Antonio Cisnerus nació en Lima, en 1942. Ha public.ado los
Transcripción
Antonio Cisnerus nació en Lima, en 1942. Ha public.ado los
Antonio Cisnerus nació en Lima, en 1942. Ha public.ado los siguientes libros de poesía: " Destierro" (Lima 1961), " David" (Lima 1962), " Comentarios reales" (Lima. 1964), "Canto ceremonial contra un oso hormiguero" (La Habana 1968 Buenos Aires 1969 , Barcelona 1970, L~ Habana 1972, Lima 1980). "Agua qU!! no has de beber" (Barcelona 1971), "Como higuera en un campo de golf' (Lima 1972 ). "EI libro de Dios y de los húngaros" (Lima 1978) . ." Crónica del Niño Jesús de ChiIca" (México 1982), " Agua que no has de beber y otros cantos" (La Habana 1984 ). Traducido a catorce idiomas, además de múltiples publicaciones en antologías y revistas. tiene los siguientes volúmenes propios: "Thé spider hangs too far from the ground " (Londres y Nueva York 1970), "Poemes" (París 1974), "Versei" (Budapest 1978), " Helicopters in the kingdom of Peru" (Londres 1980), "Comentaren en kronieken " (Amsterdam 1982), "Land of angels" (Londres 1984), " At night the cats" (Nueva York 1985). MONOLOGO DE LA CASTA SUSANA Y OTROS POEMAS Antonio Cisneros J1-ntonio CiSflffOY tNSTI TUTO NACIOrfAL DE CULTURA Colección Las Voces Editorial del INC Cuidado de la edición: Juana Iglesias Carátula: Octavio Santa Cruz (Sobre un grabado del siglo XVII C.M.G.) © de esta edición Instituto Nacional de Cultura Ancash 390 - Lima 1 - Perú El tiempo libre que me permitió escribir este poemario se debe a la generosidad del Deutscher Akademischer .Austaust:hdienst Berliner Künstlerprogramm. • Monólogo de la casta Susana "Una mujer llamada Susana, hija de Helcias, hermosa en ex tremo y temerosa de Dios". (Daniel 13,2 ) "Prorrumpió Susana en gemidos, y dijo: Estrechada me hallo por todos lados; porque si yo hiciere eso que queréis, sería una muerte para m í; y si no lo hago, no me libraré de vuestras manos". (Daniel 13,22) l. NUNCA TUVE EL MENOR EN~USIASMO Nunca tuve el menor entusiasmo por una vida breve aunque gloriosa. Frecuentar ansío mis potajes (agridulces y fuertes) todo el tiempo posible. Amar también (sin mucho esfuerzo). Ser amada como si fuese el único animal deseable en el planeta. Aburrirme. Maldecir. Desesperarme hasta pedir la muerte / conociendo que el in farto no acude por llamado (¿o sí?). Entonces te detesto chiquilla coronada con laurel o varas de apio fresco, lloriqueada en tierno funeral antes de los mareos y el bochorno del primer embarazo. Gloriosa tú. Yo en cambio llevaré esta belleza inevitable (¿cuánto más todavía?) que me ocupa como el relleno a un pavo . 9 Huiré (sin excesos) del trato con la parca . Deseo (con fervor) un par de nietos sanos y presentables. Poco importa que los lustros me vuelvan triste o necia. Una carga (así suelen decir) para mis hijos. Poco importa. Es tarde de tormenta . El jardín luce bajo la lluvia como los pelos de una rata mojada. Hoy cumplí los treinta años de edad . He ganado (supongo) en e.xperiencia y hasta en sabiduría. Mas la madre del llamado cordero (mala madre) está en estos pellejos que me sobran, las lonjas de jamón no comestible creciendo (aún con disimulo , menos mal) \!ntre mis muslos , mis caderas, mi vientre (la barriga) plegándose en mi pubis . Nunca tuve el menor entusiasmo por nosotros. Ni por ti. Ni por mí. 10 2. SE QUE HABLAN DE MI, SE QUE ME ESPIAN Sé que hablan de mí, sé que me espían entre un macizo de