BOMBAS Y EQUIPAMIENTO PARA PISCINAS Pumps and
Transcripción
BOMBAS Y EQUIPAMIENTO PARA PISCINAS Pumps and
PSH - Catalogo Piscinas oct. 2010 - Portadas_Portada 04/11/10 11:45 Página 1 C/ La Forja, 54 - Polígono Ind. CENTRE 08840 VILADECANS (Barcelona) ESPAÑA BOMBAS Y EQUIPAMIENTO PARA PISCINAS Tel. Comercial: 902 53 42 42 Pumps and swimming pool equipment www.pshpools.com P O O LS P O O LS BOMBAS Y EQUIPAMIENTO PARA PISCINAS Pumps and swimming pool equipment - Pompes et équipements pour piscines Tel.: +34 93 377 40 66 - Fax: +34 93 377 55 01 e-mail: [email protected] POOLS DISTRIBUIDO POR: DISTRIBUTED BY: DISTRIBUÉ PAR: Pompes et équipements pour piscines www.pshpools.com PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:18 Página 1 INDICE PRODUCTO EN PÁGINA 22 INDEX PRODUCT ON PAGE 22 / INDEX PRODUIT SUR PAGE 22 INFORMACIÓN TÉCNICA EN PÁGINA 194 TECHNICAL INFORMATION PAGE 194 / INFORMATION TECHNIQUE PAGE 194 DESPIECES EN PÁGINA 198 EXPLODED VIEWS PAGE 198 / VUE EN ÉCLATÉ PAGE 198 P O O LS Edición revisada el 01/10/2011 PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:19 Página 2 P O O L S Nueva fábrica - Viladecans - BARCELONA New factory - Viladecans - BARCELONA Nouvelle usine - Viladecans - BARCELONA Fabricando calidad desde 1910 - Producing quality since 1910 - En fabricant qualité depuis 1910 1r. CENTENARIO PSH-POOLS PSH POOLS 1st CENTENARY PREMIER CENTENAIRE PSH-POOLS PSH POOLS está presente en el mercado desde 1910. celebrando este año su primer centenario. PSH POOLS is in market since 1910. Celebrating this year first centenary. PSH POOLS est présent sur le marché dès 1910. en célébrant cette année son premier centenaire. La empresa se fundó en 1910, por el perito industrial eléctrico, Sr. Dn. Pedro Soler Hermosilla, el establecimiento estaban situados en la calle Viladomat de Barcelona, en sus inicios la empresa se dedicaba a la fabricación de bombas hidráulicas para usos agrícolas, domésticos e industriales. El primer torno de la empresa fue un obsequio de los padres del fundador para premiar su espíritu emprendedor. The company was founded in 1910, by the industrial electrical expert. Mr. Pedro Soler Hermosilla. The establishment was placed in the street Viladomat of Barcelona. In the beginning the company was devoting itself to the manufacture of hydraulic pumps for agricultural, domestic and industrial uses. The first wheel of the company was a present of the parents of the founder to reward his entrepreneurship. L'entreprise s'est constituée en 1910, par l'expert industriel électrique, M. Pedro Soler Hermosilla. L'établissement étaient situés dans la rue Viladomat de Barcelona. Dans ses commencements l'entreprise s'occupait de la fabrication de pompes hydrauliques pour des usages agricoles, domestiques et industriels. Le premier tour de l'entreprise a été un cadeau des parents du fondateur pour récompenser son esprit d'entreprendre. En 1930 Bombas PSH obtuvo el registro de su primera patente industrial de "Bomba Centrífuga Mejorada". In 1930 Bombas PSH obtained the record of the first industrial patent of "Centrifugal Improved Pumps". Dans 1930 Bombas PSH a obtenu le registre de son premier brevet industriel de "PomPe Centrifuge Améliorée". En 1956 se incorpora a la empresa el Sr.Dn. Pedro Soler Corcuera, hijo del fundador, esta incorporación da un nuevo impulso al departamento comercial de la firma y amplía los mercados en los que la empresa está presente. In 1956 joins to the company. Mr Pedro Soler Corcuera, son of the founder. This incorporation gives a new impulse to the commercial department of the company and extends and develops the markets in which the company is actually present. Dans 1956 s'incorpore à l'entreprise M. Pedro Soler Corcuera, un fils du fondateur. Cette incorporation donne une nouvelle impulsion au département commercial de la firme et agrandit les marchés dans lesquels l'entreprise est présente. En 1971 el Sr. Pedro Soler Corcuera asume plenamente la Dirección de la compañía. In 1971 Mr Pedro Soler Corcuera fully assumes the Manargement of the company. Á 1971 M. Pedro Soler Corcuera assume pleinement la Direction de la compagnie. Fruto del crecimiento, el año 1975 la empresa se traslada a Cornellà, es aquí donde la empresa inicia su proyección internacional y su camino de especialización en la fabricación de bombas de piscina, aunque continúa fabricando bombas industriales. Due to the great achievements and the growth in the 1975 the company moves to Cornellà, is here where the company initiates their international projection and the way of specialization in the manufacture of swimming pool pumps, Even though continues producing and making industrial pumps. Fruit de la croissance, dans 1975 l'entreprise se déplace à Cornellà, c'est ici que l'entreprise initie sa projection internationale et son chemin de spécialisation à la fabrication de pompes pour piscine, bien qu'il continue de fabriquer des pompes industrielles. El 1982 se constituye Bombas PSH, SA. El volumen alcanzado por la empresa, y la necesidad de adaptar la empresa a las nuevas necesidades mercantiles hace imprescindible cambiar la forma In 1982 the company Bombas PSH, SA is constituted. The volume reached by the company, and the need to adapt the company to the new mercantile Ä 1982 se constitue Bombas PSH, S.A. Le volume atteint par l'entreprise, et la nécessité d'adapter l'entreprise aux nouvelles nécessités mercantiles fait indispensable de changer la forme juridique PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:19 Página 3 jurídica de la empresa que pasa a ser una Sociedad Anónima. Fruto de estos cambios y como consecuencia de la apertura al mercado de la exportación y de la fuerte expansión del mercado interior de la piscina, la Sociedad recibe un fuerte impulso y alcanza unos crecimientos exponenciales. Pronto la facturación de bombas dedicadas a la piscina superará el 50% de la facturación. Las instalaciones vuelven a quedar pequeñas, y en 2006 la sociedad decide trasladarse nuevamente en Viladecans, en la calle La Forja, 54. a un local de nueva planta de 6.600 m2.Local que hoy día todavía ocupa. En 2006 el Sr. Soler cede el relevo de la sociedad a su hija doña Marina Soler Álvarez. El año 2008 es el año de la crisis financiera internacional y la sociedad se ve obligada a restructurarse funcionalmente y a rescindir buena parte de los contratos laborales. needs, does indispensably to change the juridical form of the company and becomes into a Jointstock company. Due of these changes and as consequence of the opening to the market, the export, and due to the strong expansion of the home swimming pool market, the Company receives a strong impulse and reaches an exponential growths. Soon the turnover of pumps dedicated to the swimming pool will overcome 50 % of the invoicing. The facilities return to small again, and in 2006 the company decides to move again in Viladecans, in La Forja, 54 Str. To a place of new plant of 6.600 m2. Place that today still occupies. In 2006 takes the relief of the company Mrs Marina Soler Álvarez daughter of Mr Pedro Soler. In 2008, is the year of the financial international crisis and the company feels forced and obliged to be restructured functionally and to rescind good part of the labor contracts. de l'entreprise qui se met à être une Société Anonyme. Fruit de ces changements et comme conséquence de l'ouverture au marché de l'exportation et de la forte expansion du marché intérieur de la piscine, la Société reçoit une forte impulsion et atteint quelques croissances exponentielles. En peu temps la facturation de pompes dédiées à la piscine surpassera 50 % de la facturation. Les installations recommencent à rester petites, et en 2006 la société décide de se déplacer nouvellement dans Viladecans, dans la rue La Forge, 54. à un local de nouvelle plante de 6.600 m2. Le local que de nos jours occupe encore. En 2006 M. Soler. cède le relais de la société à sa fille Madame Marina Soler Álvarez. Le 2008 est l'année de la crise financière internationale et la société se voit obligé de restructurer fonctionnellement et de résilier une bonne partie des contrats de travail. Fruto de esta reestructuración en 2009 se constituye la nueva sociedad PSH-2010, SLU. que a partir de esa fecha continuará la actividad. A partir de ahora la empresa se centrará exclusivamente en el mercado de la piscina, pero no sólo en la fabricación de bombas hidráulicas sino en la fabricación y comercialización de todo el equipamiento para la piscina. La nueva empresa fabrica sus productos en Viladecans pero también en diferentes lugares del mundo. Las ventas se orientan principalmente a la exportación, donde el mercado de la Unión Europea es el más importante. Because of this restructuring in 2009 A new company, PSH-2010, SLU. is constituted that from this date will continue the activity. From now the company will centre exclusively on the market of the swimming pool, but not only in the manufacture of hydraulic pumps but in the manufacture and commercialization of the whole swimming pool equipment. The new company manufactures its products in Viladecans but also of different places of the world. The sales are orientated principally to the export, where the market of the European Union is the most important. De cette restructuration en 2009 se constitue la nouvelle société PSH-2010, SLU. qui à partir de cette date continuera l'activité. À partir de ce moment l'entreprise se concentrera exclusivement sur le marché de la piscine, mais non seulement dans la fabrication de pompes hydrauliques mais dans la fabrication et commercialisation de tout l'équipement pour la piscine. La nouvelle entreprise fabrique ses produits a Viladecans mais aussi dans différents lieux du monde. Les ventes s'orientent principalement à l'exportation, où le marché de l'Union Européenne est le le plus important. Así pues, este año 2010 la empresa cumple su primer centenario. So then, this year 2010 the company fulfills its first centenary. Donc, ce 2010 l'entreprise accomplit son premier centenaire. Los objetivos marcados para el futuro son ambiciosos y la estrategia de la empresa está focalizada en: • La Innovación • El Servicio • La Calidad The targets marked for the future are ambitious and the strategy of the company is focused in: • Innovation. • Service. • Quality Les objectifs marqués pour l'avenir sont ambitieux et la stratégie de l'entreprise est focalisée dans : • l'Innovation • Le Service • La Qualité El nuevo catálogo que presentamos ahora es el resultado de un gran esfuerzo innovador, y de la voluntad de la empresa de ofrecer una solución a sus clientes en equipamiento de piscina de calidad, completa y equilibrada. Esperamos que las mejoras introducidas, y los nuevos productos incorporados respondan a las necesidades expresadas por nuestros clientes y por el mercado. The new catalogue that we present now is the result of a great innovative effort, and of the will of the company to offer to their customers a quality, complete and balanced solution for swimming pool equipment. We hope that the introduced improvements, and the new built-in products answer to the needs expressed by our customers and by the market. Le nouveau catalogue que nous présentons maintenant est le résultat d'un grand effort innovateur, et de la volonté de l'entreprise d'offrir une solution à ses clients dans un équipement de piscine de qualité, complète et équilibrée. Nous espérons que les améliorations introduites, et les nouveaux produits incorporés répondent aux nécessités exprimées par nos clients et par le marché PSH-2010, S.L.U. Joan Lluís Pineda Administrador PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:19 Página 4 P O O L S NUESTRAS INSTALACIONES PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:19 Página 5 OUR FACILITIES / NOS INSTALLATIONS Nuestra empresa es el resultado de la fusión Our company is the result of the merger between Notre entreprise est le résultat de la fusion entre entre los intereses de nuestros clientes, provee- the interests of our customers, suppliers, emp- les intérêts de nos clients, les fournisseurs, les dores, trabajadores e inversores. loyees and investors. PSH 2010 SLU is the fruit employés et les investisseurs. PSH 2010 SLU. es el fruto de la iniciativa em- of entrepreneurial initiative of Mr. Pedro Soler PSH 2010 SLU est le fruit d'une initiative entre- prendedora del Sr. Pedro Soler Hermosilla hace Hermosilla since 100 years till now. The com- preneuriale de M. Pedro Soler Hermosilla de- ahora 100 años. La empresa ha mantenido pany has always maintained a family manage- puis 100 ans jusqu’a maintenant. La société a siempre una gestión de carácter familiar. Desde su fundación hasta hoy PSH ha crecido en ment. toujours maintenu une gestion familier. Depuis sa création jusqu'à aujourd'hui que PSH a aug- Since its founding until today PSH has grown in menté en taille et en expérience, gardant la style size and experience, keeping the style manage- de gestion prochaine et étroite collaboration con todas las partes interesadas. Hoy en día ment next and close collaboration with all their avec tous leurs parties prenantes. PSH-Pools tiene clientes y proveedores en stakeholders. PSH -piscines a aujourd'hui les clients et les tamaño y en experiencia, manteniendo el estilo de gestión próximo y de estrecha colaboración múltiples países. Nuestras puertas están siempre abiertas a todo el mundo, pero no todos nuestros clientes han podido visitar nuestras instalaciones, por esto en esta sección nos pro- Today PSH-Pools has customers and suppliers in many countries. Our doors are always open to everyone, but not all of our customers had fournisseurs dans plusieurs pays. Nos portes sont toujours ouvertes à tous, mais pas tous nos clients ont pu visiter nos installations, c'est pourquoi dans cette section nous allons présen- ponemos mostrar parte de nuestra organización been able to visit our facilities, that is why in ter toutes les personnes qui participent à notre a todas las personas que están implicadas en this section we will show all persons who are in- projet, même la plus reculée partie de notre or- nuestro proyecto, incluso las más alejadas. volved in our project. ganisation. PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:19 Página 6 P O O L S NUESTRAS INSTALACIONES La Dirección General es el departamento que se ocupa de proponer las estrategias a largo plazo y se encarga de las relaciones con los inversores y las relaciones institucionales y de definir la organización y coordinación de los recursos materiales y humanos para la consecución de los objetivos. Nuestra empresa se halla divida en tres grandes áreas de trabajo: • Comercial. • Operaciones. • Finanzas. El área Comercial es quien se ocupa del trato directo con los clientes y la apertura de nuevos mercados. La excelencia y el trato personalizado son las claves del éxito. Esta área está a su vez dividida en: • Departamento de Exportación. • Departamento de Ventas Nacionales. • Product Manager. • Departamento de Venta Técnica. • Departamento de Servicio Post Venta. The Management Board is the Department that handles proposals for long-term strategies and is in charge of relations with investors and institutions, they define the organisation and coordination of the human and material resources for the achievement of the objectives. Our company is divided into three major work areas: • Commercial, • Operations, • Finance. The commercial area is the responsible for direct dealings with customers and opening up new markets. Excellence and personalized service are the keys to success. This area is divided into: • Export Department. • National sales department. • Product Manager. • Department of technical sales. • Post sales service department. Le Conseil d'administration est le département qui propose des stratégies à long terme et est en charge des relations avec les investisseurs et les institutions de poignées, ils définissent l'organisation et la coordination des ressources humaines et matérielles