Torres Torres
Navajas
26,02*
302
3
Nacimiento del Palancia
Navajas
46,60*
1.292
4
Entre Navajas y Jérica
Navajas
34,87
894
1
Sierra de Pina
Barracas
28,05
650
5
Sierra Calderona
Navajas
52,02
1.071
6
Sierra Espadán entre Navajas y Pavías
Navajas
53,97
1.593
2
Sierra del Toro
Barracas
42,05
1.057
7
Sierra Espadán. El Barranco de Mosquera Navajas
62,32
1.575
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
* Las distancias son sólo de ida / One way distances only.
19
Folleto BTT Generico.pdf
20
03/09/13
09:37
Los Serranos
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
20
Los Serranos
Folleto BTT Generico.pdf
21
03/09/13
09:37
Aras de
los Olmos
CV-35
Alpuente
Titaguas
Centro BTT
Los Serranos
C
M
Aras Rural
Partida de la Nevera, s/n
46179 Aras de los Olmos (Valencia)
Tel. 639 196 928 / 606 421 007
email: [email protected]
[email protected]
www.arasrural.com
La Yesa
CV-345
Tuéjar
Higueruelas
Chelva
Villar del Arzobispo
Casinos
Y
CM
MY
CY
CMY
K
La localidad valenciana de Aras de los
Olmos acoge el Centro BTT Los
Serranos. Los municipios de la
comarca del mismo nombre, por
donde discurren los itinerarios
propuestos se sitúan en un enclave
natural único, delimitado por el río
Turia y las estribaciones de la Sierra
de Javalambre.
The town of Aras de los Olmos, in
Valencia province, is home to Los
Serranos ATB Centre. The municipal
districts in the region of the same
name, through which the proposed
itineraries run, are situated in a unique
natural enclave, bounded by the river
Turia and the foothills of the Sierra de
Javalambre.
El Centro BTT pone a disposición del
turista un total de 16 rutas, que
discurren
por
los
términos
municipales de Aras de los Olmos, La
Yesa, Titaguas, Chelva, Tuéjar y
Alpuente, acogiendo en los dos
últimos
sendos
puntos
de
información, desde donde salen rutas
propias.
The ATB Centre makes a total of 16
routes available to tourists, passing
through the municipal districts of Aras
de los Olmos, La Yesa, Titaguas, Chelva,
Tuéjar and Alpuente, with the
information points in these last two,
from where the routes themselves start
out.
21
Folleto BTT Generico.pdf
22
03/09/13
09:37
TABLA DE CIRCUITOS
NOMBRE
Name
PUNTO DE PARTIDA
Starting point
Km
DESNIVEL
Change of level
(Mts)
Senda Valdelagua
Aras
28
749
Mampedroso
Aras
19
432
Zagra - Bercolón
Aras
44
1.331
La Escaleruela
Aras
17
574
Pedanías de Alpuente
Aras
40
952
Aras - Alpuente
Aras
32
895
Aras “tour”
Aras
16
297
Rubiales - Espartosas
Aras
22
695
Losilla de Aras
Aras *
15
320
10
Aras - Tuéjar
Aras
69
1.753
11
Tuéjar - Acequia
Tuéjar
14
245
12
Alpuente - Arquela
Alpuente
20
541
13
La Yesa - El Sancho
Alpuente
37
861
14
Ahillas - El Mozul
Tuéjar
28
636
15
Buena Leche
Tuéjar
25
647
16
Barchel - Barraquena
Tuéjar
41
1.239
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
* Ida y vuelta por el mismo camino / Return by he same way.
22
Folleto BTT Generico.pdf
23
03/09/13
09:37
El Valle
El Valle
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
23
Folleto BTT Generico.pdf
24
03/09/13
09:37
Centro BTT El Valle
Suaventura Cofrentes
Ctra. del Balneario, km. 1
Paraje Fuente Quemao
46625 Cofrentes (Valencia)
Tel. 961 894 727 / 626 220 022
email: [email protected]
www.suaventura.com
Requena
Cofrentes
Jalance
Teresa de
Cofrentes
C
Cortes
de Pallás
N-330
Jarafuel
M
Ayora
Y
CM
Almansa
MY
CY
El Centro BTT El Valle se encuentra
ubicado en la localidad valenciana
de Cofrentes. Este centro, junto a los
puntos de información de Jalance,
Ayora y Jarafuel, es el punto de
partida de nueve rutas que
permiten recorrer gran parte de la
comarca
del
Valle
de
Ayora-Cofrentes.
CMY
K
24
El Valle ATB Centre is situated in the
Valencia town of Cofrentes. This
centre, together with the information
points in Jalance, Ayora and Jarafuel,
is the starting out point for nine routes
that enable a large part of the Valle de
Ayora-Cofrentes region to be
explored.
