Descargar version PDF
Transcripción
Descargar version PDF
FREE GRATIS Year 10 #16: Vol. 209 Agosto/August 24th, 2013 Bi-W eekly Sep tie mb re 13,1 4,15 Jambalayito dice: GuSman Le dice NO a ICE DS L O H RATION IG M IM STOPS Jambalaya News (504) 305-4545 Contra prueba y error, pero con mucha dilatación asi parece que viene la Reforma de Migración. katrina 8 años después www.jambalayanews.com 24 DE AGOSTO DE 2013 • (P.2) Jambalaya News (504) 305-4545 www.jambalayanews.com or: PBrenda Murphy Editorial “ No hay mal que por bien no venga” reza un refrán popular - no se con certeza cuantas personas estarán de acuerdo con esta expresión. El 29 de agosto se cumplen 8 años de una tragedia difícil de olvidar en la cual ricos y pobres sufrimos por igual el inclemente embate de la naturaleza. Algunos lo vieron por televisión y se angustiaron, otros como en mi caso personal, lo sentimos y vivimos desde adentro. Las imágenes del agua inundando los vecindarios más pobres de la ciudad y las vivencias durante nuestra cobertura noticiosa porque alguien tenía que reportan fueron lo suficientemente impactantes como para no olvidar la tragedia que si bien es cierto saco a New Orleans del anonimato, solo Dios y los residentes sabemos a qué costo. Katrina dejo en doce horas ruina total, causó más de 1.700 muertes y desplazó a centenares de miles de damnificados. La ciudad conocida como “Crescent City” o “The Big Easy” se ha recuperado en un 75%, y aunque para citar un ejemplo el desarrollo del distrito ocho, donde viven residentes de bajos recursos, y el distrito nueve, poblado de mansiones y amplios jardines, hay una clara desigualdad en el avance de la reconstrucción, el punto importante aquí es destacar lo que otros reconocen desde afuera, la deuda que tiene esta ciudad con la comunidad hispana por su contribución a la diversidad, crecimiento económico y transformación. “La comunidad latina fue clave para el resurgimiento de la ciudad después de ‘Katrina’. Nuestra mayor fortaleza proviene de nuestra diversidad”. Reconoció Mitch Landrieu Alcalde de New Orleans, durante la Conferencia Nacional de la Raza, evento que se realizó por primera vez en el mes de Julio. Alicia Criado, asesora de asuntos de desarrollo económico de NCLR, comentó a la agencia EFE que: Los latinos no sólo están cambiando la demografía regional, sino que están aumentando la dependencia de su mano de obra. Un firme liderazgo a favor de medidas que fomenten la integración de los latinos 3 Editorial Agosto, August 24, 2013 Bi-Weekly Katrina Ocho años después en la región será clave para que Nueva Orleans pueda continuar su recuperación económica - subrayó. En Estados Unidos cerca de una cuarta parte de los trabajadores de construcción son de origen hispano, y “Katrina” creó una fuerte demanda laboral. Un estudio publicado por la Universidad Tulane y la Universidad de California en Berkeley, indica que cerca de la mitad de la mano de obra que trabajó en 2006 era latina; de ellos el 54 % estaban en condición de indocumentados. El Censo del 2012 registró que los latinos superan el 5,2 % del total de 369.250 habitantes de la urbe, en comparación con el 3.1 % en el 2000. El aumento de la comunidad hispana es más palpable en ciudades como Kenner, conocida también como “La pequeña Honduras”, donde los hispanos pasaron del 14 % al 22% de la población entre 2000 y 2010. Con ese incremento poblacional que se hace evidente en las tiendas y restaurantes a lo largo de Williams Boulevard, surge la demanda de misas en español, clases de inglés, programas para niños y servicios de asesoría en trámites migratorios, entre otros servicios de bilingüismo. Por el Centro de Recursos Hispanos, oficina del gobierno de Kenner, han pasado más de 13,000 participantes registrados durante el año fiscal en los diferentes programas de asistencia que ofrecen. Esta pluralidad étnica plantea un desafío para una ciudad que ahora afronta una mayor demanda de servicios médicos y sociales y, en algunos casos, causa fricciones entre afroamericanos e hispanos. El ex alcalde de Nueva Orleans y presidente de la Liga Nacional Urbana, Marc Morial, expreso en relación a este punto que, “Esta nación va en camino a convertirse en la mayor democracia multicultural en el mundo. A ese futuro no hay que temerle, sino que esta nación tiene que abrazarlo”, a la vez ha hecho un llamado a seguir “construyendo puentes” y a “operar como amigos”. La comunidad latina en New Orleans se merece todo nuestro respeto y un reconocimiento especial, fueron los primeros en limpiar la basura, reparar los techos, y trabajar incansablemente los siete días a la semana e interminables horas al día para sacar adelante a una ciudad que necesitaba de la mano de obra fuerte en momentos difíciles. Con el aniversario de una tragedia, también debe venir la celebración de una comunidad que se hizo del Big Easy su nuevo hogar. Katrina Eight Years Later “ Every cloud has a silver lining” goes a popular saying – however, I’m not certain how many people will agree with this expression. August 29th, marks 8 years of an unforgettable tragedy in which rich and poor alike suffered the merciless onslaught of nature. Some saw it on television and were distressed, others as in my case, lived through it. The images of the water flooding the poorest neighborhoods in the city along with experiences during our news coverage, since someone had to report the news, were so terrible making it difficult to forget this catastrophe that even though it brought New Orleans out of obscurity, only God and the local residents know at what cost. Katrina in a twelve hour span left absolute ruin causing more than 1,700 deaths and displaced hundreds of thousand people in exiles. The city known as the “Crescent City” and/or “The Big Easy” is about 75% recovered, case in point the redevelopment of District Eight an area of low income residents, District Nine filled with mansions and big gardens you see a clear inequality in the recovery; the important point to highlight here is what others see from afar – the debt that the city has with the Hispanic community for its contribution to the diversity, economic growth and its transformation. The Latino community was instrumental for the resurgence of the city after ‘Katrina’. Our biggest strength comes from our diversity”. Words of acknowledgement from Mitch Landrieu Mayor of New Orleans during the conference of The National Council of La Raza (NCLR) held in the city for the first time this past July. Alicia Criad, Policy Associate, Economic and Employment Policy Project of NCLR commented to EFE that: - Latinos are not only changing the regional demographics, they are also increasing the need for their labor. Strong leadership in favor of measures that encourage the integration of Latinos in the region will be instrumental for New Orleans continued economic recovery. Nearly a fourth of the construction workers in the Jambalaya News (504) 305-4545 United States are Hispanic and “Katrina” created a great need for laborers. A study published by Tulane University and the University of California in Berkley, showed that about half of the labor workforce in 2006 was Latino of which 54% were undocumented. The 2012 census indicates that of the 369,250 populace Latino’s account for more than 5.2% of the population in the city compared to 3.1% in 2000. The increase is more palpable in cities like Kenner known also as “The Little Honduras” where the community increased from 14% to 22% of the population between 2000 and 2010. With that increase in the population clearly evident in the shops (stores) and restaurant along Williams Boulevard comes a need for church (mass) in Spanish, English classes, children’s programs and legal counseling services on immigration matters among other bilingual services. The Hispanic Resource Center a division of the City of Kenner has register more than 13,000 participants, this past fiscal year, in different programs that they offer. These multiple ethnic cultures raise a challenge for a city that now deals with a greater demand of medical and social services and, in some cases causes friction between the African American community and Hispanics. Former New Orleans Mayor and National Urban League President, Marc Morial, made reference to this fact, “This nation is on its way to becoming the largest multicultural democracy of the world. We should not fear this instead this nation should embrace this”, also calling on us to “continue building bridges” and to “work together as friends”. The Latino community in New Orleans deserves our respect along with a special recognition, they were the first ones cleaning the debris, repairing roofs working tirelessly, endless hours seven days a weeks in order to breathe life into a city that needed laborers during these difficult moments. With the anniversary of a tragedy, there should also be the celebration of a community that made the Big Easy their home. Brenda Murphy Felix O. Cubías Publisher/Editor Director Wendy Llopis CEO Lafayette Mario I. Contreras Editorial Designer Rebeca Hasbun Administation Rocio Peguero Sales Manager Dagoberto Romero Account Executive María álvarez Contributor/Writer Roberto Llopis Photographer Lafayette Julio Arteaga Photographer Wilfredo Laínez Website Coordinator Yolanda Andrade Facebook Coordinator Jambalaya News is a tabloid newspaper published bi-weekly and is distributed with-in the Greater New Orleans Area, Baton Rouge, Hammond, Houma, Lafayette, New Iberia, Iberville, Morgan City, Amelia and Lake Charles. It is also available by direct mail by request. No parts of this paper may be reproduced, distributed, or otherwise used, except with prior written permission of Jambalaya Deportiva Corp. Jambalaya News Louisiana is not responsible for unsolicited manuscripts, photos, or artwork even if accompanied by a self-addressed stamped envelope. The opinions expressed in Jambalaya News Louisiana are those written by respective writers and or contributors of the newspaper and do not necessarily reflect the views of the paper or its owners. Escaneanos/ scans www.jambalayanews.com 4 Agosto, August 24, 2013 Bi-Weekly Noticias Locales Local News or: PBrenda Murphy Regresa… y con más fuerza Carnaval Latino S eptiembre marca el inicio de un mes intenso de celebraciones – en las cuales la comunidad hispana será la protagonista. En septiembre de 1968, el Congreso autorizó al presidente Lyndon B. Johnson a que proclamara la Semana Nacional de la Herencia Hispana, la cual se celebró durante la semana que incluyó los días 15 y 16 de septiembre. El Congreso extendió la celebración en 1988 para que se conmemorara durante un mes (desde el 15 de septiembre al 15 de octubre), a partir del año siguiente. Los Estados Unidos celebran la cultura y las tradiciones de las personas que tienen sus raíces en España, México, las naciones hispanohablantes de Centroamérica, Suramérica y el Caribe. Se escogió el 15 de septiembre como punto de partida para esta celebración porque ese día es el aniversario de la independencia de cinco países latinoamericanos: Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras y Nicaragua. Además, México y Chile conmemoran su independencia los días 16 y 18 de septiembre respectivamente. Comenzando el viernes, 13 de septiembre al domingo 15 de septiembre, New Orleans en la asociación de músicos Hispanos-Americanos y asociación Cultural de Artistas (en inglés, Hispanic American Musician and Artist Cultural Associaton, sus siglas, HAMACA) lanzará las festividades del mes de patrimonio hispano 2013 presentando con orgullo su festival anual de fin de semana, Carnaval Latino. La celebración de la música, comida, arte y cultura Latina cuenta con un reparto de artistas, conjuntos populares locales que representan y muestran la diversidad cultural y el patrimonio de América Latina. Carnaval Latino les ofrece a los asistentes una gira alrededor de las Américas sin salir de la ciudad de la media luna (en inglés, Crescent City). Desfile de Las Américas El Krewe de Quetzal (un club privado) inaugura su Desfile de las Américas, una oportunidad única para celebrar el Mes de la Herencia Hispana (15 septiembre-15 octubre, 2013) y ayudar en el lanzamiento de la celebración de este año de Carnaval Latino. La comunidad hispana y sus vecinos planean juntarse para darle un sabor internacional a la tradición de los desfiles de carrozas de New Orleans. Cada carroza tiene su propia música, trajes y lanzan souvenir celebrando sus raíces nacionales. No te puedes perder esta oportunidad para celebrar la Herencia Hispana de Louisiana y estar “en ese número”. El desfile se llevara a cabo el Viernes, 13 de septiembre a las 6:00 pm. Las carrozas y grupos de marcha se reunirán en Elysian Fields Avenue, pasaran por el área sur del rio de Marigny y continuaran en la calle de Decatur pasadito la plaza de Jackson Square. Dara la vuelta en la calle de Canal confiriendo lo se conoce como el Warehouse District, bajando en la calle Julia y de regreso en el bulevar del Centro de Convenciones hasta llegar al casino de Harrah’s donde se celebrara la fiesta después del desfile. El costo para todas las personas que no participan en el desfile es de $25.00 por persona. EL EVENTO El resto de la celebración del Carnaval Latino será a lo largo del East Bank del rio Mississippi en el impresionante entorno de Mardi Gras World. Espacioso e impresionante, el lugar seguro provee escenarios afuera para disfrutar de la música con la brisa fresca del poderos rio Mississippi. Dentro de Mardi Gras World, se presentaran actuaciones titulares cada noche con bastante espacio para bailar para aquellos que no pueden resistir el impulso del ritmo latino. Además de una programación musical excepcional, el festival presenta una muestra de la autentica cocina Latina en el área de Cantinas. Una diversidad de artesanos Latinos y proveedores de servicios también estará presente para ofrecer una amplia gama de artesanía exclusiva por venta en el Mercado. Los niños son bienvenidos durante esta celebración familiar. Una área especial para niños encantara a los jóvenes y le dará a los padres otra razón de porque llevar a toda la familia. ¡Los niños menores de 12 años entran gratis! LOS ARTISTA Sábado, 14 de septiembre 2013 / Domingo, 15 de septiembre 2013 DOMENIC MARTE (Dominican) LOS BUKIS (México) MOISES CANELO (Honduras) ELVIS CRESPO (Puerto Rico) MARIACHI JALISCO (México) ORO SOLIDO (Dominican/NYC) CINTIA ARANA (Guatemala) RIO GRANDE (México) MOISES CANELO (Honduras) MARIACHI JALISCO (México) ** Más otros músicos locales y regionales y grupos folklóricos Las entradas para el Carnaval Latino cuesta solamente $15.00 por día para la entrada General, $20.00 en la puerta. Los pases de dos días son $25.00 con compra adelantado. Pases VIP pueden ser obtenidos por $50.00 por persona por día. (Pases VIO por el fin de semana $75.00). Niños menores de 12 años entran gratis acompañados por un adulto. Los boletos por adelantado solo se pueden comprar en las tiendas y en la puerta el sábado y el domingo. Las puertas abren a las 2:00 pm ambos días. Si desea una lista completa de los patrocinadores y detalles de lo programa del Carnaval Latino visite por favor nuestro sitio web www.carnavalatinola.com o llame al 504. 