pour la réalisation des objectifs. Notre entreprise est divisé en trois domaines principaux : ● Commercial, ● Opérations, ● Finances. La zone commerciale est qui est responsable des relations directes avec les clients et en ouvrant de nouveaux marchés. Service personnalisé et excellence sont les clés de la réussite. Cette zone est à son tour divisée en: • Département d'exportation. • Département de ventes nationaux. • Product Manager. • Département des ventes techniques. • Service apres-ventes. En el área comercial nuestros principales logros han sido: Our main achievements have been in the commercial area: Nos principales réalisations ont été dans le domaine commercial: • Un fuerte crecimiento en los mercados internacionales durante el año 2010. • Strong growth in international markets during the 2010. • Forte croissance sur les marchés internationaux au cours de l'année 2010. PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:19 Página 7 OUR FACILITIES / NOS INSTALLATIONS • La creación de una colección completa • Creation of a complete collection of pro- • Création d'une collection complète de de productos adaptada a las necesi- ducts adapted to the needs of the mar- produits adaptés aux besoins du marché. dades del mercado. • La creación de una una extensa red de servicios de asistencia técnica en todo el territorio Español y en algunos países extranjeros. ket. Spain and some foreign countries. vido en tres grandes áreas operativas: main operational areas: • Dirección Logística. • Purchasing Department. • Manufacturing Management. • Logistics Management. Estas tres áreas operativas están asistidas por: • Departamento de calidad. • Departamento de I+D. El departamento de compras se ocupa de la localización de los mejores proveedores interna- certains pays étrangers technical support services throughout Our operations department is divided into three • Dirección de Fabricación. technique en toute l'Espagne et dans • Creation of an extensive network of Nuestro departamento de Operaciones esta di• Departamento de Compras. • La création d'un vaste réseau de soutien Notre Département des opérations est divisée en trois grands domaines opérationnels : • Département achats. • Direction de fabrication. • Direction de la logistique. Ces trois secteurs opérationnels sont assistés par : These three operational areas are assisted by: • Département de qualité. • Quality department. • I + D Département. • R+D Department. Le départment d'achats est responsable de The Purchasing Department is responsible for l'emplacement des meilleurs fournisseurs, de la the location of best suppliers, best price-quality meilleure relations prix-qualité des produits, de related products, ensure the supply of raw ma- garantir la fourniture de matériaux de fabrica- almacenaje establecido a partir de las previ- terials according to plan storage established tion selon le plan de stockage établi à partir des siones de venta. from forecasts sales and manufacturing lines. prévisions de ventes et des lignes de fabrication. cionales, relación calidad precio y de asegurar el suministro de materiales a las líneas de fabricación de acuerdo con el plan de fabricación y PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:19 Página 8 P O O L S NUESTRAS INSTALACIONES PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:19 Página 9 OUR FACILITIES / NOS INSTALLATIONS El departamento de fabricación está organizada en cuatro secciones: • Taller mecánico. • Taller eléctrico. • Línea de hierro. • Línea de plástico. El Departamento de Calidad controla en todo momento la adecuación de los procesos a los parámetros previamente establecidos. La Calidad es uno de los pilares estratégicos de la empresa, este departamento impulsa la gestión de calidad a todos los niveles de la empresa desde la selección de proveedores hasta el seguimiento de los envíos a clientes y la atención prestada por los Servicios Técnicos Oficiales. Es en las líneas de ensamblaje donde se realizan las pruebas de calidad final de producto. Como ya hemos comentado todos nuestros productos salen de fábrica testeados. The manufacturing Department is organized into four sections: • Mechanical workshop. • Electric workshop. • Iron production line. Le Départment de fabrication est organisé en quatre sections : • Atelier mécanique. • Atelier Electric. • Fer area. • Plastique area. • Plastic production line. Quality Department controls the adequacy of the processes to previously established parameters at all times. Quality is one of the strategic pillars of the company. This department promotes quality at all levels of the company from vendor selection to track shipments to customers and the at- Département de qualité contrôle la pertinence des processus aux paramètres précédemment établis en tout temps. Qualité est un des piliers stratégiques de l'entreprise. Ce département favorise la qualité à tous les niveaux de la société de la sélection des fournisseurs pour suivre les livraisons aux clients et l'attention portée par Les services Techniques officielles. tention paid by The official technical services. It is the production lines where the final product quality testing is conducted. As we have said all our products are tested before shipment. C'est a les lignes de production où sont réalisés les essais de qualité du produit final. Comme nous l'avons dit tous nos produits quittent sont testées avant partir. PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:19 Página 10 P O O L S NUESTRAS INSTALACIONES PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:19 Página 11 OUR FACILITIES / NOS INSTALLATIONS Realizamos dos tipos de test sobre los productos: We perform two types of tests on products: • Inline tests are performed on all of the • Los test en línea se realizan sobre la totalidad de los productos fabricados, y necesariamente estos tests son de corta duración pero inciden en los aspectos especialmente críticos. manufactured products and necessarily these tests are short but affective in all especially critical aspects. • Long term tests are performed by samp- • test de muestreo de larga duración. Los tests por muestreo se alargan desde ½ hora hasta varios meses, dependiendo de las cualidades que se pretenden medir y observar. En las fotos adjuntas pueden verse algunas imágenes de nuestros bancos de prueba en línea y bancos de prueba de larga duración. ling, test lengthen last from half hour till several months, depending on the qualities that are intended to measure and observe. At the attached photos can see some pictures of our test online banks and banks of long-term test. Logistics management is responsible for mana- La Dirección logística se ocupa de gestionar los movimientos de mercancías, los stocks, y los transportes. Sus objetivos se concretan en asegurar el mejor nivel de servicio a los clientes manteniendo los niveles de stock establecidos en el plan financiero. ging the movement of goods, inventories and El Departamento de investigación y desarrollo. Tiene carácter estratégico, gestionado por nuestros ingenieros se dedica a mejorar y diseñar nuevas soluciones con la colaboración de nuestros proveedores. strategical character, managed by our engine- transport. Its objectives are realized in ensure the best level of service to customers maintaining stock levels laid down in the financial plan. The research and development department has ers, is dedicated to improving and designing new solutions in collaboration with our suppliers. Nous effectuons deux types de tests sur les produits: • Test en ligne effectués sur tous les produits fabriqués et nécessairement ces tests sont courtes mais affective dans tous les aspects, particulièrement critiques. • Test d'échantillonnage pour les essais de longue durée, avec allongent d'une demi-heure jusqu'à plusieurs mois, selon les qualités qui sont destinées à mesurer et à observer. Dans les photos ci-jointes vous pouvez voir quelques photos de notre test en ligne et d'essai à long terme. Gestion de la logistique est responsable de la circulation des marchandises, les stocks et les transports. Ses objectifs sont réalisés en assurer le meilleur niveau de service aux clients, maintenir les niveaux de stock prévues dans le plan financier. Le département de la recherche et le développement a caractère stratégique, géré par nos ingénieurs, se consacre à améliorer et à concevoir de nouvelles solutions en collaboration avec nos fournisseurs. PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:19 Página 12 P O O L S NUESTRAS INSTALACIONES PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:19 Página 13 OUR FACILITIES / NOS INSTALLATIONS Estas nuevas soluciones pasan por una segunda These new solutions through a second phase Ces nouvelles solutions grâce à une deuxième fase donde se concretan los procedimientos op- where operating procedures are defined to lead phase d'exploitation éventuellement mener à des improvements in the products, materials and améliorations dans les produits, les matériaux ción, ofreciendo un producto de calidad a un production systems, offering a quality product et les systèmes de production, offrant un pro- precio competitivo y muy adaptado a las necesi- at a competitive price very tailored to the needs duit de qualité et des prix concurrentielles très dades del mercado. of the market. adaptées aux besoins du marché. To perform this task the research and develop- Pour effectuer cette tâche, le département de la un equipo de ingenieros y la colaboración de ment department has a team of engineers in co- recherche et le développement a une équipe nuestras empresas proveedoras así como de un operation of our suppliers as well as a unique d'ingénieurs en collaboration de nos four- banco de pruebas exclusivo para la realización test bench for the necessary testing and long- nisseurs ainsi qu'un banc d'essai unique pour de las pruebas necesarias y test de larga du- term test. les essais nécessaires et de l'essai à long terme. PSH-Pools remains committed to continue in- PSH-Pools demeure résolu à continuer d'innover clientes de seguir innovando y desarrollando novating and developing new projects in the fu- et de développer de nouveaux projets à l'avenir nuevos proyectos en el futuro para seguir lid- ture to continue leading the innovation in the de continuer à mener l'innovation sur le marché erando la innovación en el mercado del market of the swimming pool equipment. des équipements pour piscine. Finally the cycle closes with the department of Enfin, le cycle de la ferme avec le département de Administración y finanzas que controla y or- administration and finance that controls and or- de l'administration et des finances qui contrôle ganiza todos los flujos económicos. ganizes finantial flows. et organise des flux financiers. erativos que finalmente llevan a mejoras de productos, materiales o sistemas de produc- Para la realización de esta tarea el departamento de Investigación y Desarrollo cuenta con ración. PSH-Pools mantiene su compromiso con los equipamiento para piscina. Finalmente el ciclo se cierra con el departamento PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:20 Página 14 P O O L S NUESTRAS PATENTES PSH-Pools fundamenta su estrategia de mercado en la Investigación y Desarrollo de nuevos productos. Los trabajos de nuestro departamento de I+D sistemáticamente se registran en la oficina para la Harmonización del Mercado Interior Europeo y también en las oficinas internacionales para aquellos países donde PSH-Pools está comercialmente presente. Recientemente los trabajos de mejora y de investigación se han concretado en algunos diseños industriales y en algunas patentes internacionales de las que las bombas: • Nueva ND.2 • GIANT • GREAT GIANT (que se presenta en la feria de Lyon 2010) Son los principales exponentes. Al mismo tiempo la política de registro de la propiedad industrial, tiene una vertiente activa de seguimiento de mercado, impidiendo allí dónde ocurra la comercialización de productos fraudulentos con el fin de proteger los derechos de nuestros clientes y la imagen de calidad de nuestro producto en el mercado. PSH-Pools has market strategy based on Research and Development of new products. Our R & D department work is systematically registered at Office for Harmonization in the Internal Market and also in the international office for those countries in which PSH-Pools is commercially present. Recently, improvement works and research have resulted in some designs and international patents on some of our pumps: • New ND.2 • GIANT • GREAT GIANT (presented at the Lyon 2010 Exhibition Are the main exponents. At the same time, the policy of industrial property registration, has an active market vigilance, preventing, wherever it occurs, the sale of fraudulent products to protect the rights of our clients and the quality image of our product in the market. PSH-Pools à une stratégie d’enterprise basée sur la Recherche et le Développement de nouveaux produits. Le travail de notre département de R & D est systématiquement enregistrés dans l’Office de l’harmonisation dans le marché intérieur et dans les bureaux international pour les pays où PSH-Pools à une présence commerciale. Récemment, les travaux d'amélioration et de la recherche ont abouti à certains modèles et des brevets internationaux sur certaines des nos pompes: • Nouveau ND.2 • GIANT • GREAT GIANT (présenté à la foire de Lyon 2010) Les principaux représentants. Au même temps, la politique de l'enregistrement de la propriété industrielle, a un côté actif au près du marché, l’entreprise fait toujours des efforts pour empêcher la commercialisation de produits frauduleux afin de protéger les droits de nos clients et la qualité de l'image de notre produit dans le marché. PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:20 Página 15 OUR PATENTS / NOS BREVETS PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:20 Página 16 P O O L S Mobinil Fountain - Egypt Al Safwa resort - Cairo INSTALACIONES BY IC WATERT PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:20 Página 17 INSTALLATIONS Cleo Park - Egypt Shooting Club - Egypt BY IC WATERT PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:20 Página 18 P O O L S INSTALACIONES BY Marina - Dubai Emirates Conference Palace Hotel - Dubai La Cigale Hotel û Doha - Qatar A TECHNOLOGIES FZCO PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:20 Página 19 INSTALLATIONS Mezimesti - República Checa Pibyslav - República Checa Oravice - República Checa Uherský Brod - República Checa Moravska - República Checa PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:21 Página 20 P O O L S Hotel Mazagon - Jerez Palmitos - Tenerife INSTALACIONES PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:21 Página 21 INSTALLATIONS Obzor - Bulgaria Circulo Mercantil - Sevilla PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:21 Página 22 INDICE Index P O O LS Index 25 FILTRACIÓN - Filtration - Filtration Cartucho Bobinados Laminados Laminados pisc. púb. Bobinados pisc. púb. Equip. Monobloc 41 BOMBAS PARA PISCINA DOMÉSTICA - Pumps for domestic pools - Pompes pour piscines priveés Micro.2 Mini.2 ND.1 ND.2 Maxi.2 AFN 55 BOMBAS PARA PISCINAS PÚBLICAS - Pumps for commercial pools - Pompes pour piscines publiques F-Giant-N D-Giant-N FDN-H DN - 3.000 r.p.m. FDN DN - 1.500 r.p.m. FDN-HV FDN-V 73 NATACIÓN CONTRACORRIENTE Y SPAS - Counter current swimming and spas - Nage à contre-courant et spas New Contra Accesorios New Contra Equipo New Contra completo Cleo 79 BOMBAS PARA LIMPIAFONDOS - Pumps for automatic pool cleaners - Pompes pour nettoyeurs de fond YESA 83 PREFILTROS - Prefilters - Préfiltres En línea - Fundición Vertical - Fundición En línea - Inox. Vertical - Inox. PEAD Giant Kit de acoplamiento 95 CASETAS - Plant Housings - Locaux Techniques Enterradas equipadas Enterradas y semi enterradas, vacias 99 CUBIERTA AUTOMÁTICA DE PISCINA - Automatic swimming pool cover - Couverture automatique de piscine Zoé Oscar 22 PSH Catálogo piscinas 2010 Eklips Soléio Sofa Immeo Agora PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:22 Página 23 107 CLORACIÓN - Chlorination - Chloration Gerri PoolTest 117 TRATAMIENTO DEL AGUA - Water treatment - Traitement de l'eau Basic Dolphin Dolphin 2 Shark Sun Hotel Ultravioleta Accesorios 131 CALENTADORES PARA PISCINA - Swimming pool heaters - Chauffe-eau pour piscine Killy Molly BOL Timanfaya Accesorios Timanfaya 141 BOMBAS SUMERGIDAS - Submersible pumps - Pompes immergées NIL-C NIL-D Play Regal Turbo 50 AX TER Compact 153 MATERIAL PARA EMPOTRAR - Pool fittings - Pièces à sceller Skimmers Sumideros Boquillas Pasamuros Caja de conexiones Rejillas 159 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA - Maintenance and cleaning - Maintenance et nettoyage Limpiafondos Recoge hojas Mangos telescópicos Cepillos Termometros Mangueras flotantes Accesorios Kits Pulpo 167 ROBOT DE LIMPIEZA AUTOMÁTICO - Automatic Robot Cleaner - Robot Nettoyage Automatique Automatic Pool Cleaner 171 MATERIAL EXTERIOR - External material - Matériel extérieur Escaleras Barandillas Duchas 177 MATERIAL ELÉCTRICO - Electrical material - Matériel électrique Cuadro Eléctricos Cuadro Eléctrico N.C.C. Cuadro Iluminación Iluminación 189 ACCESORIOS PARA LA INSTALACIÓN Y RECAMBIOS - Accessories and spare parts - Accessoires pour lʼinstallation et pièces détachées Accesorios Manguitos elásticos Accesorios filtración 23 PSH Catálogo piscinas 2010 PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:22 Página 24 Filtración PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:22 Página 25 FILTRACIÓN Filtration - Filtration Cartucho Laminados Bobinados Laminados pisc. púb. Bobinados pisc. púb. Equip. Monobloc PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:22 Página 26 FILTRACIÓN Filtration Filtration P O O LS SERIE Filtros Cartucho Filtros de cartucho Cartridge filters Filtres à cartouches Bar FC50 0,6 0,5 FC25 0,4 0,3 0,2 0,1 0 0 2 A 4 6 8 10 12 Q m3/h B C Tipo Type Tipe Conexión Connections Connexions Area de filtración Filter Area Surface filtrante m2 Caudal máximo Max. Flow Rate Débit max. m3/h A mm B mm C mm FC25 FC50 11/2” - 50 mm 11/2” - 50 mm 2,25 4,63 5,5 11,4 445 625 387 567 225 225 26 PSH Catálogo piscinas 2010 Dimensiones / Dimensions Filtración PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:22 Página 27 SERIE Filtros Cartucho FILTROS DE CARTUCHO • Compactos y ligeros. • Tanque resistente a la radiación UV. • Resistente anillo de cierre que permite la fácil limpieza del cartucho de filtración o su sustitución. • Purgador de aire tipo tornillo que facilita el retirar el aire que pueda quedar atrapado dentro del filtro después de su manipulación. • Manómetro de glicerina para comprobación de la presión de trabajo. • Diseñado para piscinas domésticas y Spa’s. CARTRIDGE FILTERS • Compact an light weight. • UV resistant tank. • Heavy duty ring-lock lid allows easy cleaning and replacement of the cartridge element. • Screw type air bleeder for easy removal of trapped air inside the filter tank. • High quality oil filled pressure gauge for easy inspection of the operation pressure. • Application to domestic swimming pool & spa. FILTRES À CARTOUCHES • Compact et léger. • Réservoir résistant aux UV. • Aanneau de verrouillage résistant qui permet un nettoyage facile cartouche du filtre ou de remplacement. • Air vis de purge pour un retrait facile de l'air piégé dans le filtre après la manipulation. • Manómetre a Glycérine pour verifier la pression de travail. 27 PSH Catálogo piscinas 2010 PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:22 Página 28 FILTRACIÓN Filtration P O O LS Filtration SERIE Filtros bobinados de poliester Bobbin wound filters Filtres bobinés Filtros Bobinados Bar 0,6 S650 0,5 0,4 S500 S450 V400 V350 0,3 0,2 0,1 0 0 2 4 6 8 10 12 14 16 Q m3/h C E D D C E B F B A A Tipo Type Tipe Conexión Connections Connexions Area de filtración Filter Area Surface filtrante m2 Caudal máximo Max. Flow Rate Débit max. m3/h Arena Sand Sable Kg. A mm B mm C mm D mm E mm F mm V350 V400 S450 S500 S650 11/2” - 50 mm 11/2” - 50 mm 11/2” - 50 mm 11/2” - 50 mm 11/2” - 50 mm 0,09 0,13 0,16 0,22 0,32 4,32 6,48 8,10 11,10 15,60 20 35 45 85 145 335 410 455 535 635 298 390 390 500 500 726 757 180 180 180 550 590 730 770 850 619 640 440 460 510 500 520 570 28 PSH Catálogo piscinas 2010 Dimensiones / Dimensions Filtración PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:22 Página 29 SERIE Filtros Bobinados FILTROS BOBINADOS • Fabricados en fibra de vidrio y poliéster. • Abrazadera de cierre permite una rotación de 360º para una fácil instalación y una fácil inspección del lecho de arena. • El difusor superior asegura una distribución uniforme sobre el lecho de arena. • La válvula de aire permite eliminar fácilmente el aire que pueda introducirse al manipular el filtro. • Los materiales utilizados son inertes, no corrosivos y adecuados para todos los climas. • Superficie del filtro resistente a la radiación UV, lo que permite su instalación bajo la luz solar. • Tapón de vaciado para facilitar el hibernaje o el mantenimiento. • Tapón de vaciado y válvula de 6 vías de fácil utilización. BOBBIN WOUND FILTER • Made of fibreglass and polyester. • Transparent lid cover allows rotation at 360ª and easy installation and easy inspection of the sand bed. • Top diffuser ensures even distribution of water over the top of the sand bed. • Air release valve enables easy release of trapped air during operation or the filter. • Materials used are dependable, non corrosive and are suitable for all weather performance. • Large pressure sand / water drain for rapid winterizing or servicing. • Easy-to-use water drain plug and 6 ways multi-port valve. • UV resistance surface allows the filter to work under direct sunlight. FILTRE BOBINÉ • Fabriqué en fibre de verre et polyester. • Couvercle transparent, Le couvercle permet un contrôle aisé du lit de sable. • Top diffuseur assure la distribution uniformé de l'eau au-dessus du lit de sable. • Air vanne de décharge, permet la libération facile de l'air emprisonné pendant fonctionnement ou le filtre. • Les matériaux utilisés sont fiables, non corrosif et conviennent à toutes les performances par temps. • Surface de résistance aux UV permet au filtre de travailler sous lumière directe du soleil. • Bouchon de vidange pour l'hivernage et l'entretien faciles. • Bouchon de vidange vannes 6 voyes faciles à utiliser. 29 PSH Catálogo piscinas 2010 PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:22 Página 30 FILTRACIÓN Filtration Filtration P O O LS SERIE Filtros Laminados Filtros laminados Laminated filters Filtres laminés PRESION DE TRABAJO WORKING PRESSURE 0,5-1,5 Kg/cm2 PRESSION DE TRAVAIL PRESIÓN DE PRUEBA TESTING PRESSURE PRESSION D’ESSAI 1 2 3 4 5 9 1 9 2 10 3 14 8 3 10 14 4 7 11 12 13 E E A B 13 7 6 7 8 A B H H 5 12 6 6 D Tipo Type Tipe TOP TF 450-18” TF 550-22” TF 650-26” TF 750-30” SIDE SF 450-18” SF 550-22” SF 650-26” SF 750-30” SF 900-36” D DIMENSIONES / DIMENSIONS / DIMENSIONS A B D E H 9 10 11 12 13 14 3,75 Kg/cm2 Purga de aire / Manual air release / Purge d’air Tapa / Lid / Couvercle Junta / Joint / Joint Difusor / Diffuser / Diffuseur Purga automática de aire/ Automatic air release / Purgeur automatique Tapón de purga / Drain plug / Bouchon de vidange Cuerpo de filtro / Filtre casing / Corps de filtre Conexion en ABS / ABS Connection set / Connexion en ABS Manómetro / Pressure gauge / Manomètre Válvula selectora / Selector valve / Vanne multivoie Racord de conexión / Connection / Raccord Brazo colector / Collector arms / Bras de collecteur Colector / Collector / Collecteur Nivel de arena / Sand level / Niveau sable Superficie filtrante Filtration area Surface filtrante m2 Caudal Flow rate Débit m3/h Conexión Connection Connexion Arena Sand Sable Kg. 700 730 830 930 700 730 880 1010 450 550 650 750 25 30 50 70 800 830 1000 1160 0,16 0,24 0,33 0,44 8 12 16 22 1 1/2”-50 1 1/2”-50 1 1/2”-50 2”-63 75 150 225 300 320 360 410 440 520 420 490 540 590 670 450 550 650 750 915 25 30 50 70 70 730 810 870 1000 1100 0,16 0,24 0,33 0,44 0,64 8 12 16 22 32 1 1/2”-50 1 1/2”-50 1 1/2”-50 2”-63 2”-63 75 150 225 300 500 30 PSH Catálogo piscinas 2010 Filtración PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:22 Página 31 SERIE Filtros Laminados Filtros de arena de poliéster reforzado con fibra de vidrio. Equipados con válvula selectora de seis vías de gran calidad. Disponibles en versión lateral o superior. Tapa en polipropileno con manómetro, sujeta al filtro a través de tuercas de acero inoxidable en la versión lateral. Presión de trabajo: 1,5 Kg. /cm2 Presión de prueba: 3,75 Kg. /cm2 Sand filter made of polyester reinforced with fiberglass. Equipped with 6 ways high quality valves. Available in top and side version. Polypropylene cover with pressure gauge, fitted with stainless steel screws, on the side version. Working pressure: 1,5 Kg. /cm2 Test pressure: 3,75 Kg. /cm2 Filtre à sable en polyester renforcé de fibres de verre. Equipé de vannes à 6 voies de haute qualité. Disponible en version top ou latérale. Couvercle en polypropylène avec manométre, fixé au filtre par écrous en inox sur la version latérale. Pression de travail : 0,5-1,5 Kg/cm2 Pression d’essai: 3,75 Kg/cm2 31 PSH Catálogo piscinas 2010 PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:22 Página 32 FILTRACIÓN Filtration Filtration P O O LS SERIE Filtros bobinados para piscina pública Bobbin-wound filters for commercial pools Filtres bobinés pour piscines publiques Bobinados Pisc. Púb. Psi 60 Bar NL1200 4 45 40 NL1400 NL1600 NL1800 NL2000 3,5 35 3 30 2,5 25 2 20 1,5 15 1 10 5 0,5 0 0 0 50 0 500 100 1000 1500 150 Q m3/h 2000 2500 Q (LPM) A Tipo Type / Tipe A NL1200 NL1400 NL1600 NL1800 NL2000 1190 1400 1620 1790 1945 DIMENSIONES / DIMENSIONS / DIMENSIONS B C D E F G 1410 1570 1740 2040 2210 1410 1570 1740 2040 2210 565 565 650 690 770 915 915 1000 1105 1185 350 350 350 415 415 170 190 200 220 220 H B 700 760 910 990 1040 H F E D G C Tipo Type Tipe NL1200 NL1400 NL1600 NL1800 NL2000 Superficie filtrante Filtration area Surface filtrante m2 Caudal Flow rate Débit m3/h Conexión Connection Connexion Grava Gravel 0,5-0,8 mm. Kg. Arena Sand / Sable 1-2 mm. Kg. Peso Neto Net weight Poids net Kg. Peso Bruto Gross Weight Poids brut Kg. Dimensiones de embalaje Packing dimensions Dimensions du colisage mm 1,11 1,54 2,06 2,52 2,97 55,2 76,8 102 124,8 147 3”-90 4”-110 4”-110 6”-160 6”-160 300 450 700 900 1100 900 1350 2300 2900 4000 320 377 417 474 534 370 427 472 534 594 1250 x 1250 x 1450 1450 x 1450 x 1550 1670 x 1670 x 1750 1850 x 1850 x 1950 2010 x 2010 x 2260 32 PSH Catálogo piscinas 2010 Filtración PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:22 Página 33 SERIE Filtros Bobinados Piscina Pública Filtros bobinados de poliéster para utilización en piscinas públicas. Disponibles hasta diametro de 2000 mm. y caudales hasta 147 m3/h. Equipados con boca macho de ø 400 mm, colector con crepinas, purga de aire y drenaje para agua y arena. CAMPO DE APLICACIÓN Presión de trabajo: 2,5 bar. Presión de prueba: 3,75 bar. según norma NFT 57:900 Caudal indicativo: 40 a 400 m3/h. Temperatura de utilización: 10 a 40 ºC Los filtros bobinados para grandes piscinas, se suministran con brazos colectores, 1m. de lecho filtrante, tapa superior central con brida de cierre y válvula de purga. Con desagüe de sílex y de agua, manómetro de presión del filtro montado en el propio depósito y conexiones de entrada y salida en PVC con brida loca. Presión máxima de trabajo: 2,5 bar. Diámetros desde 1.200 mm. hasta 2.000 mm. Batería disponible bajo demanda. Bobbin wound sand filter for use in commercial pools. Diameters until 2000 mm. and flow rates until 147 m3/h. Equipped with 400 mm menhole, arm collectors, air bleed and water and sand drains. APPLICATION Working pressure: 2,5 bar. Test Pressure: 3,75 bar. according to standard NFT 57:900 Indicative flow rate: 40 to 400 m3/h. Working temperature: 10 to 40 ºC The filters for commercial pools are supplied with arms collectors, 1m. of filtration bed, top top central cover with flange sealing and bleeding valve. Provided with both silex and water drainage and pressure gauge mounted on the tank itself and connections for entry and exit PVC flange nuts. Maximum working pressure: 2.5 bar. Diameters from 1,200 mm up to 2,000 mm. Battery available on demand. Filtres bobinés à sable de polyester pour utilisation en picines publiques. Ø máx. 2000 mm. et débit jusqu’au 147 m3/h. Equipés de trou d’homme Ø 400 mm, collecteur crépiné, purge d’air, vidange d’eau et de sable DOMAINE D'APPLICATION Pression de travail: 2,5 bar. Pression d’essai: 3,75 bar. selon norme. NFT 57:900 Débit indicatif: 40 à 400 m3/h. Température du travail: 10 à 40 ºC Les filtres pour les piscines publiques, sont fournis avec des armes de collection, 1m. de filtrage, haut plafond central et bride d'étanchéité vanne de décharge. Provis de vidange du silex et d’eau de manomètre de pression monté sur le réservoir lui-même et les connexions d'entrée et de sortie en PVC bride de noix. Pression maximale: 2,5 bars. Diamètres à partir de 1.200 mm. jusqu'à 2.000 mm. Batterie disponible sur demande. 33 PSH Catálogo piscinas 2010 PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:22 Página 34 FILTRACIÓN Filtration Filtration P O O LS SERIE Filtros laminados para piscina pública Laminated filters for commercial pools Filtres laminés pour piscine publique Laminados Pisc. Púb. Tapa / Lid / Couvercle Purga de aire / Manual air release / Purge d’air Junta / Gasket / Joint Difusor / Diffuser / Diffuseur Nivel de arena / Sand level / Niveau sable Tapón de purga / Drain plug / Bouchon de vidange Cuerpo de filtro / Filtre casing / Corps de filtre Colector / Collector / Collecteur Bridas Conexiones / Connection flanges / Connexions 1 2 3 4 5 6 7 8 9 D 2 Tipo DIMENSIONES / DIMENSIONS / DIMENSIONS (mm) Type / Tipe D H A B E GFS1100 GFS1240 GFS1420 GFS1620 GFS1820 GFS2000 GFS2240 1100 1240 1420 1620 1820 2000 2240 1280 1420 1570 1620 1900 1950 2010 470 490 535 520 590 620 700 820 940 995 1070 1240 1260 1370 1 3 4 9 55 55 40 35 70 70 65 5 H 8 7 B A 6 Tipo Type Tipe GFS1100 GFS1240 GFS1420 GFS1620 GFS1820 GFS2000 GFS2240 Conexión Superficie filtrante Caudal Arena Connection Filtration area Flow rate Sand / Sable Connexion Surface filtrante Débit 1-2 mm. 0,4-0,8 mm. mm m2 m3/h (V=50m/h) Kg. Kg. 90 90 110 125 140 160 160 34 PSH Catálogo piscinas 2010 0,95 1,2 1,58 2 2,6 3,14 3,94 47 60 79 100 130 157 197 400 500 600 800 1000 1200 1500 1000 1100 1600 2200 3000 3800 4500 Total Kg. Altura lecho filtrante Filtering bed height Hauture lit filtrante mm 1200 1600 2200 3000 4000 5000 6000 850 1000 1000 1000 1200 1200 1200 E Peso Dimensiones de embalaje Weight Packing dimensions Poids Dimensions du colisage Kg mm 80 100 145 180 260 295 360 1200 x 1200 x 1400 1400 x 1400 x 1500 1600 x 1600 x 1700 1750 x 1750 x 1800 1950 x 1950 x 2000 2200 x 2200 x 2100 2350 x 2350 x 2200 Filtración PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:22 Página 35 SERIE Filtros Laminados Piscina Pública Filtros laminados fabricados en poliéster reforzado con fibra de vidrio para su utilización en piscina publicas. Disponibles hasta diámetros de 2240 mm. y caudales hasta 197 m3/h. CAMPO DE APLICACIÓN Presión de trabajo: 2,5 bar. Presión de prueba: 3,75 bar. según norma NFT 57:900 Caudal indicativo: 40 a 400 m3/h. Temperatura de utilización: 10 a 40 ºC Los filtros laminados para piscinas públicas, se suministran con brazos colectores, hasta 1.2 m. de lecho filtrante, tapa superior central con brida de cierre y válvula de purga. Con desagüe de sílex y de agua, conexiones de entrada y salida en PVC con brida loca. Presión máxima de trabajo: 2,5 bar. Diámetros desde 1.100 mm. hasta 2.240 mm. Batería disponible bajo demanda. Laminated filters made of polyester reinforced with fiberglass for use in commercial pools. Available in diameters up to 2240 mm. and flow rates up to 197 m3/h. APPLICATION Working pressure: 2.5 bar. Test pressure: 3.75 bar. according to standard NFT 57:900 Indicative flow rate: 40 to 400 m3/h Working temperature: 10 to 40 º C The laminated filters for commercial pools are supplied with arms collectors, up to 1.2 m. filter bed, top central locking flange and drain valve. Provided with both, silex and water drainage drain water inlet and outlet and PVC pipes with flanges. Maximum working pressure: 2.5 bar. Diameters from 1,100 mm. to 2,240 mm. Battery available upon request. Filtres laminés en polyester renforcé de fibre de verre pour utilisation dans les piscines publiques. Disponible en diamètres jusqu'à 2240 mm. et des débits jusqu'à 197 m3/h. DOMAINE D'APPLICATION Pression de service: 2,5 bar Pression d’essai: 3,75 bar. selon la norme NFT 57:900 Débit à titre indicatif: de 40 à 400 m3/h Température: 10 to 40 º C Les filtres de laminés pour les piscines publiques sont, fournis avec des collectionneurs d'armes, jusqu'à 1,2 m. lit filtrant, couvercle de blocage central et vanne de vidange. Avec de vidange pour le silex et l’eau et tuyaux de sortie et d'entrée, fouirnis de brides en PVC. Pression de service maximale: 2,5 bar. Diamètres de 1.100 mm. à 2. 