Catálogo Fagor Mueble Cocinas 2013
Transcripción
Catálogo Fagor Mueble Cocinas 2013
fagor E S P A C I O S D E C O C I N A Grupo Mueble Grupo Mueble Grupo Mueble Para Fagor Grupo Mueble la cocina es el corazón de una casa, el espacio complaciente, templado y protector que nos proporciona sensaciones de seguridad y calma, el núcleo íntimo en el que alimentamos la suave vida de cada día. Le invitamos a disfrutar sus nuevos espacios de cocina. Atmósferas bellas y acogedoras en las que el futuro se hace presente. Lugares reconfortantes en los que nos gusta estar, reunirnos y encontrarnos. Escenarios de lo cotidiano que representan nuestro compromiso responsable en la creación de mobiliario de cocina. Entra e instálate en un espacio propio. Créalo. Vívelo. A tu medida. Intensamente. Te mostramos cocinas pensadas para que tú las vivas, que integran tecnología de vanguardia con diseños espectaculares y soluciones funcionales. Cocinas muy personales y personalizables, con carácter diferenciado, que te ofrecen posibilidades infinitas de elección de modelos y acabados, composiciones y matices. Con detalles exclusivos que se adaptan a tu modo particular de hacer, vivir y sentir. Fagor Furniture Group knows the kitchen is at the heart of your home, a comfortable, warm refuge where you feel safe and peaceful, the inner core that feeds gentle everyday life. Allow us to invite you into our new kitchens. Beautiful, welcoming places where tomorrow meets today. Soothing rooms where you'll love to linger, meet and spend time together. Everyday settings that represent our responsible commitment to creating kitchen furniture. Come in and make yourself at home in your own space. Create. Experience. The way you want to. Intensely. These are kitchens designed for your way of life, with avant-garde technology, spectacular design features and functional solutions. Personal, customisable kitchens with unique personalities in an infinite range of models and finishes, layouts and shades. With exclusive details that adapt to your own personal way of doing, living and feeling. Pour Fagor Grupo Mueble la cuisine est le cœur d'une maison, un espace bienveillant, tempéré et protecteur qui nous apporte une sensation de sécurité et de calme, le noyau intime dans lequel nous alimentons jour après jour cette douceur de vivre. Nous vous invitons à profiter de vos nouveaux espaces de cuisine. Ambiances belles et accueillantes où le futur se fait présent. Des lieux réconfortants dans lesquels il nous plaît de nous poser, de nous réunir et de nous retrouver. Des scènes du quotidien qui représentent notre engagement responsable dans la création de mobilier de cuisine. Entrez et installez-vous dans votre propre espace. Créez-le. Vivez-le. Sur mesure. Intensément. Nous vous montrons des cuisines pensées pour y vivre, qui intègrent des technologies avant-gardistes et offrent des designs spectaculaires et des solutions fonctionnelles. Des cuisines très personnelles et personnalisables, avec un caractère différencié, dont le choix de modèles, de finitions, de compositions et de nuances est illimité. Des cuisines pleines de détails exclusifs qui s'adaptent à votre façon de faire, de vivre et de sentir. CON EL NUEVO MODELO LAMA, se presenta la cocina como un espacio habitable y vital. Las zonas abiertas son una constante en la arquitectura de la vivienda actual en la que surge la necesidad de integrar las distintas estancias: cocina, comedor y salón, en un espacio único, como en esta composición de Fagor Mueble. 4 LAMA-LAMA PLUS KITCHENS CREA TED WITH THE NEW LAMA MODEL are convenient, lively places to be. The open plan option is common to many of today's homes because of the trend to merge different living spaces where kitchen, dining room and living room, become a single space, as shown in this ensemble by Fagor Kitchen Furniture. AVEC LE NOUVEAU MODÈLE LAMA, la cuisine se présente comme un espace habitable et vital. Les zones ouvertes sont une constante dans l'architecture de l'habitation actuelle dans laquelle il devient nécessaire d'intégrer les différentes pièces : cuisine, salle à manger et salon, dans un espace unique, comme dans cette composition de Fagor Mueble. 5 LAMA, MODELO EN LAMINADO mate roble canela, con tirador plano y ligero colocado sobre la puerta, presenta módulos suspendidos en la pared y disposición en isla de la zona de cocción, lo que facilita la accesibilidad y proporciona una agradable frescura estética, convirtiendo la cocina en lugar para compartir, en el que sentirse a gusto. 