altísimos papayos. El viento (despreciable) acumula las nubes contra el sol que calienta las aguas de' mi baño. Reclinada en los bordes de la loza, rígido el cuello (la cervical nerviosa), lejos de la veranda junto a los chopos (¿qué es un chopo?) o los chanchos de tierra. y las aguas que pierden su tibieza (mi carne de gallina). Incómoda con mi propio destino. Ya no quiero saber todas las cosas que sabía (las mejores recetas de pescado y el grito de las aves). Es mejor yacer cual un adobe en los escombros (que ninguno codicia bien o mal). Sé que hablan de mí, sé que me espían. En este vaso verde como un prado (laberinto sin fondo) apachurro yo misma mi limón. II Prefiero ajarme con ron y cola-cola que en la mano del viejo repelente. No es que ignore mi páncreas ni que cante (perro lobo a la luna) las sombras de la muerte . Amo la vida y me gusta tocarla como tocan las sábanas de Holanda mi vientre en los veranos y apretarla como aprietan en invierno las pieles de los osos. Ese viento (siempre despreciable) revuelve las mamparas, los toldos del jardín. Rescato la botella de ron, me bamboleo con las últimas noticias. Al nuevo día no me quiero hecha polvo en el espejo, no me quiero hecha polvo en el espejo, no me quiero hecha polvo en el espejo. 12 3. Y DE PRONTO UN OLOR SUIZO, MALO y de pronto un olor suizo, malo. Un cuerpo breve, verde, mantecoso y sin tratos mayores con el agua potable. Allá en los altos de San Juan Bautista, frente al gran pisonay. Sólo curiosa, sin pizca de humedad en mis estambres seguí el rancio ritual. Había luna llena (muy amarilla) y los comerciantes de ganado ebrios se despedían, tambaleantes en sus caballos peludos de Cangallo. Siete vacas, un buey, doce carneros fueron negociados con provecho durante la jornada. Yo no sé por qué demonios (o deidades) he terminado sobre esta cubierta de lana roja y IllCJrrón, con animales azules en los bordes y migajas y emplastos de caldos antiguos. Aterrada (aunque fingiendo mundo) ante las olas de su hambre repelente de cantón 13 (suizo), sus rodillas heladas. Por curiosa. Mi amor desperdiciado me duele en el altillo de San Juan. , Mañana he de lavarme con jabón de cristal y piedra pómez. Evitaré que vean mis miserias bajo el sol. 14 4. Y VAN A DECIR QUE CANTO y van a decir que canto desde la vanidad (o la ignorancia). Ya no me importa , ratas , lo que digan (aunque duela) ahora que he perdido el respeto de mis hijos, mi jard ín , mis animales (el perrito y la calandria) por ocultar mis gracias de la envidia. Ahora que corté mi cabello , cubrí mis piernas de cobre con ceniza. Les voy a recordar que yo medía diez centímetros más que mis iguales, y era sabia y bella y bondadosa. Ya pesar de estos vestidos baratos y sintéticos (que casi nunca lavo) les recuerdo mis bellos camisones de algodón ovillado , mis sedas que guardo entre frazadas repletas de alean for, para la pena, el goce, el desperdicio (y la envidia otra vez) . · lS S. y DE DIOS ¿QUE MAS PUEDO DECIR? y de Dios ¿ qué más puedo decir que El no lo sepa? Casta soy pero no hasta el delirio. Me preocupé (como muchos) por los pobres del reino. y veo (como todos) el paso de la nave de los muertos. y temo. Y bebo valeriana. Reclbeme con calma, mi Sellor. • Historias casI• alemanas 19 NOCTURNO DE BERLIN El polen de los jóvenes alerces navega entre la noche color rojo-ladrillo (el mismo polen de la fiebre del heno). Como la nieve viaja en remolinos pero tiene plumajes y se enreda en las corolas remojadas de los alerces-hembra y pasta a su placer. Son los llamados modos de la vida y (con poco entusiasmo) del amor. Delicia de perezas en verano (jamoncito de Parma te recuerdo). Apago el cigarrillo, carraspeo y abro la ventana / repleta de aire rojo y polen fresco. Tibia y mansa la brisa, encendido el candil, la sábana revuelta. Una mosca mayor que una paloma se reposa en mi hombro. 