528.8560. Jambalaya News (504) 305-4545 www.jambalayanews.com Noticias Locales Local News ADMISSION Tickets for Carnaval Latino are only $15 each per day for General Admission, $20 at the door. Two-Day passes are $25, advance purchase only. VIP Passes may also be purchased for just $50 per person per day (VIP Weekend Passes $75). Children under age 12 are admitted free with accompanying adult. Tickets may ONLY be purchased in advance at designated area stores and at the gate on both Saturday and Sunday. Gates open at2:00 p.m. both days. For a complete list of Carnaval Latino sponsors and details on all festival happenings, please visit www.carnavalatinola.com or call: (504)528-8560. THE ARTIST Saturday, September 14, 2013 / Sunday, September 15, 2013 LOS BUKIS ELVIS CRESPO ORO SOLIDO RIO GRANDE MARIACHI JALISCO (México) (Puerto Rico) (Dominican/NYC) (México) (México) DOMENIC MARTE (Dominican) MOISES CANELO (Honduras) MARIACHI JALISCO (México) CINTIA ARANA (Guatemala) MOISES CANELO (Honduras) ** PLUS NUMEROUS OTHER LOCAL AND REGIONAL MUSIC AND FOLKLORIC GROUPS. El año pasado fue un exito total Jambalaya News (504) 305-4545 5 Agosto, August 24, 2013 Bi-Weekly They’re back… Bigger than Ever Carnaval Latino S eptember marks the beginning of an intense month of celebrations in which the Hispanic community will shine. In September 1968, President Lyndon B. Johnson was authorized by Congress to proclaim Hispanic Heritage week to cover the period that included September 15th and 16th. Congress expanded the celebration in 1988 to cover a 30-day period (from September 15th to October 15th) from the following year. The United States celebrates the culture and traditions of the people who have their roots in Spain, Mexico and the Spanish-speaking nations of Central America, South America and the Caribbean. September 15th was chosen as a starting point for the celebration since that is the independence anniversary of five Latin American countries: Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras and Nicaragua. Additionally, Mexico and Chile celebrate their independence on September 16th and 18th respectively. From Friday, September 13th through Sunday, September 15th, New Orleans and the Hispanic American Musicians and Artists Cultural AssociationHAMACA will launch the 2013 Hispanic Heritage Month festivities by proudly presenting its annual weekend-long festival, Carnaval Latino. The celebration of Latin music, food, art and culture features an international lineup of performing artists as well as popular local bands that represent and showcase the cultural diversity and heritage of Latin America. Carnaval Latino offers attendees a tour of the Americas without ever leaving the Crescent City. DESFILE DE LAS AMERICAS The Krewe of Quetzal inaugurates its Parade of the Americas, a unique opportunity to celebrate Hispanic Heritage Month (September 15- October 15, 2013) and help launch this year’s Carnaval Latino. The Hispanic community and its neighbors plan to get together and bring an International flavor to the New Orleans tradition of float parades. Each float will provide its own music, costumes and throws celebrating its national roots. You can’t miss this opportunity to celebrate Louisiana’s Hispanic Heritage and to be “en ese numero”. The Parade will take place on Friday, September 13, 2013 at 6:00 pm. The floats and marching groups will form at Elysian Fields Avenue, flow through the South/River end of the Marigny, and proceed down Decatur Street, past Jackson Square. It will turn at Canal Street to regale the Warehouse District, down Tchoupitoulas to Julia Street and back along Convention Center Boulevard to Harrah’s Casino, where the post-parade party will take place. Admission for all non-parade participants is $25.00, per person. THE EVENT The rest of the Carnaval Latino celebration is presented along the East Bank of the Mississippi River at the stunning setting of Mardi Gras World. Spacious and breathtaking, the secure venue provides stages outside to enjoy the music while cool breezes blow across the mighty Mississippi. Inside Mardi Gras World, headline performances take place each evening, offering plenty of space to dance for those who can’t resist the urge to move to the Latin beat. Besides an outstanding musical line-up, the festival showcases a sampling of authentic Latin cuisine in the Cantinas area. A variety of Latino artisans and service providers will also be on hand to offer a broad range of one-of-a-kind handcrafted items for sale at El Mercado. Children are most welcome during this family-friendly celebration. A special children area will delight youngsters and provide parents with another reason to bring the whole family along. Children ages 12 and under are admitted free! www.jambalayanews.com 6 Agosto, August 24, 2013 Bi-Weekly Noticias Locales Local News Trabajadores or: PBrenda Murphy hispanos se anotan histórica victoria Inmigración no dictará las pautas en cárcel de New Orleans En medio del debate nacional sobre inmigración, una nueva política de pro-inmigrante alcanza a lugares más alejados del país. NEW ORLEANS, 13 de Agosto 2013 C ambia su posición anterior, El Aguacil de New Orleans, Marlin Gusman accedido a una política que bloquea la aplicación de inmigración en la cárcel de la Parroquia de New Orleans. La nueva política es parte de un acuerdo en Cacho v. Gusman ( 2:11-CV-225, E. D. Louisiana), una demanda presentada por dos trabajadores, miembros del Centro de los Trabajadores de New Orleans para la Justicia Racial (en inglés – New Orleans Worker’ Center for Racial Justice – sus siglas en inglés NOWCRJ). Los dos hombres fueron detenidos inconstitucionalmente a petición del Servicio de Inmigración y Control de Aduanas de Estados Unidos (ICE, por sus siglas en inglés) en la cárcel de la parroquia de New Orleans por más de 160 días y 90 días respectivamente. Las peticiones de detención de ICE deben limitarse a 48 horas según las reglas de la agencia federal. El Centro Nacional de Ley de Inmigración (en inglés –National Immigration Law Center – sus siglas en inglés NILC) y Orrick representaron a los demandantes en el litigio. Los demandantes son miembros del NOWCRJ Congreso de Jornaleros. En los últimos tres años, el sheriff se ha enfrentado a la presión de las vigilias de oración, a una resolución unánime de los Concejales de la ciudad de New Orleans pidiendo que deje de acceder a los oficiales de inmigración y también a su previa política donde el Departamento de Justica encontró serias preocupaciones constitucionales. Según la nueva política: • La cárcel de la Parroquia de New Orleans no aceptara peticiones de ICE excepto para ciertos crímenes específicos. Para los individuos con esos cargos, el sheriff sometera a la recomendación de la Corte Penal Jambalaya News (504) 305-4545 • El Sheriff de la Parroquia de New Orleans no investigara el estatus migratorio de un individuo • ICE no ejecutara investigaciones sobre las violaciones civiles de la Ley de Inmigración en la cárcel. Si ICE desea llevar a cabo una investigación criminal en la cárcel, ICE debe proveer tiempo razonable y oportunidad para que el representante legal esté presente en cualquier entrevista. “Juntos, la comunidad y el aguacil de New Orleans se ha posicionado en el lado correcto de la historia,” dijo Jacinta González, organizadora principal de inmigración del grupo NOWCRJ. La nueva política respeta los derechos de los trabajadores inmigrantes que permanecen en las comunidades que reconstruyeron.” J.J. Rosenbaum, director legal de NOWCRJ dijo: la política anterior del sheriff condujo a la discriminación racial sistemática y a graves violaciones constitucionales. La nueva política puede servir como modelo para las comunidades locales y para las autoridades en Washington, D. C. El demandante y miembro de NOWCRF, Antonio Ocampo dijo: Nadie debe ser separado de su familia y permanecer más de 90 días en la cárcel sin cargos, como lo hice yo. Estoy orgulloso de que debido a nuestra lucha, ningún otro trabajador en New Orleans pasara por lo que yo pase.” Señalo Melissa Keaney, Abogado Asociado con NILC: La cárcel de la Parroquia de New Orleans ha sido emblemática de un problema nacional: cuando las autoridades locales ejecutan la aplicación de inmigración, vienen graves violaciones constitucionales. Los legisladores que debaten sobre la reforma migratoria nacional necesitan rechazar la criminalización amplia que se encuentra en propuestas como la de “SAFE ACT”, y en cambio dejar que las comunidades de inmigrantes tomen la iniciativa en la creación de políticas que realmente hacen las comunidades más seguras.” Workers Win End to Immigration Enforcement in Orleans Parish Prison Amid national immigration debate, new pro-immigrant policy is one of farthest-reaching in the U.S. NEW ORLEANS, August 13, 2013 R eversing his previous position, Orleans Parish Sheriff Marlin Gusman has agreed to a policy that locks immigration enforcement out of New Orleans Parish Prison. The new policy is part of a settlement agreement in Cacho v. Gusman (2:11-CV-225, E.D. Louisiana), a lawsuit filed by two immigrant worker members of the New Orleans Workers’ Center for Racial Justice (NOWCRJ). The two men were unconstitutionally held on Immigration and Customs Enforcement (ICE) hold requests in Orleans Parish Prison for more than 160 and 90 days respectively. ICE hold requests are supposed to be limited to 48 hours, according the federal agency’s rules. NOWCRJ, the National Immigration Law Center (NILC), and Orrick represented the plaintiffs in the litigation. The plaintiffs are members of NOWCRJ’s Congress of Day Laborers. www.jambalayanews.com Noticias Locales Locals News Over the past three years, the sheriff has faced pressure from prayer vigils, a unanimous New Orleans City Council resolution calling on him to stop submitting to immigration detainers, and a Department of Justice finding that raised serious constitutional concerns with his previous policy. According to the new policy: • Orleans Parish Prison will decline all ICE hold requests except on specific serious crimes. For individuals with those charges, the sheriff will defer to the recommendation of the criminal court. • The Orleans Parish Sheriff will not investigate an individual’s immigration status. • ICE may not conduct investigations into civil violations of immigration law in the jail. If ICE wants to conduct a criminal investigation in the jail, ICE must provide reasonable notice and opportunity for the individual’s attorney to be present at any interview. “Together, the community and the sheriff have put New Orleans on the right side of history,” said Jacinta Gonzalez, lead immigration organizer for NOWCRJ. “The new policy respects the right of immigrant workers to remain in the communities they rebuilt.” NOWCRJ legal director J.J. Rosenbaum said: “The sheriff ’s previous policy led to systematic racial profiling and severe constitutional violations. The new policy can serve as a model both for local communities and policymakers in Washington, DC.” Plaintiff and NOWCRJ member Antonio Ocampo said: “No one should be torn away from their family and spend more than 90 days in jail without a charge, the way I did. I am proud that because of our fight, no other worker in New Orleans will go through what I did.” NILC staff attorney Melissa Keaney said: “Orleans Parish Prison has been emblematic of a national problem: when local law enforcement carry out immigration enforcement, severe constitutional violations follow. Lawmakers debating national immigration reform need to reject the broad criminalization found in proposals like the SAFE Act, and instead let immigrant communities take the lead in setting policies that actually make communities safer.” 