240 mm. Batterie disponibles sur demande 35 PSH Catálogo piscinas 2010 PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:22 Página 36 FILTRACIÓN Filtration P O O LS Filtration SERIE Acc. filtros piscina pública Accesorios de filtros para piscina pública Accessories for commercial swimming pool filters Accessoires pour filtres pour piscines publiques Manómetros PSH PSH Pressure Gauges / Manómetres PSH Baterias filtros laminados PSH Batteries for PSH laminated filters / Batteries pour filtres laminés PSH Tipo Type Tipe Diámetro Diameter Diamètre mm Distancia entre bridas Flanges distance Distance entre brides mm 350 460 550 650 640 350 460 550 650 640 BATERIA filtro piscina pública laminado 5 válvulas diam 90mm BATERIA filtro piscina pública laminado 5 válvulas diam 110mm BATERIA filtro piscina pública laminado 5 válvulas diam 125mm BATERIA filtro piscina pública laminado 5 válvulas diam 140mm BATERIA filtro piscina pública laminado 5 válvulas diam 160mm Tamaño filtro Filter size Dimension du filtre mm GFS-1240 GFS-1100 GFS-1420 GFS-1620 GFS-1820 GFS-2000 GFS-2240 Baterias filtros bobinados PSH Batteries for PSH bobbin-wound filters / Batteries pour filtres bobinés PSH B A C D E L M G F H Tipo Type / Tipe BATERIA filtro piscina pública bobinado 5 válvulas diam 3" BATERIA filtro piscina pública bobinado 5 válvulas diam 4" BATERIA filtro piscina pública bobinado 5 válvulas diam 6" 36 PSH Catálogo piscinas 2010 A B C 200 170 210 150 170 210 150 170 210 N I J K DIMENSIONES / DIMENSIONS / DIMENSIONS D E F G H I J K 150 170 210 197 215 253 197 215 253 452 480 595 150 170 210 410 395 510 150 170 210 150 160 210 L M N 102 130 180 114 130 180 114 130 180 Filtración PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:22 Página 37 SERIE Accesorios Filtros Piscina Pública MANÓMETROS Manómetros de glicerina en acero inoxidable. Montados en panel. BATERÍAS PARA FILTROS PISCINA PÚBLICA • Fabricadas con tubería de PVC y bridas de conexión a filtro. • Los materiales empleados no son corrosibles. • Resiste los rayos ultra violeta lo que permite que el sistema funcione bajo la luz solar directa. • Con 5 válvulas de mariposa. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Presión máxima de funcionamiento: 2.5bar Pruebas de fábrica en presión: 4.0bar La temperatura máxima del agua: 43 ºC Máxima velocidad de filtración: 50m3/m2/h PRESSURE GAUGES Glycerine pressure gauges made of stainless steel. Panel mounted. BATTERIES FOR PUBLIC FILTERS • PVC pipe and flange connection filter. • The materials used are non-corrodible. • Ultra violet resistant. Allows the system to work under direct sunlight. • With 5 butterfly valves. TECHNICAL FEATURES Maximum working pressure: 2.5bar Factory test pressure: 4.0bar Maximum water temperature: 43 ºC Maximum filtration rate: 50m3/m2/h MANOMÈTERS manomètres glycérine en acier inoxydable. Monté sur panneau. BATTERIES POUR LES FILTRES POUR LA PISCINE PUBLIQUE • Tuyau et brides en PVC. • Les matériaux utilisés sont non-corrosible. • Ultra violet résistant. Permet au système de travailler sous lumière directe du soleil. • Avec 5 vannes papillon. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Pression maximale de service: 2.5bar Pression d’essai en usine: 4.0bar Température maximale de l'eau: 43 ºC Vitesse de filtration maximale: 50m3/m2/h 37 PSH Catálogo piscinas 2010 PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:22 Página 38 FILTRACIÓN Filtration Filtration P O O LS SERIE Equipos de filtración Filtration groups Groupes de filtration Equipos Monobloc + + B C A Tipo Type Tipe EFS-T 350 EFS-T 400 EFB-T V350 EFB-T V400 EFB-T V400 EFB-L S450 A B C Filtro Filter Filtre Ø mm. 555 760 555 760 760 760 680 759 680 759 759 759 160 175 160 175 175 190 350 400 350 400 400 450 DIMENSIONES DIMENSIONS / DIMENSIONS 38 PSH Catálogo piscinas 2010 Caudal Flow rate Débit m3/h Conexión Connection Connexion Bomba Pump Pompe Volumen Volume Volume m3 Arena Sand Sable Kg 5 7,5 5,5 7,5 9 10 50 50 50 50 50 50 MICRO 0,33 HP MICRO 0,50 HP MICRO 0,33 HP MICRO 0,50 HP MINI 0,33 HP MINI 0,50 HP 0,2 0,25 0,3 0,4 0,3 0,4 20 35 20 35 35 45 Filtración PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:22 Página 39 SERIE Equipos Monobloc Equipos de filtrado monobloc para la depuración del agua en piscinas domesticas. COMPUESTO DE: - Filtro Soplados o Bobinados. - Soporte o base. - Válvula selectora de 6 vías. - Tubo PVC flexible. - Bomba de recirculación. Filtration groups for small and domestic swimming pools. SET OF: - Blown or bobbin-wound. - Baseplate. - Six ways selector valve. - Flexible PVC Hose. - Pump. Groupes de filtration monobloc pour dépuration d'eau en piscines domestiques. COMPOSÉ DE: - Filtre soufflé ou bobiné. - Base. - Vanne de 6 voies. - Tuyau PVC flexible - Pompe de recirculation 39 PSH Catálogo piscinas 2010 PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:22 Página 40 Piscina domésticaa PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:22 Página 41 BOMBAS PARA PISCINA DOMÉSTICA Swimming pool pumps for domestic pools - Pompes pour piscine privée Micro.2 Mini.2 ND.1 ND.2 Maxi.2 AFN PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:22 Página 42 BOMBAS PARA PISCINA DOMÉSTICA Swimming pool pumps for domestic pools Pompes pour piscine privée P O O LS SERIE Bomba centrífuga Centrifugal pump Pompe centrifuge re gis te re d by S IG N REGISTERED ODELO INDUSTR TADO • INDUSTR TEN IA L PA D e s ign DE I AL Micro.2 TÉ M We believe in R+D E ÈLE EV I N D U STR I E L B R • •M POOLS OD H m. 12 10 8 6 4 Micro.2-25 Micro.2-33 Micro.2-50 2 0 0 Tipo Type Tipe MICRO.2-25 MICRO.2-33 MICRO.2-50 Potencia Power Puissance HP Cond. Cond. µF II 230V A 0,25 0,33 0,50 8 10 12 1,8 2,2 2,8 42 PSH Catálogo piscinas 2010 4 2 4 Altura Manométrica / Head / Hauteur manométrique (m) 5 6 7 8 9 10 11 12 Caudal / Flow rate / Débit (m3/h) 6,2 8,6 11,1 5,7 7,8 10,0 5,1 7,1 9,3 4,3 6,4 8,3 2,9 5,5 7,5 1,7 4,4 6,4 3,1 5,1 1,3 3,4 1,3 6 8 Bocas / Mouths Embouchures Suction Drive DNA DNI 11/2” 11/2” 11/2” 11/2” 11/2” 11/2” 10 Q m3/h Peso Weight Poids Kg 6,4 7,35 8 PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:22 Página 43 Micro.2 Bomba centrífuga con prefiltro, creada para la recirculación en pequeñas piscinas domésticas. Diseñadas especialmente para piscinas de pequeño tamaño. Especialmente indicadas para piscinas desmontables y bañeras tipo Spa. MATERIALES Cuerpo bomba: Polipropileno 30% FV. Cesta prefiltro: Polipropileno. Eje: Acero inoxidable AISI 420. Sello mecánico: Carbono+Resina - Cerámica. Rodete y difusor: Noryl con 30% fibra de vidrio. Motor: 3.000 r.p.m. Clase de aislamiento: F. Protección: IP55. Protección térmica incluida. Specially designed for water transfer through small filters (silex or cartridge) for filtration in small swimming pools (canvas-plastic) and Spa type baths. MATERIALS Pump body: Polypropylene 30 % Fiberglass. Filter basket: Polypropylene. Shaft: Stainless Steel AISI 420. Mechanical seal: Carbon + Resin – Ceramics. Impeller and diffuser: Noryl + 30 % Fiberglass. Motor: 3.000 r.p.m. Insulation class: F. Waterproof: IP55. Thermal protection included. Spécialement conçue pour le transvasement d'eau par petits filtres (silex ou cartouche) pour le filtrage de petites piscines (toile-plastique) ainsi que baignoires de type Spa. 260 32 u. 215 470 Volumen 0,026 m 3 MATERIAUX Corps de pompe: Polypropylène 30% fibre de verre. Panier préfiltre: Polypropylène. Axe: Acier inoxydable AISI 420. Garniture mécanique: Carbone+Résine - Céramique. Turbine et diffuseur: Noryl + 30% fibre de verre. Moteur: 3.000 r.p.m. Classe d'isolement: F. Etanchéité: IP55. Protection thermique inclue. 43 PSH Catálogo piscinas 2010 Piscina domésticaa SERIE PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:22 Página 44 BOMBAS PARA PISCINA DOMÉSTICA Swimming pool pumps for domestic pools Pompes pour piscine privée P O O LS SERIE re gis te re d by S IG N REGISTERED ODELO INDUSTR TADO • INDUSTR TEN IA L PA D e s ign DE I AL Mini.2 Bomba centrífuga autoaspirante 4m. Self-priming ce n t rif ugal pump 4m. Pompe centrifuge auto-amorçante 4m. TÉ M We believe in R+D E ÈLE EV I N D U STR I E L B R • •M POOLS OD H m. 18 16 14 12 10 Mini.2-100 8 6 Mini.2-33 4 Mini.2-50 2 Mini.2-80 0 0 Tipo Type Tipe 2 4 6 8 10 12 14 16 18 Q m3/ Altura Aspiración / Aspiration Height Hauteur Aspiration (m) Ø 11/2” 2 3 4 Tiempo aproximado autocebado Estimated self-priming time / Temps aprox. d’auto-amorçage MINI.2-33 2’ MINI.2-50 1’ MINI.2-80 1’ 20” MINI.2-100 40” Tipo Type Tipe MINI.2-33 MINI.2-50 MINI.2-80 MINI.2-100 Potencia Power Puissance HP 0,33 0,5 0,8 1 2’30” 1’40” 1’ 50” 1’ 10” 3’ 2’ 2’ 20” 1’ 40” II III III Cond. Cond. 230V 230V 400V A A A µF 12,5 14 20 25 44 PSH Catálogo piscinas 2010 2,6 3,1 4,3 5,4 3,2 3,4 1,9 2,0 Altura Manométrica / Head / Hauteur manométrique (m) 4 6 8 10 12 14 16 Caudal / Flow rate / Débit (m3/h) 12,5 13,3 17,0 19 10,8 11,7 15,0 18 9,0 10,0 13,2 16,4 6,5 7,9 11,7 13,9 3,3 5,6 9,3 11 2,3 6,0 7,3 0,8 1 Bocas / Mouths Embouchures Suction Drive DNA DNI 11/2” 11/2” 11/2” 11/2” 11/2” 11/2” 11/2” 11/2” Peso Weight Poids Kg 9 9,5 10,9 11,5 PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:22 Página 45 Mini.2 Para la recirculación en piscinas de tamaño medio y para su uso con equipos limpiafondos. La Mini es una bomba centrífuga con prefiltro, diseñada para la recirculación del agua de piscinas de tamaño pequeño y medio. La Mini está totalmente adaptada para su funcionamiento continuo con agua de mar. Gracias a su gran poder de autoaspiración se presenta también como la más indicada para su uso con equipos de filtración y limpiafondos. MATERIALES Cuerpo bomba: Polipropileno 30% FV. Cesto prefiltro: Polipropileno. Eje: Acero inoxidable AISI 420. Sello mecánico: Carbono+Resina - Cerámica. Rodete y difusor: Noryl con 30% fibra de vidrio. Motor: 3.000 r.p.m. Clase de aislamiento: F. Protección: IP55. Protección térmica: Incluidas en las bombas monofásicas. The Mini pump is a centrifugal pump with prefilter, designed to be used with small or mid-range pool’s systems. Suitable for constant use with sea water. Its self priming features makes from this pump the best choice for pool water’s filters and automatic vacuum cleaners. MATERIALS Pump body: Polypropylene 30 % Fiberglass Filter basket: Polypropylene. Shaft: Stainless Steel AISI 420. Mechanical seal: Carbon + Resin – Ceramics. Impeller and diffuser: Noryl + 30 % Fiberglass. Motor: 3.000 r.p.m. Insulation class: F. Waterproof: IP55. Thermal protection included in single phase models. La Mini est une pompe centrifuge avec préfiltre, conçue pour la recirculation de l'eau de piscines de petite et moyenne taille. Apte à un usage continu en eau de mer. Ses capacités d'auto-amorçage font de la Mini le choix idéal pour les filtres ou nettoyeurs de fond. 290 32 u. 220 530 Volumen 0,033 m 3 MATERIAUX Corps de pompe: Polypropylène 30% Fibre de verre. Panier préfiltre: Polypropyène. Axe: Acier inoxydable AISI 420. Garniture mécanique: Carbone+Résine - Céramique. Turbine et diffuseur: Noryl + 30% fibre de verre. Moteur: 3.000 r.p.m. Classe d'isolement: F. Etanchéité: IP55. Protection thermique: Inclue de série sur le modèles monophasées. 45 PSH Catálogo piscinas 2010 Piscina domésticaa SERIE PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:22 Página 46 BOMBAS PARA PISCINA DOMÉSTICA Swimming pool pumps for domestic pools Pompes pour piscine privée P O O LS SERIE ND.1 Bomba centrífuga autoaspirante 4m. Self-priming ce n t rif ugal pump 4m. Pompe centrifuge auto-amorçante 4m. H m. 20 15 10 ND.1-28 ND.1-09 ND.1-14 5 ND.1-19 ND.1-24 ND.1-12 0 0 5 10 15 20 25 30 Q m3/h Tipo DIMENSIONES / DIMENSIONS Type / Tipe L ND.1-09 ND.1-12 ND.1-14 ND.1-19 ND.1-24 ND.1-28 Tipo Type Tipe ND.1-09 ND.1-12 ND.1-14 ND.1-19 ND.1-24 ND.1-28 565 565 565 565 615 615 Potencia Power Puissance HP Cond. Cond. µF II 230V A III 230V A III 400V A 0,5 0,6 0,8 1 1,5 2 16 16 20 25 30 40 3 3,2 3,6 5,4 7 9,8 2,2 2,7 3,7 4,6 6,1 1,3 1,6 2,1 2,6 3,5 46 PSH Catálogo piscinas 2010 Altura Manométrica / Head / Hauteur manométrique (m) 4 6 8 10 12 14 16 18 19 Caudal / Flow rate / Débit (m3/h) 15,3 16,9 17,6 22,5 27,9 32,1 12,8 15,0 15,7 20,1 25,8 30,4 10,3 12,5 13,8 18,3 23,5 27,5 7,8 10,3 11,8 15,8 20,9 24,6 4,4 7,6 9,2 13,5 18,1 21,9 4,1 6,1 10,7 15,0 18,6 0,7 6,8 10,4 13,9 2,3 4,2 8,2 4,2 Bocas / Mouths Embouchures Suction Drive DNA DNI 2“ 2“ 2“ 2“ 2“ 2“ 2“ 2“ 2“ 2“ 2“ 2“ Peso Weight Poids Kg 10,4 11,5 13,6 13,7 17,1 19 PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:22 Página 47 ND.1 La serie ND.1 es una bomba de recirculación para piscinas de gran fiabilidad y rendimiento, lo cual la convierte en la bomba más reconocida en nuestro mercado. La extensa gama de bombas que ofrece la serie ND.1 le permite conseguir rendimientos óptimos desde 1/5 HP hasta 2 HP. Su tapa transparente de simple manejo facilita la visualización de la cesta y el mantenimiento de la bomba. Fabricada con materiales de alta resistencia, la ND está diseñada para aportar a su instalación de depuración un alto grado de fiabilidad. MATERIALES Cuerpo bomba: Polipropileno 30% FV. Cesta prefiltro: Polipropileno. Eje: Acero inoxidable AISI 416. Sello mecánico: Carbono+Resina - Cerámica. Rodete y difusor: Noryl con 30% fibra de vidrio. Motor: 3.000 r.p.m. Protección: IP55. Incluye protección térmica en las bombas monofásicas. The wide range of pumps offered by the ND.1 series allows to reach high performances from 1/5 to 2 Hp. Its easy handled transparent lid provides good visibility of the basket and simplifies the pump maintenance. Manufactured with high resistant materials, the ND pump is designed to contribute and give your purifying system the highest reliability. MATERIALS Pump body: Polypropylene 30 % Fiberglass Filter basket: Polypropylene. Shaft: Stainless Steel AISI 416. Mechanical seal: Carbon + Resin – Ceramics. Impeller and diffuser: Noryl + 30 % Fiberglass. Motor: 3.000 r.p.m. Waterproof: IP55 Thermal protection included in single phase models. La large gamme de pompes proposée par la série ND.1 permet d'obtenir des performances optimales allant de 1/5 à 2 HP. Son couvercle transparent de maniement aisé permet une bonne visualisation du panier et un entretien facile de la pompe. Fabriquée à partir de matériaux de haute résistance, la pompe ND est conçue pour apporter à votre installation de dépuration une fiabilité excelente. 322 21 u. 242 645 Volumen 0,050 m 3 MATERIAUX Corps de pompe: Polypropylène 30% fibre de verre. Panier préfiltre: Polypropylène. Axe: Acier inoxydable AISI 416. Garniture mécanique: Carbone+Résine - Céramique. Turbine et diffuseur: Noryl + 30% fibre de verre. Moteur: 3.000 r.p.m. Etanchéité: IP55. Protection thermique: inclue de série sur le modèle monophasé. 