6 LAMA-LAMA PLUS LAMA, IN MA TTE CINNAMON OAK LAMINATE, with flat, light handles fitted over the doors, features hanging wall units and a cooking island for excellent access. This fresh looking kitchen is a place for sharing, for feeling good. LAMA, MODÈLE EN LAMINÉ mate chêne cannelle, avec poignée plate et légère placée sur la porte, présente des modules suspendus au mur et une disposition en îlot de la zone de cuisson, ce qui facilite l'accessibilité et apporte une fraîcheur esthétique agréable à la cuisine devenue lieu de partage où il fait bon vivre. 7 8 LAMA-LAMA PLUS 9 FAGOR HA CREADO EL NUEVO MODELO BIMA PLUS, en laminado brillo con tirador de gola, de fácil apertura, una tendencia estética muy actual que da continuidad a las líneas. Una cocina que fascina por el brillo y la combinación del blanco brillo y el negro brillo, en un amplio espacio más clásico con baldosa antigua en el suelo, techos altos y decorados… 10 BIMA PLUS FAGOR HAS CREA TED THE NO HANDLE BIMA PLUS kitchen range in glossy FAGOR A CRÉÉ LE NOUVEAU MODÈLE BIMA PLUS, en laminé brillant laminate. Easy to open, this modern-style kitchen features continuous lines. This kitchen is a fascinating combination of highgloss black and white in a traditional setting with vintage tiles on the floor, high ceilings and decorative features... avec poignée invisible pour une ouverture simple, une tendance esthétique en vogue qui donne une continuité aux lignes des meubles. Une cuisine qui fascine par son éclat et par la combinaison du blanc et du noir brillants, dans un espace ample plus classique avec carrelage ancien sur le sol, plafonds élevés et décorés. 11 UNA COMBINACIÓN MUY ARMONIOSA donde la encimera de madera, unida a la isla central, integra la cocina con la zona de comedor, resultando un espacio funcional de gran calidez que da imagen de una moderada elegancia. 12 BIMA PLUS A VERY HARMONIOUS COMBINATION, with a wooden worktop UNA COMBINAISON TRÈS HARMONIEUSE, là où le plan de travail en linked to the central island that integrates kitchen and dining room, creating a warm yet highly functional space with an image of restrained elegance. bois uni à l'îlot central intègre la cuisine avec la zone salle à manger, lui conférant fonctionnalité, chaleur et une image d'élégance modérée. NUEVO SISTEMA DE ILUMINACIÓN para el espacio vital de la cocina, de gran utilidad por la luminosidad que aporta a la zona de trabajo. NEW LIGHTING SYSTEM for the heart of your home, very useful for the excellent lighting conditions it provides in the work area. NOUVEAU SYSTÈME D'ILLUMINATION pour l'espace vital de la cuisine, d'une grande utilité pour la luminosité qu'il apporte à la zone de travail. 13 14 BIMA PLUS 15 AMBIENTE MODERNO EN UN ESPACIO diáfano muy sugerente. Gusto por lo exclusivo y preocupación por el diseño y la innovación es lo que representa esta cocina Bima, en laminado negro titanio con tirador de gola. Esta cocina con su isla central aúna funcionalidad y ergonomía, con una forma lineal muy ligera y actual, convirtiéndola en un espacio atractivo y sensual. 16 BIMA MODERN AMBIENCE in a delightful, open plan space. A love of exclusive touches and an interest in design and innovation are features of this no handle Bima kitchen in black titanium laminate. This kitchen, with its central island, is both practical and ergonomic, with a very light, avant-garde lineal form, making it an attractive, sensual room. AMBIANCE MODERNE DANS UN ESPACE diaphane très suggestif. Goût de l'exclusivité et soucis du design et de l'innovation, c'est ce que représente cette cuisine Bima, en laminé noir titane avec poignée invisible. Cette cuisine, avec son îlot central, conjugue fonctionnalité et ergonomie, avec une forme linéaire très légère et actuelle, qui en fait un espace attractif et sensuel. 17 18 BIMA TUS PRODUCTOS DE LIMPIEZA siempre a mano, gracias a un cajón especialmente diseñado para que los guardes y estén accesibles. YOUR CLEANING PRODUCTS are always to hand with this specially designed drawer where you can store them for easy access. VOS PRODUITS NETTOYANTS toujours à portée de main, grâce à un tiroir spécialement conçu pour les ranger et y accéder facilement. 19 COCINA QUE RESPLANDECE, reflejando en su superficie la intensidad y el brillo de tu personalidad; en este montaje, en vidrio vintage enmarcado en aluminio y combinado con Capri Plus nogal. 