7 Agosto, August 24, 2013 Bi-Weekly Editorial de Opinión Dagoberto Romero Por: A P ROPOS ITO DE... SENCILLEZ Y SOBERBIA… ¿Se identifica con alguno de estos sentimientos? “SENCILLEZ ES EL NIÑO INOCENTE Y EL MAESTRO SABIO” L as personas que viven con sencillez generalmente disfrutan de una vida armoniosa y en equilibrio, su moral proviene de las tradiciones perennes que actúan armoniosamente con las leyes naturales. La luna y las estrellas son las lámparas que los alumbran; el mundo natural es el aula en la que estudian. Esto no significa que todos podríamos acomodarnos a este estilo de vida, por causa de nuestros quehaceres cotidianos. Sin embargo cuando se observa la Ética de la sencillez, los recursos se aprecian: el conocimiento, las ideas, el tiempo, los pensamientos, la materia útil, el dinero. Han existido en la historia humana, personajes sencillos: LA MADRE TERESA DE CALCUTA, (Monja Católica), EVITA PERON, Algunos la describen como una cenicienta que en su corta vida pasó de la pobreza extrema al poder y la gloria. JOSE MUJICA, el presidente más pobre del mundo, EL PAPA FRANCISCO, el primer Papa latinoamericano, los últimos dos aun están entre nosotros como verdaderos baluartes de sencillez y humildad. Estos personajes, aprendieron a temprana edad que la bondad, EL AMOR y la alegría, son las piedras perfectas, que edifican la casa de la vida. Y como no todo puede ser perfecto, la otra cara de la moneda nos presenta a otros mortales que van por el mundo con una barata altivez y una ridícula soberbia, queriendo demostrar al mundo su “sapiencia y su nobleza”, impregnando por donde pasan genética y sociológicamente sus ridículos comportamientos. Bueno seria, que recordaran al sabio SALOMÓN: DONDE HAY SOBERBIA ALLI HABRA IGNORANCIA, DONDE HAY HUMILDAD HABRA SABIDURIA. Si los personajes descritos anteriormente no son suficiente ejemplo de humildad, los dejo con el mayor de todos, del que siendo Dios se despojo y tomo la forma de hombre y camino entre nosotros y vivió con nosotros, su oficio en la tierra el de CARPINTERO, pero el PROPOSITO PRINCIPAL, dar su vida por la humanidad. Al final cada cual escoge el camino que quiere seguir y el estilo de vida que desea vivir. ON T HE SUBJ ECT OF… Simplicity and Pride Can you relate to any of these feelings? “SIMPLICITY IS THE INNOCENT CHILD AND THE WISE MASTER” P eople living with simplicity generally enjoy a balanced harmonious life; your morality comes from perennial traditions that act harmoniously with the laws of nature. The Moon and the stars are the lamps that illuminate them; the world is the classroom in that study. This does not mean that everyone could put up with this lifestyle, due to our daily activity. However when looking at the ethics of simplicity, the resources can be appreciated such as knowledge, ideas, time, thoughts, useful matter, and money. Simple (unpretentious) people have existed in history: Mother Teresa of Calcutta (Catholic Nun), Evita Peron, some describe her as a Cinderella who in her short life went from “rags to riches” from extreme poverty to great power. José Mujica, the poorest president in the world, Pope Francisco, the first Latin American Pope, the last two are still living among us as true bastions of Jambalaya News (504) 305-4545 simplicity and humility. These people learned at an early age that goodness, love and happiness are the perfect building blocks the foundation to build the house of life. And since not everything can be perfect, the flip side of the coin presents us with other mortals who go around the world with their shameful arrogance and ridiculous pride, wanting to prove to the world their “wisdom and nobility”, inundating passers-by genetically and sociologically with their ridiculous behavior. It would be good that they recall SOLOMON: WHERE YOU FIND ARROGANCE THERE WILL BE IGNORANCE, WHERE THERE IS HUMILITY YOU WILL FIND WISDOM. If the people above are not enough of an example of humility, I leave you with the greatest of all, which is God who took the form of man and walked and lived among us, his craft on earth was that of a carpenter, but the main task was to give His life for humanity. In the end each chooses their path and lifestyle they want to live. www.jambalayanews.com 8 Agosto August 24, 2013 Bi-Weekly Informe del Aeropuerto Airport Report Un diseñador de clase mundial para un aeropuerto de Clase Mundial E n unos pocos meses, la Junta Directiva de Aviación en New Orleans estará presentando la nueva fachada de la Terminal Norte que costó $650 millones de dólares. Hemos estado trabajando activamente en el diseño de la cubierta de terminales desde julio, ese mismo mes tuvimos el placer de anunciar que el famoso arquitecto César Pelli y William Raymond Manning del Grupo de Arquitectos Manning se habían unido al grupo de “Crecsent City Aviation Team” (CCAT, sus siglas en inglés), este grupo está a cargo de la creación de esta terminal de talla mundial en el aeropuerto que se esperar inaugurar antes de celebrar el tricentésimo aniversario de New Orleans. El grupo trae una visión y una experiencia de clase mundial al proyecto que es exclusivamente New Orleans. Sr. Pelli es destacado localmente por su colaboración con el Dr. Norman Francis, Presidente de la Universidad de Xavier y por su diseño de la Capilla de Santa Catalina María Drexel de la Universidad de Xavier, un proyecto que hizo completamente gratuito. A nivel internacional, el Sr. Pelli es conocido por sus extensos escritos sobre temas arquitectónicos en forma de libros y publicaciones profesionales dedicados a sus diseños y teorías. El galardonado arquitecto ha recibido el Premio Aga Khan de Arquitectura por el diseño de las torres de “Petronas” en Kuala Lumpur, Malasia. Otros proyectos premiados diseñados por él son el Ayuntamiento de San Bernardino en Bernardino, CA; el centro “Pacific Design Center” en Los Ángeles y la Embajada de Estados Unidos en Tokio, Japón. Su trabajo de terminal en aeropuertos incluye la Terminal grandemente reconocida de TWA en JFK en New York, la expansión del aeropuerto nacional de Washington y la nueva terminal del aeropuerto de Winnipeg, Canadá. Una razón importante para la selección del señor Pelli es su eludió a diseños de prejuicios formalistas y su creencia de que las cualidades estéticas de un edificio deben crecer a partir de las características específicas de cada uno de sus proyectos, así como su ubicación, tecnología de la construcción y su propósito. Desde el mes de julio, se han llevado a cabo una serie de reuniones y sesiones de trabajo para llegar a un concepto de diseño aprobado para el envoltorio del edifico y del interior. El propósito de las reuniones es proporcionar la oportunidad para un dialogo interactivo entre el aeropuerto y las partes interesadas con el equipo de diseño, con el objetivo de establecer una clara comprensión del desarrollo del proyecto y permitir entrada directa en el proceso de diseño. En las reuniones, el equipo de diseño prepara una serie de exhibiciones, específicamente con el propósito de representar la progresión de los elementos de diseño y alternativas de diseño. Las sesiones se han llevado a cabo hasta la fecha de una manera altamente interactiva, generando notas, dibujos y esquemas que se utilizará para impulsar el proceso de diseño. Los temas discutidos en estas sesiones han incluido las funciones y flujos operativos en la terminal, la mejoras del plan de la terminal, las mejoras del envoltorio del edifico y del espacio interior. La información solicitada en las reuniones de los participantes es utilizada por el equipo de diseño para perfeccionar el diseño. El desafío para el Jambalaya News (504) 305-4545 A World Class Designer for a World Class Airport Iftikhar Ahmad, Director de Aviación Aeropuerto Internacional de New Orleans – Louis Armstrong equipo d e diseño desde el principio ha sido lograra una “estética de New Orleans” para el interior y el exterior del aeropuerto. En esta etapa, por lo que he visto, pienso que el reto está en marcha a ser cumplido. Pasando a otras noticias, el mes pasado el grupo de vacationexpress.com concluyo su servicio de temporada con vuelos directos a Cancún, México de nuestro aeropuerto y estaban muy contentos de que sus operaciones durante el verano fue un gran éxito. El vuelo directo sin escalas fue abordo Aeromexico que partía y regresaba semanalmente el domingo. Además de nuevos vuelos y destinos nuevos, me complace informarles que el aeropuerto de New Orleans fue escogido para el debut de un nuevo avión el 1º de agosto. La aerolínea de American Airlines eligió MSY para el vuelo inaugural de su nuevo avión “regional jet aircraft – CRJ175”. Celebramos su llegada de Chicago, en la ruta directa sin escalas, ya establecida, con un saludo de cañón de agua y recibimos a los pasajeros al estilo New Orleans con collares de Mardi Gras y refrescos. El nuevo avión tiene capacidad para más pasajeros que los aviones anteriores que significa un aumento continuo en embarcaciones para nuestro aeropuerto. Siento que este año por fin estamos empezando a cosechar los frutos del trabajo que han estado haciendo nuestra Junta de Aviación y el personal. Nuestros logros pasados han servido como bloques de construcción para todas las buenas noticias que he tenido el placer de compartir con ustedes este año. Espero con ansiedad lo que el mañana traerá. Puede comunicarse con Iftikhar Ahmad, director del Aeropuerto Internacional de New Orleans – Louis Armstrong por medio de su coreo electrónico [email protected]. Consulte la programación de televisión local y vea nuestro programa de 30 minutos, “El aeropuerto en vivo” o visítenos en la página Web del aeropuerto www. flymsy.com haciendo “Clic” en la página de “Airport Alive” en el link de Noticias y Estadísticas. También nos puede encontrar en Facebook.com/ Armstrongintl y en Twitter @NO_Airport. Sea desea ser un voluntario en el aeropuerto, visite la página principal del Web y haga clic en Embajador. I n a few short months, the New Orleans Aviation Board will be debuting the exciting look of the new $650 million Louis Armstrong New Orleans International Airport North Terminal. We have been actively working on the design of the terminal envelope since July, the same month that we were pleased to announce that famed architect César Pelli and William Raymond Manning of Manning Architects had joined the Crescent City Aviation Team (CCAT), the group charged with shaping a world class airport terminal in New Orleans set to open ahead of the 300th anniversary of New Orleans. They will bring a vision and world class experience to the project that is uniquely New Orleans. Mr. Pelli is known locally for his work with Dr. Norman Francis, President of Xavier University, to design the St. Katherine Drexel Chapel at Xavier University, a project he completed free of charge. On an international scale, Mr. Pelli is known for his extensive writings on architectural issues in the form of books and issues of professional journals dedicated to his designs and theories. The award winning architect has received the Aga Khan Award of Architecture for the design of the Petronas Towers in Kuala Lumpur, Malaysia. Other awardwinning projects designed by him include the San Bernardino City Hall in Bernardino, CA; the Pacific Design Center in Los Angeles; and the United States Embassy in Tokyo, Japan. His airport terminal work includes the widely recognized TWA Terminal at JFK in New York, the Washington National Airport Expansion and the new Airport Terminal at Winnipeg, Canada. A major reason for selecting Mr. Pelli is his avoidance in design of formalistic preconceptions and his belief that the aesthetic qualities of a building should grow from the specific characteristics of each of his projects such as its location, its construction technology and its purpose. Since July, a series of meetings and milestone work sessions have been taking place to reach an approved design concept for the building envelope and interior. The purpose of the meetings is to provide the opportunity for an interactive dialogue between the Airport and stakeholders with the design team, with a meeting goal to establish a clear understanding of the project development and allow direct input to the design process. At the meetings, the design team prepares a series of exhibits, intended to depict progression of the design elements and design alternatives. The sessions have been to date conducted in a highly interactive manner, generating mark ups, sketches and diagrams, to be used to further the design process. Items discussed in these sessions have included terminal area functional and operational flows, terminal plan refinement, terminal exterior mass and envelope refinement, and terminal interior space refinement. The solicited feedback in the meetings from participants is used by the design team to further refine the design. The challenge given to the design team from the beginning has been to achieve a “New Orleans aesthetic” for the interior and exterior of the airport. At this stage from what I have seen, I believe the challenge is on the way to being met. In other news, last month vacationexpress. com wrapped up their seasonal direct service to Cancun, Mexico from our airport and were very pleased that the summer venture was a rousing success. The weekly non-stop flight was aboard Aero Mexico which departed and returned each week on Sunday. In addition to new flights and new destinations, I am pleased to announce that Armstrong International Airport was selected to debut a new aircraft on August 1. American Airlines chose MSY to be the location for the inaugural flight of their new regional jet aircraft – CRJ175. We celebrated its arrival on the established non-stop Chicago route with a water cannon salute and a New Orleans welcome for their passengers with Mardi Gras beads and refreshments. The new jet seats more passengers than the former aircraft which is resulting in a continued increase in enplanements at our airport. I feel like this year we are finally beginning to reap the rewards from the hard work our Aviation Board and staff have been doing. Our past accomplishments have served as building blocks for all of the good news that I have been pleased to share with you this year. I look forward to what tomorrow will bring. Iftikhar Ahmad, Director of Aviation for Louis Armstrong New Orleans International Airport may be reached at [email protected]. Check your local listings for the air time of the Armstrong International Airport 30 minute television program, “Airport Alive” or view it on YouTube or the airport website, www.flymsy.com, by clicking on the “Airport Alive” link on the “News and Stats” page. You can now follow the airport on facebook.com/MSYAirport and Twitter @NO_Airport. To find out how to be a volunteer at the airport, click on “Ambassador” on the airport’s website homepage. www.jambalayanews.com 24 DE AGOSTO DE 2013 • (P.9) Jambalaya News (504) 305-4545 www.jambalayanews.com 10 Agosto August 24, 2013 Bi-Weekly Por: Pastor José Luis Campos Interés General General Interest Sanando a la Comunidad Q ue interesante es ver cómo nuestra comunidad funciona. El apóstol Pablo dice, “Además, el cuerpo no es un solo miembro, sino muchos.” “Pero ahora son muchos los miembros, pero el cuerpo es uno solo.”