Centro meteorológico profesional Modelo: WMR200 / WMR200A
Transcripción
Centro meteorológico profesional Modelo: WMR200 / WMR200A
ES Centro meteorológico profesional INTRODUCCIÓN Modelo: WMR200 / WMR200A Gracias por elegir Centro meteorológico profesional de Oregon ScientificTM (WMR200 / WMR200A). MANUAL DE USUARIO La unidad base es compatible con otros sensores. Para comprar un sensor adicional, sírvase ponerse en contacto con su proveedor local. Los sensores con este logotipo CONTENIDO Introducción ........................................................................................................ 1 Contenidos del embalaje ................................................................................... 1 Unidad principal .............................................................................................. 1 Sensor de viento / sensor de temperatura y humedad ................................... 1 Panel solar ...................................................................................................... 1 Medidor de lluvia............................................................................................. 1 Componentes de montaje............................................................................... 2 Accesorios - Sensores ....................................................................................... 2 Resumen ............................................................................................................. 2 Vista frontal ..................................................................................................... 2 Vista trasera.................................................................................................... 2 Pantalla LCD................................................................................................... 2 Vista detallada de la pantalla............................................................................. 2 Barómetro ....................................................................................................... 2 Precipitación .................................................................................................. 3 UVA ................................................................................................................ 3 Reloj / Fase de la luna .................................................................................... 3 Temperatura y humedad exterior ................................................................... 3 Temperatura y humedad interior .................................................................... 3 Velocidad / Dirección del viento / Sensación de frío....................................... 3 Diagrama de barras ........................................................................................ 3 Sensor de viento ............................................................................................. 4 Medidor de lluvia............................................................................................. 4 Sensor de temperatura y humedad exterior ................................................... 4 Para empezar ...................................................................................................... 4 Instalación del sensor de viento ..................................................................... 4 Configuración del sensor remoto de temperatura y humedad........................ 4 Montaje de los sensores incluidos .................................................................. 5 Configuración alternativa: sensor de viento remoto en el mástil existente.............6 Configuración alternativa: montaje aparte del sensor de temperatura y humedad ........6 Montaje aparte del sensor de temperatura y humedad .................................. 6 Montaje del medidor de lluvia ......................................................................... 6 Para empezar ...................................................................................................... 7 Montaje de la unidad principal ........................................................................ 7 Cómo introducir las pilas ................................................................................ 7 Transmisión de datos del sensor .................................................................... 7 Reloj ..................................................................................................................... 7 Recepción del reloj ......................................................................................... 7 Ajuste manual del reloj ................................................................................... 8 Presión ................................................................................................................ 8 Ajuste de altura ............................................................................................... 8 Precipitación ....................................................................................................... 8 Precipitación acumulada................................................................................. 8 UVA ...................................................................................................................... 8 Predicción Meteorológica .................................................................................. 8 Temperatura y humedad .................................................................................... 8 Función de búsqueda automática................................................................... 8 Tendencias de temperatura y humedad ......................................................... 