20 ÉLITE A KITCHEN THAT SHINES, reflecting CUISINE QUI RESPLENDIT, avec des the brilliance and depth of your personality in its surfaces. This room setting is in vintage glass framed in aluminium and combined with Capri Plus walnut. surfaces qui reflètent l'intensité et la luminosité de votre personnalité ; dans ce montage, en verre vintage encadré d'aluminium et combiné avec Capri Plus noyer. 21 ÉLITE SABE DISTINGUIRSE y atrapar todas las miradas con un acabado de volúmenes atractivos en tres diferentes texturas gráficas: master, trazos y vintage, protegidas por un cristal, muy fácil de limpiar, todos ellos en 5 versiones de color. Existe un cuarto acabado liso en nueve versiones de color. 22 ÉLITE ELITE STANDS OUT and gets all the attention with attractive finishes in three different graphic textures: master, trazos and vintage, all available in five colours. Protected by glass, they are also very easy to clean. There is a fourth, smooth finish available in nine shades. ELITE SAIT SE DISTINGUER et attirer tous les regards grâce à une finition de volumes attractifs dans trois textures graphiques différentes : master, traits et vintage, protégés par un verre, très facile à nettoyer, disponible dans 5 coloris. Il existe une quatrième finition lisse dans neuf couleurs. 23 UNA PROPUESTA INNOVADORA con puertas de alta gama, en laminado brillo con canto bicolor, en nueve versiones de color, de una belleza brillante y perdurable. Como la luz. Con el modelo DUO, Fagor invade de luz el luminoso universo de la cocina. Y lo transforma todo. La luz se dispersa, se propaga y reflacta en tu cocina, como un espejo, y al incidir en un volumen, la materia de la que está creada retiene su energía reflejando tu auténtico carácter. 24 DUO AN INNOVATIVE IDEA with high-range UNE PROPOSITION INNOVANTE doors with two-coloured glossy laminate edges. Available in nine colours, this glossy option is both beautiful and hardwearing. Let there be light. The DUO model by Fagor brings the light of the universe to your kitchen. And it transforms everything. Light disperses, travels and reflects in your kitchen like a mirror, and when it strikes a surface, the material traps its energy, reflecting your real character. avec des portes haut de gamme, en laminé brillant et chant bicolore, en neuf versions d'une beauté éclatante et durable. Comme la lumière. Avec le modèle DUO, Fagor envahit de lumière l'univers lumineux de la cuisine. Et le transforme. La lumière se disperse, se propage et se réfracte dans la cuisine, comme dans un miroir, et l'impact sur le volume, la matière dont elle est créée retient l'énergie, pour refléter sa véritable personnalité. 25 FAGOR MUEBLES DE COCINA te ofrece la posibilidad de crear tu propio hogar. Con pequeños y grandes detalles que te ayudan a organizar el espacio a tu medida. Diseño, color, prestaciones, funcionalidad e ideas para lograr ambientes con personalidad, cocinas para vivirlas. 26 DUO FAGOR KITCHEN FURNITURE makes it possible for you to create your own home. With details large and small to help you organise your space to fit your needs. Design, colour, features and practical ideas that create rooms with character, kitchens to live in. FAGOR MUEBLES DE COCINA vous offre la possibilité de créer votre propre foyer. Avec de petits et grands détails qui vous aideront à organiser l'espace à votre mesure. Design, couleur, prestations, fonctionnalité et idées pour obtenir des ambiances dotées de personnalité, des cuisines à vivre. 27 28 DUO 29 EL MODELO PRIME CONCILIA serenamente las nuevas tendencias estéticas con los materiales y la calidad de siempre. En madera chapeada, versión roble pizarra se combina con el modelo Élite trazos en azul cobalto, creando un espacio agradable y en calma, donde es fácil relajarse y sentir bienestar en el escenario de líneas elegantes creado por Prime mientras se disfruta de los mejores momentos del día. 30 PRIME THE PRIME range is a serene combination of LE MODÈLE PRIME CONCILIE new interior design trends and traditional materials and quality. In wood veneer, this slate oak version is combined with the Elite model in cobalt blue to create a peaceful, pleasant room where it is easy to relax and feel good among the elegant lines created by Prime while enjoying the sweetest moments life has to offer. sereinement les nouvelles tendances esthétiques avec les matériaux et la qualité habituelle. En bois contreplaqué, version chêne ardoise, il se combine avec le modèle Elite traits bleu cobalt, créant un espace agréable et paisible, dans lequel il est facile de se détendre et de se sentir bien grâce aux lignes élégantes dessinées par Prime tout en appréciant les meilleurs moments de la journée. 