Descargar Catálogo en PDF
Transcripción
Descargar Catálogo en PDF
> Mecanizados CAS Crecimiento continuo desde 1968 Sustained growth since 1968 Mecanizados CAS, S.A. es una empresa familiar situada en Avilés y fundada en 1967 cuyas actividades principales son: mecanización, rectificado, reparación y mantenimiento de maquinaria industrial. Mecanizados CAS, S.A. is a family-run company based in Avilés and founded in 1967 focusing its main activities on machining and grinding parts, and repairing and maintaining industrial machinery. Desde sus inicios la compañía ha experimentado un crecimiento continuo, basado en disponer de la más avanzada maquinaria y del equipo humano mejor preparado. Since its inception, the company has experienced constant growth, based on having the most advanced machinery and the best-prepared team of staff. En sus orígenes la empresa se dedicaba al mecanizado en general y con el paso del tiempo fue ampliando sus recursos humanos, logísticos y tecnológicos, pero siempre basándose en la misma actividad. Originally the company was devoted to general machining tasks, but over time it extended its human, logistic and technological resources; always concentrating on the same activity. Su filosofía es continuar con estas directrices, potenciando la diversidad de sectores en los que se trabaja y aumentando el número de clientes sobre todo en el mercado exterior, además de mantener la posibilidad de trabajar con nuevos materiales. 2 Its philosophy is to continue along these guidelines, promoting the diversity of industries in which it works and increasing the number of customers, especially in foreign markets, while maintaining the ability to work with news materials. Flexibilidad – Profesionalidad – Eficacia Flexibility - Professionalism - Effectiveness Su diferencial más importante es la capacidad para atender eficazmente las necesidades que la industria demanda en cada momento, tanto a nivel de fabricación de piezas según plano o muestra, como de reparación de componentes o maquinaria. Nos adaptamos a las necesidades de nuestros clientes, desarrollando cualquier tipo de mecanizado, ofreciendo un servicio integral en todo momento, desde reparación y mantenimiento, hasta rectificado de piezas con el fin de obtener el mejor acabado para ensamblaje de componentes. Trabajamos a nivel local, regional y nacional; y a nivel exterior desarrollamos nuestra actividad a través de ingenierías nacionales de reconocido prestigio. Estamos presentes en Francia, Alemania y los Países Nórdicos, aunque nuestro reto es seguir abriendo nuevos mercados internacionales. What sets the company apart is its ability to effectively serve industry requirements at all times, both in the manufacturing of parts according to drawings or samples, and in the repair of components or machinery. We adapt to the needs of our customers, implementing any type of machining tasks and offering a complete turnaround service at all times; from repairing and maintenance to grinding parts and thus to achieve the best finish for the assembly of components. We work on a local, regional and national level while our work outside Spain is performed through local engineering companies of recognised prestige. We are present in France, Germany and the Northern countries, but our challenge is to continue opening new international markets. 3 Productos ‘a medida’ Precisión – Calidad – Tecnología ‘Tailor-made’ products Precision - Quality - Technology Nuestro mayor diferencial es que desarrollamos productos ‘a medida’ y desde nuestros comienzos hasta la actualidad el objetivo ha sido dar soluciones adecuadas y eficaces, garantizando íntegramente todas las especificaciones que lleve consigo el producto. Trabajamos con una absoluta precisión y control gracias a nuestro elevado nivel de especialización y unas infraestructuras dotadas de la última tecnología. Fabricamos todo tipo de maquinaria desde piezas pequeñas y medianas, hasta grandes mecanizados. 