8 Índice de calor .................................................................................................... 8 Viento ................................................................................................................... 8 Fase de la luna .................................................................................................... 9 Diagrama de barras ............................................................................................ 9 Alarma ................................................................................................................. 9 Memoria ............................................................................................................... 9 Registros Máx / Mín ........................................................................................ 9 Registro horario .............................................................................................. 9 Diario de datos................................................................................................ 9 Configuracion del software (primera vez que se utiliza) ................................ 9 Paso adicional SOLO para usuarios de Windows Vista .............................. 10 Instalación del software ............................................................................... 10 Deshabilitar el modo inactividad ................................................................... 10 Para deshabilitar el modo inactividad en su ordenador (Windows XP) ....... 10 Para deshabilitar ei modo inactividad en su ordenador (Windows Vista) ..... 10 Subir datos al software del PC ........................................................................ 10 Actualizaciones del software ......................................................................... 10 Reinicio.............................................................................................................. 10 Precaución ........................................................................................................ 10 Ficha Técnica .................................................................................................... 11 Sobre Oregon Scientific................................................................................... 11 EU – Declaración de conformidad .................................................................. 12 son compatibles con esta unidad. NOTA Tenga este manual a mano cuando utilice el producto por primera vez. Contiene prácticas instrucciones explicadas paso a paso, así como especificaciones técnicas y advertencias que debe conocer. CONTENIDOS DEL EMBALAJE UNIDAD PRINCIPAL 1 X adaptador de 6V 1 x cable USB 4 pilas UM-3 (AA) de 1,5V SENSOR DE VIENTO / SENSOR DE TEMPERATURA Y HUMEDAD 2 pilas UM-3 (AA) de 1,5V 1 x sensor de viento (1 x veleta arriba 1 x anemómetro abajo) 1 x mástil de aluminio 2 x pilas UM-4 (AAA) de 1,5V 1 x carcasa del sensor de temperatura / humedad 1 x sensor de temperatura / humedad 1 x conector del sensor PANEL SOLAR 1 x conector del panel solar 1 x panel solar MEDIDOR DE LLUVIA 1 x filtro 2 pilas UM-3 (AA) de 1,5V 1 x pluviómetro 6 x arandelas 4 x tornillos (Tipo C) 1 ES 6. ARR / ABJ: Incrementa / disminuye los valores de las lecturas seleccionadas COMPONENTES DE MONTAJE 7. AL ON / OFF: Encender y apagar la alarma 8. UNIT: Cambiar unidades de pantalla VISTA TRASERA 1x soporte de ajuste vertical 1 x extremo en forma de cono 4 1 1 x soporte de ajuste horizontal 5 6 2 1 x mástil inferior 1 x mástil central 7 3 1x mástil superior 1. Toma USB 2. Encender / apagar retroiluminación (continua) 2 x cierres redondos en forma de U 2 x patas rectangulares 3. Compartimento para las pilas 4. Toma CA / CC 3 x pines 5. Montaje en pared o en soporte / sobre la mesa 6. RESET: La unidad vuelve a los ajustes predeterminados 7. Interruptor EU / UK (sólo WMR200) PANTALLA LCD 1 x base versátil (para colocación en pared o suelo) 8 9 1 2 3 4 x tornillos (Tipo A) USB 4 FEET M 10 ACCESORIOS - SENSORES 5 Este producto puede funcionar con hasta 10 sensores en cualquier momento para capturar temperatura exterior, humedad relativa o índices de rayos UVA en distintos lugares. 6 Se pueden comprar por separado sensores remotos como los que aparecen a continuación: Sírvase ponerse en contacto con su distribuidor local si desea más información.* • Termo-Higro THGR800 (3-Ch) • Termo-Higro THGR810 (10-Ch) • Rayos UVA UVN800 11 MIN 7 12 1. Indica que la conexión USB se ha establecido con éxito 2. Indica que la pila está casi gastada 3. Indica que no hay suministro de corriente 4. Área del barómetro 5. Área de precipitación * No todas las funciones y accesorios estarán disponibles en todos los países. 6. Área UVA RESUMEN 7. Área de reloj / Alarma / fase de la luna VISTA FRONTAL 8. Área de predicción meteorológica 9. Área de temperatura y humedad exterior 10. Área de viento 11. Área de diagramas de barras 5 12. Área de Temperatura / humedad interior VISTA DETALLADA DE LA PANTALLA BARÓMETRO 1 2 3 4 6 7 8 1 2 1. MEM: Visualizar lecturas de temperatura máxima, mínima y actual 2. CH: Seleccione entre 10 canales distintos 3. AL: Configurar y ver el estado del Reloj y las alarmas Hi/LO 1. Indicador de altura 4. SET: Acceder a los modos de configuración 5. Antena 2. Lectura de altitud / presión 2 FEET M 3 4 5 4. Indica que la alarma de presión está activada 2. Temperaturas MÁX./MÍN (consultar el apartado fecha del área de reloj para más detalles) 5. El usuario puede seleccionar la unidad de medición de altura / presión 3. Sensor de pilas agotadas 4. Muestra datos de los sensores 1-10 5. Índice de calor PRECIPITACIÓN 1 6. Lectura de Temperatura Exterior 5 7. Indicadores de tendencia de la temperatura 8. Temperatura del