(1 Corintios 12:14, 20). Aunque Pablo está hablando acerca de la Iglesia; es verdad también, que nuestra comunidad no se basa en un solo individuo, sino en muchos. Todos somos parte de ella y todos hacemos que este cuerpo funcione. Asimismo cada una de nuestras familias es una comunidad o un cuerpo. Cada uno tiene un papel a desempeñar. No todos en la familia pueden ser el padre o la madre o el hijo, etc., cada uno tiene su propio desempeño. La sanidad del cuerpo va a depender de cómo los miembros funcionan. ¡Por eso la familia es tan importancia en la comunidad! Asimismo, sabemos que todo cuerpo tiene síntomas. Antes de enfermarnos el cuerpo primero muestra ciertos síntomas. Tal vez dolor de cabeza, escalofríos, fiebre, vómitos, presión sanguínea alta, etc. Podríamos decir que toda comunidad sea grande o pequeña muestra síntomas de salud o de enfermedad. Toda familia también muestra síntomas de salud o enfermedad. Desgraciadamente, nuestra comunidad muestra ciertos síntomas de enfermedad. Hay robos, violencia, muertes, falta de respeto, alcoholismo, drogas, avaricia, irresponsabilidad, deshonestidad, etc. Si miramos los síntomas en las familias encontramos infidelidad, desprecio, abuso mental o físico, falta de afecto, etc. Ustedes pueden agregar cosas a esta misma lista. Seguramente, todos podemos ver estos síntomas. Pero la pregunta es, ¿qué podemos hacer al respecto? Cuándo yo comienzo a sentir algunos síntomas de gripe, no espero a enfermarme para ir al doctor. Y después que voy al doctor, no espero a que pasen días, semanas o meses para tomar la medicina que la doctora me ha recetado. Saber cuál es el problema, no puede sanarme. Tener la receta en mis manos tampoco puede sanarme. E incluso puedo ir y comprar la medicina en la farmacia, pero esto no es suficiente para darle sanidad a mi cuerpo. Usted sabe muy bien por experiencia propia, que DEBE tomar la medicina como el doctor le ha aconsejado. Y para que esta medicina tenga efecto, debe pasar cierto tiempo para que uno vuelva a sentirse bien nuevamente. Por lo tanto, escuchar las instrucciones del doctor es importante no solo para sanarse, sino también para mantenerse sano. Jesús, como doctor espiritual dijo en Mateo 15:19-20, “Porque del corazón salen los malos pensamientos, los homicidios, los adulterios, las fornicaciones, los hurtos, los falsos testimonios, las blasfemias. Estas cosas contaminan al hombre;…” En otras palabras, los síntomas de enfermedad comienzan en el corazón. Esto lleva al hombre a contaminarse (enfermarse), y todo aquel que contamina su vida, también contaminará su familia y la comunidad en la cual vive. Por este motivo, lo animo a que examine sinceramente que tipo de síntomas hay en su corazón. Si éstos son síntomas del comienzo de una enfermedad; haga algo al respecto. Pues si no le presta atención puede tornarse en algo sumamente serio en su relación matrimonial, en su familia y por último en la comunidad. En el próximo artículo vamos a hablar acerca de algunos principios que Dios nos da para mejorar nuestros corazones. Recuerde, “El corazón alegre es una buena medicina;…” ( Consejos para hablar con sus hijos sobre la intimidación escolar StatePoint) ¿Piensa que la intimidación es sólo una burla inofensiva? Se calcula que 160,000 niños se ausentan de la escuela todos los días debido al miedo de ser atacados o intimidados por otros alumnos, según la Asociación Nacional de Educación. Y los investigadores de salud de Yale han encontrado una correlación entre el suicidio – la cuarta causa de muerte en niños de 10 a 14 años en los Estados Unidos – y la intimidación y ser maltratado. Los expertos dicen que los propios niños tienen el poder para poner fin a la intimidación. Desafortunadamente, tanto las víctimas como los testigos no siempre saben cuál es la mejor manera de manejar las situaciones de intimidación cuando se producen. “La mayoría de los niños se siente terrible cuando ven a amigos o compañeros intimidados. Quieren ayudar, pero no saben qué hacer”, dice Alice Cahn, Vicepresidente de Responsabilidad Social de Cartoon Network. “Tener estrategias para estas situaciones puede ayudar a preparar a los niños a intervenir cuando llegue el momento”. Con esto en mente, Cartoon Network lanzó en 2010 el galardonado Basta de bullying, no te quedes callado (Stop Bullying: Speak Up) para educar a los niños sobre qué hacer cuando son testigos de situaciones de acoso escolar.En asociación con expertos en la materia, personal de los Departamentos de Educación y de Salud y Servicios Humanos de los EE.UU., y socios como CNN, La Liga Antidifamación, la Fundación Pacer y académicos reconocidos a nivel nacional, la campaña de prevención de la intimidación escolar tiene como objetivo poner fin a este problema común y grave. La campaña de responsabilidad social ofrece estos consejos a los padres y niños para ayudarles a prevenir la intimidación en sus escuelas: • Díselo a un adulto: cuando alguien es intimidado, díselo a un padre, maestro o adulto de confianza. Hablar de ello no es acusar o delatar, es ayudar a otra persona. • Sé amable: la intimidación puede hacer que la víctima se sienta alienada y sola. Decir unas palabras amables a la persona que ha sido intimidada hace una gran diferencia. • Hazte voluntario: el programa de prevención de la intimidación de tu escuela necesita a los padres y alumnos para ayudar a animar a todos a hablar contra la intimidación. • No te quedes callado: pide a tu escuela que enarbole la bandera oficial de Basta de bullying, no te quedes callado, que indica que tu escuela es un lugar donde el acoso escolar no se tolerará. • Infórmate: Los recursos gratuitos que hay en línea pueden ayudarte a aprender a lidiar con los abusones. Visita www.StopBullyingSpeakUp. com o www.bastadebullying.com para acceder a los anuncios de servicio público, dos documentales de 30 minutos y consejos para padres y maestros sobre formas seguras y eficaces de actuar en caso de intimidación. El sitio también ofrece enlaces a la Anti-Defamation League, los Boys and Girls Club of America y otros socios que proporcionan asesoramiento experto sobre intimidación escolar. Todos los materiales están disponibles en inglés y español. “No se detengan allí”, dice Cahn. “Estos recursos tienen por objeto iniciar un diálogo”. Todo niño debe sentir que su escuela es un lugar seguro para ir a aprender. Los padres, profesores y alumnos pueden trabajar juntos para promover el cambio. Tips for Talking With Your Kids about Bullying ( Healing the Community I t is interesting to see how our community works. The Apostle Paul says, “Now the body is not made up of one part but of many.” “But now there are many members, but the body is one.”(1 Corinthians 12:14, 20). Although Paul is talking about the Church; it is also true, that our community is not based on a single individual, but many. We are all part of it, and we all make this body work. Also each of our families is a community or a body. Each one has a role to play. Not everyone in the family can be the father or the mother or the child, etc.; each one has its own role. The health of the body will depend on how the members work. That is why the family is so important in the community! We also know that every body has symptoms. Before getting sick the body first displays certain symptoms. Perhaps pain, chills, fever, vomiting, high blood pressure, etc. We could say that every community big or small show symptoms of disease and health. Also each family shows either good or bad symptoms. Unfortunately, in our community we have certain symptoms of illness. There are robberies, violence, murders, lack of respect, alcoholism, drugs, greed, irresponsibility, dishonesty, etc. If we look at the symptoms in families we find infidelity, disdain, mental or physical abuse, lack of affection, etc. You can add your own things to this list. Surely, we all can see these symptoms. But the question is what do we do in this regard? When I start to feel some flu symptoms, I don’t wait Jambalaya News (504) 305-4545 until I am sick to go to the doctor. And after I go to the doctor, I do not wait days, weeks, or months to take the medicine that the doctor has prescribed me. Knowing what the problem is can’t heal me. Having the prescription in my hand can’t heal me either. In fact, I can even go and buy the medicine in the pharmacy, but that is not enough to heal my body. You know very well from your own experience, you need to take medicine like your doctor has advised you. And it will take time for the medicine to take effect and make your body feel good again. Therefore, listen to the doctor’s instructions. It’s important not only to be healed, but also to stay healthy. Jesus as the spiritual doctor said in Matthew 15:19-20, “For out of the heart come evil thoughts, murders, adultery, sexual immorality, theft, false testimony, slander. These are what make man unclean; …” In other words, all the symptoms of illness start in the heart. This makes man be contaminated (illness), and anyone who contaminates his life, will also contaminate his family and the community in which he lives. For this reason, I encourage you to exanimate sincerely what kind of symptoms there are in your heart. If these symptoms are the beginning of an illness; do something about it. If you don’t pay any attention, it can turn into a serious disease in your marital relationship, in your family, and finally in the community. In the next article we will talk about some principles that God gives us to improve our hearts. Remember, “The cheerful heart is a good medicine; ...” StatePoint) Think bullying is just harmless teasing? An estimated 160,000 children miss school every day due to fear of attack or intimidation by other students, according to the National Education Association. And Yale health researchers have found a connection between suicide -- the fourth leading cause of death in children ages 10 to 14 -- and bullying and being bullied. Experts say that kids themselves have the power to put a stop to bullying. Unfortunately, both victims and bystanders don’t always know the best way to handle bullying situations as they occur. “Most kids feel terrible when they see friends or classmates get bullied. They want to help, but they don’t what to do,” says Alice Cahn, Cartoon Network Vice President of Social Responsibility. “Having strategies for these situations can help prepare children to intervene when the time comes.” With this in mind, Cartoon Network launched the award-winning Stop Bullying: Speak Up in 2010 to educate kids on what to do when they see friends getting bullied. In partnership with official advisors, including staff from the US Departments of Education and Health and Human Services; and partners including CNN, The Anti-Defamation League, the Pacer Foundation, and nationally recognized academic experts, the bullying prevention campaign aims to put a stop to this common and serious problem. The pro-social campaign is offering these tips for parents and kids to help stop bullying in their schools: • Tell an adult: When someone gets bullied, tell a parent, teacher or trusted adult. Talking about it isn’t tattling or snitching. It’s helping someone out. • Be friendly: Bullying can make a victim feel alienated and lonely. Saying a few kind words to the person who has been bullied makes a huge difference. • Volunteer: Your school’s bullying prevention pro- gram needs parents and students to help encourage everyone to speak up against bullying. • Say it loud: Ask your school to fly or display the official Stop Bullying: Speak Up flag, which indicates that the school is a place where bullying actions will not be tolerated. • Learn more: Free online resources can help you learn how to deal with bullies. Visit www.StopBullyingSpeakUp.com to access public service announcements, two 30-minute documentaries and tips sheets for parents and teachers that offer a step-by-step guide for safe and effective ways to be an active bullying bystander. The site also provides links to the Anti-Defamation League, Boys and Girls Club of America and other partners providing expert advice about bullying. All materials are available in English and Spanish. “Don’t stop there,” says Cahn. “These resources are meant to spark a conversation.” No child should feel like his or her school is not a safe place to learn. Parents, teachers and students can work together to make a difference. www.jambalayanews.com 24 DE AGOSTO DE 2013 • (P.11) Jambalaya News (504) 305-4545 www.jambalayanews.com 12 Agosto, August 24, 2013 Bi-Weekly Locales Lafayette arandula Farandula Showbiz Locals Lafayette or: PWendy Llopis Un vistazo hacia el futuro J CAMILA Su inicio y ruptura T ras 8 años de su formación como banda de música Pop, el grupo Camila formado por Mario Domínguez Zarzar, Pablo Hurtado Abaunza y Samuel Para Cruz, se separó. El vocalista de Camila, Samuel Para Cruz, más conocido como “Samo” decidió tomar su camino como solista. Según diversas fuentes, el quiebre de este grupo se debió a la lucha constante de egos que se generaba dentro de la banda, además como compañeros y amigos de trabajo ya no se soportaban y la relación era insostenible. Con la separación cada uno de los miembros de Camila ha tomado su camino como solista. Hasta el momento el único que ha lanzado su primer sencillo musical y ya se encuentra produciendo su disco ha sido Samo, el cual lleva como nombre “Inevitable”. Como surgió el grupo Camila fue un trío mexicano que nació con el