31 LOS PEQUEÑOS DETALLES HACEN grandes las cocinas Fagor. Solución de cajones cubertero y cacerolero de gran capacidad y electrodomésticos integrados en un lineal de armario que permiten aprovechar al máximo el espacio, sin alterar la estética de la cocina. 32 ÉLITE PRIME IT'S THE SMALL DETAILS that make Fagor kitchens so great. Large capacity cutlery and saucepan drawers and built-in electrical appliances make the most of your space without spoiling the look of your kitchen. CE SONT LES PETITS DÉTAILS QUI FONT les grandes cuisines Fagor. Solution de grands tiroirs pour couverts et casseroles et électroménagers intégrés dans un linéaire d'armoires qui permet de gagner de l'espace, sans modifier l'esthétique de la cuisine. 33 LA SUAVIDAD Y BELLEZA en las líneas del modelo Lines, la calidad de su tacto y la nobleza de su diseño, actual y eterno, proporcionan un refugio de bienestar en el que sentir seguridad y calor. Un ambiente muy agradable en el que se contemplan las bellas líneas de este modelo, actuales y eternas. Es una cocina para vivir y ser vivida. 34 LINES SMOOTH AND BEAUTIFUL are words LA DOUCEUR ET LA BEAUTÉ des lignes that describe the Lines range, with its quality texture and fine, modern yet timeless design that creates a refuge of well-being, warmth and security. A very pleasant atmosphere for contemplating the beautiful, modern yet eternal lines of this model. A kitchen to live in and feel alive. du modèle Lines, la qualité de son toucher et la noblesse de son design, actuel et éternel, fournissent un abri de bien-être où se sentir en sécurité et au chaud. Un espace très agréable où l'on peut contempler les belles lignes de ce modèle, actuelles et éternelles. C'est une cuisine pour vivre et à vivre. 35 ESTE ATRACTIVO MONTAJE resulta de la combinación de tres modelos del catálogo Fagor: Lines, en madera maciza con central chapeado de roble patinado blanco; Altia, vidrio opaco blanco en la isla central y Artio, en acabado polilaminado personalizado. 36 ÉLITE LINES THIS ATTRACTIVE ARRANGEMENT has been created using three models from the Fagor catalogue: Lines, in solid wood with a centre in white polished oak, Altia, white opaque glass for the central island and Artio, in a customised polylaminate finish. CET AGRÉABLE MONTAGE est le résultat de la combinaison de trois modèles du catalogue Fagor : Lines, en bois massif avec le centre contreplaqué en chêne patiné blanc ; Altia, verre opaque blanc pour l'îlot central et Artio, finition polylaminée personnalisée. 37 UNA PROPUESTA DE ALTA GAMA que seduce por su belleza y por el contraste de los materiales que lo forman. La nobleza de la madera y el brillo del vidrio combinan a la perfección, dando un toque de distinción propio de una estética cuidada que destaca en el panorama del diseño. Modelo chapeado con tirador integrado en vidrio, creativo en su diseño y también en la configuración de su estructura. 38 ZEN A HIGH RANGE PRODUCT, mesmerising and beautiful thanks to the seductive contrast of materials. Fine wood and glossy glass are a perfect combination, giving a touch of original distinction to a look that stands out in the design scene. Laminated model with integrated glass handle, with a creative design and structure. UNE PROPOSITION HAUT DE GAMME qui séduit par sa beauté et par le contraste de ses matériaux. La noblesse du bois et l'éclat du verre s'associent à la perfection, conférant une touche de distinction propre à un design esthétique soigné unique. Modèle contreplaqué avec poignée intégrée en verre, au design et à la configuration structurelle créatifs. 39 40 ZEN MÓDULO PARA ENCASTRE de BUILT-IN MODULE for flush-mounting MODULE POUR ENCASTRER un horno y microondas sobre lavadora o lavavajillas integrables. Una forma de optimizar al máximo la capacidad de la cocina, planificando con eficacia el espacio. an oven and microwave above a built-in washing machine or dishwasher. Optimises space in the kitchen through efficient planning. four ou micro-ondes sur le lave-linge ou le lavevaisselle intégrables. Une façon d'optimiser la capacité de la cuisine, en planifiant l'espace de manière efficace. COLGANTE PERSIANA VIDRIO NEGRO permite tener el armario abierto mientras se trabaja en la cocina, con todo al alcance de la mano, sin que la puerta estorbe. La persiana se baja con gran facilidad resultando un módulo muy discreto y atractivo. BLACK GLASS VENETIAN HANGING BLIND means you can leave the cupboard open while working in the kitchen. Everything is within reach and there is no door to get in the way. The blind is easy to raise and lower in this discreet, attractive module. MODULE SUSPENDU PERSIENNE VERRE NOIR permet de laisser l'armoire ouverte pendant que vous travaillez dans la cuisine, et d'avoir tout à portée de main, sans être gêné par la porte. La persienne descend facilement, ce qui en fait un module très discret et attractif. 