punto de condensación 2 3 6 9. Humedad MÁX / MíN 7 8 11. Indicadores de tendencia de humedad 10. Indica que las alarmas de humedad exterior HI / LO están activadas 12. Unidades de temperatura que puede elegir el usuario 4 TEMPERATURA Y HUMEDAD INTERIOR 1. Registro de precipitación 0 (actual) a – 24 horas 1 2 3 6 7 8 2. Precipitación total acumulada (consultar el apartado SINCE del área de reloj para más detalles) 3. Indicador de grado de lluvia 9 4 4. Lectura de lluvia 5. Sensor de pilas agotadas 10 5 6. Indica que la alarma de alta precipitación está activada 1. Indica que las alarmas de temperatura HI / LO están activadas 7. Muestra precipitaciones acumuladas durante las últimas 24 horas 2. Temperaturas MÁX / MíN 8. Unidad de precipitación 3. Índice de calor 4. Lectura de temperatura interior UVA 5. Indicadores de tendencia de la temperatura 3 1 6. Temperatura del punto de condensación 7. Humedad interior MÁX / MíN 4 8. Indica que las alarmas de humedad HI / LO están activadas 9. Indicadores de tendencia de humedad 10. Unidades de temperatura que puede elegir el usuario 5 2 VELOCIDAD / DIRECCIÓN DEL VIENTO / SENSACIÓN DE FRÍO 1 1. Registro UVA 0 (actual) a – 10 horas 2. Índice de rayos UVA 3. Sensor de pilas agotadas 4. Indica que la alarma de UVA alto está activada 5. Lectura de índice de rayos UVA RELOJ / FASE DE LA LUNA 1 2 DATA LOGGER MIN 6 4 7 5 6 7 8 9 3 4 8 1. Muestran la hora en que se toman los registros, la hora de las lecturas de los sensores de temperatura/humedad interior/exterior y configuración de fecha inicial (Since) de precipitación. 1. Mediciones del viento a elección del usuario: Ráfaga / media; muestra las velocidades de viento MÁX. registradas 2. Indica que la alarma HI está activada 2. Reloj controlado por radio 3. 5 2 3 3. Sensor de pilas agotadas Indica que la alarma diaria está activada 4. Indicador de la dirección del viento 4. Muestra reloj con segundos, reloj con día, calendario, diario de datos 5. Unidades de velocidad del viento que puede elegir el usuario 5. El diario de datos muestran número de días restante en que la memoria permitirá recoger datos 6. Indicador de nivel de velocidad del viento 7. Pantalla de temperatura de sensación de frío 6. Configuración de frecuencia de toma de datos consiste la sección de memoria 8. Indica que la alarma de sensación de frío baja está activada 7. Pantalla de fase de la luna 9. Lectura de sensación de frío 8. Configuración de husos horarios DIAGRAMA DE BARRAS TEMPERATURA Y HUMEDAD EXTERIOR 1 2 3 4 5 6 7 1. Indica que las alarmas de temperatura exterior HI / LO están activadas 8 9 10 1 2 3 5 4 1. Área de iconos de diagramas de barras 11 2. Pantalla de diagramas de barras del barómetro 3. Pantalla de diagramas de barras de la precipitación 12 4. Pantalla de diagramas de barras de índice de rayos UVA 5. Eje de medición 3 ES 3. Registro barométrico 0 (actual) a – 24 horas ES 2. Toma de alimentación solar SENSOR DE VIENTO 3. Botón de REINICIO 4. Compartimento para las pilas 1 PARA EMPEZAR 2 INSTALACIÓN DEL SENSOR DE VIENTO El sensor de viento registra la velocidad del viento y su dirección. 4 El sensor funciona con pila y energía solar, y puede transmitir inalámbricamente datos a la unidad principal con un alcance de operación aproximada de 100 metros (328 pies). IMPORTANTE Asegúrese de que el sensor de viento apunte al norte para que las lecturas sean correctas. NOTA El sensor también debería estar colocado en un área abierta, alejado de árboles u otros obstáculos. 3 1. 2. 3. 4. Para introducir las pilas: Dirección del viento Carcasa de la veleta Anemómetro Toma de alimentación solar 2 MEDIDOR DE LLUVIA 1 Base y embudo: 1. Desatornille el anemómetro del sensor de viento con cuidado. 2. Introduzca las pilas haciendo coincidir la polaridad (+ y -) y vuelva a colocar el anemómetro. Pulse REINICIO cada vez que cambie las pilas. 1. Medidor de lluvia 2. Compartimento para las pilas 3. Botón de REINICIO 3 3. Deslice la veleta a un extremo del anexo de plástico que hay en el mástil de aluminio. NOTA Use pilas alcalinas con este producto para que funcione durante más tiempo, use pilas litio con temperaturas bajo cero. CONFIGURACIÓN DEL SENSOR REMOTO DE TEMPERATURA Y HUMEDAD 1. Embudo 2. Indicador SENSOR DE TEMPERATURA Y HUMEDAD EXTERIOR 2 3 1 1 1. Agarre el sensor y gire a la izquierda hasta que oiga un clic. 2. Retire el sensor de la carcasa. 3. Introduzca las pilas haciendo coincidir la polaridad (+ y -). Pulse REINICIO cada vez que cambie las pilas. 2 3 4 4 1. Carcasa del sensor de temperatura y humedad 4 5 ES 4. Introduzca el sensor en la carcasa, y gire a la derecha hasta oír un clic. Para montar el sensor de Temperatura y humedad: 5. Deslice el sensor de temperatura y humedad al extremo más pequeño del conector del sensor. 12 MONTAJE DE LOS SENSORES INCLUIDOS 3 4 2 12. Deslice el sensor exterior encima del soporte de ajuste vertical. 1 15 1. Introduzca el extremo en forma de cono en el mástil. 13 2. Fíjelo con dos tornillos. 3. Introduzca la base de plástico en el mástil. Alinee los orificios del mástil con los de la base de plástico. 14 4. Fije la base de plástico introduciendo el tornillo atornillándolo con firmeza en los orificios de la base de plástico y el mástil. 13. Deslice el conector del panel solar en su sitio, al lado opuesto del soporte. Fije el panel solar en su sitio. 14. Ajuste el panel solar. En cuanto esté dirigido a la dirección deseada, fíjelo con un tornillo. IMPORTANTE El sensor también debería estar colocado en un área abierta, alejado de árboles u otros obstáculos. 