20 EL VIAJE DE ULlSES (CON SILVANA MANGANO & KIRK DOUGLAS) Cuando estamos muy lejos (C0I110 .. hora) .. 20 horas de vuelo o casi 20 días por el mar. te recuerdo bailando sobre ese mostrador ilumin .. do de una playa nocturna. Sin miedo ni recato, con toda la alegría de las cosas que nombramos eternas. Hace casi trece años. Desde entonces nos hemos fatigado (más que muchos) por procurarnos algo de verduras y pescados y un refugio a la hora del zancudo contra la locura (tediosa) de la calle y la tristeza de los inoportunos. Amor que es un modelo de constancia (tejes y destejes la chalina de alpaca). y no es por la retórica de Homero. También algunas noches (mejor si estamos solos) son notables nuestros vientres dulcísimos y tensos. Privilegios 21 que suelen más bien darse (si se dan) entre amantes de ocasión y sin futuro. Entonces cuando te hallas muy lejos (como ahora) no apareces tan sólo en la luz tenue del bar junto a las olas, vuelves también a mi memoria / vibrante como una cierva (herida) tras las cortinas de nuestro dormitorio. Por eso a la distancia (digamos que rodeo los islotes de Circe) me cuesta recordar esas reyertas entre la madrugada. La fría maldición en el almuerzo. 22 HAY UNAS MAÑANAS TAN SOLIDAS Y FRESCAS Hay unas mañanas tan sólidas y frescas que si me animo puedo ver por la ventana las colinas y el mar y toda clase de reses útiles bien 1ustradas apacibles y los pájaros en vuelo sobre el aire que esta vez no trae (como suele) esa pena melosa (mi lamento) por los años vividos (la carcancha) 23 · cerrados ya como un bar en el alba. Se me ha metido aparte que un buen día voy a toparme con Marlene Dietrich en la esquina del parque (yen 1932). No ocurre todavía es verdad pero en una maftana tan sólida y tan fresca (y con algo de suerte) ·.todo puede pasar. 24 NATURALEZA MUERTA EN INNSBRUCKER STRASSE Ellos son (por excelencia) treintones y con fe en el futuro. Mucha fe Al menos s€ deduce por sus compras (a crédito y costosas). Casaca de gamuza (natural), Mercedes deportivo color de oro. Para colmo (de mis males) se les ha dado además por ser eternos. Corren todas las mañanas (bajo los tilos) por la pista del parque y toman cosas sanas. Es decir, legumbres crudas y sin sal, arroz con cascarilla, aguas minerales. Cuando han consumido todo el oxígeno del barrio (el suyo y el mío) . pasan por mi puerta (bellos y bronceados). Me miran (si me ven) como a un muerto con el último cigarro entre los labios. HA Y VECES QUE LOS HIJOS El~tonces yo flotaba entre las olas y el salitre del Atlántico boreal. . Era un barco con hierro de Marcona, bandera de Liberia y marineros griegos. Los tumbos en la noche o las más ordinarias nostalgias eran pretexto para escribir poemas (muy sentidos) sobre Diego, hijo del alma delgado y amarillo. y poco a poco me las ingenié para meterlo (contra su voluntad) entre mis libros. Luego vinieron Alejandra y Soledad. No sé por qué perezas fueron abandonadas (o libr~dasl dl' mi Ullllll. No por