41 LA BELLEZA NATURAL DEL CRISTAL brilla con luz propia en Altia, modelo en vidrio opaco enmarcado con un fino canto de aluminio que integra el tirador. Puertas de cristal resistentes en colores lisos de gran viveza y luminosidad. Este modelo también permite decorar y personalizar las puertas creando una cocina a tu imagen. 42 ALTIA THE NATURAL BEAUTY OF GLASS shines LA BEAUTÉ NATURELLE DU VERRE se from within in Altia, an opaque glass model with a narrow aluminium frame and integrated handles. Tough glass doors in stunning, luminous plain colours. You can decorate and personalise the doors in this range to create a kitchen that reflects your style. distingue dans le modèle Altia, en verre opaque encadré par un chant d'aluminium fin qui intègre la poignée. Portes en verre résistantes dans des couleurs lisses éclatantes. Ce modèle permet également de décorer et de personnaliser les portes en créant une cuisine à votre image. 43 BALDAS DE VIDRIO Y ALUMINIO A veces, las ideas más sencillas son también las más brillantes. Como esta propuesta para almacenar tus tesoros de cocina que lo ilumina todo. Con luz incorporada en el interior para que tu cristalería y tu vajilla luzca así de bien. GLASS AND ALUMINIUM SHELVES Sometimes the simplest ideas are also the most brilliant. This option now only stores your kitchen treasures, it also illuminates them. The built-in lighting makes your glassware and dinner service shine beautifully. ÉTAGÈRES EN VERRE ET EN ALUMINIUM Parfois, les idées les plus simples sont les plus brillantes. Comme cette proposition de rangement pour vos trésors de cuisine qui illumine toute la cuisine. Avec lumière incorporée à l'intérieur pour que la vitrine et la vaisselle soient resplendissantes. 44 ALTIA 45 MODELO DE VANGUARDIA que te permite expresar tu propia personalidad en la cocina. En polilaminado mate, Fagor Mueble ofrece cuatro opciones de personalización: elipt, natura, retro y olimpic, en diferentes versiones de color. 46 ARTIO AVANT-GARDE STYLE that allows you to give MODÈLE D'AVANT-GARDE qui vous permet free reign to your personality in the kitchen. Fagor offers four personalised options in matt polylaminate: elipt, natura, retro and olimpic, in different colour versions. d'exprimer votre propre personnalité dans la cuisine. En polylaminé mate, Fagor Mueble propose quatre options de personnalisation : elipt, natura, retro et olimpic, dans différentes versions de couleur. 47 48 COLGANTE PERSIANA ALUMINIO PULL-DOWN ALUMINIUM SHUTTER MODULE SUSPENDU PERSIENNE EN ALUMINIUM Esconder o descubrir. Apartar de las miradas o mostrar lo que más nos gusta. Por estética o por practicidad. Esta persiana de aluminio colgante es bella y funcional y te permite enseñar u ocultar hasta donde tu quieras. Conceal or reveal. Hide it from view or show off what you're proud of. Beautiful and practical. This hanging shutter is stylish and practical so you can show or hide as you please. Cacher ou révéler. Soustraire aux regards ou montrer ce qui nous plaît le plus. Par esthétisme ou par commodité. Cette persienne en aluminium belle et fonctionnelle vous permet de montrer ou de cacher ce que vous souhaitez. ARTIO CON ARTIO PUEDES CREAR tu propio CREATE WITH ARTIO it's your space, the espacio, tal como eres, como te sientes, porque te permite elegir tu propia personalización, la que tú desees, para sentir y vivir tu cocina como algo personal y único. way you are, how you feel and because it lets you choose your own personal look, the one you want, your kitchen feels personal and unique to you. AVEC ARTIO VOUS POUVEZ CRÉER votre propre espace, à votre image, selon vos envies, parce qu'il vous permet de choisir votre personnalisation, pour sentir et vivre votre cuisine comme quelque chose de personnel et unique. 49 COMBINACIÓN DE NOVA PLUS, en laminado brillo blanco con tirador integrado, con el modelo Capri Plus, en laminado mate, color chambery larch. Una nueva forma de emitir y reflejar la luz, que resplandece en las distintas superficies creando una propuesta estética muy agradable, con suaves tonalidades. Uniformidad estética que permite crear un ambiente acogedor, cálido y atemporal. 