15. Suelte la tuerca y ajuste el ángulo. Fije la tuerca cuando el panel solar esté en el ángulo deseado. NOTA Para obtener los mejores resultados, encare el panel solar como se indica a continuación: Panel solar encarado hacia: Norte Sur 5. Clave el mástil (el extremo cónico abajo) en el punto deseado del suelo hasta que la base quede a nivel del suelo. Si vive en: Hemisferio sur Hemisferio norte Cómo montar el sensor de viento: CONSEJO Coloque un bloque de madera entre el mástil y el martillo para no dañar el mástil. 6 8 16 7 9 17 16. Introduzca la veleta en el soporte. 17. Fije el mástil de aluminio firmemente en su sitio. IMPORTANTE Para obtener los mejores resultados, encare la veleta hacia el norte. 6. Monte la parte media del mástil encima de la base. 7. Fíjelo con dos tornillos. 8. Monte la parte superior del mástil encima de la media. 9. Fíjelo con dos tornillos. 20 11 10 18 19 18. Retire el sensor exterior de la carcasa. Conecte el cable del panel solar en la toma. 19. Vuelva a colocar el sensor en la carcasa. 10. Deslice el soporte de ajuste vertical. 20. Conecte el otro cable del panel solar en la toma de la veleta. 11. Fíjelo con dos tornillos. Así los sensores dispondrán de energía adicional. NOTA Existen unos depósitos para guardar cómodamente los cables del panel solar, y tensores que ayudan a tensar los cables. 5 NOTA El panel solar permite ahorrar energía, un modo ecológico de suministrar apoyo adicional a los sensores y prolongar la duración de las pilas. Sin embargo, no puede sustituir completamente a las pilas. Los sensores pueden operar únicamente con las pilas. ES 7. Deslice el conector del panel solar en su sitio, al lado opuesto del soporte. Fije el panel solar en su sitio. Cómo fijar la unidad remota montada: 8. Ajuste el panel solar. En cuanto esté dirigido a la dirección deseada, fíjelo con un tornillo. 9. Suelte la tuerca y ajuste el ángulo. Fije la tuerca cuando el panel solar esté en el ángulo deseado. 21 NOTA Para obtener los mejores resultados, encare el panel solar como se indica a continuación: 22 Panel solar encarado hacia: Norte Sur Si vive en: Hemisferio sur Hemisferio norte 10. Retire el sensor exterior de la carcasa. Conecte el cable del panel solar en la toma. Vuelva a colocar el sensor en la carcasa. 21. Introduzca las dos patas de la base rectangular a través de los orificios de la base y clávela. 22. Con el cordel, haga un nudo en los pines. Clave los pines en el suelo a un ángulo de 90o. 11 IMPORTANTE Use los tensores para tensar el cordel. Para tensarlos, tire hacia abajo del tensor. Para soltarlos, tire de la cuerda a través de los ojales del sensor. 11. Conecte el otro cable del panel solar en la toma de la veleta. NOTA Existen unos depósitos para guardar cómodamente los cables del panel solar, y tensores que ayudan a tensar los cables. CONFIGURACIÓN ALTERNATIVA: SENSOR DE VIENTO REMOTO EN EL MÁSTIL EXISTENTE 3 1 2 CONFIGURACIÓN ALTERNATIVA: MONTAJE APARTE DEL SENSOR DE TEMPERATURA Y HUMEDAD 1. Introduzca cuatro tornillos tipo A en los orificios del conector del sensor. Fíjelo firmemente en su sitio, como por ejemplo en una valla. 1. Fije la base de plástico en el mástil con cierres en forma de U, tuercas y tornillos. 2. Introduzca el soporte de fijación horizontal en la base. 3. Fíjelo firmemente con un tornillo. 6 MONTAJE DEL MEDIDOR DE LLUVIA 4 16 El medidor de lluvia recoge lecturas de una precipitación y la precipitación total a lo largo de un plazo de tiempo. El sensor puede transmitir datos remotamente a la unidad principal. La unidad principal y el medidor de lluvia deberían estar en un alcance efectivo: hasta 100 metros (328 pies) en un espacio abierto. 5 El medidor de lluvia debería estar montado horizontalmente 1 metro (3 pies) por encima del suelo en un espacio abierto, alejado de árboles u otras obstrucciones para permitir que la lluvia caiga naturalmente y la lectura sea correcta. 4. Introduzca el sensor de viento en la parte superior del soporte. 5. Fije el mástil de aluminio firmemente en su sitio con tornillos. Para ajustar la función de medición de lluvia: 6. Deslice el sensor exterior encima del soporte. IMPORTANTE Para obtener los mejores resultados, encare la veleta hacia el norte. 9 7 8 1. Retire los tornillos y deslice la cubierta hacia arriba para retirarla. 2. Introduzca las pilas (2 x UM-3 / AA) en el compartimento, asegurándose de que la polaridad (+ / -) coincida. Pulse REINICIO cada vez que cambie las pilas. 10 6 ES 1. Retire el compartimento para pilas. 2. Introduzca las pilas haciendo coincidir la polaridad (+ y -). 3. Pulse REINICIO cada vez que cambie las pilas. NOTA No use pilas recargables. Recomendamos utilizar pilas alcalinas con este producto para que funcione durante más tiempo. NOTA No exponga las pilas a calor excesivo, como la luz del sol o una llama. SIGNIFICADO UBICACIÓN 3. Retire la cinta. Para asegurarse de que la superficie sea plana: Ponga algunas gotas de agua en la base del embudo para comprobar que esté plana. Área de predicción meteorológica Las pilas de la unidad principal están casi gastadas Área de precipitación / UVA / Viento / temperatura y humedad exterior Sensor de pilas agotadas TRANSMISIÓN DE DATOS DEL SENSOR Para buscar un sensor: 1. Seleccione qué área desea activar 1 3 2. Pulse CH y MODE y manténgalo pulsado. 2 parpadearán durante 5 minutos. 3. Los iconos NOTA La unidad sólo buscará un sensor o un nuevo reinicio del sensor registrado durante los últimos 30 minutos. Para registrar un sensor nuevo, reinicie el sensor antes de buscarlo. 