47 PSH Catálogo piscinas 2010 Piscina domésticaa SERIE PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:22 Página 48 BOMBAS PARA PISCINA DOMÉSTICA Swimming pool pumps for domestic pools Pompes pour piscine privée P O O LS SERIE Bomba centrífuga autoaspirante 4m. Self-priming ce n t rif ugal pump 4m. Pompe centrifuge auto-amorçante 4m. re gis te re d by S IG N REGISTERED ODELO INDUSTR TADO • INDUSTR TEN IA L PA D e s ign DE I AL ND.2 TÉ M We believe in R+D E ÈLE EV I N D U STR I E L B R • •M POOLS OD H m. 20 15 10 ND.2-09 5 ND.2-24 ND.2-14 ND.2-12 ND.2-19 ND.2-28 0 0 5 10 15 20 25 30 Q m3/h 200 265 200 140 185 150 223 220 ND.2-09 ND.2-12 ND.2-14 ND.2-19 ND.2-24 ND.2-28 Potencia Power Puissance HP Cond. Cond. µF II 230V A III 230V A III 400V A 0,5 0,6 0,8 1 1,5 2 16 16 20 25 30 40 3 3,2 3,6 5,4 7 9,8 2,2 2,7 3,8 4,7 6,2 1,3 1,6 2,2 2,7 3,6 48 PSH Catálogo piscinas 2010 Altura Manométrica / Head / Hauteur manométrique (m) 4 6 8 10 12 14 16 18 19 Caudal / Flow rate / Débit (m3/h) 15,3 16,9 17,6 24,3 29,3 31,4 12,8 15,0 15,7 22,0 27,2 30,3 10,3 12,5 13,8 19,6 24,8 27,1 7,8 10,3 11,8 17,3 21,5 24,7 4,4 7,6 9,2 14,5 19,1 21,9 4,1 6,1 11,3 15,6 18,8 0,7 6,6 11,3 14,5 4,6 7,1 0,7 Bocas / Mouths Embouchures Suction Drive DNA DNI 2“ 2“ 2“ 2“ 2“ 2“ 2“ 2“ 2“ 2“ 2“ 2“ 175 140 185 246 223 220 Tipo Type Tipe 2" GAS 72 565 565 565 565 615 615 288 ND.2-09 ND.2-12 ND.2-14 ND.2-19 ND.2-24 ND.2-28 2" GAS L Tipo DIMENSIONES / DIMENSIONS Type / Tipe L Peso Weight Poids Kg 10,4 11,5 13,6 13,7 17,1 19 PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:22 Página 49 ND.2 La serie ND.2 es una bomba de recirculación para piscinas de gran fiabilidad y rendimiento, lo cual la convierte en la bomba más reconocida en nuestro mercado. En esta nueva versión de ND.2 se han respetado escrupulosamente las dimensiones entre las bocas de aspiración e impulsión, así como las medidas de altura, lo que la hace 100% intercambiable con la antigua ND. También se han realizado cambios para la mejora en su funcionamiento y para una buena manipulación por parte del instalador y del cliente final. MATERIALES Cuerpo bomba: Polipropileno 30% FV. Cesta prefiltro: Polipropileno. Eje: Acero inoxidable AISI 420. Sello mecánico: Carbono+Resina - Cerámica. Rodete y difusor: Noryl con 30% fibra de vidrio. Motor: 3.000 r.p.m. Clase de aislamiento: F Protección: IP55 Protección térmica: Incluidas en las bombas monofásicas In this new version of ND.2 the dimensions between inlets and outlets as well as the height dimensions have been scrupulously respected which makes it 100% exchangeable with the previous ND. Also improvements in it's operation have been done in order to make easier the manipulation, the maintenance for installers and last costumer. MATERIALS Pump housing: Polypropylene 30 % FV. Prefilter basket: Polypropylene. Shaft: Stainless Steel AISI 420. Mechanical seal: Carbon+Resin - Ceramics. Impeller and diffuser: Noryl with 30 % glass fiber. Motor: 3.000 r.p.m. Isolation class: F Protection: IP55 Thermal protection: Included in the single-phase pumps. Dans cette nouvelle version de ND.2 ont été scrupuleusement respectés les dimensions entre l'aspiration et de refoulement, et les mesures de l’hauteur, ce qui en fait 100% interchangeable avec l'ancienne ND. Ont apporté des changements aussi à améliorer ses performances et sa maniabilité par l'installateur et l'utilisateur final. 322 21 u. 242 645 Volumen 0,050 m 3 MATÉRIAUX Corps de pompe: Polypropylène 30% FV Panier préfiltre : Polypropylène. Axis: Acier inoxydable AISI 420 Garniture mécanique: Carbone+Résine - Céramique. Turbine et diffuseur: Noryl + 30% fibre de verre. Moteur: 3.000 r.p.m Isolation: F Protection: IP55 Protection thérmique: Inclus dans les pompes monophasées 49 PSH Catálogo piscinas 2010 Piscina domésticaa SERIE PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:22 Página 50 BOMBAS PARA PISCINA DOMÉSTICA Swimming pool pumps for domestic pools Pompes pour piscine privée P O O LS SERIE re gis te re d by S IG N REGISTERED ODELO INDUSTR TADO • INDUSTR TEN IA L PA D e s ign DE I AL Maxi.2 Bomba centrífuga autoaspirante 2m. Self-priming ce n t rif ugal pump 2m. Pompe centrifuge auto-amorçante 2m. TÉ M We believe in R+D E ÈLE EV I N D U STR I E L B R • •M POOLS OD H m. 18 16 14 12 10 8 Maxi.2-40 6 Maxi.2-30 4 Maxi.2-15 2 Maxi.2-20 0 0 Tipo Type Tipe MAXI.2-15 MAXI.2-20 MAXI.2-30 MAXI.2-40 Potencia Power Puissance HP Cond. Cond. µF II 230V A III 230V A III 400V A 1,5 2 3 4 30 40 - 8 9,8 - 4,2 5,0 8,6 13,1 2,5 2,9 5,0 7,6 50 PSH Catálogo piscinas 2010 4 10 20 30 Altura Manométrica / Head / Hauteur manométrique (m) 6 8 10 12 14 16 18 Caudal / Flow rate / Débit (m3/h) 35,3 44,1 - 29,1 37,8 51,9 62,3 22,3 32,0 44,5 57,9 15,9 24,5 38,1 51,7 8,5 18,8 28,8 45,0 7,2 13,9 37,0 27,7 11,5 40 50 Bocas / Mouths Embouchures Suction Drive DNA DNI 21/2” 21/2” 21/2” 21/2” 21/2” 21/2” 21/2” 21/2” 60 Q m3/h Peso Weight Poids Kg 16 16,5 20,5 22,5 PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:22 Página 51 Maxi.2 Bomba centrífuga de gran capacidad. Gracias a su gran potencia y caudal puede ser utilizada en piscinas de mediano y gran tamaño. Las bombas centrifugas para piscina de la serie Maxi cumplen con las mayores exigencias de bombeo en piscinas de tamaños medianos y grandes, juegos acuáticos, instalaciones de wellness, spas, instalaciones contra-corrientes… El volumen de su cesta le proporciona una mayor capacidad de recolección de hojas. Su tapa transparente de simple manejo facilita el mantenimiento de su instalación de bombeo. La bomba Maxi está fabricada con materiales resistentes a la corrosión y con sellos mecánicos de gran calidad, lo cual la hace apta para el agua de mar. MATERIALES Cuerpo bomba: Polipropileno 30% FV. Cesta prefiltro: Polipropileno. Eje: Acero inoxidable AISI 420. Sello mecánico: Carbono+Resina - Cerámica. Rodete y difusor: Noryl con 30% fibra de vidrio. Motor: 3.000 r.p.m. Clase de aislamiento: F. Protección: IP55. Protección térmica: Incluidas en las bombas monofásicas. The centrifugal pumps serie Maxi meet all requirements for pool pumping systems. Appropriate for medium and large pools as well as water games, spas, upstream swimming sets… The big capacity of its strainer basket provides an efficient leaf trapping. Its easy handled transparent lid provides good visibility of the basket and simplifies the pump maintenance. Manufactured with materials highly resistant to corrosion and high quality mechanical seals, Maxi pumps are suitable for sea water use. MATERIALS Pump body: Polypropylene 30 % Fiberglass Filter basket: Polypropylene. Shaft: Stainless Steel AISI 420. Mechanical seal: Carbon + Resin – Ceramics. Impeller and diffuser: Noryl + 30 % Fiberglass. Motor: 3.000 r.p.m. Isolation class: F. Waterproof: IP55 Thermal protection included in single phase models. La pompe centrifuge pour piscine de la série Maxi répond aux plus hautes exigences des systèmes de pompage pour piscines de moyenne et grande taille ainsi que jeux d'eaux, installations de wellness, spas, systèmes de nage en contre-courant… La grande contenance de son panier de préfiltre permet une collecte de feuilles plus efficace. Son couvercle transparent de maniement aisé permet un entretien facile de la pompe. La pompe Maxi est conçue de matériaux résistants à la corrosion et de garnitures mécaniques de grande qualité, ce qui la rend apte à l'eau de mer. 370 12 u. 300 720 Volumen 0,080 m 3 MATERIAUX Corps de pompe: Polypropylène 30% fibre de verre. Panier préfiltre: Polypropylène. Axe: Acier inoxydable AISI 420. Garniture mécanique: Carbone+Résine - Céramique. Turbine et diffuseur: Noryl + 30% fibre de verre. Moteur: 3.000 r.p.m. Classe d'isolement: F. Etanchéité: IP55. Protection thermique: Inclus en série sur le modèle monophasé. 51 PSH Catálogo piscinas 2010 Piscina domésticaa SERIE PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:22 Página 52 BOMBAS PARA PISCINAS Swimming pool pumps Pompes pour piscine P O O LS SERIE AFN Bomba centrífuga autoaspirante 6m. Self-priming centrifugal pump 6m. Pompe centrifuge auto-amorçante 6m. Altura Aspiración / Aspiration Height Hauteur Aspiration (m) Ø 11/2” 2 4 6 Tiempo aproximado autocebado Estimated self-priming time / Temps aprox. d’auto-amorçage 1’ 3’ 5’ AFN 3/4 Hm AF AF AF 4 AF 5 AF 7 6 3 22 20 18 16 14 12 10 8 6 4 2 0 4 8 AFN 5/6/7 12 16 20 24 28 32 36 40 44 48 Qm3/h Tipo DIMENSIONES / DIMENSIONS / DIMENSIONS (mm) Type/Tipe L DNA DNI AFN-3 AFN-4 AFN-5 AFN-6 AFN-7 631 641 693 713 713 11/2” 11/2” 2” 2” 21/2” 11/2” 11/2” 2” 2” 2” Tipo Type Tipe Potencia Power Puissance HP Cond. Cond. µF II 230V A III 230V A III 400V A AFN-3 AFN-4 AFN-5 AFN-6 AFN-7 1 1,5 2 2,5 3 20 31,5 35 60 - 6,5 8,7 10,5 12,2 - 3,4 4,8 6 7,3 8,6 2 2,8 3,5 4,2 5 52 PSH Catálogo piscinas 2010 2 19 25 - Altura Manométrica / Head / Hauteur manométrique (m) 4 8 10 12 14 16 18 20 Caudal / Flow rate / Débit (m3/h) 17,5 23 30,5 - 15,5 20,7 26,5 34 36 13,1 18 24 32 35 10,7 14,8 20,5 28 33 8 11,6 16,5 22 30 5 8 12 18 25 1,8 4 7 9,5 19 1,5 5 13 Bocas / Mouths Embouchures Suction Drive DNA DNI 11/2” 11/2” 2” 2” 21/2” 11/2” 11/2” 2” 2” 2” Peso Weight Poids Kg 26,5 30,5 35,8 40,7 40,5 PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:22 Página 53 AFN Bomba Autoaspirante con prefiltro de gran capacidad para ser usada en la recirculación del agua de su piscina. La AFN es una bomba para piscinas con excelente resistencia, gracias a la dureza y la calidad de sus materiales. Bajo demanda se fabrica en bronce para su uso con agua de mar. Su turbina abierta y su gran poder de autoaspiración (hasta 6 m) añaden características sumamente útiles a su diseño. MATERIALES Cuerpo bomba y difusor: Hierro Fundido o Bronce. Cesto prefiltro: Polipropileno. Eje: Acero inoxidable AISI 304. Sello mecánico: Carbono+Resina - Cerámica. Rodete: Abierto en latón. Motor: 3.000 r.p.m. Protección: IP55. Incluye protección térmica en las bombas monofásicas. The AFN is a swimming pool pump with a strong resistance to wear thanks to the high quality of its materials. Manufactured fully in bronze on request for a use with sea water. Its open type impeller and self priming features (up to 6 meters) add to its design really helpful characteristics. IE2 Motors High Efficiency Las bombas de esta serie se equipan con motores IE2 de alta eficiencia salvo que el cliente solicite expresamente que sean equipadas con motores IE1 y justifique la excepción al REGLAMENTO (CE) Nº 640/2009 Pumps of this series are equipped with high efficiency motors IE2 unless the customer requests they being equipped with engines IE1 and justify the exception of Regulation (EC) Num. 640/2009 Les pompes de cette série sont équipés avec moteurs à haut performance IE2 à moins que les clients demandent qu’ils soit équipés de moteurs IE1 et justifient l'exception du règlement (CE) Num. 640/2009 AFN 3/4/5 AFN 6/7 320 380 300 700 350 800 Volumen 0,067 m 3 Volumen 0,106 m 3 MATERIALS Pump body and diffuser: Cast Iron, Bronze on request. Filter basket: Polypropylene. Shaft: Stainless Steel AISI 304. Mechanical seal: Carbon + Resin – Ceramics. Impeller: Opened in brass. Motor: 3.000 r.p.m. Waterproof: IP55. Thermal protection included in single phase models. La AFN est une pompe de haute résistance, grâce à la dureté et la qualité de sa matière première. Fabrication en bronze sur demande pour son utilisation en eau de mer. Sa turbine ouverte et sa haute capacité d'autoaspiration (jusqu'à 6m) sont autant d'avantages qui viennent s'ajouter à son design. MATERIAUX Corps de pompe et diffuseur: Fonte ou Bronze sur demande Panier préfiltre: Polypropylène. Axe: Acier inoxydable AISI 304. Garniture mécanique: Carbone+Résine - Céramique. Turbine: Ouverte en laiton. Moteur: 3.000 r.p.m. Etanchéité: IP55. Protection thermique: Inclue de série sur le modèle monophasé. 53 PSH Catálogo piscinas 2010 Piscina domésticaa SERIE PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:23 Página 54 BOMBAS PARA PISCINAS PÚBLICAS Pumps for commercial pools - Pompes pour piscines publiques F-Giant-N D-Giant-N FDN DN - 3.000 r.p.m. FDN-H DN - 1.500 r.p.m. FDN-HV FDN-V Piscina pública PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:23 Página 55 PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:23 Página 56 BOMBAS PARA PISCINAS PÚBLICAS Pumps for commercial pools Pompes pour piscines publiques P O O LS SERIE re g is te re d by H m. S IG N REGISTERED ODELO INDUSTR TADO • INDUSTR TEN IA L PA D e s ig n DE I AL F-Giant-N Construcción en polipropileno con 30% de fibra de vidrio Polypropylene + 30% fiberglass contruction Construction en polypropylène + 30% fibre de verre Giant-N 22 Giant-N 21 15 Giant-N 17 TÉ M We believe in R+D E ÈLE EV I N D U STR I E L B R • •M POOLS OD 20 10 5 0 Giant-N 19 Giant-N 20 Giant-N 18 0 25 50 75 100 Lf 125 150 E Da Ka DNA la L Di Ki DNI 175 Q m3/h li H2 G H1 A F D B Lf E Da Ka DNA la L Di Ki DNI li H2 G H1 H A F Lf D B E Da Ka DNA la L Di Ki DNI li H2 G H1 H A F Tipo Type / Tipe Da Ka la Di Ki F-Giant-N-17 F-Giant-N-18 F-Giant-N-19 F-Giant-N-20 F-Giant-N-21 F-Giant-N-22 220 220 250 250 250 250 180 180 210 210 210 210 18 18 18 18 18 18 220 220 220 220 220 220 180 180 180 180 180 180 Tipo Type Tipe F-Giant-N 17 F-Giant-N 18 F-Giant-N 19 F-Giant-N 20 F-Giant-N 21 F-Giant-N 22 Potencia Power Puissance HP III 230/400V A A III 400/700V A 4 5,5 5,5 7,5 10 12,5 11,1 6,4 11,6 6,7 14,2 8,2 18,0 10,4 22,1 12,8 26,1 15,1 6,4 6,7 8,2 10,4 12,8 15,1 56 PSH Catálogo piscinas 2010 DIMENSIONES / DIMENSIONS / DIMENSIONS (mm) li Nº tal. A B C D E 19 19 19 19 19 19 8 8 8 8 8 8 120 120 120 120 120 120 196 196 196 292 292 292 140 140 140 190 190 190 216 216 216 275 275 275 312 312 312 B 99,1 93,4 120,1 155,7 166,4 150,3 76,5 81,4 113,7 145,1 158,6 142,8 64,4 69,7 82,3 110,9 137,0 133,0 47,2 55,9 59,0 88,7 116,3 114,4 18,6 39,2 60,2 13,6 98,8 79,0 106,6 81,8 49,8 59,4 36,1 D F G H L Lf 250 250 250 250 250 250 347 347 347 360 360 360 132 132 132 132 132 132 584 606 606 724 724 724 347 347 347 347 347 347 Altura Manométrica / Head / Hauteur manométrique (m) 6 8 10 12 14 16 18 20 22 23 Caudal / Flow rate / Débit (m3/h) 114,8 102,7 145,6 159,3 179,0 158,6 C 10,4 Bocas / Mouths Embouchures Suction Drive DNA DNI 100 100 125 125 125 125 100 100 100 100 100 100 Peso Weight Poids Kg 28,9 37,4 50,7 59 64,5 73,5 PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:23 Página 57 SERIE Piscina pública F-Giant-N Bombas centrifugas de flujo mixto con prefiltro integrado, ideal para la recirculación del agua en piscinas de tamaño mediano y grande. F-Giant-N es una bomba centrífuga para piscina diseñada para ofrecer los mayores rendimientos en el filtrado y depuración del agua del vaso de la piscina pública. Tiene adaptado un prefiltro de gran volumen, con cestillo en acero inoxidable, de fácil acceso para su limpieza. Bajo demanda se fabrica con sello para su uso con agua de mar. MATERIALES Cuerpo bomba: Polipropileno con 30% de fibra de vidrio. Cesta prefiltro: Acero inoxidable AISI 304. Eje: Acero inoxidable AISI 316. Sello mecánico: Carbono+Resina - Cerámica. Rodete: Bronce-Aluminio. Motor: 2.850 r.p.m. Protección: IP55. F-Giant-N is a centrifugal swimming pool pump, designed to offer high performances in water filtration and depuration of commercial swimmingpools. This pump is fitted with a high capacity pre-filter with easy handled stainless steel basket. On demand manufactured with special mechanical seal for a use with sea water. MATERIALS Pump body: Polypropylene 30 % Fiberglass Filter basket: Stainless Steel AISI 304. Shaft: Stainless Steel AISI 316. Mechanical seal: Carbon + Resin - Ceramics. Impeller: Bronze/aluminium. Motor: 2.850 r.p.m. Waterproof: IP55. IE2 Motors High Efficiency Las bombas de esta serie se equipan con motores IE2 de alta eficiencia salvo que el cliente solicite expresamente que sean equipadas con motores IE1 y justifique la excepción al REGLAMENTO (CE) Nº 640/2009 Pumps of this series are equipped with high efficiency motors IE2 unless the customer requests they being equipped with engines IE1 and justify the exception of Regulation (EC) Num. 640/2009 Les pompes de cette série sont équipés avec moteurs à haut performance IE2 à moins que les clients demandent qu’ils soit équipés de moteurs IE1 et justifient l'exception du règlement (CE) Num. 640/2009 F-Giant-N est une pompe centrifuge pour piscine conçue pour offrir les plus hautes performances en filtration et dépuration de piscines publiques. Equipée d' un préfiltre de grand volume, avec panier en acier inoxydable, d'accés facile pour sa maintenance. Sur demande peut être fournie une avec garniture mécanique spécifique pour une utilisation en eau de mer. MATERIAUX Corps de pompe: Polypropylène 30% fibre de verre. Panier préfiltre: Acier inoxydable AISI 304. Axe: Acier inoxydable AISI 316. Garniture mécanique: Carbone+Résine - Céramique. Turbine: Bronze/aluminium. Moteur: 2.850 r.p.m. Etanchéité: IP55. 