4 Our biggest difference is that we develop ‘tailormade’ products and from the outset to the present day our goal has been to offer suitable and effective solutions; fully guaranteeing all the product’s essential specifications. We work with absolute precision and control thanks to our high level of expertise and an infrastructure equipped with state-of-the-art technology. We manufacture all types of machinery from small and medium sized parts to large mechanical items. La diversificación es uno de nuestros principales puntos fuertes a la hora de conseguir nuevos clientes. Algunos ejemplos de piezas que mecanizamos: > Cabezas de mandriles completas (tanto el núcleo como los segmentos) > Todo tipo de rodillos (engomados, rectificados, recargados, etc.) > Piñones y coronas rectas y helicoidales > Tornillos sin-fin > Cuchillas circulares y de tijera > Y una extensa familia de piezas destinadas a múltiples funciones de la industria en general Diversification is one of our greatest strengths in our commitment to gain new customers. Examples of parts we machine: > Complete mandrel heads (both cores and segments) > All type of rollers (rubber coated, ground, re-coating, etc.) > Straight and helical pinions and crowns > Worm screws > Circular and scissor blades > And a wide range of multifunctional parts for general industry 5 Soluciones específicas para cada cliente Specific solutions for each customer Nuestro valor añadido es que podemos ofrecer soluciones globales a nuestros clientes aportándoles un amplio abanico de posibilidades con el objetivo de garantizarles un servicio integral completo: > Realización de todo tipo de mecanizados > Performance of all types of machining work > Contratos de mantenimiento > Maintenance contracts > Reparación de maquinaria > Machinery repairs > Servicio personalizado las 24 horas, los > Personalized service 24 hours/day, 365 365 días al año > Agilidad y eficacia en la entrega, siempre dentro de los plazos marcados > Asesoramiento técnico 6 Our added value is that we can offer all-round solutions to our customers by giving them a wide range of possibilities in order to ensure a fully comprehensive service: days a year > Agility and effectiveness in delivery, always within the established deadlines > Technical advice Y además... Ingeniería Inversa And furthermore... Reverse Engineering Podemos desarrollar maquinaria a través de la pieza terminada, desarrollando los planos y diseñando desde el principio cada detalle con el fin de conseguir un mayor rendimiento y precisión en cada mecanizado. We can develop machinery from finished parts, drafting plans and designing every detail from scratch in order to achieve greater efficiency and accuracy for each component. 7 > Medios técnicos Technical means Amplias y modernas instalaciones Más de 8.000 m2 de superficie Spacious and modern facilities More than 8,000 m2 of surface area Disponemos de unas amplias y modernas instalaciones divididas en dos naves: We have large and modern facilities divided into two buildings: > Planta que alberga nuestras oficinas > The plant that houses our offices (1,500 (1.500 m2) y talleres para maquinaria de grandes dimensiones (5.000 m2) m2) and workshops for large machinery (5,000 m2) > Planta destinada a talleres para pequeña > The workshop plant for small and y mediana maquinaria (2.200 m2) 8 medium-sized machinery (2,200 m2) Hemos ido reinvirtiendo para seguir creciendo y adaptando nuestras infraestructuras a las actuales