4 El icono de recepción del Área del sensor remoto muestra el estado: Si está horizontal, el agua se reunirá en el medio. ICONO DESCRIPCIÓN Si el agua se queda en las posiciones 1-4, significa que el medidor no está horizontal. La unidad principal está buscando sensor(es) Si es necesario, ajuste el nivel con el destornillador. Se ha encontrado un canal Se reciben datos del sensor 1 No se encuentra el sensor NOTA Para obtener los mejores resultados, asegúrese de que la base está horizontal para permitir el desagüe de la lluvia recogida. CONSEJO El alcance de transmisión puede variar debido a muchos factores. Es posible que tenga que probar varias ubicaciones para obtener los mejores resultados. PARA EMPEZAR MONTAJE DE LA UNIDAD PRINCIPAL NOTA Coloque las pilas del sensor remoto antes que las de la unidad principal, asegurándose de que la polaridad coincida (+ y -). RELOJ RECEPCIÓN DEL RELOJ Este producto ha sido diseñado para sincronizar automáticamente su reloj con una señal de reloj. WMR200: Deslice el interruptor EU / UK para elegir la señal que desee. • UE: señal DCF-77 a 1500 m (932 millas) de Frankfurt, Alemania. • Reino Unido: señal MSF-60: a 1500 m (932 millas) de Anthorn, Inglaterra. WMR200A: Señal WWVB-60: a 3200 m (2000 millas) de Fort Collins, Colorado. Configure el reloj para elegir la zona horaria (Pacífico, Montaña, Central u Oriental). Si desea utilizarlo continuamente, instale el adaptador de CA. Las baterías deben usarse únicamente en caso de necesidad. Indica el estado de recepción de la señal del reloj. ICONO NOTA Asegúrese de que el adaptador esté bien conectado a la toma eléctrica y que el cable no tenga nudos. SIGNIFICADO La hora está sincronizada La señal que se recibe es fuerte NOTA La unidad principal y el adaptador no deberían exponerse a entornos húmedos. No coloque ningún objeto lleno de líquido (como por ejemplo un jarrón) encima de la unidad principal ni del adaptador. La hora no está sincronizada La señal que se recibe es débil NOTA La recepción tarda entre 2 y 10 minutos. Si la señal de radio es débil, puede tardarse hasta 24 horas en conseguir una señal válida. CÓMO INTRODUCIR LAS PILAS Para activar la señal de recepción de la señal: Pulse área del reloj y manténgalo pulsado para activar / desactivar la recepción de la señal. Sonará un pitido para confirmar la selección. 7 NOTA Para obtener la mejor recepción, debería colocar la base en una superficie plana y no metálica cerca de una ventana en el piso superior de su casa. La antena debería colocarse alejada de dispositivos eléctricos y no moverse mientras busca una señal. ES AJUSTE MANUAL DEL RELOJ PREDICCIÓN METEOROLÓGICA 1. Seleccione área del reloj Este producto predice el tiempo de las próximas 12 a 24 horas en un radio de 30 a 50 (12-31 millas) km con un 75% de precisión (EEUU). para activar. 2. Pulse SET para alternar entre huso horario, formato de 12 ó 24 horas, hora, minuto, año, formato día / mes, mes, día y zona horaria. Soleado 3. En cuanto esté en el menú que desee, pulse ARRIBA o ABAJO para modificar los ajustes. Noche despejada 4. Pulse: • SET para confirmar y continuar al siguiente ajuste, O BIEN • toque el área de panel (excepto la barra de herramientas) para confirmar o salir. Parcialmente nublado Parcialmente nublado por la noche Nublado WMR200: La zona horaria ajusta el reloj a + / -23 horas de la hora recibida por la señal del reloj. Lluvia WMR200A: Elija la zona horaria: PA (Pacífico), CE (Central), MO (Montaña), o EA (Este). Nieve NOTA Las opciones de idioma son inglés (E), alemán (D), francés (F), italiano (I) y español (S). TEMPERATURA Y HUMEDAD Selección de unidad de temperatura: Cómo seleccionar el modo de pantalla del reloj: Pulse área del reloj 1. Pulse área de temperatura / humedad Interior para pasar de una de estas funciones a otra: • Reloj con segundos • Reloj con día de la semana • Fecha con año • Diario de datos (sírvase consultar la sección Memoria / diario de datos) / Exterior . 2. Pulse UNIT para elegir °C / °F. Para escanear automáticamente entre sensores (exterior): 1. Pulse área de Temperatura / Humedad Exterior. 2. Pulse CH y manténgalo pulsado para mostrar los datos de cada sensor. PRESIÓN FUNCIÓN DE BÚSQUEDA AUTOMÁTICA Selección de unidad barométrica: Para activar la función de escaneado automático de temperatura y humedad: 1. Pulse área barométrica 1. Pulse CH y manténgalo pulsado para activar la búsqueda automática. La pantalla de temperatura y humedad alternará del canal interior hasta el canal 10. para alternar entre altitud / barómetro actual. 2. Pulse UNIT para seleccionar PIES / M o inHg / mmHg / mb / hPA. 2. Pulse CH / MEM para detener la búsqueda automática. AJUSTE DE ALTURA NOTA El canal 1 sirve para la temperatura exterior y el sensor de humedad incluidos. Los sensores de temperatura y humedad adicionales pueden usar los demás canales. Ajuste la altura de tal modo que refleje la distancia desde dónde usted se encuentra al nivel del mar. 2. Pulse SET. Para cambiar de canal: Pulse CH para cambiar de canal. 3. Pulse ARR/ABA para ajustar la altura en incrementos de 10 metros (33 pies) desde los -100 metros (328 pies) a los 2500 metros (8202 pies). TENDENCIAS DE TEMPERATURA Y HUMEDAD 4. Pulse SET o toque el área de panel (excepto la barra de herramientas / área de predicción) para confirmar o salir. Los iconos de tendencia de temperatura y humedad se basan en lecturas recientes del sensor. PRECIPITACIÓN Las líneas de tendencia se muestran al lado de las lecturas de temperatura y humedad. La tendencia se muestra de la manera siguiente: 1. Pulse área barométrica para mostrar ALT. Cómo seleccionar el modo de pantalla de precipitación: Pulse área de lluvia • Indicador de lluvia • Precipitación por hora SUBIENDO ESTABLE BAJANDO para pasar de una de estas funciones a otra: • Precipitación acumulada • Precipitación registrada en las últimas 24 horas ÍNDICE DE CALOR Pulse área de temperatura / humedad Interior la temperatura de sensación actual: Pulse UNIT para seleccionar mm/in. / Exterior para mostrar Para mostrar la fecha SINCE: ALCANCE DE TEMPERATURA ADVERTENCIA SIGNIFICADO 1. Pulse área de lluvia 27°C to 32°C (80°F to 89°F) Peligro extremo Alta probabilidad de golpe de calor / insolación 32°C to 40°C (90°F to 104°F) Peligro Seguramente se producirá cansancio debido al calor PRECIPITACIÓN ACUMULADA repetidamente hasta que se muestre Precipitación acumulada. (Área de reloj de precipitación). mostrará la fecha / hora de inicio de la grabación 41°C to 54°C (105°F to 129°F) 54°C to 92°C (130°F to 151°F) Para reiniciar la fecha SINCE: Pulse MEM y manténgalo pulsado para configurar la hora de inicio del registro de precipitación acumulada. Extremo Precaución Precaución Posibilidad de deshidratación debida al calor Posibilidad de cansancio debido al calor NOTA El índice de calor sólo se calcula si la temperatura es igual o superior a 80° F / 27°C. UVA Los niveles del índice UVA son los siguientes: VIENTO ÍNDICE DE UVA NIVEL DE PELIGRO ICONO 0-2 Bajo 3-5 Moderado • 6-7 Alto 8-10 Muy alto • Media Pulse UNIT para elegir la unidad. m/s, kph, mph, nudos. 11 y superior Extremadamente alto. Cómo seleccionar el modo de pantalla de viento: Pulse área de viento 8 para pasar de una de estas funciones a otra: Ráfaga Se ha perdido la conexión ES Para silenciar la alarma: Pulse cualquier punto de la pantalla. El nivel del viento se representa con una serie de iconos: Suave Moderado Fuerte Tormenta 0-8 mph (3-13 km/h) 9-25 mph (14-41 km/h) 26-54 mph (42-87 km/h) >55 mph (>88 km/h) NOTA seguirá parpadeando durante 2 minutos o hasta que la condición desaparezca a pesar de que se silencie la alarma. NOTA Cuando la alarma esté activada se mostrará el canal de la alarma activada. MEMORIA REGISTROS MÁX / MÍN Área Tipo de memoria Temperatura Humedad FASE DE LA LUNA 1. Seleccione área del reloj Velocidad de ráfaga de viento MÁX MÍN MÁX MÍN MÁX MÍN MÁX MÍN MÁX Sensación de viento MÍN Temperatura actual Índice de calor Humedad actual para activar. 2. Pulse SET repetidamente para mostrar año / fecha. Punto de condensación 3. Pulse ARR / ABJ para consultar la fase de la luna en una fecha específica. Viento Luna nueva Luna llena Creciente Inicio de menguante Cómo consultar los registros MÁX / MíN: 1. Seleecione qué área desea activar. 2. Pulse MEM / - para alternar entre los registros MÍN / MÁX. Cuarto creciente Cuarto menguante Casi llena Menguante Para borrar los registros de áreas individuales: 1. Seleecione qué área desea activar. 2. Pulse MEM y manténgalo pulsado. 3. El proceso de borrado se habrá completado cuando la pantalla muestre el registro actual. REGISTRO HORARIO DIAGRAMA DE BARRAS Cómo seleccionar el modo de pantalla de diagrama de barras: Pulse área de diagrama de barras otra: para pasar de una de estas funciones a Pantalla Registros horarios de hasta Barómetro hace 24 horas Precipitación por hora hace 24 horas UVA hace 10 horas • Barómetro • Lluvia Para visualizar registros horarios: • UVA 1. Seleecione qué área desea activar. 2. Pulse ARR / ABJ para consultar el registro de la hora actual (0). ALARMA Se pueden utilizar las alarmas meteorológicas para avisar de ciertas condiciones meteorológicas. Una vez activada, la alarma se disparará cuando se cumplan ciertos criterios. Área Tipo de alarma Barómetro Barómetro HI Lluvia UVA Temperatura Indicador de lluvia UVA HI Temperatura actual Índice de calor Humedad Humedad actual Punto de condensación Cuando se muestre la lectura MÁX / MÍN, se mostrará la hora correspondiente en el área del reloj DIARIO DE DATOS Para configurar el DIARIO DE DATOS: HI HI LO HI HI LO HI LO Reloj Alarma diaria Viento Velocidad de ráfaga de viento HI Sensación de frío por viento LO . 1. Pulse área de reloj hasta que aparezca DATA LOGGER. 2. Pulse SET. 3. Pulse ARR / ABJ para seleccionar la frecuencia del registro de datos (1 / 2 / 5 / 10 /15). 4. Pulse SET. 5. Número de días que la memoria permitirá mostrar. Frecuencia en minutos 1 2 5 10 15 Para configurar la alarma: 1. Seleecione qué área desea activar. 2. Pulse AL para mostrar la hora y la alarma HI/LO. 3. Pulse AL y manténgalo pulsado. 4. A continuación pulse ARRIBA o ABAJO para seleccionar el valor deseado. * sólo considerando que se utilizan todos los sensores de este paquete y después de haberse borrado toda la memoria. 5. Prensa • AL para confirmar y continuar al siguiente ajuste, O BIEN • toque cualquier área de panel (excepto la barra de herramientas o el área de predicción meteorológica) para confirmar y salir. Nº de días de registro de datos disponibles con la memoria disponible* 29 58 145 291 436 Cómo consultar cuántos días hay disponibles para registros: Pulse área de reloj Para activar o desactivar alarmas: hasta que aparezca DATA LOGGER. NOTA Cuando el DIARIO DE REGISTROS está lleno (es decir, no se pueden almacenar más registros en la unidad), aparecerán ‘DATA LOGGER’ y ‘O Days’ parpadeando en la pantalla. 1. Seleecione qué área desea activar. 2. Pulse AL para mostrar la hora y la alarma HI/LO. 3. Pulse AL ON/OFF de nuevo encender/apagar la alarma. “- -“ indica que la alarma no está configurada / desactivada. CONFIGURACION DEL SOFTWARE (PRIMERA VEZ QUE SE UTILIZA) NOTA El sonido de la alarma del reloj es distinta de las alarmas meteorológicas para que el usuario pueda diferenciarlas. La unidad principal se puede conectar a un PC mediante conexión USB. El software puede leer los datos meteorológicos recopilados por la unidad principal. 9 ES Requisitos del sistema PC Los requisitos mínimos que debe cumplir su sistema para poder utilizar el software son: • Sistema operativo: Microsoft Windows XP SP o Vista • Procesador: Pentium 4 o superior • RAM: Mín. 512 MB • Espacio libre en el disco duro: Mín. 512 MB • Superficie de Pantalla: 1024 x 768 píxeles (recomendado) 5. Seleccione Alto Rendimiento y haga clic en el botón Cambiar Configuración. 