propósito de llevar su mensaje de amor a todo tipo de público, sin limitarse por las modas o exigencias que determina el mercado. El primero en dar sus pasos en la música fue Mario Domm, quién se mudó a México para firmar contrato con Sony Music. Mario nació en Torreón, Coahuila, el 22 de enero de 1977; a los 17 años ingresó a la Escuela Nacional de Música en el D.F, donde aprendió canto, solfeo, piano, armonía y contrapunto. En Sony Music le dieron la oportunidad de hacer su primer disco como solista, el cual se llamó Mexi-Funky-Music, y de donde se desprendieron sencillos como “Disco Amor”, “Si te vas” y “Quiero”. Mario ha trabajado como productor y compositor junto a artistas como Kalimba, Reyli, Alejandra Guzmán y Sin Bandera. Luego de su experiencia como solista, se unieron a él dos jóvenes talentosos Pablo Hurtado y Samo y forman lo que hoy es “Camila”. Jambalaya News (504) 305-4545 Samo nació en el puerto de Veracruz y participó en 1995 en el exitoso Festival Valores Juveniles, trabajó con artistas diversos como Yuri, Alan, María del Sol, Cristian Castro, Eugenia León y Reyli. Pablo nació en San Luis Potosí e inició su carrera a los cinco años de edad, cursó el último semestre de Producción Musical e Ingeniería en Audio en la Academia de Música Fermatta. En Camila, Mario aportaba sus conocimientos en el piano y la voz, Pablo tocaba la guitarra mientras que Samo cantaba. En relación al nombre del trio, este surge de la sugerencia de un amigo, después de haber finalizado su disco debut. Al principio les dio gracia, pero lo adoptaron y luego se enteraron que quiere decir “cerca de Dios”. Su primer álbum se titula “Todo cambió”, un disco pop con 11 temas, la mayoría compuestos y escritos por ellos mismos. Este disco vendió más de 720.000 unidades en América Latina. Asimismo, recibieron 3 nominaciones a los premios Billboard Latino 2008, en las categorías “Álbum latino del año”, “Álbum pop del año dúo o grupo” y “Tema pop airplay del año, dúo o grupo”. “Dejarte de amar” se llama su segunda producción, fue grabada y realizada en Estados Unidos y México. Contiene 11 canciones y “Mientes” como primer sencillo. Nueve de los temas fueron compuestos por el más creativo del grupo, Mario Domm (algunos en coautoría con Mónica Vélez), mientras que el tema “Me voy” fue escrito por Pablo Hurtado, y “De qué me sirve la vida” por el vocalista Samo. El repertorio es una selección de 30 temas que los integrantes escribieron en aeropuertos, hoteles y en donde la inspiración los llamara. Se seguirán viendo y escuchando hasta que el público deje de pedirlos, pero verlos juntos otra vez en la realidad será hasta que Dios o la vida los vuelva a juntar. ambalaya News Lafayette, continua abriéndose camino en esta región del sur de Louisiana con paso firme. Con gran satisfacción escuchamos los comentarios de apoyo y aceptación hacia nuestra publicación bilingüe, única en su género a nivel hispano en esta area; buscamos capturar la atención de los lectores hispanos a través de nuestro contenido informativo en cada edición quincenal y también el del comercio en general, dándoles la oportunidad de recorrer junto a nosotros con su anuncio las 11 parroquias donde se distribuye el periódico. La alianza estratégica con nuestros colegas de Jambalaya News New Orleans nos hace más fuertes, nos permite intercambiar conocimientos y proyectarnos a todos los niveles. Con el pasar de los meses nuevas secciones han llegado para quedarse en nuestra publicación, secciones que nos permiten conectar ciudades, conectar personas y acortar distancias. “Fuera de Casa” reúne a lo mejor de la sociedad y de la parroquia de Acadiana y sus alrededores, pronto nos vamos para New Orleans, Nuestra Belleza, destaca el porqué la mujer latina es considerada como una de las más bellas y esperen más sorpresas en futuras publicaciones. Por ahora solo nos queda prepararnos para recibir el mes de la Herencia Hispana y celebrar con los amigos de New Orleans y Su Carnaval Latino del 13 al 15 de Septiembre, seguido por el Festival Latino de Baton Rouge y cerrando con broche de oro un mes intenso de celebraciones El Latin Music Festival, este 5 de Octubre en Lafayette, ahí nos veremos. A Vision into the future J ambalaya News Lafayette continues making its way through the region of south Louisiana steadily. It is with great satisfaction to hear the comments of support and acceptance for our bilingual publication which is unique in its kind for the Hispanics in this area. We seek to capture the attention of Hispanic readers through our informative content in each biweekly edition while giving them the opportunity to travel with us with advertisements throughout the 11 parishes where the newspaper is distributed. The strategic partnership with our Jambalaya News colleagues in New Orleans makes us stronger so that we can share knowledge and projects at all levels. With the passing months, new sections have come to stay in our publication. Sections that allow us to connect cities connect people and bridge the gaps. “Out and About”, brings together the best of society from the parish of Acadiana and surrounding areas. Our Latin Beauty of the month outlines why Latin American ladies are considered some of the most beautiful around and wait for more surprises in future publications. For now, we must prepare for the Hispanic Heritage month and celebrate with friends in New Orleans at their Carnaval Latino from September 13-15. This will be followed by the Latin Festival in Baton Rouge and closes with the Latin Music Festival on October 5 in Lafayette. We shall see you soon!! www.jambalayanews.com or: PWendy Llopis Locales LafayetteFuera de Casa Local Lafayette nUESTRO lente sigue haciendo de las suyas en "FUERA DE CASA" >> Leticia Verhage-en las oficinas Coldwell Banker >> restaurante la pagua Jambalaya News (504) 305-4545 >> Eva Longoria, durante su participacion en NCLR, New Orleans >> Las chicas de cafe habana posan para nuestro lente 13 Agosto, August 24, 2013 Bi-Weekly Out and about >> Los jovenes disfrutan de un gran fin de semana en la ciudad. >> El Dr. Roberto Llopis compartió con los más pequeños en la Feria de la Salud y útiles escolares. www.jambalayanews.com 24 DE AGOSTO DE 2013 • (P.14) Está en la Casa! • Bajo costo en abogados2 o estimados de la propiedad3 • Intereses deducibles de impuestos4 • Fácil acceso a los fondos • Dueños locales por más de 60 años www.Jambalayanews.com Con Metairie Bank y la Línea inicial de crédito, usted puede CONSOLIDAR SUS CUNTAS, HACER MEJORAS EN SU HOGAR, O PAGAR PARA EDUCACION, con dinero que está esperando por usted, justo debajo de su techo. APR = Tasa de porcentaje anual. Todos los prestamos estan sujetos a aprobacion de credito, verificacion y evalucion de la garantia. El porcentaje anual puede variar. Porcentajes, terminos y condiciones estan sujetos a cambio sin aviso previo. La tasa de 1.50% APR(APR = Tasa de porcentaje annual) es una tasa fija de introduccion por los primeros 6 meses. El rango de APR era de 3.50%-4.75%. con un Maxino APR de 18% . Wall Street Journal Prime es de 3.25% hasta el 7-16-13. A partir de entonces las Lineas de credito con garantia Hipotecaria tienen tasas variables y son calculadas sumando el margen publicado por el Wall Street Journal Prime como es publicado en el Wall Street Journal. Nosotros fijaremos su tasa variable de intereses basada en circumstancias individuales incluyendo su puntaje de credito y puntaje de bancarrotas. 2La cuota de $35.00 anual por el prestamo no sera aplicada el primer ano. No costos en cierres estandar en prestamos de $150,000.00 o menos con un retiro inicial de $10,000.00. Termino de 5 anos/con un plazo a pagar de 15 anos. 3Cargos de transferencia hipotecaria de la ciudad de New Orleans pueden aplicar 4Consulte con su asesor de impuestos. 1 Jambalaya News (504) 305-4545 www.jambalayanews.com 24 DE AGOSTO DE 2013 • (P.15) believe. do. At AT&T, we believe in communities. That’s why we compete to connect people with good jobs, create opportunities for all, advance education, promote the responsible use of our technology and give back. Because we work to enable what you do. © 2013 AT&T Intellectual Property. All rights reserved. Jambalaya News (504) 305-4545 www.jambalayanews.com 16 Agosto, August 24, 2013 Bi-Weekly Salud H e a l t h Cómo mejorar la circulación sanguínea L a falta de ejercicio, el sobrepeso, fumar, los malos hábitos alimenticios… estos y otros factores afectan en gran medida a nuestra circulación sanguínea, dando lugar, en la mayoría de las ocasiones, a trastornos leves como la mala circulación o el cansancio de piernas, pero, si se agravan podemos sufrir dolencias más graves como el infarto de miocardio, ictus o ateroesclerosis. Para evitar esto, es aconsejable tomar una serie de medidas que nos ayuden a mejorarla. Sin duda la principal es realizar ejercicio físico. Como mínimo, debemos caminar media hora todos los días a buen paso, lo que ayudará a mantener nuestro corazón en buena forma. Además, las contracciones musculares que se producen al andar ayudan a la circulación de retorno venoso, Jambalaya News (504) 305-4545 lo que mejorará problemas de pesadez o mala circulación de las piernas. La alimentación es otro pilar importante. Además de incluir en nuestra dieta frutas y verduras, deberemos evitar alimentos que tengan un gran contenido en grasas saturadas, como bollería industrial “masa de harina en sus diferentes formas, generalmente dulces’’ y consumir excesivas grasas animales, que se encuentran principalmente en la carne y en el embutido. No significa que debamos eliminarlas de la dieta, pero sí que las consumamos con moderación, siguiendo una dieta lo más equilibrada posible. Incluir alimentos como los aceites vegetales, frutas secas o pescado azul, considerados alimentos cardio saludables, nos ayudará también a mejorar nuestra circulación sanguínea. También deberemos dejar de fumar, ya que el tabaco es uno de los más importantes factores que dañan nuestro sistema cardiovascular, afectando a nuestras arterias y a nuestro corazón. Igualmente son útiles las medias de compresión y de descanso que mejoren la circulación de retorno, así como permanecer durante unos minutos al día con las piernas elevadas, lo que permite fluir la circulación con mayor facilidad. How to improve blood L circulation ack of exercise, overweight, smoking, poor eating habits ... these and other factors greatly affect our blood circulation , leading, in most cases, mild disorders such as poor circulation or tired legs , but if we can suffer aggravated serious ailments such as heart attack, stroke or atherosclerosis. To avoid this, it is advisable to take a series of measures to help us improve. No doubt the principal is to exercise. At a minimum, we must walk half an hour every day at a good pace, which help keep your heart in good shape. In addition, the muscle contractions that occur when walking help venous return circulation, improving weight problems or poor circulation in the legs. The food is another important pillar. Also include in your diet fruits and vegetables, we must avoid foods that are high in saturated fat, such as bakery products and consuming excessive animal fats, found mainly in meat and the sausage. Not mean we should eliminate from the diet, but that we consume in moderation, following a balanced diet as possible. Include foods such as vegetable oils, nuts and oily fish, considered heart-healthy foods, will help us to improve our blood circulation. We must also quit as the snuff is one of the most important factors that harm our cardiovascular system, affecting our arteries and heart. Equally useful are compression stocking and rest to improve return circulation and stay for a few minute a day with legs raised, allowing traffic to flow more easily. www.jambalayanews.com 24 DE AOSTO DE 2013 • (P.17) Jambalaya News (504) 305-4545 www.jambalayanews.com 18 Agosto, August 24, 2013 Bi-Weekly E Jambalaya Cultural Un espacio con Cuento s una narración breve, oral o escrita. Puede dar cuenta de hechos reales o fantásticos pero siempre partiendo de la base de ser un acto de ficción. Suele contener pocos personajes que participan en una sola acción y hay quienes opinan que un final sorpresivo es requisito indispensable de este género. Su objetivo es despertar una reacción emocional impactante. Aunque puede ser escrito en verso, generalmente se da en prosa. Se realiza mediante la intervención de un narrador y con preponderancia de la narración sobre el monólogo, el diálogo o la descripción. Orígenes del cuento El origen del cuento es muy antiguo. Se l e asocia con los mitos y se cree que los cuentos más arcaicos aparecieron en Egipto. Suelen considerarse antecedentes de este género las fábulas de Esopo en Grecia y las versiones de los escritores romanos Ovidio y Lucio Apuelyo. Fuentes inagotables para el cuento han sido también el Panchatantra (relatos indios del siglo IV d. C.) y, sin duda, la principal colección de cuentos orientales Las mil y Jambalaya News (504) 305-4545 una noches en la que Scherezada se salva de morir a manos de su marido, el sultán, contándole cada noche apasionantes cuentos recogidos de diversos países y culturas. Las mil y una noches han tenido una notable influencia en el desarrollo del cuento a lo largo de los siglos. De hecho, gracias a esta obra el cuento se desarrolló posteriormente en Europa. En la Europa medieval se escribieron numerosos relatos. En Francia, destacaron los romances de caballeros. Asimismo, Geoffrey Chaucer y Giovanni Boccaccio llevaron a sus culturas lo mejor de la tradición medieval y antigua. Es precisamente a partir de Boccaccio cuando la narrativa breve en prosa y realista (conocida como novella) se desarrolla en Italia como forma artística. Gracias a obras como el Decamerón, en Francia se conocieron Las cien nuevas novelas de un autor anónimo y el Heptamerón de Margarita Navarra. Otro autor francés del siglo XVII, Jean de la Fontaine, escribió