completo, es cierto. Soledad (75) supo de festejos el día que nació bajo la nicvc. Y la lompan; (también) con un erizo. Alejandra (81). apenas más alta que una mesa. tan sólo fue nombrada en una triste prosa. Siento que les debo unos versos que hablen de su gracia y su belleza (puros lugares comunes) y del dolor de vivir separados (puro melodrama). Aunque en verdad, ya no deseo que sean ricas o buenas o virtuosas. Dados los tiempos, me contento con que en el camino del . mar hasta la casa,/ no sufran ningún mal. 26 HEIMAT * FILM Un castillo en lo alto de los despeñaderos azules (variante del Neuschwanstein de Luis n, loco monarca protector de Wagner). También son buenas las casas solariegas o, en su defecto, las honradas cabañas campesinas. Entonces, queda claro, que son inaceptables los edificios de departamentos o las casas tomadas de Potsdamer strasse. Paisajes de Bavaria o del Tirol austriaco. Con vacas y praderas apacibles y montaña. Esta última es imprescindible. Inmensa. coronada de nieve y escarpada. Bella y temible al mismo tiempo habrá de ser, en un momento dado, símbolo del desafío natural. Ahí entran los asuntos del heroísmo, la solidaridad entre alpinistas, el temple. En resumen el esfuerzo alemán. y de pa<;o permite las grandes panorámicas sobre los lagos (azuks), los valles (verdes), los tejados (rojos). No puede, eso sí, faltar un bosque. Compacto, con hongos y venados y enanos invisibles. Los enanos son, digamos, opcionales. Una vez aclarado que aquí están prohibidos los obreros y los oficinistas. la trama (o argumento) es casi lo de menos. Por ejemplo, una joven princesa (igual que Romy Schneider en las historias de Sissi) se enamora de un pobre (aunque valiente) capitán de coraceros. 27 Eso no 'le hace. El amor siempre triunfa al final. 0, por ejemplo, un viejo príncípe (como Francisco José en las historias de Sissi) se enamora de una modesta (aunque pulcra) campesina. Eso tampoco le hace. El amor siempre triunfa al final. Lo importante es que la boda se realice. Ese es el momento culminante. Jarros espumantes de cerveza, danzas del Tirol, uniformes entorchados, pantalones de cuero, gorgoritos, sombreros con rabo de conejo. Más allá no existe nada que valga la pena. Tan sólo la ordinaria realidad. ·Patria. Dícese,también, de una especie de 'indigenismo' alemán. 28 IMIT ACION DE HORACIO a) Si quieres un amor (más o menos) eterno, no descuides detalle ninguno. Afánate porque tenga la claridad y el peso de lo escrito. Algo que puedas reclamar. Estipula los plazos. No te fíes de una sonrisa amable y sin motivo. ni de un deseo mayor que lo previsto en las horas de amor. No brindes la confianza, ni la tomes. Ama y sospecha del latido en el día, del suspiro en la noche donde todo está escrito. Igual que b) en el papel. Si optas en cambio. por un amor ligero (olor de hierba que cambia con la brisa) sumérgete en el caos inevitable de amar y ser amado. y siente que cada media hora es (a su modo) una consistente eternidad . 