6. Haga clic en Cambiar Opciones de Energía Avanzadas. al lado de Inactividad, en el submenú, haga clic en al lado de 7. Haga clic en Hibernar después de. 8. Haga clic sobre Configuración y seleccione Nunca en el desplegable. 9. Haga clic en Aplicar y después, en OK. SUBIR DATOS AL SOFTWARE DEL PC NOTA El USB solamente se utiliza para cargar datos climáticos. No sirve para cargar la batería. PASO ADICIONAL SOLO PARA USUARIOS DE WINDOWS VISTA 1. Una vez instalado, haga doble clic en el acceso directo que encontrará en el escritorio . *Para usuarios de Windows XP, por favor, pase directamente a la sección de Instalación de Software. IMPORTANTE software. 2. Haga clic en DISPLAY en el cuadro de diálogo de la Estación Meteorológica Oregon. Debe seguir las siguientes instrucciones ANTES de instalar el 3. Se le pedirá que elija el número de modelo. Elija su modelo en el menú desplegable y consulte la imagen que aparecerá al lado de su selección para asegurarse de que sea el modelo correcto. Determine el estado de UAC (Control de Cuentas de Usuario): 1. Haga clic en el ˇ botón de arranque de Windows. 2. En el menú, acceda a Configuración y seleccione Panel de Control. 3. Haga doble clic en Cuentas de Usuario (y seguridad familiar). 4. Haga doble clic en Cambiar contraseña para Windows. (Si escogió el Panel de Control Clásico de la columna de la izquierda en el paso 2, ignore este paso). 5. En Activar o Desactivar Cuenta de Usuario, compruebe si la opción UAC está habilitada / marcada o deshabilitada / desactivada (sin marcar). IMPORTANTE Recomendamos encarecidamente que deshabilite esta opción para ejecutar el software Weather OS de forma inalámbrica. Para desactivar las cuentas de usuario: 6. Deseleccione la opción UAC desmarcando la casilla (un solo clic). 7. Haga clic en OK. 8. En el cuadro de diálogo Debe Reiniciar su Ordenador, haga clic en Reiniciar. 4. Conecte un extremo del cable USB al puerto USB de la unidad principal, y el otro en el puerto USB del ordenador. 5. Se empezarán a subir datos inmediatamente. INSTALACIÓN DEL SOFTWARE NOTA Este producto debería contar con un puerto USB idéntico que cumpliera los requisitos de Limited Power Source. 1. Inserte el CD en la disquetera. 2. Ejecute el software del CD. 3. Aparecerá el Asistente de Instalación y le guiará durante el proceso de instalación. 4. 5. 6. 7. Para borrar los registros: 1. Pulse área de reloj Si dispone de Windows Vista y está marcada la casilla Control de Cuentas de Usuario: i) En el cuadro de diálogo Seleccionar Carpeta de Instalación, al lado del cuadro de texto Carpeta (C:\Archivos de programa\Oregon Scientific\ Weather OS), haga clic en Explorar. ii) Para seleccionar una nueva ubicación en la que guardar el programa, seleccione C:\Usuarios\administrador (o haga clic en C: Drive, subcarpeta Usuarios, subcarpeta administrador). iii) Haga clic en el icono Crear Nueva Carpeta. iv) Escriba OS Weather y haga clic en OK. v) En el cuadro de diálogo Control de Cuentas de Usuario, haga clic en Permitir. vi) Continúe con el proceso de instalación. Durante la instalación, podría aparecer el cuadro de diálogo Configuración redistribuible de Microsoft Visual C++. Seleccione Reparar y haga clic en Siguiente. Una vez completada con éxito la instalación, haga clic en Finalizar y después en Cerrar. Acceso Directo. Después de la instalación, haga doble clic en el Haga clic en Pantalla en el cuadro de diálogo Oregon Weather Station. hasta que aparezca DATA LOGGER. 2. Púlselo MEM y manténgalo pulsado. 3. Todos los iconos LED se encenderán y apagarán consecutivamente (de derecha a izquierda). El proceso de borrado se habrá completado con éxito cuando parpadee el último icono . Para obtener más información acerca de cómo utilizar las funciones que le ofrece el software, consulte el Manual de Software para PC que se puede descargar en el sitio web del software. IMPORTANTE Para acceder al manual de software del PC, primero deberá instalar correctamente el software. 1. En el sitio web del software de PC, haga clic en MENÚ, en la esquina superior derecha. 2. Seleccione AYUDA en el menú desplegable. Accederá a otra página web. Haga clic en PC Software Manual. ACTUALIZACIONES DEL SOFTWARE En nuestro afán por mejorar, el software se actualizará periódicamente. Si existe una nueva versión, en el momento en que el PC se conecte a Internet, aparecerá un cuadro de diálogo informándole de la disponibilidad de nuevo software. DESHABILITAR EL MODO INACTIVIDAD Para posibilitar la actualización continua de datos, asegúrese de que está deshabilitado el modo Inactividad en su ordenador. 1. Haga clic en OK. 2. Transcurridos unos instantes, aparecerá el cuadro de diálogo: Descarga de Archivos – Aviso de Seguridad. Haga clic en Ejecutar. PARA DESHABILITAR EL MODO INACTIVIDAD EN SU ORDENADOR (WINDOWS XP) 3. En Internet Explorer – Aviso de Seguridad, haga clic en Ejecutar. 1. Haga clic con el botón derecho sobre el Escritorio. 2. En el menú, haga clic en Propiedades. 3. Haga clic en la pestaña Protector de Pantalla, en el cuadro de diálogo Propiedades de la Pantalla. 4. Haga clic en el botón Energía, en la mitad inferior del cuadro de diálogo. 5. En el nuevo cuadro de diálogo (Propiedades de Opciones de Energía), haga clic en la pestaña Combinaciones de Energía. 6. En la sección Combinaciones de energía (presentación), bajo la opción Pasar a Inactividad, escoja Nunca en el desplegable. 7. Haga clic en Aplicar y después haga clic en OK. 8. Volverá a la pantalla anterior. Haga clic en OK para confirmar y salga. 