exigencias del mercado. Aplicamos control y diseño informático en todo el proceso productivo, y contamos con máquinas de última generación que nos ofrecen la posibilidad de realizar trabajos altamente cualificados y con las mayores garantías de calidad. Nuestra maquinaria se adapta a las necesidades que demanda el mercado, primando siempre la precisión, calidad y flexibilidad. We have been reinvesting to keep growing and to adapt our infrastructure to current market demands. We use computer design and control throughout the production process, and we have state-of-the-art machines that offer us the possibility of performing highly skilled tasks with greater guarantees of quality. Our machinery is adapted to the needs of the market, always placing accuracy, quality and flexibility first. La unión de una constante renovación y una amplia experiencia es nuestra mejor garantía The combination of constant renewal and extensive experience is our best guarantee 9 > Nuestra maquinaria Our machinery Maquinaria para desarrollar cualquier tipo de mecanizado Machinery for producing any kind of machined parts Fundada en 1967 www.cromadosacro.com 10 Talleres Acro S.A. Av. de la Metalurgia, 23 Pol. Ind. Bankunión, Nº 2 Tel.: 985 321 574 - 985 324 366 Fax: 985 322 281 [email protected] Tremañes - 33211 - GIJÓN Asturias ( ESPAÑA ) En nuestros talleres contamos con toda la maquinaria necesaria para fabricar cualquier tipo de mecanizado. Tenemos un importante número de rectificadoras cilíndricas y rectas que aportan una gran versatilidad para ofrecer productos acabados. También realizamos reparaciones de reductores, prensas, cizallas y maquinaria en general. Our workshops are equipped with all necessary machines to manufacture any type of components. We have numerous cylindrical and in-line grinding machines that provide the versatility to deliver a great variety of finished products. We also perform repairs on gearboxes, presses, shears and general machinery. 11 > Nuestra maquinaria Our machinery 12 Este Catálogo MultiMedia ha sido diseñado y producido por JS España Disponemos de once tornos, seis fresadoras, dos mandrinadoras, diez rectificadoras, un centro de mecanizado de cinco ejes, tres sierras, una mortajadora, una máquina de corte por hilo, una de electroerosión por penetración y dos máquinas Dea de medir por coordenadas, son algunas de nuestras máquinas, todas ellas equipadas con CNC. Además, en nuestras instalaciones tenemos una zona de ajuste, calderería y un amplio almacén de materiales. We have eleven lathes, six mills, two power drilling machines, three saws, ten grinders, one five-axis machining centre, two saws, one absorber, a thread cutting machine, a sinking EDM machine and two DEA coordinate measuring units are some of our machines, all equipped with CNC systems. Moreover, our facilities feature an adjustment area, a boiler manufacturing area and a large warehouse for materials. www.jsespana.es Lee este código para visitar nuestra web 13 > Nuestra maquinaria Our machinery DENOMINACIÓN I DESIGNATION Rectificadora Circular Plana de cuchillas Flat Circular Knife Grinder Rectificadora Circular Plana Snow cuchillas Snow Flat Circular Knife Grinder Rectificadora Universal Danobat - 800 – RP Danobat - 800 – RP Universal Grinder Rectificadora Universal Danobat – RU – 1800 Danobat - 1800 – RU Universal Grinder Rectificadora Plana Zorrotz – 4000 (Afiladora) Zorrotz – 4000 Flat Grinder (Sharpener) Rectificadora Plana Danobat RTM–4000–CNC Vertical Danobat RTM–4000–CNC Vertical Flat Grinder Rectificadora de Cilindros Schmaltz Schmaltz Cylinder Grinder Rectificadora Circular CNC Danobat Danobat CNC Circular Grinder Rectificadora Tangencial Kair T650 Kair T650 Tangential Grinder Rectificadora