Folleto BTT Generico.pdf
25
03/09/13
09:37
TABLA DE CIRCUITOS
NOMBRE
Name
PUNTO DE PARTIDA
Starting point
Km
DESNIVEL
Change of level
(mts)
C
M
Las aldeas de Basta y Alcance
Cofrentes
26,56
30
Camino del Balneario
Cofrentes
10,33
100
Los Cañones del Júcar
Cofrentes
24
200
Los castillos del Valle (sólo ida/one way)
Ayora
42
100
La Chirrichana
Cofrentes
41
400
El Campichuelo
Cofrentes
33,4
742
Jarafuel, Muela de Juey y el Castillico
Jarafuel
41
600
El Alto de Alcola
Cofrentes
26,48
300
La Ruta de Jalance
Jalance
25,26
400
Y
CM
MY
CY
CMY
K
25
Folleto BTT Generico.pdf
26
03/09/13
09:37
Massis del
Caroig
Massís
del Caroig
Navarrés
Ayora
Bolbaite
Anna
Enguera
Canals
Navalón
de Arriba
C
Montesa
Moixent
M
Y
Vallada
Aielo de
Malferit
Albergue les
Alcusses
CM
Ontinyent
MY
Fontanars
dels Alforins
CY
CMY
K
26
Folleto BTT Generico.pdf
27
03/09/13
09:37
Centre BTT Massís del Caroig
Alberg Les Alcusses
Ctra. de Moixent a Fontanars, km. 8
46640 Moixent
Tel. 962 920 054
email: [email protected]
www.naturjove.es
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
El Albergue de les Alcusses, ubicado
en el término municipal de
Moixent, es el punto de acogida del
Centre BTT Massís del Caroig, desde
donde parten la mayoría de las
rutas que discurren por las
comarcas de la Canal de Navarrés, la
Costera y la Vall d’Albaida, todas
ellas situadas al sur de la provincia
de Valencia.
The Albergue de les Alcusses
[hostel/refuge], located within the
municipal boundary of Moixent, is
the reception point of the Massís del
Caroig ATB Centre, the starting point
for most of the routes that pass
through the regions of the Canal de
Navarrés, the Costera and the Vall
d’Albaida, all situated in the south of
Valencia province.
Además del Albergue de les
Alcusses, se proponen como lugar
de partida de los distintos itinerarios
los puntos de información ubicados
en Enguera y en Navalón de Arriba.
As well as the Albergue de les
Alcusses, the information points
located in Enguera and Navalón de
Arriba are proposed as the starting
point for the different itineraries.
27
Folleto BTT Generico.pdf
28
03/09/13
09:37
TABLA DE CIRCUITOS
NOMBRE
Name
PUNTO DE PARTIDA
Starting point
Km
DESNIVEL
Change of level
(Mts)
C
M
Y
CM
Ruta Río Grande
Navalón de Arriba
67,93
1.687
Barrancos de la Hoz
y Benigüengo
Navalón de Arriba
49,59
1.278
Entre Enguera, Bolbaite
y Anna
Enguera
76,89
1.716
Alrededores de la Torre
Tallada y los Brunales
Navalón de Arriba
36,59
852
Por los alrededores
de la Font de la Figuera
Albergue Les Alcusses
47,50
996
Les Alcusses de Moixent
Albergue Les Alcusses
21,55
447
A lo largo de la comarca
de la Costera*
Albergue Les Alcusses
30,09
340
El Bosquet y
la Serra Grossa
Albergue Les Alcusses
48,37
1.102
La Toscana valenciana.
Fontanars dels Alforins
Albergue Les Alcusses
63,46
1.103
MY
CY
CMY
K
* Recorrido lineal, sólo ida / Lineal route, one way.
28
Folleto BTT Generico.pdf
29
03/09/13
09:37
El Comtat
N-340
El Comtat
Beniarrés
Villalonga
CV-701
CV-705
Muro
de Alcoy
M
CV-711
A-7
C
Cantera de
Villalonga
L’Orxa
CV-700
Planes
Pego
Cocentaina
Y
CM
MY
CY
CMY
K
29
Folleto BTT Generico.pdf
30
03/09/13
09:37
Centre BTT El Comtat
Albergue del Serpis
Partida Fontetes, s/n
03860 L’Orxa (Alicante)
Tel. 966 511 869 / 630 992 488
email: [email protected]
www.tururac.com
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
30
El Centre BTT El Comtat se ubica en el
municipio alicantino de L’Orxa, en la
comarca del Comtat, cercano a las
localidades de Cocentaina, Muro de
Alcoi y a la ciudad de Alcoi.
El Comtat ATB Centre is located in the
Alicante town of L’Orxa, in the region of
El Comtat, near the towns of
Cocentaina, Muro de Alcoi and the city
of Alcoi.
Se propone un recorrido de casi 250
km. distribuidos en nueve rutas de
distinta dificultad, perfectamente
señalizadas, a las que se accede desde
el punto de acogida de L’Orxa o desde
los puntos de información ubicados
en los municipios de Beniarrés y
Planes.