50 NOVA PLUS-CAPRI PLUS COMBINATION WITH NOVA PLUS, COMBINAISON DE NOVA PLUS, in white gloss laminate with integrated handles, with the Capri Plus model in matt laminate in chambery larch. A new way of emitting and reflecting light that shines on the different surfaces creating a pleasant aesthetic with soft tones. Streamlined aesthetics for a warm, welcoming, timeless ambience. en laminé brillant blanc avec poignée intégrée, avec le modèle Capri Plus, en laminé mate, couleur chambery larch. Une nouvelle forme d'émettre et de refléter la lumière, qui resplendit sur les différentes surfaces, créant une proposition esthétique très agréable, avec des tons doux. Uniformité esthétique qui permet de créer une ambiance accueillante, chaleureuse et atemporelle. 51 52 NOVA PLUS-CAPRI PLUS 53 VARESE CREA UN ESPACIO UNIFORME, con líneas muy suaves, que aportan una gran calma y belleza a la cocina. Armonía y carácter atemporal para esta cocina en polilaminado o lacado blanco con tirador integrado, un lugar apasionado por la mínima expresión y el buen gusto. 54 VARESE-VARESE VARESE CREATES AN EVEN SPACE, with very clean lines for a tranquil, beautiful kitchen. Harmony and timeless character for this white polylaminated or lacquered kitchen with integrated handles, a passionate place with minimalist expression and superb taste. LAK VARESE CRÉE UN ESPACE UNIFORME, aux lignes très douces qui apportent calme et beauté à la cuisine. Harmonie et caractère atemporel pour cette cuisine en polylaminé ou laqué blanc avec poignée intégrée, un espace passionné par son expression minimaliste et son bon goût. 55 ACTIVA X EN POLILAMINADO BRILLO blanco en perfecta armonía con Capri plus, en laminado mate nogal, una combinación estética muy cálida e innovadora a su vez, con la que Fagor Mueble no sólo proyecta tu cocina sino que te ayuda a crear tu propio hogar, en el que las emociones también forman parte de ese espacio diseñado para ti y los tuyos. 56 ACTIVA X BRILO-CA ACTIVA X IN GLOSSY POLYLAMINATE in perfect harmony with ACTIVA X EN POLYLAMINÉ BRILLANT blanc en parfaite harmonie avec Capri plus, in matte oak laminate, a warm yet innovative aesthetic combination from Fagor Kitchen Furniture that is more than a kitchen and which helps you to create your own home, where emotions are part of this space designed for you and yours. Capri plus, en laminé mate noyer, une combinaison esthétique très chaleureuse et innovante, avec laquelle Fagor Mueble ne projette pas seulement votre cuisine mais vous aide également à créer votre propre foyer, dans lequel les émotions font également partie de cet espace conçu pour vous et les vôtres. APRI PLUS 57 58 ACTIVA X BRILO-CA COLGANTE ABATIBLE Tan fácil de abrir y sin perder un ápice de compostura. Este módulo colgante abatible muestra su comodidad y sencillez con absoluta seguridad en la belleza de sus líneas. FOLD AWAY MODULE It couldn't be easier to open. This foldaway hanging module is convenient and simple as well as being extremely beautiful. MODULE SUSPENDU RABATTABLE Ouverture facile et bon maintien. Ce module suspendu rabattable montre sa commodité et simplicité avec une sécurité absolue quant à la beauté de ses lignes. CAPRI PLUS 59 FAGOR MUEBLE PRESENTA UNA TENDENCIA muy actual con colores vivos, combinando Capri plus en laminado mate morado con el modelo Artio en polilaminado personalizable. Una propuesta muy personal y exclusiva basada en tu propia inspiración y en tu manera de vivir la vida de cada día, en la que se refleja la ilusión con un toque original y divertido. 60 CAPRI PLUS-ARTIO O FAGOR KITCHEN FURNITURE PRESENTS A VERY current trend with bright FAGOR MUEBLE PRÉSENTE UNE TENDANCE très actuelle avec des couleurs colours, combining Capri plus in purple matte laminate and the Artio model in customisable polylaminate. A very personal, exclusive option inspired by you and the way you live life every day that reflects your enthusiasm with fun, original touches. vives, en combinant Capri plus en laminé mate violet avec le modèle Artio en polylaminé personnalisable. Une proposition très personnelle et exclusive basée sur votre inspiration et votre façon de vivre au quotidien, dans laquelle se reflète l'illusion avec une touche originale et drôle. 