fábulas basadas en Esopo. A partir de ese entonces el cuento tomó una preponderancia tal que se difundió por todo el resto de las culturas pos-medievales. razón de ser Marco Tulio del Arca Por [email protected] ALGO MUY GRAVE VA A SUCEDER EN ESTE PUEBLO Gabriel García Márquez [Cuento contado] Nota: En un congreso de escritores, al hablar sobre la diferencia entre contar un cuento o escribirlo, García Márquez contó lo que sigue, “Para que vean después cómo cambia cuando lo escriba”. I magínese usted un pueblo muy pequeño donde hay una señora vieja que tiene dos hijos, uno de 17 y una hija de 14. Está sirviéndoles el desayuno y tiene una expresión de preocupación. Los hijos le preguntan qué le pasa y ella les responde: -No sé, pero he amanecido con el presentimiento de que algo muy grave va a sucederle a este pueblo. Ellos se ríen de la madre. Dicen que esos son presentimientos de vieja, cosas que pasan. El hijo se va a jugar al billar, y en el momento en que va a tirar una carambola sencillísima, el otro jugador le dice: -Te apuesto un peso a que no la haces. Todos se ríen. Él se ríe. Tira la carambola y no la hace. Paga su peso y todos le preguntan qué pasó, si era una carambola sencilla. Contesta: -Es cierto, pero me ha quedado la preocupación de una cosa que me dijo mi madre esta mañana sobre algo grave que va a suceder a este pueblo. Todos se ríen de él, y el que se ha ganado su peso regresa a su casa, donde está con su mamá o una nieta o en fin, cualquier pariente. Feliz con su peso, dice: -Le gané este peso a Dámaso en la forma más sencilla porque es un tonto. -¿Y por qué es un tonto? -Hombre, porque no pudo hacer una carambola sencillísima estorbado con la idea de que su mamá amaneció hoy con la idea de que algo muy grave va a suceder en este pueblo. Entonces le dice su madre: -No te burles de los presentimientos de los viejos porque a veces salen. La pariente lo oye y va a comprar carne. Ella le dice al carnicero: -Véndame una libra de carne -y en el momento que se la están cortando, agrega-: Mejor véndame dos, porque andan diciendo que algo grave va a pasar y lo mejor es estar preparado. El carnicero despacha su carne y cuando llega otra señora a comprar una libra de carne, le dice: -Lleve dos porque hasta aquí llega la gente diciendo que algo muy grave va a pasar, y se están preparando y comprando cosas. Entonces la vieja responde: -Tengo varios hijos, mire, mejor deme cuatro libras. Se lleva las cuatro libras; y para no hacer largo el cuento, diré que el carnicero en media hora agota la carne, mata otra vaca, se vende toda y se va esparciendo el rumor. Llega el momento en que todo el mundo, en el pueblo, está esperando que pase algo. Se paralizan las actividades y de pronto, a las dos de la tarde, hace calor como siempre. Alguien dice: -¿Se ha dado cuenta del calor que está haciendo? -¡Pero si en este pueblo siempre ha hecho calor! (Tanto calor que es pueblo donde los músicos tenían instrumentos remendados con brea y tocaban siempre a la sombra porque si tocaban al sol se les caían a pedazos.) -Sin embargo -dice uno-, a esta hora nunca ha hecho tanto calor. -Pero a las dos de la tarde es cuando hay más calor. -Sí, pero no tanto calor como ahora. Al pueblo desierto, a la plaza desierta, baja de pronto un pajarito y se corre la voz: -Hay un pajarito en la plaza. Y viene todo el mundo, espantado, a ver el pajarito. -Pero señores, siempre ha habido pajaritos que bajan. -Sí, pero nunca a esta hora. Llega un momento de tal tensión para los habitantes del pueblo, que todos están desesperados por irse y no tienen el valor de hacerlo. -Yo sí soy muy macho -grita uno-. Yo me voy. Agarra sus muebles, sus hijos, sus animales, los mete en una carreta y atraviesa la calle central donde está el pobre pueblo viéndolo. Hasta el momento en que dicen: -Si éste se atreve, pues nosotros también nos vamos. Y empiezan a desmantelar literalmente el pueblo. Se llevan las cosas, los animales, todo. Y uno de los últimos que abandona el pueblo, dice: -Que no venga la desgracia a caer sobre lo que queda de nuestra casa -y entonces la incendia y otros incendian también sus casas. Huyen en un tremendo y verdadero pánico, como en un éxodo de guerra, y en medio de ellos va la señora que tuvo el presagio, clamando: -Yo dije que algo muy grave iba a pasar, y me dijeron que estaba loca. www.jambalayanews.com Fútbolito Jambalaya 19 Torneo Local Agosto, August 24, 2013 Bi-Weekly En busca del campeón E l torneo de futbolito que organiza el periódico Jambalaya News Louisiana está en su etapa final, al momento de la redacción de este artículo, ya están clasificados los cuatro equipos que pelearan en la final en busca del Campeó: Antigua F.C., Inter, AMB, y Cañeros. Fue un torneo más largo de lo normal, los feriados y el mal tiempo se encargaron de suspender por muchas fechas los juegos oficiales, esto también provocó que algunos equipos se retiraran a mediados del torneo pero aún y con todos los contratiempos, el domingo 25 de Agosto, el equipo campeón alzara la copa y se sumará a la lista de los campeones que ya quedaron inmortalizados en las páginas de Jambalaya News y en la historia del FUTBOLITO, en New Orleans. Los Equipos Clasificados Antigua F.C. dirigido en esta última etapa por Edgar Mejía, originario de Guatemala, un equipo que ha sido insignia en la liga, veteranos de muchos torneos que no se dan por vencidos y en esta ocasión lograron entrar a los octavos y también estarán en los cuartos de final. Inter, antes Chelsea dirigido por Rodrigo también originario de Guatemala, es otro de los fieles equipos que siempre participan en cada torneo que se organiza, el nivel futbolístico de sus jugadores los ha colocado siempre a la cabeza del torneo, obtuvieron el segundo lugar en el torneo 2012 en un partido que se extendió a los penales contra 24/7 y en esta ocasión vuelven a ser protagonista de otra final. Los Cañeros, equipo que llego para quedarse y cual dirige Hipólito Rodríguez, originario de Honduras, se armó, replanteó su estrategia de juego y reclutó a los mejores jugadores que se quedaron sin equipo llevándose el campeonísimo de la primera vuelta y aunque en segunda ronda bajaron la guardia y entraron en el octavo lugar, le frustraron al primer lugar “Borusia” la posibilidad de entrar a pelear la Jambalaya News (504) 305-4545 final, por algo dicen que en el amor y en el fútbol no hay nada escrito. Y para finalizar con el recuento, el equipo AMB dirigido por Danilo Malespin, originario de Nicaragua, integra en sus filas juventud y talento, es un equipo nuevo en la liga pero con el deseo de llegar lejos. Fueron la sorpresa en la Copa NCLR, torneo de dos días que el periódico Jambalaya News Louisiana organizó en el Centro de Convenciones de New Orleans, logrando descalificar a varios equipos en un torneo de muerte súbita y coronándose como los campeones. Con ese triunfo en su haber, están con todo el entusiasmo y la mentalidad de ganar el primer lugar en el Torneo de Futbolito. La gran final se llevara a cabo el domingo 25 de Agosto en Highway Park, localizado en el 3300 Roosevelt Blvd., en Kenner a partir de las 10:30 de la mañana, el mismo día se planea jugar una Recopa con los equipos que quedaron fuera de la final y a la vez continuar con la jornada de partidos de la liga femenina. A los equipos participantes les deseamos mucha suerte y a la afición que le gusta el buen fútbol, los invitamos a que nos acompañen y disfruten domingo a domingo de la emoción del futbol rápido, la música y deliciosa comida en un ambiente familiar y seguro. Y como dicen por ahí, “Un domingo sin FUTBOLITO, no es domingo”. www.jambalayanews.com 20 ntretenimiento Agosto, August 24, 2013 Bi-Weekly n t e r t a i m e n t ¿Dónde está el Balón? SOPA DE LETRAS /1 /2 /3 /4 5 1 2 4 /5 3 Chistes, Chistes, Chistes Abogado Barbero Bombero Carpintero Cartero Cirujano Cocinero Criada Cronista Dentista Dependiente Entrenador Escritor Esteticista Florista Geólogo Granjero Guardia Hotelero Ingeniero Joyero Marinero Mecánico Médico Mesero Músico Panadero Pastor Piloto Pintor Poeta Presidente Secretario Cricigrama laberinto Jambalaya News (504) 305-4545 Sigue los Puntos www.jambalayanews.com JambalayitoClasificados (504) 305-4545 / Fax (504) 305-4544 21 Agosto, August 24, 2013 Bi-Weekly 504-327-4912 Internet Ilimitado $29.99 por solo para información llame al 504.296.8267 Espacio Disponible Anunciece Aquí Llamenos 504-305-4545 Para más información: (504) 305-4545 Jambalaya News (504) 305-4545 www.jambalayanews.com 22 Agosto, August 24, 2013 Bi-Weekly Deportes Eliminatorias Mundialistas Ya se vive ambiente para el juego Honduras vs México A medida nos acercamos al mes de septiembre, el ambiente para el juego Honduras Vs México que se realizará en el estadio Azteca comienza a calentarse. En Honduras no hay tanta confianza en que su selección logre un resultado favorable, dan como favorito a los mexicanos, la historia y las estadísticas son claras, nunca le ha podido ganar a los mexicanos jugando en el Azteca. Los mexicanos por su parte viven una gran incertidumbre, la inestabilidad y el bajo rendimiento mostrado en toda la fase clasificatoria a Brasil 2014, les ha hecho perder la credibilidad en el equipo que comanda el Chepo de la Torre. Sin embargo a pesar de todas las dudas, la incertidumbre y la poca fe o credibilidad el ambiente se comienza a calentar, en Honduras le tienen miedo al clembuterol, los dirigentes de la federación hondureña de futbol han asegurado que llevaran a México su propia alimentación. En México tiran mano hasta de los adivinos y astrólogos para saber si se le gana a Honduras el próximo 06 de septiembre. Habla el presidente de la federación hondureña de futbol El presidente de la Fenafuth, Rafael Leonardo Callejas, dijo que el tema de los jugadores mexicanos que dieron positivo en pruebas antidopaje no es problema nuestro; pero dejó claro que protestará ante la Fifa si estos jugadores alinean con su selección en el partido contra Honduras. Callejas tuvo una conferencia de prensa para dar a conocer el Proyecto Gol número cuatro y ahí los comunicadores le consultaron sobre el partido de la Bicolor el 6 de septiembre contra los aztecas y fue cuando salió a relucir el tema del dopaje. Lo anterior, debido a que en la Liga Mexicana varios jugadores dieron positivo en el control antidopaje por el uso de Clembuterol, entre los que se menciona al guardameta titular del Tri, José de Jambalaya News (504) 305-4545 El panameño Roberto Moreno pitará México-Honduras L Jesús Corona. “Eso que sucede en México deja muchas dudas, pero no es algo que nos corresponda a nosotros como federación, la Fifa sabrá qué a hacer. Sin embargo, levantaríamos la voz si algunos de los futbolistas involucrados en la lista de los supuestamente dopados juega contra nosotros”, sostuvo Callejas. Callejas no dejó de poner el dedo en la llaga y surigirió a la Fifa poner más atención en este tipo de casos. “Nos preocupa la continuidad del proceso que ocurre en México con el clembuterol, es decir, cada vez que ocurre hay una respuesta de la federación mexicana y la Fifa debe ponerle más atención, esperamos que lo hagan porque siempre es la misma razón, el mismo origen y desde donde quieran verlo es un anabólico que fortalece físicamente al jugador”. Los mexicanos tiran las cartas Tanta es la duda que tienen en México sobre su selección que consultaron a un astrólogo para que les leyera las cartas y predecir lo que sucederá el 6 de septiembre en el estadio Azteca cuando se enfrenten a Honduras por las eliminatorias. El diario ESTO invitó a su redacción a Esteban Mayo, uno de los adivinos más populares en México, para que hicieran predicciones sobre el partido ante la Bicolor y sobre si su selección clasificará al Mundial de Brasil 2014. La primera pregunta que le hicieron fue: ¿México le ganará a Honduras el próximo 6 de septiembre? La respuesta no fue nada agradable y también resaltó un motivo por el cual no triunfarán. “El maestro Mayo fue volteando las cartas y lo que vio no presagió nada bueno: cuatro de las siete cartas fueron negativas, el Tri no logrará vencer a Honduras en el duelo crucial en el estadio Azteca; una de las razones será por una “injusticia”, un error arbitral tal vez. Al ver el resultado negativo, las cartas volvieron a revolverse para una nueva lectura, el resultado no cambió, el Tri no podrá vencer al cuadro catracho, pero tampoco perderá, sería un empate”, destaca ESTO. a Concacaf ha definido a los árbitros de la jornada siete y ocho de la hexagonal final de la eliminatoria del área y el panameño Roberto Moreno, será el encargado de impartir justicia para el choque del próximo 6 de septiembre entre México y Honduras. En el choque ante los aztecas, Roberto Moreno será asistido por su compatriota Daniel Williamson, el costarricense Warner Castro, el salvadoreño Arturo Bonilla y como asesor de la cuarteta estará involucrado el jamaiquino Peter Pendergast. Por su parte, el estadounidense Mark Geiger, será quien pite las acciones del choque que se jugará el 10 de septiembre en Tegucigalpa entre la Bicolor y Panamá. El norteamericano será acompañado por su compatriota Mark Hurd, Joseph Fletcher de Canadá y Baldomero Toledo, también estadounidense. Concacaf rumbo a Brasil 2014. Jornada No. 7 viernes 06 de septiembre Estadio Nacional de Costa Rica 8:00 p.m. Costa Rica vs Estados Unidos Estadio Rommel Fernández 8:00 p.m. Panamá Vs Jamaica Jornada No. 8 martes 10 de septiembre Estadio Nacional Tegucigalpa 7:00 p.m. Honduras vs Panamá Estadio de Kingston 8:00 p.m. Jamaica vs Costa Rica Estadio Robert F. Kennedy 8:00 p.m. E.U.A vs México www.jambalayanews.com Deportes 23 Agosto, August 24, 2013 Bi-Weekly Fútbol de Centroamérica Por: Wilfredo Lainez >> Honduras << La Real Sociedad >> Costa Rica << Saprissa, Santos, Herediano y cartaginés comparten el liderato invicto al final de tercera fecha Herediano y el cartaginés lograron, gracias a sus Ebezaltriunfos en la fecha dos, alcanzar al Saprissa a la