A total of nearly 250 km is proposed,
split between nine perfectly signposted
routes of different difficulty levels,
accessed from the reception point at
L’Orxa, or from the information points
located in the towns of Beniarrés and
Planes.
Folleto BTT Generico.pdf
31
03/09/13
09:37
TABLA DE CIRCUITOS
NOMBRE
Name
PUNTO DE PARTIDA
Starting point
Km
DESNIVEL
Change of level
(mts)
C
M
1
L’Estret de l’Infern
L’Orxa
23,8
336
2
L’Orxa Beniarrés
L’Orxa
16,6
187
3
Circular a la Safor
L’Orxa
22,524
594
4
L’Albureca
L’Orxa
19,5
602
5
Barranc de l’Encantada
L’Orxa
29
729
6
Circular al Benicadell
L’Orxa
35,6
851
7
La Vall d’Albaida
L’Orxa
40,6
703
8
La Solana
Beniarrés
19,2
601
9
Vall d’Alcalà
Planes
40
Y
CM
MY
CY
CMY
1.413
K
31
Folleto BTT Generico.pdf
32
03/09/13
09:37
Vall de Pop
Vall de Pop
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
32
Folleto BTT Generico.pdf
33
03/09/13
Centre BTT
Vall de Pop
Hotel Casa Julia
Av. de la Constitución, 30
03792 Parcent (Alicante)
Tel. 966 405 050
email: [email protected]
www.hotelcasajulia.com
09:37
Oliva
Pego
Castell de
Castells
Dénia
Xaló
Benissa
Parcent
Tárbena
Callosa
Alcoi
Benidorm
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
El hotel Casa Julia, ubicado en el término de
Parcent, es el punto de acogida del Centre BTT
Vall de Pop, desde donde parten la mayoría de
las rutas que discurren por la Vall de Pop, un
lugar donde historia y naturaleza se han unido
para crear un paisaje con personalidad propia.
Desde el Centro BTT Vall de Pop nos podemos
adentrar en bicicleta en un mundo de
sensaciones donde las sierras de la Serrella,
Aixortà, Bèrnia, Cavall Verd y Carrascar de
Parcent encierran pueblos, masías y viejos
despoblados moriscos, que junto con viñedos y
almendros cultivados en bancales, mantienen
viva la cultura de la piedra en seco.
Un total de nueve rutas forman la oferta del
Centro BTT, completando un recorrido de 260
km. Además del Hotel Casa Julia, se proponen
como lugar de partida de los distintos itinerarios
los puntos de información ubicados en Castell
de Castells, Benissa y Dénia. La ruta 9 conecta
el interior montañoso con el mar, atravesando
el Parque Natural del marjal de Pego-Oliva.
The reception and information point of this
ATB Centre is located in the Hotel Casa Julia, in
the little village of Parcent, where most of the
proposed routes that run through the Vall de Pop
start. History and nature have created a singular
landscape in this area.
From this point we can make cycling through
Serrella, Aixortà, Bérnia or Cavall Verd mountains
and pass through little villages, farms or old
uninhabited moorish villages in a landscape
of vineyards, almonds and stone terraces, like
centuries ago.
The ATB Centre offers nine routes wich complete
260 km In addition of Casa Julia hotel, there are
another departure points located in Castell de
Castells, Benissa and Dénia.
Route number 9 connects the hinterland with the
Mediterranean sea, through the Natural Park of
the Pego-Oliva marsh.
33
Folleto BTT Generico.pdf
34
03/09/13
09:37
TABLA DE CIRCUITOS
NOMBRE
Name
PUNTO DE PARTIDA
Starting point
Km
DESNIVEL
Change of level
(Mts)
C
Sant Joan de Mosquera
Parcent
13,42
124
Los campos de Murla
Parcent
9,65
206
La ruta del moscatell
Benissa
20,10
352
La Vall de Laguar.
La vuelta al Cavall Verd.
Parcent
28,63
725
El camino de la pasa.
Parcent
24,75
539
La sierra de la Aixortà. La Llacuna.
Castell de Castells
29,18
1.053
La sierra de Bèrnia.
Travesía de Benissa a Parcent.
Benissa
28,54
764
La Vall d‘Alcalà. El Pla de Petracos.
Castell de Castells
50,50
1.113
De Parcent a Dénia por el
marjal Pego-Oliva.
Parcent
52,28
877
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
34
Folleto BTT Generico.pdf
35
03/09/13
09:37
Más información...
More information...
Puedes encontrar información actualizada, siempre
interesante, y material diverso sobre los Centres BTT
(fotos, tracks para descargar…) en las redes sociales:
You can find updated information that is always
interesting and a variety of material about the centres
(photos, links to download...), on the social networks:
C
M
Y
CM
MY
CY
• www.centresbtt.com
• facebook.com/centresBTT
• twitter.com/centresBTT
• flickr.com/centresBTT
• centresBTT en wikiloc.com
CMY
K
35
Folleto BTT Generico.pdf
C
M
Y
CM
MY
CY
CMY
K
36
03/09/13
09:37