61 62 CAPRI PLUS-ARTIO APERTURA DE PUERTA SIN TIRADOR Aprieta suavemente y se abrirá la puerta. Empuja y se cerrará , respondiendo obediente a la presión, gracias a un mecanismo de apertura de puerta sin tirador. Dócil y silencioso. NO HANDLE DOOR OPENING A little gentle pressure and the door opens. Push and it closes, responding to pressure, thanks to the no-handle door opening system. Obedient and silent. OUVERTURE DE PORTE SANS POIGNÉE Appuyez légèrement sur la porte pour qu'elle s'ouvre. Poussez sur la porte pour la fermer. Celle-ci répond à la pression grâce à un mécanisme d'ouverture de porte sans poignée. Docile et silencieux. 63 COCINA MUY LINEAL con isla central, combinando Capri y Capri plus y los colores roble antracita y blanco. La disposición de esta composición, con módulos altos y columnas laterales permite tenerlo todo en orden y a mano. Una solución ergonómica que, además de satisfacer las necesidades de almacenamiento, optimiza el espacio creando un ambiente ordenado. 64 CAPRI-CAPRI PLUS S A LINEAL KITCHEN with a central island CUISINE TRÈS LINÉAIRE avec îlot central, that combines Capri and Capri plus in anthracite oak and white. The layout of this composition with high modules and lateral columns keeps everything tidy and within reach. An ergonomic solution which not only meets all your storage needs but optimises space, creating a tidy atmosphere. en combinant Capri et Capri plus et les couleurs chêne anthracite et blanc. La disposition de cette composition, avec modules élevés et colonnes latérales, permet de garder tout en ordre et à portée de main. Une solution ergonomique qui satisfait aux nécessités de rangement et optimise l'espace en créant une ambiance ordonnée. 65 66 RINCONERO LAVADO WASH CORNER UNIT COIN LAVAGE Escondido pero accesible y cómodo. Una solución para rincón de lavado con puerta que permite ubicar en columna la lavadora y la secadora de tal modo que el espacio se aprovecha manteniendo su anonimato. Hidden yet accessible and convenient. Solution for the wash corner with a door that allows both washer and drier to be installed and hidden in a column unit. Caché mais accessible et pratique. Une solution pour coin lavage avec porte qui permet de placer le lave-linge et le sèche-linge en colonne afin que l'espace soit plus grand et anonyme. CAPRI-CAPRI PLUS SEPARADOR RESIDUOS WASTE SELECTION SÉPARER LES DÉCHETS Para que puedas reciclar con comodidad y facilidad, hemos diseñado un módulo con cuatro compartimentos para depositar separadamente los diferentes residuos. It's easy and convenient to recycle with this four-compartment module with selective waste recycling bins. Pour que vous puissiez recycler en toute commodité et facilité, nous avons conçu un module doté de quatre compartiments pour y trier les différents déchets. CAJÓN CUBOS RESIDUOS Si reciclar es separar, te ayudamos a hacer esta tarea más fácil colocando bajo el fregadero cubos selectivos para el reciclaje de los residuos. WASTE BIN DRAWER Recycling means sorting. We help make this an easy task by providing you with selective bins for recycling waste under the sink. TIROIR TRI DÉCHETS Si recycler c'est séparer les déchets, nous vous aidons à simplifier cette tâche, en plaçant sous l'évier des compartiments de tri pour le recyclage des déchets. 67 NALIA PLUS, piensa en los amantes de la libertad. Un espacio abierto, totalmente despejado, en laminado brillo combinando negro y blanco, contraste que ayuda a separar visualmente la zona de almacenamiento de la de trabajo. Este espacio se ha diseñado con gran amplitud, integrando además, a través de una generosa cristalera, el jardín como un elemento de extensión de la cocina, lo que provoca una sensación muy relajante de calma y armonía. 68 NALIA PLUS NALIA PLUS is for lovers of freedom. An open, clear space in black and white glossy laminate, which contrast to separate the storage and work areas. A large window overlooks the garden, which feels like an extension to this spacious room, giving the kitchen a relaxing, calm, harmonious atmosphere. NALIA PLUS pense aux amoureux de la liberté. Un espace ouvert, totalement dégagé, en laminé brillant combinant noir et blanc, contraste qui aide à séparer visuellement la zone de rangement de celle de travail. Cet espace a été conçu avec une grande amplitude, intégrant en plus, à travers une vitrine généreuse, le jardin comme élément d'extension de la cuisine, ce qui donne une sensation très relaxante de calme et d'harmonie. 