29 OEUX CHANSONS O' AMOUR (LUCHO HERNANOEZ) a) Cuando en el Grunewald del lago tú los setos cada vez el aire de lavanda se diría bello igual al ópalo del agua pradera prodigiosa que jamás b) Eres tonta como una araña torpe para tu edad y peso amada mía 30 DAMMERUNG A veces el crepúsculo de Berlín es un gran viento rojo revolviendo los trapos de tocuyo en mi ventana y una vieja balada de Bob Dylan anodina y tristona que (en la radio de las tropas inglesas)me recuerda los aftos que no quiero recordar 3) REQUIEM El prójimo en el lago. Los patos se encabritan y vibra la rata vespertina. Las aguas agitadas. Los patos esmeralda , su cuello tornasol. La ra ta gris. Los tumbos, los graznidos, los chillidos. El cielo sumergido se remoja tras los cañaverales. Inmóviles las aguas de cartón . . Las plumas terracota, las cabezas. La rata se disuelve. La sombra de los patos en el aire. El lago se desagua. Las tinieblas. El prójimo en el lago. A la hora puntual. Tres muertos 3S GARCIA LORCA (Lm. agosto 1936) Tus gitanos siguen en las mismas, tus limones son apenas frutos de exportación. Ni minero ni soldado, lejos del frente de batalla te mataron, poeta encantador (al fm y al cabo). El crimen fue en Granada (lo sabemos). Más turbio que la cueva del hurón, más claro que un cuchillo". Inevitable. Así el buen Pasolini, muerto por un rufián entre las sombras del despreciable coliseo de Ostia (y a más de cuarenta años de tu guerra civil). 36 HEINRICH BOLL (i.m. 16/ 7 / 8S) Qué ganas de joder, morirte justo cuando eras el ejemplo (y la alegría) de aquellos que se toman sus traguitos y fuman cigarrillos como diablo en la botella verde y charlan en la pu~rta de su casa de sol a sol por la pura maravilla de ser animalitos del Señor. Qué ganas de joder, dejar la tierra cuando ya parecías una planta muy tierna para siempre. ITALO CALVINO (i.m.19/9/85) Pulmón alucinado como un pez doblado entre las piedras Pupila que la noche sin estrellas invade en pleno día. Narices olfateándose en el agua. Oídos escuchándose en la arena. Tacto que no se toca. Gusto que no se gusta. Toro astuto de amores consumido que late y se hace amcos como un vaso barato. En los· Países Bajos 41 1. EL NI~O HEROE DE HOLANDA Dos muchachos juegan cartas en el borde de la carretera. Sus bicic1etas blancas reposan a la sombra (discutible) de una encina. Ríen, palmotean, comen rodlijas de salchicha y beben cervezas enlatadas. Sueñan con el talón de Aquiles (se diría) y esa vida brillante pero breve. 42 2. HEAVY~ETAL <a> El amor animal temible nos recorre como rata debajo de la cama silente roedor hambriento siempre sediento lomo peludo rabo pelado nos recorre sin rep~o dulcísima sandía del verano 43 HEAVY MET ÁL (b) I ORTEGA Y GASSET Yo soy yo y mi circunstancia Yo soy yo y tu circunstancia Yo no soy sin tu circunstancia Yo no soy sino tu circunstancia Yo soy tú Yo soy 44 3. CALETA DE SANTA ROSA (BOLERO) Suena una sirena interminable en el puerto de Rotterdam (el mayor de los puertos de Europa). Sus mástiles y grúas se extienden más allá del horizonte. Es inmenso. Pequeño sin embargo para la pena que vuelve (con la sirena interminable) desde un pequefio puerto del Perú. 4S 4. SON CUBANO Pieter Bauwens (holandés en general) se maravilla al saber que Martí dijo eso de nuestro vino tropical y etcétera se hará de plátano si no tenemos uva y será etcétera y etcétera y agrio mas será nuestro vino. y bebe Pieter Bauwens también (en general) maravillado los tintos de Burdeos los blancos del ,Rin los rosados de Provenza los verdes del Estoril. Maravillado, siempre maravillado con eso del etcétera y el plátano y Martí. 