57 PSH Catálogo piscinas 2010 PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:23 Página 58 BOMBAS PARA PISCINAS PÚBLICAS Pumps for commercial pools Pompes pour piscines publiques P O O LS SERIE H m. TADO • INDUSTR TEN IA L PA D e s ig n 15 D-Giant-N 17 TÉ M We believe in R+D E ÈLE EV I N D U STR I E L B R D-Giant-N 21 • •M POOLS OD 20 N REGISTERED ODELO INDUSTR D-Giant-N 22 S IG re g is te re d by DE I AL D-Giant-N Construcción en polipropileno con 30% de fibra de vidrio Polypropylene + 30% fiberglass contruction Construction en polypropylène + 30% fibre de verre 10 5 0 D-Giant-N 18 0 25 50 75 100 D-Giant-N 19 D-Giant-N 20 125 150 175 Q m3/h L Di Ki DNI li H2 H1 A B C L Di Ki DNI li H2 H1 A Tipo Type / Tipe Da Ka Ia D-Giant-N 17 D-Giant-N 18 D-Giant-N 19 D-Giant-N 20 D-Giant-N 21 D-Giant-N 22 220 220 220 220 220 220 180 180 180 180 180 180 19 19 19 19 19 19 Tipo Type Tipe D-Giant-N 17 D-Giant-N 18 D-Giant-N 19 D-Giant-N 20 D-Giant-N 21 D-Giant-N 22 DIMENSIONES / DIMENSIONS / DIMENSIONS (mm) Nº tal. Di Ki li Nº tal. A B C D E 8 8 8 8 8 8 220 220 220 220 220 220 180 180 180 180 180 180 Potencia Power Puissance HP III 230/400V A A III 400/700V A 4 5,5 5,5 7,5 10 12,5 11,1 6,4 11,6 6,7 14,2 8,2 18,0 10,4 22,1 12,8 26,1 15,1 6,4 6,7 8,2 10,4 12,8 15,1 58 PSH Catálogo piscinas 2010 19 19 19 19 19 19 8 8 8 8 8 8 120 120 120 120 120 120 196 196 196 292 292 292 140 140 140 190 190 190 216 216 216 267 267 267 273 273 273 B E Da Ka DNA H1 H2 L 132 132 132 132 132 132 190 190 190 190 190 190 584 606 606 724 724 724 Altura Manométrica / Head / Hauteur manométrique (m) 6 8 10 12 14 16 18 20 22 23 Caudal / Flow rate / Débit (m3/h) 124,8 111,6 157,1 177,0 198,8 176,2 107,7 101,5 129,6 173,0 184,8 167,0 83,2 88,5 122,7 161,2 176,2 158,6 70,0 75,8 88,8 123,2 152,2 147,7 51,3 60,8 63,7 98,5 152,2 127,1 20,2 42,6 66,9 15,1 109,8 87,7 118,4 90,9 55,3 66,0 40,1 11,6 la D Bocas / Mouths Embouchures Suction Drive DNA DNI 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 100 Peso Weight Poids Kg 20,9 29,4 42,7 51 56,5 65,5 PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:23 Página 59 SERIE Piscina pública D-Giant-N Bombas centrifugas de flujo mixto, ideal para la recirculación del agua en piscinas de tamaño mediano y grande. D-Giant-N 3.000 rpm es una bomba centrífuga para piscina diseñada para ofrecer los mayores rendimientos en el filtrado y depuración del agua del vaso de la piscina pública. Bajo demanda se fabrica con sello para su uso con agua de mar. MATERIALES Cuerpo bomba: Polipropileno con 30% de fibra de vidrio. Eje: Acero inoxidable AISI 316. Sello mecánico: Carbono+Resina - Cerámica. Rodete: Bronce-Aluminio. Motor: 2.850 r.p.m. Protección: IP55. D-Giant-N 3.000 rpm is a centrifugal swimming pool pump, designed to offer high performances in water filtration and depuration of public swimming-pools. On demand manufactured with special mechanical seal for a use with sea water. IE2 Motors MATERIALS Pump body: Polypropylene 30 % Fiberglass Shaft: Stainless Steel AISI 316. Mechanical seal: Carbon + Resin - Ceramics. Impeller: Bronze/aluminium. Motor: 2.850 r.p.m. Waterproof: IP55. High Efficiency Las bombas de esta serie se equipan con motores IE2 de alta eficiencia salvo que el cliente solicite expresamente que sean equipadas con motores IE1 y justifique la excepción al REGLAMENTO (CE) Nº 640/2009 Pumps of this series are equipped with high efficiency motors IE2 unless the customer requests they being equipped with engines IE1 and justify the exception of Regulation (EC) Num. 640/2009 Les pompes de cette série sont équipés avec moteurs à haut performance IE2 à moins que les clients demandent qu’ils soit équipés de moteurs IE1 et justifient l'exception du règlement (CE) Num. 640/2009 400 360 810 Volumen 0,116 m 3 D-Giant-N 3.000 rpm est une pompe centrifuge pour piscine conçue pour offrir les plus hautes performances en filtration et dépuration de piscines publiques. Sur demande peut être fournie une avec garniture mécanique spécifique pour une utilisation en eau de mer. MATERIAUX Corps de pompe: Polypropylène 30% fibre de verre. Axe: Acier inoxydable AISI 316. Garniture mécanique: Carbone+Résine - Céramique. Turbine: Bronze/aluminium. Moteur: 2.850 r.p.m. Etanchéité: IP55. 59 PSH Catálogo piscinas 2010 PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:23 Página 60 BOMBAS PARA PISCINAS PÚBLICAS Pumps for commercial pools Pompes pour piscines publiques P O O LS SERIE Construcción en hierro y bronce Cast iron and bronze construction Construction en fonte et bronze FDN H m. FDN-22 20 FDN-21 15 10 FDN-14 5 0 FDN-16 0 25 FDN-20 FDN-18 FDN-17 FDN-19 FDN-15 50 75 100 Lf 125 150 E Da Ka DNA la L Di Ki DNI 175 Q m3/h li H2 G H1 A F D B Lf E Da Ka DNA la L Di Ki DNI li H2 G H1 H A F Lf D B E Da Ka DNA la L Di Ki DNI li H2 G H1 H A F Tipo Type / Tipe Da Ka la Nº tal. Di FDN-14 FDN-15 FDN-16 FDN-17 FDN-18 FDN-19 FDN-20 FDN-21 FDN-22 160 160 160 180 180 210 210 210 210 19 19 19 19 19 19 19 19 19 8 8 8 8 8 8 8 8 8 152 152 152 220 220 220 220 220 220 Tipo Type Tipe FDN-14 FDN-15 FDN-16 FDN-17 FDN-18 FDN-19 FDN-20 FDN-21 FDN-22 200 200 200 220 220 250 250 250 250 Potencia Power Puissance HP III 230/400V A A III 400/700V A 2 3 4 4 5,5 5,5 7,5 10 12,5 6,9 4,0 8,8 5,1 11,4 6,6 10,7 6,2 11,6 6,7 14,2 8,2 18,0 10,4 22,1 12,8 26,1 15,1 4,0 5,1 6,6 6,2 6,7 8,2 10,4 12,8 15,1 60 PSH Catálogo piscinas 2010 DIMENSIONES / DIMENSIONS / DIMENSIONS (mm) Ki li Nº tal. A B C D E 125 125 125 180 180 180 180 180 180 14 14 14 19 19 19 19 19 19 4 4 4 8 8 8 8 8 8 82 82 82 120 120 120 120 120 120 172 172 182 196 196 196 292 292 292 140 140 140 140 140 190 190 190 190 216 216 216 271 271 271 288 288 275 312 312 312 B 34,6 41,8 50,8 99,1 93,4 120,1 155,7 166,4 150,3 30,4 38,2 45,4 76,5 81,4 113,7 145,1 158,6 142,8 22,9 32,7 42,4 64,4 69,7 82,3 110,9 137,0 133,0 18,1 24,6 36,6 47,2 55,9 70,0 88,7 116,3 114,4 2,7 6,9 27,2 7,6 18,6 39,2 42,4 60,2 13,6 98,8 79,0 106,6 81,8 49,8 59,4 36,1 D F G H L Lf 210 210 210 210 210 250 250 250 250 319 319 319 320 320 347 360 360 360 132 132 132 132 132 132 132 132 132 491 491 533 584 606 606 724 724 724 300 300 300 300 300 347 347 347 347 Altura Manométrica / Head / Hauteur manométrique (m) 6 8 10 12 14 16 18 20 22 23 Caudal / Flow rate / Débit (m3/h) 39,7 46,7 53,0 114,8 102,7 145,6 159,3 179,0 158,6 C 10,4 Bocas / Mouths Embouchures Suction Drive DNA DNI 80 80 80 100 100 125 125 125 125 55 55 55 100 100 100 100 100 100 Peso Weight Poids Kg 53,5 55 60,4 68,9 77,7 90,7 99 104,5 113,5 PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:23 Página 61 SERIE Piscina pública FDN Bombas centrifugas de flujo mixto con prefiltro integrado, ideal para la recirculación del agua en piscinas de tamaño mediano y grande. La FDN es una bomba centrífuga para piscina diseñada para ofrecer los mayores rendimientos en el filtrado y depuración del agua del vaso de la piscina pública. Tiene adaptado un prefiltro de hierro de gran volumen, con cestillo en acero inoxidable, de fácil acceso para su limpieza. Bajo demanda se fabrica en bronce para su uso con agua de mar. Bomba en fundición de hierro con tratamiento especial antioxidante por cataforesis de larga duración. Este tratamiento impide la formación de los molestos óxidos en las bombas de hierro ya que la pintura se une íntimamente con todas las moléculas de hierro que se encuentran en la superficie de la pieza. MATERIALES Cuerpo bomba: Hierro Fundido o bronce (bajo demanda). Cesto prefiltro: AISI 304. Eje: Acero inoxidable AISI 316. Sello mecánico: Carbono+Resina - Cerámica. Rodete: Bronce-Aluminio (FD-17/18/19/20/21/22) o latón (FD-14/15/16). Motor: 3.000 r.p.m. Protección: IP55. The FDN is a centrifugal swimming pool pump, designed to offer high performances in water filtration and depuration of public swimming-pools. FD pump is fitted with a big capacity cast iron pre-filter with an easy access stainless steel basket. Manufactured fully in bronze on request for a use with sea water. Cast iron Pump with special long term antioxidant treatment by cataphoresis. This treatment prevents the formation of troublesome oxides in the cast iron pumps through a strong joining of the painting with all iron molecules, located on the surface of the workpiece. IE2 Motors High Efficiency Las bombas de esta serie se equipan con motores IE2 de alta eficiencia salvo que el cliente solicite expresamente que sean equipadas con motores IE1 y justifique la excepción al REGLAMENTO (CE) Nº 640/2009 Pumps of this series are equipped with high efficiency motors IE2 unless the customer requests they being equipped with engines IE1 and justify the exception of Regulation (EC) Num. 640/2009 Les pompes de cette série sont équipés avec moteurs à haut performance IE2 à moins que les clients demandent qu’ils soit équipés de moteurs IE1 et justifient l'exception du règlement (CE) Num. 640/2009 FDN-14/15/16 FDN-17/18/19 20/21/22 380 400 350 800 350 1100 Volumen 0,106 m 3 Volumen 0,154 m 3 MATERIALS Pump body: Cast Iron. Bronze on demand. Filter basket: Stainless Steel AISI 304. Shaft: Stainless Steel AISI 316. Mechanical seal: Carbon + Resin – Ceramics. Impeller: Bronze/aluminium (FD-17/18/19/20/21/22) or brass (FD14/15/16). Motor: 3.000 r.p.m. Waterproof: IP55. La FDN est une pompe centrifuge pour piscine conçue pour offrir les plus hautes performances en filtration et dépuration de piscines publiques. Equipée d' un préfiltre en fonte grand volume, avec panier en acier inoxydable, d'accés facile pour sa maintenance. Pompe et préfiltre peuvent être fournis en bronze sur demande, pour une utilisation en eau de mer. Pompe en fonte avec traitement anti-oxydant à long terme par cataphorèse. Ce traitement empêche la formation d'oxydes dans les pompes en fonte car la peinture s’adhère étroitement avec toutes les molécules de fer que l'on trouve sur la surface de la pièce. MATERIAUX Corps de pompe: Fonte. Bronze sur demande Panier préfiltre: AISI 304. Axe: Acier inoxydable AISI 316. Garniture mécanique: Carbone+Résine - Céramique. Turbine: Bronze/aluminium (FD-17/18/19/20/21/22) ou laiton (FD14/15/16). Moteur: 3.000 r.p.m. Etanchéité: IP55. 61 PSH Catálogo piscinas 2010 PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:23 Página 62 BOMBAS PARA PISCINAS PÚBLICAS Pumps for commercial pools Pompes pour piscines publiques P O O LS SERIE Construcción en hierro y bronce Cast iron and bronze construction Construction en fonte et bronze DN - 3.000 r.p.m. H m. DN-22 20 DN-21 15 DN-14 10 5 0 DN-15 DN-16 0 25 50 DN-18 DN-17 75 100 125 DN-19 150 DN-20 175 Q m3/h L Di Ki DNI li H2 H1 A B C L Di Ki DNI li H2 H1 A Tipo Type/Tipe Da Ka Ia DN-14 DN-15 DN-16 DN-17 DN-18 DN-19 DN-20 DN-21 DN-22 125 125 125 180 180 180 180 180 180 14 14 14 19 19 19 19 19 19 Tipo Type Tipe DN-14 DN-15 DN-16 DN-17 DN-18 DN-19 DN-20 DN-21 DN-22 152 152 152 220 220 220 220 220 220 DIMENSIONES / DIMENSIONS / DIMENSIONS (mm) Nº tal. Di Ki li Nº tal. A B C D E 4 4 4 8 8 8 8 8 8 152 152 152 220 220 220 220 220 220 125 125 125 180 180 180 180 180 180 Potencia Power Puissance HP III 230/400V A A III 400/700V A 2 3 4 4 5,5 5,5 7,5 10 12,5 6,9 4,0 8,8 5,1 11,4 6,6 10,7 6,2 11,6 6,7 14,2 8,2 18,0 10,4 22,1 12,8 26,1 15,1 4,0 5,1 6,6 6,2 6,7 8,2 10,4 12,8 15,1 62 PSH Catálogo piscinas 2010 14 14 14 19 19 19 19 19 19 4 4 4 8 8 8 8 8 8 82 82 82 120 120 120 120 120 120 172 172 182 196 196 196 292 292 292 140 140 140 140 140 190 190 190 190 216 216 216 221 221 250 267 267 267 273 273 273 H1 H2 L 132 132 132 132 132 132 132 132 132 131 131 131 190 190 190 190 190 190 491 491 533 584 606 606 724 724 724 B E Da Ka DNA la D Altura Manométrica / Head / Hauteur manométrique (m) 6 8 10 12 14 16 18 20 22 23 Caudal / Flow rate / Débit (m3/h) 45,7 53,8 61,0 124,8 111,6 157,1 177,0 198,8 176,2 39,9 48,2 58,5 107,7 101,5 129,6 173,0 184,8 167,0 35,0 44,0 52,3 83,2 88,5 122,7 161,2 176,2 158,6 26,4 37,7 48,8 70,0 75,8 88,8 108,8 152,2 147,7 14,2 28,3 42,2 51,3 60,8 63,7 98,5 129,2 127,1 8,0 31,3 8,7 20,2 42,6 66,9 15,1 109,8 87,7 118,4 90,9 55,3 66,0 40,1 11,6 Bocas / Mouths Embouchures Suction Drive DNA DNI 68 68 68 100 100 100 100 100 100 55 55 55 100 100 100 100 100 100 Peso Weight Poids Kg 30,5 32 36 42,5 51,3 50,8 60,5 66 75 PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:23 Página 63 SERIE Piscina pública DN - 3.000 r.p.m. Bombas centrifugas de flujo mixto, ideal para la recirculación del agua en piscinas de tamaño mediano y grande. La DN es una bomba centrífuga para piscina diseñada para ofrecer los mayores rendimientos en el filtrado y depuración del agua del vaso de la piscina pública. Bajo demanda se fabrica en bronce para su uso con agua de mar. Esta serie es compatible con toda la gama de prefiltros, ver tabla adjunta. Bomba en fundición de hierro con tratamiento especial antioxidante por cataforesis de larga duración. Este tratamiento impide la formación de los molestos óxidos en las bombas de hierro ya que la pintura se une íntimamente con todas las moléculas de hierro que se encuentran en la superficie de la pieza. MATERIALES Cuerpo bomba: Hierro Fundido. Bronce bajo demanda. Eje: Acero inoxidable AISI 316. Sello mecánico: Carbono+Resina - Cerámica. Rodete: Bronce-Aluminio (D-17/18/19/20/21/22) o latón (D-14/15/16). Motor: 3.000 r.p.m. Protección: IP55. The DN is a centrifugal swimming pool pump, designed to offer high performances in water filtration and depuration of public swimming-pools. Manufactured fully in bronze on request for a use with sea water. This series is compatible with all the range of prefilters, see the attached table. Cast iron Pump with special long term antioxidant treatment by cataphoresis. This treatment prevents the formation of troublesome oxides in the cast iron pumps through the strong joining of the painting with all the molecules that are located on the surface of the workpiece. IE2 Motors High Efficiency Las bombas de esta serie se equipan con motores IE2 de alta eficiencia salvo que el cliente solicite expresamente que sean equipadas con motores IE1 y justifique la excepción al REGLAMENTO (CE) Nº 640/2009 Pumps of this series are equipped with high efficiency motors IE2 unless the customer requests they being equipped with engines IE1 and justify the exception of Regulation (EC) Num. 640/2009 Les pompes de cette série sont équipés avec moteurs à haut performance IE2 à moins que les clients demandent qu’ils soit équipés de moteurs IE1 et justifient l'exception du règlement (CE) Num. 640/2009 380 350 800 Volumen 0,106 m 3 MATERIALS Pump body: Cast Iron. Bronze on demand. Shaft: Stainless Steel AISI 316. Mechanical seal: Carbon + Resin – Ceramics. Impeller: Bronze/aluminium (D-17/18/19/20/21/22) or brass (D-14/15/16). Motor: 3.000 r.p.m. Waterproof: IP55. La DN est une pompe centrifuge pour piscine conçue pour offrir les plus hautes performances en filtration et dépuration de piscines publiques. Peut être fournie en bronze sur demande, pour une utilisation en eau de mer. Cette série est compatible avec toute la gamme de préfiltres, voir tableau ci-joint. Pompe en fonte avec traitement anti-oxydant à long terme par la cataphorèse. Ce traitement empêche la formation d'oxydes dans les pompes en fonte car la peinture s’adhère étroitement avec toutes les molécules de fer que l'on trouve sur la surface de la pièce. MATERIAUX Corps de pompe: Fonte. Bronze sur demande Axe: Acier inoxydable AISI 316. Garniture mécanique: Carbone+Résine - Céramique. Turbine: Bronze/aluminium (D-17/18/19/20/21/22) ou laiton (D-14/15/16). Moteur: 3.000 r.p.m. Etanchéité: IP55. 