cade la clasificación. El ‘Monstruo Morado’ se tuvo que conformar con un insípido empate sin goles ante la Universidad. Tabla de posiciones en la liga de Costa Rica Equipo PJ PGPEPPGFGCPTS 1. Saprissa 211042 4 4. Santos 211020 4 2. Herediano 211032 4 3. Cartaginés 211010 4 5. Puntarenas 210143 3 6. Carmelita 210122 3 8. Uruguay 202011 2 7. Universidad202000 2 9. Pérez Zeledón2 0 1 1 4 6 1 10. Alajuelense201135 1 11. Belén 201135 1 12. Limón 201124 1 T ratándose de un equipo modesto y con bajo presupuesto, el arranque del Real Sociedad en el Apertura se puede calificar de impresionante. Los aceiteros en tres juegos llevan una campaña perfecta de 9 puntos, producto de tres triunfos al hilo, que los ubican en la cumbre del torneo de manera solitaria, con un arco virgen y un promedio de 3 goles por partido. A ello se suma el buen fútbol que se están gastando de la mano del técnico Héctor Castellón, quien sin embargo, cuida de que sus jugadores mantengan los pies sobre la tierra, pues sostiene que tampoco es para celebrar antes de tiempo. “Gracias a Dios está saliendo todo lo planificado, pero esto viene empezando y tampoco es para ponernos a tirar cohetes”, refiere Castellón. A pesar de ello, el estratega resalta lo que su equipo ha cosechado en tampoco tiempo. “No es fácil en una semana jugar tres partidos y ganarlos de la forma en que se ha hecho”, sostuvo. Los goles de Rony Martínez han contribuido para que el Real Sociedad esté en esa posición. Gracias a Dios se nos están dando los goles y esperemos seguir así a lo largo del campeonato, hemos empezado bien, pero el torneo es largo aún y más adelante los equipos van a apretar más, por eso hay que tomar sus precauciones”. >> Guatemala << Comunicaciones es líder solitario El Bicampeón es el único equipo que ha ganado todos sus partidos en las primeras tres fechas del campeonato, lo que lo coloca en la posición de privilegio con dos unidades de ventaja en relación a Municipal y Mictlán, que comparten el sub-liderato. En un grupo intermedio se ubican Suchitepéquez, Heredia y Halcones FC, que tienen seis puntos, siendo interesante observar cómo la tabla ya se partió en apenas tres jornadas, en las que Marquense y Universidad están a seis unidades del líder, mientras Malacateco, Iztapa, Coatepeque y Xelajú MC ya están rezagados ocho puntos. También llama la atención que Comunicaciones, que sigue manifestando claros y evidentes problemas de definición, un mal crónico para los blancos, sea el equipo con mejor diferencia de goles (4). Respecto a los anotadores, Osmar López de Heredia y Evandro Ferreira de Halcones tienen tres goles cada uno, mientras Juan José Paredes de Comunicaciones y Ronald Zavala de Mictlán comparten la meta menos vencida, con un tanto encajado en tres encuentros. La Tercera Fecha dejó los siguientes resultados: Heredia 1-0Marquense Comunicaciones2-1 Coatepeque Iztapa 2-3 Universidad SC Mictlán 1-0 Xelajú MC Suchitepéquez 2-3Municipal Halcones FC 2-1 Malacateco >> Nicaragua << Real Estelí líder del torneo de apertura A l parecer no ha habido novedades en el Torneo de Apertura del Campeonato Nacional Juvenil Especial 2013-2014, pues es el REAL ESTELI FC quien va liderando la competencia a nivel de Clubes y el chavalo Carlos Chavarría a nivel de goleo individual. El fin de semana anterior sábado 17 y domingo 18 “el trencito” se impuso 3 x 2 a su similar del REAL MADRIZ con anotaciones de Fabio Jiménez, Carlos Chavarría y Nahum Peralta; por los derrotados marcaron Kevin Hooker y Yoris Espinoza. Por su parte el DEPORTIVO WALTER FERRETI con tantos de Wasmer Trinidad y Yamil Moran, se impuso 2 x 0 al MANAGUA FC. En la ciudad de San Marcos los locales igualaron 2 x 2 con el CACIQUES DIRIANGEN FC con tantos de Johnny López y Denis Estrada; por los diriambinos marcaron Juan García y Jonathan Zapata. Finalmente el JUVENTUS FC goleó 3 x 0 al ART JALAPA con dianas de Francisco Hernández, Eliecer González y Crostopher Zelaya, mientras que el CLUB DEPORTIVO OCOTAL ligó su segunda victoria consecutiva y entregó vencido al CHINANDEGA FC 2 X 1 con goles de Eduardo Cruz y Alvaro Figueroa. Jambalaya News (504) 305-4545 www.jambalayanews.com 24 Agosto, August 24, 2013 Bi-Weekly Deportes Fútbol Mexicano Juan Carlos Ortega nuevo técnico de Chivas J uan Carlos Ortega, quien dirigía las selecciones juveniles de México, fue presentado el lunes como nuevo técnico de Chivas en relevo de Benjamín Galindo, despedido en medio de una crisis de resultados en el torneo Apertura mexicano. Ortega será el 19no técnico que tiene Guadalajara, uno de los equipos más populares del país, desde que fue adquirido por Jorge Vergara en el 2002. “Tenemos el objetivo de hacer que el equipo se reencuentre con el gusto de jugar en 90 minutos”, dijo Ortega en rueda de prensa. “Posición por posición (el equipo) es muy bueno, está en nosotros hacerlo funcionar”. Chivas cayó 4-2 ante Puebla el domingo por la noche y con cuatro puntos en cinco partidos marcha 15to entre los 18 equipos de la primera división. La temporada pasada el “rebaño sagrado” terminó penúltimo, un puesto atípico para un equipo que, junto con América, es el más ganador del país con 11 campeonatos. Los malos resultados de las últimas temporadas, en las que Guadalajara sólo se ha clasificado una vez a la fase final, tienen al equipo 14to en la tabla de porcentajes que define al equipo que pierde la categoría. “No podemos decir que las cosas van a mejorar por obra de casualidad, pero el equipo tiene recursos, es un plantel extraordinario y no han desarrollado su talento por “x” circunstancias. Sabemos por dónde debemos caminar y cómo podemos estimularlo”, señaló Ortega, quien fue entrenador interino de Chivas durante dos partidos en el Apertura 2005. Galindo fue el 18vo entrenador en perder el puesto con Vergara, un empresario local que llegó al equipo con promesas de regresarlo a la grandeza perdida y que sólo ha entregado un campeonato, el Apertura 2006. El “Tuca” Ferreti suspendido con tres juegos E l técnico brasileño Ricardo Ferretti de Tigres de la UANL fue suspendido por la Comisión Disciplinaria de la Federación Mexicana de Futbol (FMF) para los próximos tres encuentros del Torneo Apertura 2013 de la Liga MX. Después de una prolongada sesión, los miembros de dicha instancia llegaron a ese veredicto, ya que el estratega incurrió en “hacer señas, gestos y actitudes en un comportamiento obsceno e injurioso para el público”. Ferretti perdió el control tras una constante ola de insultos del público cercano a su banca de entrenador. Dicha sanción puede aumentar, pues la Comisión Disciplinaria dejó abierta una investigación “para determinar si su conducta contraviene los prin- Jambalaya News (504) 305-4545 cipios consagrados en el código de ética, así como la declaración del Juego Limpio y Etica Deportiva”. Por los insultos proferidos por ese sector del público, que además arrojó objetos diversos al entrenador, el club Santos Laguna, que fue local en el encuentro desarrollado el sábado fue sancionado con una multa de 129 mil 520 pesos. Asimismo, el club Pachuca fue sancionado con una multa de 71 mil 236 pesos, porque un aficionado lanzó líquido al rostro y otros objetos varios al entrenador de América, Miguel Herrera. En tanto que Veracruz fue multado con 129 mil 520 pesos, por haber permitido el ingreso sin boleto a sus grupos de animación al estadio Luis “Pirata” Fuente, en el encuentro del sábado. www.jambalayanews.com Deportes 25 Agosto, August 24, 2013 Bi-Weekly Fútbol Europeo Juve goleó por 4-0 a la Lazio y conquistó Supercopa de Italia Mourinho retorna C inco minutos desatados, al borde de la hora de partido, propiciaron la goleada ante la Lazio de la Juventus (4-0), que conquistó en Roma su sexta Supercopa de Italia. El cuadro de Antonio Conte, campeón de Liga, revalidó el trofeo logrado en el curso pasado ante un rival excesivamente castigado cuando buscaba el empate al tanto inicial del francés Paul Pogba. El joven futbolista galo no pudo tener un comienzo mejor. Saltó al campo en el minuto 21, en lugar de Claudio Marchisio, lesionado en la rodilla derecha, y dos después, con un remate desde dentro del área, abrió la cuenta de su equipo. Lazio, buscaba su cuarto título tuvo ocasiones para empatar. Pero careció de acierto. Pagó su falta de concentración en el inicio de la segunda parte. En el 52 Giorgio Chiellini aprovechó un pase del suizo Stephan Lichtsteiner para marcar el segundo. Dos después, el helvético culminó un pase del montenegrino Mirko Vucinic, que puso el 3-0. Y en el 57, el argentino Carlos Tevez, a centro de Pogba, redondeó el primer éxito del curso del Juventus. El Argentino Sergio Romero podría fichar con el Mónaco S ergio Romero, en conflicto con la Sampdoria de Italia, tiene acordado su llegada al Mónaco de Francia, el club que más dinero invirtió en el último mercado de pases. La transferencia rondaría los 5 millones de euros, aunque todavía resta el “ok” de los genoveses para completar la operación, que será fundamental para el futuro del arquero de la Selección Argentina. ¿Cuál es el problema? “Chiquito” fue discutido por los hinchas y varios sectores de la prensa en la campaña anterior, que tuvo una floja performance individual y grupal. Por eso, los dirigentes quisieron renovarle el contrato por otros dos años con una importante rebaja en el sueldo y la relación entre las partes se “quebró” por completo. Amén que los dirigentes no quieren saber nada con mantenerle el salario de 1.700.000 euros por temporada (es el cuarto guardameta mejor pago del Calcio, sólo por detrás de Gianluigi Buffon, Cristian Abbiatti y Samir Handanovic), el director técnico Delio Rossi también le quitó la titularidad y lo marginó al banco de los suplentes. Jambalaya News (504) 305-4545 a la premier con un triunfo ante el Hull City E Borussia Dortmund es líder de la Bundesliga E l Borussia Dortmund se convirtió al final de la segunda jornada en líder de la Bundesliga, gracias al mejor gol diferencia sobre los otros equipos que han ganado sus dos compromisos, después de una difícil victoria en casa por 2-1 ante el recién ascendido Eintracht Braunschweig. El Braunschweig logró complicarle la vida al Dortmund con una defensa cerrada y limitándose en la parte ofensiva a esperar que se le presentasen ocasiones de contragolpe. El Dortmund tenía el balón y por momentos tuvo encerrado al rival en su propia mitad, pero se veía con excesivas dificultades para llegar al remate a puerta. A lo largo de la primera parte, que terminó sin goles, la única ocasión del Dortmund fue una falta lanzada por Nuri Sahin que salió ligeramente desviada. En la segunda parte, la presión del Dortmund arreció y empezó a haber llegadas, primero con remates desde lejos, el primero fue de Sven Bender en el 51, y luego con ocasiones claras dentro del área. El partido se desatascó cuando, en el minuto 66, el entrenador Jürgen Klopp decidió mandar al campo a Jonas Hoffmann, para sustituir a Pierre Emerick Aubameyang, que había marcado tres goles en la primera jornada. El armenio Henricj Mchtirjan y el polaco Robert Lewandowski tuvieron ocasiones claras antes de que, en el 75, el propio Hoffmann lograra abrir el marcador con un remate dentro del área tras una pared con Mats Hummels. Diez minutos después, Hoffmann robó una pelota en la mitad contraria y luego fue derribado en el área. Marco Reus cobró el penalti correspondiente y logró el 2-0. Según Hoffmann, lo único que le dijo Klopp cuando lo mandó al campo fue que tratara de divertirse. No obstante, la victoria no quedaría clara hasta el final pues el Braunschweig logró descontar en el 88, con un remate de cabeza de Kevin Kratz en el minuto 88. l Hull City arrancó la nueva temporada de la Premier League de Inglaterra con una derrota de visitante 2-0 frente al Chelsea, que puso en escena una nueva era de la mano de José Mourinho. El hondureño Maynor Figueroa, nuevamente dirigido por Steve Bruce, quien lo llevó al fútbol inglés para jugar con el Wigan Athletic, debutó con la camiseta de los “Tigers” que salieron derrotados de Stamford Bridge, donde volvía Mourinho tras su salida del Real Madrid. Stamford Bridge se rindió al preparador luso. Pancartas de bienvenida al técnico formaron parte del preámbulo del primer choque del Chelsea en el nuevo curso. No padeció contratiempo alguno el debut de Mourinho ante un rival menor. Un fuerte comienzo acabó con las expectativas del Hull. De hecho, el triunfo pudo ser mayor, pero Lampard falló un penalti a los seis minutos. Siete después, Oscar aprovechó un centro de Kevin de Bruyne para derribar la resistencia visitante. Después, un lanzamiento de falta de Lampard amplió la ventaja y cerró el partido. El Metalist Kharkiv excluido por la UEFA para disputar las competencias europeas M etalits Kharkiv atravesaba un excelente presente luego de quedar segundo en la Liga. Hace poco venía de eliminar de la Pre-Champions al Paok Salónica y en los próximos días debía medirse ante el Schalke (21 y 27 de agosto) para ver si ingresaba a la fase de grupos. Sin embargo, una noticia le cambió todo el panorama. “El CA (Comité de Apelación) analizó cuidadosamente las declaraciones y los documentos proporcionados por el club, así como las declaraciones y documentos emitidos por el Inspector Disciplinario de la UEFA, alcanzando la siguiente decisión: el FC Metalist Kharkiv queda descalificado para las competiciones UEFA de la temporada 2013/14”, anunció el duro comunicado oficial. Ante esto, el club europeo decidió apelar al TAS (Tribunal de Arbitraje Deportivo), lo que le permitiría seguir jugando mientras sale un nuevo veredicto. Todo esto nació a partir de un cotejo “curioso” ante el Karpati en 2010. En su momento, la Federación de Fútbol de Ucrania los declaró culpables y fueron sancionados económica y deportivamente. www.jambalayanews.com 26 Agosto, August 24, 2013 Bi-Weekly Deportes Cortos Deportivos ¿Qué pasa con Messi? ¡Vomitó en el juego contra Levante! L ionel Messi antes de iniciar el segundo tiempo del