46 5. CAMINO A ROTIERDAM BAJO LA LLUVIA La noche arrastra y pierde en sus fronteras el lomo de las vacas. Son los planos terribles que se cruzan bajo el cielo holandés. Ya todo es el graznido vil del cuervo entre las aguas y los vientos más negros. Hora de las memorias del Perú . Cómo vuelve el canto de los muertos en la noche de Holanda. Por hambre y fuego muertos, insepultos a 8000 pies de altura, bajo el aire de arcilla azul-añil y el estiércol de cabra. Monólogo del falso J. W. Goethe "Lo que yo no he vivido, lo que no me atormenta ni me preocupa, flO lo he tomado como tema de mis obras. Sólo he escrito poemas de amor cuando he amado, ¿Cómo, entonces, podda escribir cantos de odio sin odiar~" J.W.G. (14.3. 1830) 48 . t. ENTONCES (MEDIADOS DEL XVIII) PENSE Entonces (mediados del XVIII) pensé bajo la lluvia qué haré para sentirla (o recordarla) cuando cese y escampe y nadie pueda (ni yo) estar seguro que el mar se suspend ía entre los cielos y el brillante portón de esa taberna. Noches de Leipzig (o Arequipa). Nada queda del vino entre los labios (ni siquiera las deudas). . Sólo el vivo deseo por Annette . Fragante en el revuelo de sus faldas. Huerto nocturno. Redonda y lisa como una guinda fresca. No tocada. Ay de mí. Oscuro y timorato. Diciendo buenas noches hecho un peje ante el icono inmenso. Inmaculado (según mi parecer) y pasto sin embargo de los doctos bacan es en las leyes, borrachos buenos mozos, teólogos (Martín Lutero al margen) en el camastro cochino y escolar. 49 Ay de mí. Que no recuerdo .mas la lluvia (ni la siento) encr.e¡pándome el pelo. Sólo vuelve (in.opQftuna) la vergjl~nza. Las mojillas calieo- t,. y rO$ad»¡, un z\lJnbido, las rodillu ~,..,~ues. Dicen _ libros (con fcrmQ. ~rratu 6in fUJ) 4~ e..,• .,ye,... 50 2. DE VUELTA A LA CASONA (PAPA Y MAMA) De vuelta a la casona (papá y mamá) junto al agua tierrosa d~l buen Meno. La temporada de playa (paseos por el bosque de la orilla) . había comenzado. Mientras yo, en mi retiro obligatorio, refunfuñaba desolado y subido de peso. Gracias a Dios una muchacha bellísima (a cuarenta pies de mi ventana) se detuvo por un instante exacto. Pude así escribir un poema sobre la eternidad. Aproveché algo del sol y los sauces llorones del paisaje. Las moras las eliminé por cosas de la rima. Agregué un pino y un par de pastores. Silueta de Goethe-1780 52 3. HEME AQUI, EL PERFIL DE MI CABEZA EN. Heme aquí, el perfil de mi cabeza en sombra recortada como marca de algún champú barato. Por vida condenado (o por la muerte) a este camafeo venerable. El tiempo de los hielos ya volvió. Nieve y borrascas en toda la Sajonia. Qué más da. Igual siento mi piel ardiente y estirada, los músculos ociosos, como si hubiese dormido el día entero bajo ese sol del sur.' Italia, Italia, donde fui más feliz que los gatos sin duefío. No es cosa de los puentes de Venecia o las torres de Padua. Ni siquiera de las fogatas en la plenitud de Roma, por mil veces amadas. Deslumbrantes, es cierto, pero pobres junto al bosque de vientos que me puebla. Todo mío. Lejos de los príncipes de Weimar y sus negocios necios. 53 . Italia, Italia. No tuve fama alguna de sabio o reflexivo (ni de cruel). Repleto de visiones y deseos corno en el fondo de un cinema oscuro a los quince años. Sólido a la sombra del ciprés. Aceite y hierbabuena para el fin de mis antiguos males. ¿Quién amenaza" entonces, con la versión correcta del libro de los muertos? Puras babas. Las poltronas del pilTlamento disputadas igua.l que una ternera gorda y muerta o, simplemente, vendidas corno un carro robado. El tiempo de los hielos ya volvió. Vuelva el tiempo llamado del pl"rdón. . y esa vida que flota (a duras