4. Siga los pasos 3 a 7 de la sección Instalación del software. REINICIO Pulse RESET para volver a la configuración predeterminada. PRECAUCIÓN • • • • • PARA DESHABILITAR EL MODO INACTIVIDAD EN SU ORDENADOR (WINDOWS VISTA) 1. Haga clic con el botón derecho en el escritorio. 2. En el menú, haga clic en Personalizar. 3. Haga clic en la pestaña Protector de Pantalla en el cuadro de diálogo Personalizar Apariencia y Sonidos. 4. Haga clic en Cambiar Opciones de Energía, en la mitad inferior de la ventana. • • • 10 No exponga el producto a fuerza extrema ,descargas, polvo, fluctuaciones de temperatura o humedad. No cubra los orificios de ventilación con objetos como periódicos, cortinas, etc. No sumerja el dispositivo en agua. Si se vertiera líquido en la unidad, límpiela con un paño suave y sin electricidad estática. No limpie la unidad con materiales abrasivos o corrosivos. No manipule los componentes internos. De hacerlo se invalidaría la garantía. Use siempre pilas nuevas. No mezcle pilas viejas con pilas nuevas. Las imágenes de esta guía para el usuario puede ser distintas al producto en sí. Cuando elimine este producto, asegúrese de que no vaya a parar a la basura general, sino separadamente para recibir un tratamiento especial. • • • La colocación de este producto encima de ciertos tipos de madera puede provocar daños a sus acabados. Oregon Scientific no se responsabilizará de dichos daños. Consulte las instrucciones de cuidado del fabricante para obtener más información. Los contenidos de este manual no pueden reproducirse sin permiso del fabricante. No elimine las pilas gastadas con la basura normal. Es necesario desecharlo separadamente para poder tratarlo. Tenga en cuenta que algunas unidades disponen de una cinta de seguridad para las pilas. Retire la cinta de compartimento para pilas antes de usarlo por primera vez. UNIDAD DE SENSOR DE VIENTO REMOTO Dimensiones 178 x 76 x 214 mm (L X A X A) (7 x 3 x 8,4 pulgadas) Peso 100 g (3,53 onzas) sin pila Unidad de velocidad del viento m/s, kph, mph, knots Precisión de velocidad 2 m/s ~ 10 m/s (+/- 3 m/s) 10 m/s ~ 56 m/s (+/- 10%) Precisión de dirección 16 posiciones Transmisión de Aprox. cada 14 segundos la señal de velocidad del viento NOTA La ficha técnica de este producto y los contenidos de este manual de usuario pueden cambiarse sin previo aviso. Memoria Ráfaga de velocidad máxima Batería 2 pilas UM-3 (AA) de 1,5V NOTA No todas las funciones y accesorios estarán disponibles en todos los países. Sírvase ponerse en contacto con su distribuidor local si desea más información. UNIDAD DE TEMPERATURA / HUMEDAD EXTERIOR FICHA TÉCNICA Dimensiones 115 x 87 x 118 mm UNIDAD PRINCIPAL (L X A X A) (4,5 x 3,4 x 4,6 pulgadas) Peso 130 g (4,59 onzas) sin pila Unidad de temperatura °C / °F Alcance mostrado -50°C a 70°C (-58,00°F a 158,00°F) Alcance funcional -30°C a 60°C (-4°F a 140°F) Precisión -20°C – 0°C: +/-2°C (+/-4,0°F) Dimensiones (L X A X A) Peso • TEMPERATURA RELATIVA 149 x 198 x 47 mm (5,9 x 7,8 x 1,9 pulgadas) 510 g (18 onzas) sin pila BARÓMETRO INTERIOR Unidad del barómetro mb/hPa, inHg y mmHg 0°C - 40°C: +/-1°C (+/-2,0°F) Alcance de medición 700 – 1050mb/hPa 40°C -50°C: +/-2°C (+/-4,0°F) Precisión +/- 10 mb/hPa Resolución 1mb (0,0 inHg) Confort 20°C a 25°C (68°F a 77°F) Ajuste de altura Nivel de mar Memoria Temp. actual, mín y máx 50°C -60°C: +/- 3°C (+/- 6,0°F) Ajuste del usuario para compensación Punto de condensación con mín y máx Pantalla del tiempo Soleado, noche despejada, parcialmente nublado, nublado, Nublado por la noche, Lluvia y Nieve Temperatura y mín de sensación de frío Memoria Datos históricos y gráfico de las últimas 24 horas • HUMEDAD RELATIVA TEMPERATURA INTERIOR Alcance mostrado 2% a 98% Alcance funcional 25% a 90% Resolución 1% Precisión 25% - 40%: +/- 7% Unidad de temperatura °C / °F Alcance mostrado 0°C a 50°C (32°F a 122°F) Alcance funcional -30°C a 60°C (-4°F a 140°F) Precisión 0°C - 40°C: +/-1°C (+/-2,0°F) Confort 40% a 70% 40°C -50°C: +/-2°C (+/-4,0°F) Memoria Actual, mín y máx Confort 20°C a 25°C (68°F a 77°F) Batería 2 pilas UM-4 (AAA) de 1,5V Memoria Temp. actual, mín y máx Alarma 40% - 80%: +/- 5% 80% - 90%: +/- 7% Punto de condensación con mín y máx TRANSMISIÓN RF Alta / Baja Frecuencia RF 433MHz Alcance Hasta 100 metros (328 pies) HUMEDAD RELATIVA INTERIOR sin obstáculos 2% a 98% Transmisión Aprox. cada 60 segundos Alcance funcional 25% a 90% Nº de canal Resolución 1% 1 para Viento / Precipitación / UVA y 10 para Temp / humedad Precisión 25% - 40%: +/- 7% Alcance mostrado 40% - 80%: +/- 5% MEDIDOR DE LLUVIA REMOTO 80% - 90%: +/- 7% Dimensiones 114 x 114 x 145 mm 40% a 70% (P x A x A) (4,5 x 4,5 x 5,7 pulgadas) Memoria Actual, mín y máx Peso 241g (8,50 onzas) Alarma Alta / Baja Unidad de precipitación Mm/hr y in/hr Alcance 0 mm/hr – 9999 mm/hr Resolución 1 mm/hr Precisión < 15 mm/hr: +/- 1 mm Confort RELOJ CONTROLADO POR RADIO / ATÓMICO Sincronización Automática o desactivada Pantalla de reloj HH:MM:SS Formato de la hora 12hr AM/PM ó 24 horas Calendario DD/MM o MM/DD Día de la semana en 5 (E, G, F, I, S) 15 mm a 9999 mm: +/- 7% Memoria desde el último reinicio de la memoria Batería idiomas Batería Últimas 24 horas, por hora y acumulado 2 pilas UM-3 (AA) 1,5V SOBRE OREGON SCIENTIFIC 4 pilas UM-3 (AA) de 1,5V Visite nuestra página web (www.oregonscientific.com) para conocer más sobre los productos de Oregon Scientific. Si está en EE.UU y quiere contactar directamente con nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor visite www2.oregonscientific.com/service/support.asp Si está en España y quiere contactar directamente con nuestro Departamento de Atención al Cliente, por favor visite www.oregonscientific.es o llame al 902 338 368. Para consultas internacionales, por favor visite www2.oregonscientific.com/about/ international.asp. Adaptador CA de 6V 11 ES •