Circular Plana Favretto MR 75 Favretto MR 75 Flat Circular Grinder Electroerosión por penetración SE2 SE2 EDM Machine Electroerosión por hilo Robofil 510 Robofil 510 Wire EDM Machine Fresadora Universal Correa F2UE Correa F2UE Universal Milling Machine Fresadora CNC CF – 17 CF – 17 CNC Milling Machine Fresadora CNC CF – 22- Plus 2000 CF – 22- Plus 2000 CNC Milling Machine Fresadora CNC Correa A- 30/40 Correa A- 30/40 CNC Milling Machine Fresadora CNC Correa A – 30/50 Correa A – 30/50 CNC Milling Machine Fresadora – Mandrinadora Soraluce FR Soraluce FR Milling - Drilling Machine Mortajadora Dutrannoit Charleroi Dutrannoit Charleroi Absorber Mandrinadora DIXI/LE LOCLE – Visualizador DIXI/LE LOCLE – Drilling Machine - Viewer Mandrinadora TOS TOS Drilling Machine Centro de Mecanizado Mazak Variaxis 730 – 5X Mazak Variaxis 730 – 5X Machining Centre Taladro Columna Mugui M-35-A Mugui M-35-A Column Drill Taladro Columna GSP GSP Column Drill Taladro Radial Foradia GR-50-1200 Foradia GR-50-1200 Radial Drill Torno Amutio Cazeneuve HB 575- Visualizador Amutio Cazeneuve HB 575 - Lathe - Viewer Torno Amutio Cazeneuve HB 500- Visualizador Amutio Cazeneuve HB 500 - Lathe - Viewer Torno CNC EMAG USC2 EMAG USC2 CNC Lathe 14 CAPACIDAD I CAPACITY (mm) Ø400 x 120 Ø750 x 250 Ø350 x 800 Ø500 x 1800 200 x 300 x 4000 500 (570 sin mesa) x 750 x 4000 Ø1300 x 4850 Ø950 x 4000 610 x 257 x 200 Ø900 x 430 310 x 400 x 300 400 x 700 x 340 300 x 310 x 400 800 x 800 x 1700 800 x 800 x 2000 1200 x 1500 x 4000 1200 x 1500 x 5000 14000 x 1500 x 3600 Ø1000 x 400 1000 x 1000 x 650 14000 x (1000+800) x 4400 5 Ejes (X=730 Y=850 Z=790) Ø575 x 750 Ø500 x 1500 Ø600 x 1000 DENOMINACIÓN I DESIGNATION CAPACIDAD I CAPACITY (mm) Torno TADU EN-300- Visualizador TADU EN-300 - Lathe - Viewer Ø600 x 3000 Torno GEMINIS CNC 5 Plus GEMINIS CNC 5 Plus Lathe Ø1000 x 4000 Torno GEMINIS CNC GHT-9G2 GEMINIS CNC GHT-9G2 Lathe Ø1400 x 6000 Torno CNC EMAG USC 2 CNC EMAG USC 2 Lathe Ø450 x 2000 Torno vertical Berthiez – Visualizador Berthiez Vertical Lathe – Viewer Ø2200 x 2000 Torno vertical TOS – Visualizador TOS Vertical Lathe – Viewer Ø1500 X 400 Torno GEMINIS GEMINIS Lathe Ø1000 X 3000 Torno vertical YU-SHINE VL-1100HR YU-SHINE VL-1100HR Vertical Lathe Ø1100 X 1000 Sierra cinta DANOBAT DANOBAT Band saw Ø700 Sierra cinta – C320-A C320-A Band saw Ø320 Sierra de cinta de vaiven Reciprocating Motion Band Saw Ø300 Roscadora Rocamat Rocamat Tapping Machine Roscadora Hidráulica GAMOR MTC M2-M48 GAMOR MTC M2-M48 Hydraulic Tapping Machine Prensa 100TM G. GARCIA G. GARCIA 100TM Press Prensa 600 BAR ZP P200 Cabezal Graduable ZP P200 600 BAR Adjustable Head Press 100Tn 300Tn 600 x 2000 x 1000 Granalladora Blasting Machine Máquina de medir por coordenadas DEA MISTRAL DEA MISTRAL Coordinate Measuring Machine 670 x 1020 x 530 Máquina de medir por coordenadas DEA GLOBAL DEA GLOBAL Coordinate Measuring Machine Distensionadora por vibraciones Vibration Tensioner 1200 x 3000 x 1000 15 Equipo de profesionales altamente cualificado Team of highly qualified professionals Contamos con un equipo humano altamente preparado para afrontar cualquier tipo de mecanizado. Apostamos por la formación continua de nuestros trabajadores, tanto en oficina como en talleres, con el fin de poder adaptarnos en todo momento a las exigencias del mercado y hacer frente a las demandas de cualquier cliente. Nuestro compromiso sincero con la política de calidad nos lleva a crear una organización flexible y eficaz, con un personal implicado en la misma. 