penas) en las aguas del Tíber imperial (o los cantiles del malecón Cisneros). Sus ondas brillantes y viscosas cual pepas de papaya. S4 4. NO PUEDE SER. LA FELICIDAD (UNA BUENA No puede ser. La felicidad (una buena taza de chocolate luego del cumplido amor) me ronda como un perro, me olfatea y se hace polvo ante mis ojos. Siempre es lo mismo, mierda. Por eso tengo fama de astrónomo Y.poeta (en pos del infinito). . y mil constelaciones palidecen ante el iris amado y son (de paso) la gloria del Señor. Ahí entre mis papeles (el cajón de nogal) y los cabellos (o caudal del cometa, busco el amor. Un cuerpo novedoso y repetido (limpio cual mi pijama) y el fruto del cacao ya mencionado. Es todo mi dolor (o mi consuelo). Desde el tiempo feliz entre las mesas laqueadas con cerveza hasta las aguas milagrosas (calcio y litio) para mi piel de viejo en Marienbad. y hay quien se preocupa por mis frases (históricas) en ese almuerzo (de mala calidad) con Napoleón, o mi fastidio ante los modales y el rencor del joven Friedrich Schiller. Ñoñerías. SS Sólo por la pasión me reconozco. Ningún otro animal que me recorre es parte de mi alma. Celebro mis amores y estos muslos elásticos y fuer:-tes (según yo los recuerdo). Me apeno con mis llantos por U1rike (muchacha de 18) a los 74 de mi edad. Corazón mío, latiendo como el ala recortada de un canario. Sólo por la pasión me reconozco. Que así me reconozcan y celebren. IN D1C E Pág. Monólogo de la casta Susana l. 2. 3. 4. 5. Nunca tuve el menor entusiasmo Sé que hablan de mí, sé que me espían y de pronto un olor suizo , malo y van a decir que canto Y de Dios ¿ qué más puedo decir? 8 10 12 14 15 Historias casi alemanas Nocturno de Berlín El viaje de Ulises (con Silvana Mangano & Kirk Douglas) Hay unas mañanas tan sólidas y frescas Naturaleza muerta en Innsbrucker Strasse Hay veces que los hijos Heimat film Imitación de Horacio Deux chansons d'amour ( Lucho Hernández) Da,-nmerung Réquiem 19 20 22 24 25 26 28 29 30 31 Tres muertos García Lorca Heinrich BoH !talo Calvino 35 36 37 En los Países Bajos 1. 2. 3. 4. 5. El niño héroe de Holanda Heavy metal (a) Heavy metal (b) / Ortega y Gasset Caleta de Santa Rosa (Bolero) Son cubano Camino a Rotterdam bajo la lluvia 41 42 43 44 45 46 Monólogo del falso J. W. Goethe 2. De vuelta a la casona (papá y mamá) 3. Heme aquí, el perfil de mi cabeza en 4. No puede ser. La felicidad (una buena 48 50 52 54 Indice 57 1. Entonces (mediados del XVIII) pensé Se terminó de imprimir en el mes de enero de 1986 en los Talleres Gráficos de la Editorial Educativa - INIDE - Jr. Van de Velde 160 - San Borja - Lima· Perú . . . . .. . < , " Como periodista, entre otros menesteres. ha sido director de "Cuadernos del CONUP", "El caballo rojo", '"30 días" y "El búho". Como guionista cinematográfico ha colaborado con los siguientes cortometrajes: "En la orilla" , "Mi dulce amiga", "No el reino de los vientos", "Los constructores", "Imágenes" , "En la tierra de los 'awajunti" Profesor de las universidades de Huamanga, Southampton, Niza. Budapest. San Marcos, actualmente labora en el Instituto Raúl Porras Barrenechea. Es, también, traductor de poesía inglesa. norteamericana, brasílei'la, francesa, con varios volúmenes publicados en su haber. Premio Nacional de poesía, Premio Casa de las Américas de poesía, Primera Mención "Rubén Darío" de poe ía. Ha sido huésped de la Guggenheim de Nueva York y del DAAD de Berlín Occidental.