69 70 COLGANTE ABATIBLE OBLICUO HANGING OBLIQUE FOLD-UP Gracias a su apertura abatible este módulo despliega toda su capacidad de almacenaje con comodidad y suavidad, sin invadir tu espacio. The smooth, convenient fold-up mechanism featured by this module maximises storage capabilities without invading your space. NALIA PLUS MODULE SUSPENDU RABATTABLE OBLIQUE Grâce à son ouverture rabattable, ce module dévoile toute sa capacité de rangement avec commodité et douceur, sans envahir votre espace. VITRINA LIBRO Es tan sencillo acceder a su contenido como lo es abrir las páginas de un libro y descubrir un universo de posibilidades y capacidades. BOOKCASE As simple as opening a book and finding a universe of possibilities and capacities. VITRINE LIVRE L'accès à son contenu est aussi simple que d'ouvrir les pages d'un livre et découvrir un univers de possibilités et de capacités. 71 FAGOR MUEBLE TRATA DE DOTAR A LA COCINA de la máxima capacidad y funcionalidad. En este equipamiento que combina Aris T, en laminado mate roble antracita con Activa BR, en lacado brillo blanco, se da gran protagonismo a la zona de trabajo, dejando en el frontal gran parte de los electrodomésticos, diseño del espacio orientado a favorecer el movimiento y la ergonomía. 72 ARIS T-ACTIVA BR FAGOR KITCHEN FURNITURE creates large capacity, functional kitchens. This kitchen features a combination of Aris T in anthracite matte oak and Activa BR in glossy white lacquer. The emphasis is on the work area, with electrical appliances installed in the front of the space for ease of movement and ergonomics. R FAGOR MUEBLE SOUHAITE DOTER LA CUISINE de la capacité et fonctionnalité maximales. Dans cet équipement qui combine Aris T, en laminé mate chêne anthracite avec Activa BR, en laqué brillant blanc, l'importance est donnée à la zone de travail, laissant sur la façade une grande partie des électroménagers, modèle de l'espace visant à favoriser le mouvement et l'ergonomie. 73 74 BOTELLERO EXTRAÍBLE PULL OUT BOTTLE RACK Pensado para aprovechar al máximo un espacio por pequeño que sea, este módulo bajo para el almacenaje de botellas, aceites y tarros es, sin duda, una gran idea. Designed to take advantage of even the smallest space, this low unit is ideal for storing bottles, oils and jars. What a great idea! PORTE-BOUTEILLES EXTRACTIBLE Pensé pour profiter au maximum de l'espace, si petit soit-il, ce module bas pour ranger les bouteilles et les pots est, sans nul doute, une grande idée. ARIS T-ACTIVA BR DESPENSA EXTRAÍBLE El módulo columna despensa logra sacar el mejor rendimiento del espacio con una solución sencillamente genial. PULL OUT PANTRY UNIT This column unit makes the best use of space with a simply brilliant idea. GARDE-MANGER EXTRACTIBLE Le module colonne garde-manger parvient à obtenir le meilleur rendement de l'espace avec une solution tout simplement géniale. RINCONERO BANDEJAS Si no puedes llegar hasta el último rincón, este bajo rinconero con dos bandejas de extracción te acerca la solución y la pone al alcance de tus manos. TRAY CORNER UNIT If you can't reach the back, this bottom corner unit with two, easy access, completely removable trays is what you need to have everything within reach. R PLACARD D'ANGLE À PLATEAUX Si les recoins les plus lointains vous échappent, ce placard d'angle vous sert la solution sur deux plateaux pour que vous ayez tout à portée de main. 75 MODELO EN POLILAMINADO, COLOR PINO RÚSTICO, muy cálido, que hace de la cocina un lugar de encuentro y trabajo para la gente que, sin despreciar las tendencias más actuales, sienten nostalgia por lo clásico y contemporáneo. Un espacio donde se siente el equilibrio, como si no existiera futuro ni pasado, una cocina actual y para siempre. 76 RUSTICA M O D E L I N P O LY L A M I N AT E , RUSTIC PINE COLOUR. A very warm M O D È L E E N P O LY L A M I N É , COULEUR PIN RUSTIQUE, très chaud, look for a kitchen where people get together and work. For people who enjoy new trends but want a blend of classic and contemporary styles. A balanced room, where the future and the past do not exist, a timeless, modern kitchen. qui fait de la cuisine un lieu de rencontre et de travail pour les personnes qui, sans déprécier les tendances les plus actuelles, se sentent nostalgiques des modèles classiques et contemporains. Un espace où l'on sent l'équilibre, comme s'il n'existait ni futur ni passé, une cuisine actuelle et éternelle. 77 Grupo Mueble Grupo Mueble FGM S.coop. Furniture Group-Grupo Mueble Anardi Área 2 20730 Azpeitia (Guipúzcoa)-Spain T. :+34943815900 www.fagorgrupomueble.com