16 Our team of professionals is highly trained to handle any type of machining task. We are committed to the continuous training of our employees, both in the office and the workshop, to be able to adapt at all times to market requirements and to meet the demands of any customer. Our sincere commitment to our quality policy made us a flexible and efficient organization with the involvement of every member of staff. VALORES I VALUES > Experiencia > Experience > Alta cualificación > High qualification > Formación continua > Continuing education > Flexibilidad > Flexibility > Compromiso > Commitment > Eficacia > Effectiveness 17 Comprometidos con la calidad Committed to quality La diversidad mantiene siempre un punto en común: la precisión. Por el tipo de piezas que realizamos estamos obligados a fabricar con las mínimas tolerancias y con especificaciones muy severas. Tenemos una cartera de clientes que exige una calidad de primerísimo nivel. Para ello contamos con el certificado ISO 9001, gracias al cual hemos conseguido un sistema de calidad continua. Las máquinas que utilizamos son de un alto nivel tecnológico y pasan unos controles periódicos. 18 Diversity always has one common feature: precision. Owing to the kind of parts we manufacture we must constantly work within minimal tolerances and to very strict specifications. We have a customer base that demands first class quality. Accordingly, we are certified under the ISO 9001 standard, thanks to which we have achieved a system of continuous quality. We use high-technology machinery that is subjected to regular inspections. La confianza de nuestros clientes nos avala The trust of our customers is our guarantee Somos una empresa sin producto propio, suministradora de todo tipo de piezas para una gran diversidad de clientes provenientes de los sectores más diversos del mercado (siderurgia, energías renovables, minería, transportes, etc.). Nuestra larga andadura como empresa de mecanización industrial viene avalada por el prestigio de nuestros clientes, entre los que se encuentran tanto grandes como pequeñas empresas de ámbito local y nacional: We are a company without a specific product range but capable of supplying all kinds of parts for a wide range of customers from different market sectors (steel, renewable energy, mining, transport, etc.). Our long track-record as an industrial machining company is backed by the prestige of our customers, which include both large and small businesses, locally and nationally: > ArcelorMittal > Grupo TSK > ArcelorMittal > AZSA > Grupo TSK > Vestas > AZSA > General Dynamics (GDELS) > Vestas > General Dynamics (GDELS) INDUSTRIAS METÁLICAS DE CANCIENES, S.L. (INMECA) Pol. Ind. Cancienes Naves 1 a 4. Cancienes. Corvera de Asturias. Teléfono: 985.50.57.07 FAX: 985.50.57.73 [email protected] Apdo. de Correos 583. 33400 Avilés. Asturias. www.inmeca.es 5 Robots de Soldadura en Cabina 1 Robot Transfer de 29 m de longitud Columna Arco Sumergido tPMFHBEPEFQJF[BTIBTUBNZgrBOEFTFTQFTPreT. tCalderFSÓBMJHFrBNFEJBZQFTBEBCBKPQMBOPEFMDMJFOUe. tRFQBrBDJPOFTZNPnUBKFTJOEVTUSJBMFT. tFBCSJDBDJØOFTUSVDUVrBTPffTIPre. tCPOKVnUPTEFNFDBOoTPMEBEVrBNFDBOJ[BEPT. tCVCBTEFQØTJUoTZBQBrBUPTTJOQrFTJØO tTVCFSÓBTJOEVTUSJBMFT. tFBCSJDBDJØOEFDonUenedorFTZvPMRVFUFTNFUÈMJDoT. tETUBNQBDJPOFTNFUÈMJDBT. tRFQBrBDJPOFTNFDÈOJDBTHFOFraleT. tMonUBKFEFDPOKVnUPTTPMEBEPTPFOTBNCMBEPT. tCPOKVnUPTQBrBJOTUBMBDJPOFTDPNFrDJBMFTZBSNBEVrBTNFUÈMJDBT. Plegadoras en tandem 14 metros Disponemos de 10 plegadoras desde 125tn hasta 1500tn 2 moderna maquinaria y un inmejorable equipo humano, estamos capacitados para brindarle a nuestros clientes EL MEJOR SERVICIO. 19 MECANIZADOS CAS, S.A. Telf: 985 544 328 / 985 551 181 Fax: 985 545 792 [email protected] Oficinas y taller I Offices and workshop: Avda. Aluminio, 12 (Parque Empresarial Principado de Asturias) 33417 Avilés - Asturias Taller I Workshop: Avda. de Gijón, 60-62 33460 Avilés - Asturias www.mecanizadoscas.com