duelo ante Levante atemorizó a propios y extraños, aunque finalmente no pasara a mayores. Si bien el rosarino había estado en duda para el primer partido de la Liga por una contractura muscular (lo sacó del amistoso entre Argentina e Italia en Roma), el susto tuvo su origen en otro lado. La “Pulga” fue determinante en el primer tiempo con dos goles y una actuación extraordinaria, pero las secuelas de su inmenso esfuerzo por liderar al conjunto catalán se vieron antes del pitazo del árbitro para darle lugar al complemento: reclinó el cuerpo sobre sus rodillas y vomitó sobre el campo de juego del Camp Nou. Inevitablemente, los gestos de su rostro que mostró la cadena Sky Sports acaparó la atención de los televidentes. Ante las consultas por las razones de lo sucedido, los médicos del plantel brindaron tranquilidad y explicaron que no sucedió nada fuera de lo común. El encuentro ante los valencianos comenzó en medio de altísimas temperaturas, lo que provocó el malestar en el capitán de la Selección Argentina. Por las dudas, Gerardo Martino lo reemplazó a los 25 minutos con la idea de preservarlo y no exponerlo de más, teniendo en cuenta las facilidades para doblegar al adversario. Los seleccionados de Argentina e Italia visitaron el Vaticano Juan Manuel Martínez en D La banda narco “Los Monos” en el futbol argentino E l juez de instrucción Juan Carlos Vienna es quien lleva adelante una mega investigación destinada a corroborar si la banda narco “Los Monos” poseen un porcentaje de los derechos federativos de Ángel Correa, la máxima esperanza de las Divisiones Inferiores de San Lorenzo. La misma comenzó hace dos meses. El futbolista del “Ciclón” es oriundo del barrio Las Flores, donde “domina” el grupo mencionado, siendo ésta una de las pistas de las sospechas que mantienen las autoridades. Pero, además, trascendieron algunas escuchas telefónicas que esclarecen verídicamente la cuestión. Vienna, encargado de acciones de marco crimi- Jambalaya News (504) 305-4545 os argentinos de renombre tuvieron un encuentro en el Vaticano: el papa Francisco y el futbolista Lionel Messi. El jugador y sus compañeros de selección, junto a los de la escuadra italiana, disfrutaron de una audiencia privada con el primer pontífice nacido en América Latina, en el Palacio Apostólico. “Será un poco difícil para mí apoyar a uno u otro equipo, pero por suerte es un amistoso y que sea verdaderamente así. Se los recomiendo”, dijo el pontífice argentino. Francisco dijo a los jugadores que recuerden que son un modelo tanto dentro como fuera del campo “para bien o para mal”. Pidió que recen por él “en el terreno de juego que Dios me puso”. “Queridos jugadores, quisiera recordarles que, con su modo de comportarse, tanto en la campo como en la vida, son un referente”, dijo en su discurso que pronunció mitad en español y mitad en italiano. “Aunque no se den cuenta, para tantas personas que les miran con admiración, son un modelo, para bien o para mal, sean por tanto conscientes de esto y den ejemplo de lealtad, respeto y altruismo”, agregó en su discurso. “Antes de ser campeones, son hombres, personas humanas, con sus cosas positivas y sus defectos, con su corazón, con sus ideas, aspiraciones y problemas. Y como son personaje, permanezcan siempre hombres, en el deporte y en la vida”, afirmó. busca del éxito con el Boca L entamente, de a poquito, Juan Manuel Martínez está volviendo a ser el futbolista que descolló con la camiseta de Vélez, se ganó varias veces el llamado de Alejandro Sabella para la Selección y que llevó a los dirigentes de Boca a invertir una verdadera fortuna por sus servicios el pasado verano. El “Burrito” blanqueó su felicidad por el reconocimiento popular, pero colocó la vara bien alta para lo que se viene. “Yo vine a Boca a salir campeón, si me voy sin ganar algo será un fracaso. Angelice hizo un esfuerzo enorme, lo valoro mucho y sé que tengo que devolver eso con victorias y títulos”, manifestó el delantero, sin pelos en la lengua. A su vez, el ex Corinthians recordó algunos comentarios que se hicieron cuando regresó al país, molesto por aquellos cuestionamientos que también lo perjudicaron en su nivel personal. “Me decían mercenario, que volví por la plata y nada que ver. Arreglé por menos de lo que ganaba en Brasil, era gracioso escuchar lo que decían. Pero hoy no me interesa, sólo estoy contento porque nos empiezan a salir las cosas”, sostuvo. nalidad, cree que la familia Cantero es propietaria de una porción de la ficha del juvenil de 18 años. Entonces, se prestó atención a las relaciones entre el “Clan Cantero” y el entorno de Correa, a quien Marcelo Tinelli consideró “el mejor del fútbol argentino”. Aparentemente, detrás de escena estaría involucrado Francisco Lapiana, alias “Pelado”, que tiene 73 años y en su 2010 había sido detenido por la Policía de Seguridad Aeroportuaria, acusado de hacer circular dinero mal habido. Pero anteriormente, en 2008, se había presentado en un juzgado para elevar un reclamo por supuesta pertenencia de una parte del pase de Éver Banega, ex Boca. www.jambalayanews.com otros le dirá adiós al ciclismo de ruta y se dedicará a la pista B radley Wiggins (SKY) está decidido a dejar el ciclismo de ruta y regresar al velódromo para ir en busca de su quinta medalla de oro en unos Juegos Olímpicos, pues sabe que Christopher Froome está muy por encima de él. “No me importa admitir que Chris es probablemente un mejor ciclista de grandes vueltas que yo. Es mejor ‘vueltómano’ que yo. Sube mucho mejor, hace grandes cronos, es más joven, no tiene hijos. Podría ganar potencialmente cinco Tours si quisiera ahora. Así que si yo quisiera ganar otro Tour, tendría que irme del equipo. Pero adoro este equipo, es mi casa, y no lo voy a dejar”, manifestó Wiggins. El campeón del Tour de Francia 2012 y medallista de oro de la contrarreloj individual (CRI) de Londres 2012 no enloqueció. “Wiggo” está más cuerdo que nunca. No es un capricho, ni un impulso producto de una mala campaña 2013 para él, en la que se vio obligado a abandonar el Giro de Italia por una enfermedad que también lo sacó del Tour de Francia, en vista de que el tiempo no le iba a alcanzar para estar a punto. Y por si fuera poco, la Vuelta a España no estaba en su calendario. Pacquiao ya no es el mismo de antes Deportes Usain Bolt sigue ganando oro en el mundial de Moscú E l jamaicano Usain Bolt logró su tercer oro en el Mundial de atletismo de Moscú-2013, al imponerse con el relevo de su país en la prueba de 4x100 metros, con lo que se convirtió en el atleta con mejor palmarés en la historia del campeonato, con ocho títulos y dos platas. Jamaica se impuso en la prueba con un tiempo de 37.36, mejor marca de la temporada, mientras que la plata fue para Estados Unidos (37.66). El bronce se lo llevó Canadá (37.92), tras la descalificación de Gran Bretaña, que había entrado tercero con 37.80, por pasar el testigo fuera de la zona permitida.El cuarteto jamaicano, formado por Nesta Carter, Kemar Bailey-Cole, Nickel Ashmeade y Bolt, cerró un Mundial inmaculado para el país caribeño en las pruebas de velocidad, con un triunfo que permitió además a Bolt superar a Carl Lewis y colocarse como líder en la clasificación histórica de la competición. En Moscú-2013, Bolt ganó las pruebas de 100 y 200 metros, a lo que se unió el triunfo en el relevo 4x100, en el que fue el último corredor. “Sienta bien ganar. Trabajo duro y supero todos los obstáculos que se me van presentando. Estoy orgulloso de mí mismo y continuaré esforzándome para seguir dominando todo el tiempo que sea posible”, afirmó Bolt tras ganar su tercer oro.Jamaica empezó con Carter en una lucha peleada por el primer puesto con el británico Adam Gemili. En el segundo, los estadounidenses reaccionaron y Mike Rodgers también se colocó a la altura del jamaicano Kemar Bailey-Cole. Bailey-Cole pasó el testigo a Ashmeade, quinto en la final de 100 metros, sin problemas, y lo mismo hizo este último con Bolt, en unas maniobras bien entrenadas por los jamaicanos. Los norteamericanos cometieron un error en el último relevo, cuando Rakieem Salaam pasó el suyo a Justin Gatlin, lo que desestabilizó a este último y Bolt se fue sin problemas hacia la victoria. Los triunfos jamaicanos en categoría masculina se vieron acompañados en las femeninas con otro triplete, con protagonismo de Shelly Ann FraserPryce, que emuló a su compatriota Bolt con el doblete en las pruebas individuales y ganó el título de mujeres en relevos 4x100 metros.” Velocistas talentosos pueden aparecer en cualquier sitio. El atletismo crece cada vez más en Jamaica, por lo que creo que se verán muchos buenos velocistas de mi país en el futuro”, indicó Bolt. 27 Agosto, August 24, 2013 Bi-Weekly El Masters de Cincinnati tiene nuevo campeón R afael Nadal derribó la barrera de Cincinnati, uno de los torneos que le faltaban por ganar, y tras superar al estadounidense John Isner por 7-6(8) y 7-6(3) logró su noveno título de la temporada y el vigésimo sexto Masters 1000 de su carrera. Cincinnati se le resistía al jugador español, que hoy mañana figurará como segundo jugador del mundo en detrimento del británico Andy Murray y sólo superado por el serbio Novak Djokovic, número uno del circuito. Una condición a la que aspira aún Nadal amparado por las matemáticas. El poderoso servicio y el entusiasmo del estadounidense, alentado por el público local y por alcanzar el título más importante de su carrera, tampoco frenó al tenista balear, que sigue sin perder en pista dura en lo que va de curso. Son ya quince las victorias que acumula en este tipo de piso en el 2013. El Abierto de Estados Unidos, su nuevo objetivo. Nueve títulos en once finales jugadas. Nadal acumula Cincinatti a los éxitos en Sao Paulo, Acapulco, Indian Wells, Godó, Madrid, Roma, Roland Garros y Montreal. Solo perdió en Viña del Mar ante el argentino Horacio Zeballos y en Montecarlo, contra Djokovic. Ambas en tierra. Un trayecto impecable a excepción de Wimbledon, de donde se despidió en su primer partido. En el softbol panamericano femenino EUA se lleva el oro L a etapa de mayor actividad en el gimnasio de Robert García ya se acerca y aunque todos sus peleadores tendrán combates, el único confirmado es el de Brandon Ríos y el filipino Manny Pacquiao, para quien se prepararán como si fuera el mejor, aunque no creen que venga mucho más fuerte, pues ya ha comenzado a mostrar síntomas de decadencia. Pese a lo que mucho se dice de que Ríos es un rival “a modo” para el filipino, el entrenador de Brandon, Robert García, dista mucho de coincidir con ellos e incluso asegura que el 24 de noviembre en Macao, China, puede nacer una nueva estrella en el boxeo. “Nos vamos a preparar para el mejor Pacquiao, el de hace cuatro años, ese es el Pacquiao para el que nos vamos a preparar, pero sí sé que un peleador después de un nocaut de la manera en que lo recibió, no puede venir más fuerte que antes”, apuntó García “Son cositas que se han notado en sus últimas dos o tres peleas, ya no tiene la misma fuerza, ya sus piernas padecen calambres, la edad, el castigo en el gimnasio, parecen que le vienen afectando. Son cosas que nadie puede esconder, le pasan a los atletas, a los boxeadores y no hay nada que puedan hacer ellos” agregó el entrenador del año. “Voy a preparar a Brandon de manera diferente de la que lo hicimos con (Antonio) Margarito, me sirvió a mí también haber estado ante Margarito hace tres años, he aprendido mucho, y si bien el estilo es parecido, debemos saber que Brandon es casi 10 años menor que Margarito. Jambalaya News (504) 305-4545 L a poderosa selección de Estados Unidos se alzó con la medalla de oro del Clásico Panamericano tras vencer 8 a 1 en 5 entradas al equipo de Canadá en la final del torneo disputada en el Estadio Donna Terry de Guaynabo. El segundo episodio fue decisivo para el partido, ya que las estadounidenses pusieron 6 carreras en la pizarra gracias a cuadrangulares de 2 y 3 carreras de Taylor Hoagland y Raven Chavanne respectivamente. Chavanne se mostró feliz por el logró conquistado en el certamen y por las experiencias que vivió en el mismo. “Nos preparamos para jugar este torneo a nuestro mejor nivel. Y la química que teníamos todo el equipo facilitó las cosas para que alcanzáramos ese nivel. Me siento orgullosa de haber formado parte de este equipo” señaló la tercera base. Las estadounidenses dominaron la mayoría de sus encuentros con mucha facilidad, con excepción del juego frente a Cuba, el que tuvieron que emplearse al máximo para salir victoriosas del mismo. Aun así, el entrenador de la novena de Estado Unidos, Ken Eriksen, afirmó que nunca sintió superioridad sobre los rivales y que siempre trabajo para mantener al equipo enfocado lanzamiento a lanzamiento. “Nunca sentimos que dominábamos a los rivales. Más que ganar por muchas carreras, fuimos muy oportunos y aprovechamos los errores de los rivales. Esa fue la clave para el éxito del equipo” explico Eriksen. www.jambalayanews.com 24 DE AGOSTO DE 2013 • (P.28) Necesita Seguro? Ahorra Dinero!! Auto, Casa, Barco, Motocicleta y seguro de Inundaciones El Agente Independiente de seguros más grande de el estado Hablamos español en nuestras agencias de Slidell, Chalmette, Harvey, Marrero, Kenner & Baton Rouge Son 10 Oficinas en la ciudad para servir a la Comunidad hispana •Representantes Amigables, •Servicios Rapido, •bajas cuotas de pagos •Seguros de Autos •Títulos • Transferencias •Notario aó Sin licenci cia Con Licen al Internacion NO PAGUES CARGOS ADICIONALES! VISITA NUESTRAS NUEVAS OFICINAS 2767 Sargent Alfred Dr. (Third St) Slidell 230 East Judge Perez Dr. Chalmette Presente este cupon OBTEN GRANDES DESCUENTOS 504-833-0123abcautoinsurance.com Jambalaya News (504) 305-4545 www.jambalayanews.com
Documentos relacionados
Descargar version PDF
Quique y Coli se habían conocido hacía muchos años, luego de que Coli desertara de la Policía -para lucrarse con el tráfico de drogas- en 2002. Coli cayó en el 2006, y Quique -por robo- ingresó a l...
Más detalles