63 PSH Catálogo piscinas 2010 PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:23 Página 64 BOMBAS PARA PISCINAS PÚBLICAS Pumps for commercial pools Pompes pour piscines publiques P O O LS SERIE Construcción en hierro y bronce Cast iron and bronze construction Construction en fonte et bronze FDN-H E Da Ka DNA E la la G G DNA Ka Da C C D D L Lf Di Ki DNI L Di Ki DNI li li H2 H2 H1 H1 H H H3 H3 C C A A DIMENSIONES / DIMENSIONS / DIMENSIONS (mm) li Nº tal. A C D E F G Tipo Type / Tipe Da Ka la Nº tal. Di Ki FDN-325 H FDN-326 H FDN-127.1 H FDN-128.1 H FDN-129.1 H FDN-130.1 H FDN-123 H FDN-124 H FDN-125 H FDN-126 H FDN-131 H FDN-132 H 220 220 220 220 250 250 285 285 285 285 285 285 180 180 180 180 210 210 240 240 240 240 240 240 19 19 19 19 19 19 23 23 23 23 23 23 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 165 165 200 200 220 220 250 250 250 250 220 220 125 125 160 160 180 180 210 210 210 210 180 180 Tipo Type Tipe FDN-325 H FDN-326 H FDN-127.1 H FDN-128.1 H FDN-129.1 H FDN-130.1 H FDN-123 H FDN-124 H FDN-125 H FDN-126 H FDN-131 H FDN-132 H Potencia Power Puissance HP 2 3 4 5,5 7,5 10 10 12,5 12,5 15 12,5 15 III 230/400V A A 6,5 8,1 11,4 13,3 20,2 25,4 24,9 25,6 28,2 36,6 30,9 39,6 64 PSH Catálogo piscinas 2010 3,8 4,7 6,6 7,7 11,7 14,7 14,4 14,8 16,3 21,2 17,9 22,9 III 400/700V A 3,8 4,7 6,6 7,7 11,7 14,7 14,4 14,8 16,3 21,2 17,9 22,9 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 4 4 4 4 8 8 8 8 8 8 8 8 100 100 125 125 140 140 140 140 140 140 140 140 95 95 120 120 120 120 120 120 120 120 120 120 250 250 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 335 335 405 405 430 430 485 485 485 485 430 430 210 210 210 210 250 250 328 328 328 328 328 328 405 405 480 480 505 505 605 605 605 605 505 505 H H1 H2 H3 L Lf 180 180 200 200 225 225 250 250 250 250 225 225 180 180 200 200 225 225 441 441 441 441 416 416 225 225 280 280 280 280 163 163 163 163 88 88 60 60 80 80 93 93 10 10 10 10 -15 -15 470 601 641 641 801 801 801 801 801 921 801 921 298 298 298 298 345 345 445 445 445 445 445 445 Altura Manométrica / Head / Hauteur manométrique (m) 6 8 10 12 14 16 18 20 21 Caudal / Flow rate / Débit (m3/h) 44,5 51,2 83,9 97,4 121,6 130,1 227,7 227,9 241,6 - 39,0 45,1 75,4 86,9 106,6 123,9 200,1 201,2 216,1 - 32,3 39,7 61,7 77,9 96,1 115,2 165,0 165,4 182,9 239,6 148,1 169,0 24,5 15,1 34,3 26,2 15,8 48,6 33,9 12,7 66,8 55,3 37,1 18,6 4,8 81,4 65,1 36,4 106,4 93,9 79,5 55,0 111,5 9,1 117,1 18,8 139,8 80,1 211,3 179,6 111,7 0,1 132,8 120,6 101,8 79,7 156,4 144,7 129,3 111,1 15,5 2,5 78,8 26,9 Bocas / Mouths Embouchures Suction Drive DNA DNI 100 100 100 100 125 125 150 150 150 150 150 150 50 50 80 80 100 100 125 125 125 125 100 100 Peso Weight Poids Kg 84,2 89,2 103,7 111,2 143,4 153,9 220,9 219,4 228,1 261,1 213,4 243,8 PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:23 Página 65 SERIE Piscina pública FDN-H Bombas centrífugas de flujo mixto para aplicaciones de filtración en piscinas públicas de gran tamaño o en trasvases de grandes caudales en general. La FDN-H es una bomba centrífuga con prefiltro acoplado de fácil acceso usualmente utilizada en instalaciones de piscinas públicas, de competición y spas. Su diseño la convierte en una bomba especialmente silenciosa, ideal para su utilización en piscinas de gran tamaño. Bajo demanda se puede solicitar su fabricación en bronce, para su uso con agua de mar. Bomba en fundición de hierro con tratamiento especial antioxidante por cataforesis de larga duración. Este tratamiento impide la formación de los molestos óxidos en las bombas de hierro ya que la pintura se une íntimamente con todas las moléculas de hierro que se encuentran en la superficie de la pieza. MATERIALES Cuerpo bomba: Hierro Fundido. Bronce bajo demanda. Cesto prefiltro: AISI 304. Eje: Acero inoxidable AISI 316. Sello mecánico: Carbono+Resina - Cerámica. Rodete: Hierro fundido GG25. Bronce bajo demanda. Motor: 1.500 r.p.m. Protección: IP55. The FDN-H is a centrifugal pump with an easy accessed strainer of big capacity, designed for public pools, competition pools and spas. Its design makes it particularly silent and convert it as the perfect choice for its use in big public swimming pools. Manufactured fully in bronze on request for a use with sea water. Cast iron Pump with special long term antioxidant treatment by cataphoresis. This treatment prevents the formation of troublesome oxides in the cast iron pumps through the strong joining of the painting with all the molecules that are located on the surface of the workpiece. H m. 132 H 20 15 10 131 H 130.1 H 5 0 126 H 325 H 326 H 127.1 H 128.1 H 129.1 H 0 25 50 75 100 125 123 H 126 H 124 H 150 175 200 225 Q m3/h FDN-H 123/124/125/126 630 490 IE2 Motors 1250 Volumen 0,386 m 3 FDN-H 325/326 High Efficiency 380 Las bombas de esta serie se equipan con motores IE2 de alta eficiencia salvo que el cliente solicite expresamente que sean equipadas con motores IE1 y justifique la excepción al REGLAMENTO (CE) Nº 640/2009 Pumps of this series are equipped with high efficiency motors IE2 unless the customer requests they being equipped with engines IE1 and justify the exception of Regulation (EC) Num. 640/2009 Les pompes de cette série sont équipés avec moteurs à haut performance IE2 à moins que les clients demandent qu’ils soit équipés de moteurs IE1 et justifient l'exception du règlement (CE) Num. 640/2009 350 1000 Volumen 0,133 m 3 FDN-H 127.1/128.1 129.1/130.1/131/132 665 495 1245 Volumen 0,386 m 3 MATERIALS Pump body: Cast Iron. Bronze on demand. Filter basket: Stainless Steel AISI 304. Shaft: Stainless Steel AISI 316. Mechanical seal: Carbon + Resin – Ceramics. Impeller: GG25 cast iron. Bronze on demand. Motor: 1.500 r.p.m. Waterproof: IP55. La FDN-H est une pompe centrifuge avec préfiltre incorporé d'accés facile, utilisée habituellement pour piscines publiques, de compétition et spas. Son design fait de ce modèle une pompe particulièrement silencieuse, idéale pour une utilisation en piscines de grande superficie. Fabrication en bronze sur demande pour un usage en eau de mer. Pompe en fonte avec traitement anti-oxydant à long terme par la cataphorèse. Ce traitement empêche la formation d'oxydes dans les pompes en fonte car la peinture s’adhère étroitement avec toutes les molécules de fer que l'on trouve sur la surface de la pièce. MATERIAUX Corps de pompe: Fonte. Bronze sur demande. Panier préfiltre: AISI 304. Axe: Acier inoxydable AISI 316. Garniture mécanique: Carbone+Résine - Céramique. Turbine: Fonte GG25. Bronze sur demande. Moteur: 1.500 r.p.m. Etanchéité: IP55. 65 PSH Catálogo piscinas 2010 PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:23 Página 66 BOMBAS PARA PISCINAS PÚBLICAS Pumps for commercial pools Pompes pour piscines publiques P O O LS SERIE Construcción en hierro y bronce Cast iron and bronze construction Construction en fonte et bronze DN - 1.500 r.p.m. H m. 20 15 10 131 H 325 H 5 0 0 25 326 H 127.1 H 128.1 H 129.1 H 50 150 75 100 125 132 H 130.1 H 175 200 Q m3/h H m. 20 Di Ki DNI 126 H 15 li 136 HV 10 E 133 HV 135 HV 137 HV 125 H 123 H 124 H 5 0 134 HV 0 75 150 225 300 375 450 525 Q m3/h la H2 G DN-325H a DN-126H H1 C DNA Ka Da A L DN-131H a DN-137HV 500 630 400 800 490 1250 Volumen 0,160 m 3 Tipo Type Tipe DN-325 H DN-325 H DN-127.1 H DN-128.1 H DN-129.1 H DN-130.1 H DN-123 H DN-124 H DN-125 H DN-126 H DN-131 H DN-132 H DN-133 HV DN-134 HV DN-135 HV DN-136 HV DN-137 HV Potencia Power Puissance HP 2 3 4 5,5 7,5 10 10 12,5 12,5 15 12,5 15 20 25 30 40 50 III 230/400V A A 6,5 8,1 11,4 13,3 20,2 25,4 24,9 25,6 28,2 36,6 30,9 39,6 44,6 60,8 74,3 96,4 110,5 66 PSH Catálogo piscinas 2010 3,8 4,7 6,6 7,7 11,7 14,7 14,4 14,8 16,3 21,2 17,9 22,9 25,8 35,2 43,0 55,8 64,0 III 400/700V A 3,8 4,7 6,6 7,7 11,7 14,7 14,4 14,8 16,3 21,2 17,9 22,9 25,8 35,2 43,0 55,8 64,0 6 47,1 54,2 89,6 104,0 154,3 165,0 267,5 267,7 283,8 - Altura Manométrica / Head / Hauteur manométrique (m) 8 10 12 14 16 18 20 22 Caudal / Flow rate / Débit (m3/h) 41,3 47,8 80,5 92,8 135,2 157,2 235,1 236,3 253,8 - 34,2 42,0 65,9 83,2 121,9 146,1 193,8 194,3 214,8 281,4 187,9 214,4 340,4 386,7 546,8 580,0 550,0 26,0 36,3 51,9 71,3 103,2 135,0 131,0 137,6 164,2 248,2 168,5 198,4 315,2 357,2 483,1 557,3 530,0 16,0 27,8 36,2 59,1 82,6 119,1 10,7 22,1 94,1 211,0 153,0 183,6 274,4 337,1 429,9 518,7 480,0 16,7 13,6 39,6 46,2 100,9 131,2 129,1 164,0 227,4 305,7 385,6 475,3 445,0 19,9 6,1 69,8 19,7 0,1 101,1 3,2 140,9 99,9 167,3 251,5 189,0 101,6 266,3 73,5 410,2 352,6 146,2 380,0 325,0 222,0 Volumen 0,386 m 3 24 84,0 Bocas / Mouths Embouchures Suction Drive DNA DNI 65 65 100 100 125 125 150 150 150 150 125 125 150 150 200 200 200 50 50 80 80 100 100 125 125 125 125 100 100 125 125 150 150 150 Peso Weight Poids Kg 63,7 68,7 82,2 89,7 109,4 117,9 143,9 146,9 151,9 184 137,4 167,8 204,5 220,5 239 265 307 PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:23 Página 67 SERIE Piscina pública DN - 1.500 r.p.m. Bombas centrífugas de flujo mixto para aplicaciones de filtración en piscinas públicas de gran tamaño o en trasvases de grandes caudales en general. La DN es una bomba centrífuga para piscina diseñada para ofrecer los mayores rendimientos en el filtrado y depuración del agua del vaso de la piscina pública. Bajo demanda se fabrica en bronce para su uso con agua de mar. Esta serie es compatible con toda la gama de prefiltros, ver tabla adjunta. Bomba en fundición de hierro con tratamiento especial antioxidante por cataforesis de larga duración. Este tratamiento impide la formación de los molestos óxidos en las bombas de hierro ya que la pintura se une íntimamente con todas las moléculas de hierro que se encuentran en la superficie de la pieza. MATERIALES Cuerpo bomba: Hierro Fundido. Bronce bajo demanda. Eje: Acero inoxidable AISI 316. Sello mecánico: Carbono+Resina - Cerámica. Rodete: Hierro fundido GG25. Bronce bajo demanda. Motor: 1.500 r.p.m. Protección: IP55. The DN is a centrifugal swimming pool pump, designed to offer high performances in water filtration and depuration of public swimming-pools. Manufactured fully in bronze on request for a use with sea water. This series is compatible with all the range of prefilters, see the attached table. Cast iron Pump with special long term antioxidant treatment by cataphoresis. This treatment prevents the formation of troublesome oxides in the cast iron pumps through the strong joining of the painting with all the molecules that are located on the surface of the workpiece. MATERIALS Pump body: Cast Iron. Bronze on demand. Shaft: Stainless Steel AISI 316. Mechanical seal: Carbon + Resin – Ceramics. Impeller: GG25 cast iron. Bronze on demand. Motor: 1.500 r.p.m. Waterproof: IP55. IE2 Motors High Efficiency Las bombas de esta serie se equipan con motores IE2 de alta eficiencia salvo que el cliente solicite expresamente que sean equipadas con motores IE1 y justifique la excepción al REGLAMENTO (CE) Nº 640/2009 Pumps of this series are equipped with high efficiency motors IE2 unless the customer requests they being equipped with engines IE1 and justify the exception of Regulation (EC) Num. 640/2009 Les pompes de cette série sont équipés avec moteurs à haut performance IE2 à moins que les clients demandent qu’ils soit équipés de moteurs IE1 et justifient l'exception du règlement (CE) Num. 640/2009 Tipo Type / Tipe Da Ka Ia Nº tal. Di DN-325 H DN-326 H DN-127.1 H DN-128.1 H DN-129.1 H DN-130.1 H DN-123 H DN-124 H DN-125 H DN-126 H DN-131 H DN-132 H DN-133 HV DN-134 HV DN-135 HV DN-136 HV DN-137 HV 185 185 220 220 250 250 285 285 285 285 250 250 285 285 340 340 340 145 145 180 180 210 210 240 240 240 240 210 210 240 240 295 295 295 19 19 19 19 19 19 23 23 23 23 19 19 23 23 23 23 23 4 4 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 165 165 200 200 220 220 250 250 250 250 220 220 250 250 285 285 285 La DN est une pompe centrifuge pour piscine conçue pour offrir les plus hautes performances en filtration et dépuration de piscines publiques. Peut être fournie en bronze sur demande, pour une utilisation en eau de mer. Cette série est compatible avec toute la gamme de préfiltres, voir tableau ci-joint. Pompe en fonte avec traitement anti-oxydant à long terme par la cataphorèse. Ce traitement empêche la formation d'oxydes dans les pompes en fonte car la peinture s’adhère étroitement avec toutes les molécules de fer que l'on trouve sur la surface de la pièce. MATERIAUX Corps de pompe: Fonte. Bronze sur demande. Axe: Acier inoxydable AISI 316. Garniture mécanique: Carbone+Résine - Céramique. Turbine: Fonte GG25. Bronze sur demande. Moteur: 1.500 r.p.m. Etanchéité: IP55. DIMENSIONES / DIMENSIONS / DIMENSIONS (mm) Ki li Nº tal. A C D E 125 125 160 160 180 180 210 210 210 210 180 180 210 210 240 240 240 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 23 23 23 4 4 4 4 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 100 100 125 125 140 140 140 140 140 140 140 140 140 140 160 160 160 95 95 120 120 120 120 120 120 120 120 120 120 120 120 150 150 150 250 250 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 315 400 400 400 335 335 405 405 430 430 485 485 485 485 430 430 485 485 550 550 550 G H1 H2 L 405 405 480 480 505 505 605 605 605 605 505 505 605 605 655 655 655 180 180 200 200 225 225 250 250 250 250 225 225 250 250 280 280 280 225 225 280 280 280 280 355 355 355 355 280 280 355 355 375 375 375 470 601 641 641 801 801 801 801 801 921 801 921 963 921 893 1071 1142 67 PSH Catálogo piscinas 2010 PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:23 Página 68 BOMBAS PARA PISCINAS PÚBLICAS Pumps for commercial pools Pompes pour piscines publiques P O O LS SERIE Construcción en hierro y bronce Cast iron and bronze construction Construction en fonte et bronze FDN-HV H m. 20 15 136 HV 10 133 HV 134 HV 135 HV 137 HV 5 0 Lf Da Ka DNA la 75 150 225 300 375 450 525 Q m3/h L Di Ki DNI li E H3 H2 G H1 H F A C C D DIMENSIONES / DIMENSIONS / DIMENSIONS (mm) li Nº tal. A C D E G H Tipo Type / Tipe Da Ka la Nº tal. Di Ki FDN-133 HV FDN-134 HV FDN-135 HV FDN-136 HV FDN-137 HV 395 395 445 445 445 350 350 400 400 400 23 23 23 23 23 12 12 12 12 12 250 250 280 280 280 210 210 240 240 240 Tipo Type Tipe FDN-133 HV FDN-134 HV FDN-135 HV FDN-136 HV FDN-137 HV Potencia Power Puissance HP 20 25 30 40 50 III 230/400V A A 44,6 60,8 74,3 96,4 110,5 68 PSH Catálogo piscinas 2010 25,8 35,2 43,0 55,8 64,0 III 400/700V A 25,8 35,2 43,0 55,8 64,0 19 19 23 23 23 8 8 8 8 8 140 140 160 160 160 120 120 150 150 150 315 315 400 400 400 665 665 665 665 665 605 605 655 655 655 250 250 280 280 280 Altura Manométrica / Head / Hauteur manométrique (m) 10 12 14 16 18 20 22 23 24 Caudal / Flow rate / Débit (m3/h) 330,4 375,4 513,4 580,0 550,0 306,0 346,7 453,6 557,3 530,0 266,4 327,2 403,7 518,7 480,0 220,7 296,7 362,1 475,3 445,0 162,4 244,1 183,5 98,6 250,1 69,0 410,2 352,6 146,2 33,2 380,0 325,0 222,0 168,0 84,0 H1 H2 H3 L Lf 250 250 280 280 280 355 355 375 375 375 328 328 328 328 328 963 921 1071 1142 570 570 570 570 570 Bocas / Mouths Embouchures Suction Drive DNA DNI 250 250 300 300 300 125 125 125 125 125 Peso Weight Poids Kg 318,5 334,5 361 387 429 PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:23 Página 69 SERIE Piscina pública FDN-HV Bombas centrífugas de flujo mixto, horizontales o verticales, para aplicaciones de filtración en piscinas públicas de gran tamaño o en trasvases de grandes caudales en general. Su prefiltro adaptable de la FDN-HV le permite la opción de un montaje vertical para ahorrar espacio en instalaciones de piscinas de gran tamaño, parques acuáticos y spas. Su diseño especial la convierte en la bomba más silenciosa del mercado. Bajo demanda se puede solicitar su fabricación en bronce, para su uso con agua de mar. Bomba en fundición de hierro con tratamiento especial antioxidante por cataforesis de larga duración. Este tratamiento impide la formación de los molestos óxidos en las bombas de hierro ya que la pintura se une íntimamente con todas las moléculas de hierro que se encuentran en la superficie de la pieza. MATERIALES Cuerpo bomba: Hierro Fundido. Bronce bajo demanda. Cesto prefiltro: AISI 304. Eje: Acero inoxidable AISI 316. Sello mecánico: Carbono+Resina - Cerámica. Rodete: Hierro fundido GG25. Bronce bajo demanda. Motor: 1.500 r.p.m. Protección: IP55. LA CONSTRUCCIÓN DEL PREFILTRO PERMITE MONTAJE HORIZONTAL O VERTICAL IE2 Motors High Efficiency Las bombas de esta serie se equipan con motores IE2 de alta eficiencia salvo que el cliente solicite expresamente que sean equipadas con motores IE1 y justifique la excepción al REGLAMENTO (CE) Nº 640/2009 Pumps of this series are equipped with high efficiency motors IE2 unless the customer requests they being equipped with engines IE1 and justify the exception of Regulation (EC) Num. 640/2009 Les pompes de cette série sont équipés avec moteurs à haut performance IE2 à moins que les clients demandent qu’ils soit équipés de moteurs IE1 et justifient l'exception du règlement (CE) Num. 640/2009 670 680 1600 Volumen 0,718 m 3 The adaptable strainer of the FDN-HV pump allows the option of a vertical assembly with reduced space requirement in big pools installations, aquatic parcs and spas. Its special design converts the FD-HV into the most silent pump of the market. Manufactured fully in bronze on request for a use with sea water. Cast iron Pump with special long term antioxidant treatment by cataphoresis. This treatment prevents the formation of troublesome oxides in the cast iron pumps through the strong joining of the painting with all the molecules that are located on the surface of the workpiece. MATERIALS Pump body: Cast Iron. Bronze on demand. Filter basket: Stainless Steel AISI 304. Shaft: Stainless Steel AISI 316. Mechanical seal: Carbon + Resin – Ceramics Impeller: GG25 cast iron. Bronze on demand. Motor: 1.500 r.p.m. Waterproof: IP55 THE PREFILTER CONSTRUCTION PERMITS BOTH VERTICAL AND HORIZONTAL ASSEMBLING Le préfiltre adaptable de la FDN-HV vous donne l'option d'un montage vertical pour un gain d'espace en installations de piscines de grande superficie, parcs acuatiques et spas. Son design spécial fait de la FD-HV la pompe la plus silencieuse du marché. Fabrication en bronze sur demande pour un usage en eau de mer. Pompe en fonte avec traitement anti-oxydant à long terme par la cataphorèse. Ce traitement empêche la formation d'oxydes dans les pompes en fonte car la peinture s’adhère étroitement avec toutes les molécules de fer que l'on trouve sur la surface de la pièce. MATERIAUX Corps de pompe: Fonte. Bronze sur demande. Pnaier préfiltre: AISI 304. Axe: Acier inoxydable AISI 316. Garniture mécanique: Carbone+Résine - Céramique. Turbine: Fonte GG25. Bronze sur demande. Moteur: 1.500 r.p.m. Echantéité: IP55. LA CONSTRUCTION DU PRÉFILTRE PERMET VERTICAL ET HORIZONTAL MONTAGE 69 PSH Catálogo piscinas 2010 PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:23 Página 70 BOMBAS PARA PISCINAS PÚBLICAS Pumps for commercial pools Pompes pour piscines publiques P O O LS SERIE Construcción en hierro y bronce Cast iron and bronze construction Construction en fonte et bronze FDN-V H m. 132 V 20 15 10 126 V 131 V 5 0 50 100 134 V 123 V 125 V 124 V 127.1 V 128.1 V 130.1 V 129.1 V 0 133 V 150 200 250 300 350 Q m3/h A C li Di Ki D B Tipo Type / Tipe A B C FDN-127.1 V FDN-128.1 V FDN-129.1 V FDN-130.1 V FDN-123 V FDN-124 V FDN-125 V FDN-126 V FDN-131 V FDN-132 V FDN-133 V FDN-134 V 280 280 280 280 355 355 355 355 280 280 355 355 194 194 257 257 260 260 260 310 257 310 310 310 400 400 390 390 330 330 330 400 400 400 390 390 Tipo Type Tipe Potencia Power Puissance HP FDN-127.1 V FDN-128.1 V FDN-129.1 V FDN-130.1 V FDN-123 V FDN-124 V FDN-125 V FDN-126 V FDN-131 V FDN-132 V FDN-133 V FDN-134 V 4 5,5 7,5 10 10 12,5 12,5 15 12,5 15 20 25 DIMENSIONES / DIMENSIONS / DIMENSIONS (mm) D E H1 H2 H3 Da la Nº tal. Di 330 330 330 400 400 400 500 500 400 400 500 500 III 230/400V A A 11,4 13,3 20,2 25,4 24,9 25,6 28,2 36,6 30,9 39,6 44,6 60,8 70 PSH Catálogo piscinas 2010 6,6 7,7 11,7 14,7 14,4 14,8 16,3 21,2 17,9 22,9 25,8 35,2 260 260 260 290 290 290 290 290 290 290 290 290 150 150 150 185 185 185 215 215 185 185 215 215 III 400/700V A 6,6 7,7 11,7 14,7 14,4 14,8 16,3 21,2 17,9 22,9 25,8 35,2 285 285 285 335 300 300 365 365 335 335 365 365 641 641 801 801 801 801 801 921 801 921 963 921 250 250 285 285 340 340 395 395 340 340 395 395 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 23 23 8 8 8 8 8 8 8 8 8 12 12 12 200 200 220 220 250 250 250 250 220 220 250 250 Ki li Nº tal. 160 160 180 180 210 210 210 210 180 180 210 210 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 19 4 4 8 8 8 8 8 8 8 8 8 8 H3 DNI H2 la DNA H1 Da E Altura Manométrica / Head / Hauteur manométrique (m) 6 8 10 12 14 16 18 20 22 Caudal / Flow rate / Débit (m3/h) 83,9 97,4 121,6 130,1 227,7 227,9 241,6 - 75,4 86,9 106,6 123,9 200,1 201,2 216,1 - 61,7 77,9 96,1 115,2 165,0 165,4 182,9 239,6 148,1 169,0 330,4 375,4 48,6 66,8 81,4 106,4 111,5 117,1 139,8 211,3 132,8 156,4 306,0 346,7 33,9 55,3 65,1 93,9 9,1 18,8 80,1 179,6 120,6 144,7 266,4 327,2 12,7 37,1 18,6 4,8 36,4 79,5 55,0 15,5 111,7 0,1 2,5 101,8 79,7 129,3 111,1 78,8 220,7 162,4 296,7 244,1 183,5 98,6 Bocas / Mouths Embouchures Suction Drive DNA DNI 200 200 250 250 125 125 150 150 200 200 250 250 125 125 125 125 80 80 100 100 100 100 125 125 Peso Weight Poids Kg 112,4 120 137,9 167,9 196,7 201,6 218,5 250 181,9 215,8 272 274,6 PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:23 Página 71 SERIE Piscina pública FDN-V Bombas centrífugas de flujo mixto de instalación vertical con prefiltro en acero inoxidable para aplicaciones de filtración en piscinas públicas de gran tamaño. Bomba centrífuga de flujo mixto, de instalación vertical con prefiltro en acero inoxidable para aplicaciones de filtración en piscinas públicas de gran tamaño. Su diseño especial hace que la bombas FDN-V funcionen de manera muy silenciosa. Adicionalmente puede ser conectada con diferentes ángulos entre la aspiración y la impulsión, obteniendo grandes rendimientos en espacios reducidos. Bajo demanda se puede solicitar su fabricación en bronce (hidráulica de la bomba), para ser utilizada con agua de mar. MATERIALES Cuerpo bomba: Hierro Fundido. Bronce bajo demanda. Cuerpo prefiltro: AISI 316 Cesto prefiltro: AISI 316. Eje: Acero inoxidable AISI 316. Sello mecánico: Carbono+Resina - Cerámica. Rodete: Hierro fundido GG25. Bronce bajo demanda. Motor: 1.500 r.p.m. Protección: IP55. Mixed flow centrifugal pump for a vertical assembly with stainless steel strainer, suitable for filtration in big public pools. Its design makes it particularly silent. Suction and discharge lines can be connected in different positions, reaching big flow rates with minimun space requirement. Manufactured in bronze (hydraulic part) on request for a use with sea water. IE2 Motors High Efficiency FDN-V 123/124/125 126/127.1 128.1/129.1/130 Las bombas de esta serie se equipan con motores IE2 de alta eficiencia salvo que el cliente solicite expresamente que sean equipadas con motores IE1 y justifique la excepción al REGLAMENTO (CE) Nº 640/2009 Pumps of this series are equipped with high efficiency motors IE2 unless the customer requests they being equipped with engines IE1 and justify the exception of Regulation (EC) Num. 640/2009 Les pompes de cette série sont équipés avec moteurs à haut performance IE2 à moins que les clients demandent qu’ils soit équipés de moteurs IE1 et justifient l'exception du règlement (CE) Num. 640/2009 630 490 1250 Volumen 0,386 m 3 FDN-V 133/134 FDN-V 131/132 650 670 500 1450 680 1600 Volumen 0,471 m 3 Volumen 0,718 m 3 MATERIALS Pump body: Cast Iron. Bronze on demand. Impeller: GG25 cast iron. Bronze on demand. Body and basket: Stainless Steel AISI 316. Shaft: Stainless Steel AISI 316. Mechanical seal: Carbon + Resin – Ceramics Motor: 1.500 r.p.m. Waterproof: IP55. Pompe centrífuge de flux mixte, d'installation verticale avec préfiltre en acier inoxydable pour utilisations en filtration de piscines publiques de grande superficie. Son design spécial assure un fonctionnement silencieux de la pompe. Possibilité de connection sous différents angles d'aspiration et impulsion, permettant un rendement optimum dans un espace réduit. Fabrication en bronze (partie hydraulique de la pompe) pour usage en eau de mer. MATERIAUX Corps de pompe: Fonte ou Bronze sur demande. Corps de préfiltre: AISI 316 Panier préfiltre: AISI 316. Axe: Acier inoxydable AISI 316. Garniture mécanique: Carbone+Résine - Céramique. Turbine: Fonte GG25 ou Bronze sur demande. Moteur: 1.500 r.p.m. Etanchéité: IP55. 71 PSH Catálogo piscinas 2010 PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:23 Página 72 PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:23 Página 73 NATACIÓN CONTRACORRIENTE Y SPAS Contracorriente y SPA Upstream swimming and spas - Nage à contre-courant et spas New Contra Accesorios New Contra Equipo New Contra completo Cleo.2 PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:23 Página 74 NATACIÓN CONTRACORRIENTE Y SPAS Upstream swimming and spas Nage à contre-courant et spas P O O LS SERIE Natación contracorriente Upstream swimming Nage à contre-courant New Contra KIT NEW-CONTRA 20 H (m) 18 16 14 12 10 8 6 ACCESORIOS KIT NEW-CONTRA 4 2 3 HP 4 HP 5 HP 0 0 12 24 36 48 60 72 84 96 Q m3/h NEW-CONTRA L F G B H C E A I D Tipo Type / Tipe NEW-CONTRA 3 NEW-CONTRA 4 NEW-CONTRA 5 Tipo Type Tipe NEW-CONTRA 3 NEW-CONTRA 4 NEW-CONTRA 5 A DIMENSIONES / DIMENSIONS / DIMENSIONS (mm) B C D E F G H I L 370 410 410 156 156 156 Potencia Power Puissance HP 3 4 5,5 74 PSH Catálogo piscinas 2010 75 75 75 260 260 260 75 75 75 77 77 77 64 64 64 319 319 319 168 168 168 420 450 450 µf II 230V A III 400V A Altura Manométrica / Head / Hauteur manométrique (m) 2 4 6 8 10 12 14 16 18 Caudal / Flow rate / Débit (m3/h) 60 - 12,8 - 4,9 6,4 8,3 70 84 96 Cond. 62 78 90 54 72 82 46 65 76 34 58 69 17 49 60 37 50 19 36 17 Peso Weight Poids Kg 20,5 23,5 25,5 PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:23 Página 75 SERIE New Contra La bomba New Contra permite la instalación de equipos para la práctica de la natación en piscinas con dimensiones reducidas. Con su elevado caudal, el equipo ofrece la alternativa de una natación en contra-corriente de manera estática. Su sistema exclusivo de tobera facilita la regulación del caudal y la orientación de la corriente ajustándose a las necesidades del usuario. Caudales hasta 96m3/h. MATERIALES Cuerpo bomba, difusor y turbina: Noryl GFN3. Eje: Acero inoxidable AISI 316. Sello mecánico: Silicio - Cerámica. Motor: 3.000 r.p.m. Protección: IP55. Protección térmica: Incluidas en las bombas monofásicas. The New Contra pump is designed for swimming in pools with reduced dimensions. Thanks to its high flow rate, the New Contra pump allows an upstream swimming in a static way. Its exclusive nozzle system provides easier regulation of flow and the current direction adapted to the needs of the user. Maximum flow rate 96m3/h. Toma aire para boquilla contracorriente Vent for the upstream swimming nozzle Prise d’aire bouche contre-courant Armario de maniobra Control panel Coffer éléctrique 300 mm Pulsador accionamiento neumático Pneumatic electro-pushbotton Poussoir actionament paumatique Boquilla contracorriente Counter current nozzle Bouche contre-courant Impulsión / Impulsion / Refoulement MATERIALS Pump body, diffuser and impeller: Noryl GFN3. Shaft: Stainless Steel AISI 316 Mechanical seal: Silicon – Ceramics Motor: 3.000 r.p.m. Waterproof: IP55 Thermal protection included in single phase models. Aspiración / Aspiration / Aspiration Opciones de servicio: • Equipo completo (sin las tuberías) • La bomba sola • La boquilla sola Service Options: • Complete set (without piping) • Pump only • Counter-current nozzle only 370 295 550 Volumen 0,060 m 3 Options de service: • Complet (sans tuyaterie) • Pompe seule • Bouche contre-courant seule Le modèle de pompes New Contra permet l'installation d'équipements pour la pratique de la natation dans des espaces réduits. Son débit élevé offre l'alternative d'une natation en contre-courant de manière statique. Son système exclusif de tuyère facilite la régulation du débit et l'orientation du courant selon les besoins de l'utilisateur. Débits max 96m3/h. MATERIAUX Corps de pompe, diffuseur et turbine: Noryl GFN3. Axe: Acier inoxydable AISI 316. Garniture mécanique: Silicon - Céramique. Moteur: 3.000 r.p.m. Etanchéité: IP55. Protection thermique: Inclue de série sur modèle monophasé. 75 PSH Catálogo piscinas 2010 Contracorriente y SPA Bomba de gran caudal diseñada para su uso en equipos de natación contracorriente. PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:23 Página 76 BOMBAS PARA PISCINAS Swimming pool pumps Pompes pour piscine P O O LS SERIE Cleo.2 Bomba centrífuga Centrifugal pump Pompe centrifuge H(m) 10 8 6 Cleo.2 750 4 Cleo.2 370 Cleo.2 550 2 0 0 2 4 6 8 10 12 14 16Q(m3/h) H(m) 14 12 Cleo.2 1500 10 Cleo.2 1100 8 Cleo.2 900 0 CLEO.2 370/550/750 2 4 6 8 10 12 14 16 Q(m3/h) CLEO.2 900/1100/1500 125 157 Ø32 Ø32 210 Ø50 280 Ø50 47 105 Cleo.2 370 Cleo.2 550 Cleo.2 750 Cleo.2 900 Cleo.2 1100 Cleo.2 1500 Ø9 167 155 Tipo Type Tipe 50 120 357 Potencia Power Puissance HP 0,5 0,75 1 1,2 1,5 2 76 PSH Catálogo piscinas 2010 167 427 124 187 Ø9 µf II 230V A Altura Manométrica / Head / Hauteur manométrique (m) 4 6 8 10 12 14 Caudal / Flow rate / Débit (m3/h) 12 12 12 16 20 25 2,3 2,8 3,7 4,8 5,2 6,2 14 - Cond. 11,2 12,4 13,8 - 7,9 9,8 10,9 12,9 15,6 - 0,8 4,4 6,9 9 11,2 15,8 2,8 5,8 11,2 0,8 6,4 Peso Weight Poids Kg 6,3 6,8 7,2 8,5 9,6 10,5 PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:23 Página 77 SERIE Cleo.2 Bomba que por su diseño y seguridad es ideal para su uso en instalaciones de hidromasaje. Las electrobombas Cleo.2 están construidas especialmente para bañeras de hidromasaje cumpliendo con las normas internacionales de seguridad en aparatos electrodomésticos (IEC 335-1, IEC 34 y CEI 61-50). Amplia gama de caudales y alturas. El líquido a bombear no se encuentra en contacto con ninguna parte metálica del equipo, lo que aumenta la seguridad en este tipo de aplicaciones. MATERIALES Cuerpo bomba, difusor y turbina: Polipropileno Eje: Acero inoxidable AISI 416. Sello mecánico: Carbono+Resina - Cerámica. Motor: 3.000 r.p.m. Clase de aislamiento: F. Protección: IP55. Protección térmica: Incluida. Pump designed for its use in hydromassage equipment. The water is not in contact with any metal part of the pump, which increases safety in this type of applications. The Cleo.2 is made especially for hot tubs in compliance with international safety standards on domestic appliances (IEC 335-1, IEC 34 and IEC 61-50). Wide range of flow rates and heights. MATERIALS Pump body and impeller: Polypropylene. Shaft: Stainless Steel AISI 416 Mechanical seal: Carbon + Resin – Ceramics Motor: 3.000 r.p.m. Isolation class: F. Waterproof: IP55. Thermal protection included. CLEO.2 370/550/750 CLEO.2 900/1100/1500 240 260 190 380 220 425 Volumen 0,173 m 3 Volumen 0,243 m 2 Modèle de pompe Cleo conçu pour un usage en équipements d'hydromassage. Les Cleo.2 sont construites spécialement pour les cuves thermales en conformité avec les normes internationales de sécurité sur les appareils domestiques (CEI 335-1, CEI 34 et CEI 61-50). Large gamme de débits et de hauteurs. L’eau n'est jamais en contact avec les parties métalliques de l'équipe, ce qui augmente la sécurité dans ce type d'applications.. MATERIAUX Corps de pompe, diffuseur y turbine: Polypropylène Axe: Acier inoxydable AISI 416. Garniture mécanique: Carbone+Résine - Céramique. Moteur: 3.000 r.p.m. Classe d'isolement: F. Etanchéité: IP55. Protection thermique: Inclus en série. 77 PSH Catálogo piscinas 2010 Contracorriente y SPA Bombas para Hidromasaje. PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:23 Página 78 PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:23 Página 79 BOMBAS PARA LIMPIAFONDOS YESA Limpiafondos Pumps for automatic pool cleaners - Pompes pour nettoyeurs de fond PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:23 Página 80 BOMBAS PARA LIMPIAFONDOS Pumps for automatic pool cleaners Pompes pour nettoyeurs de fond P O O LS SERIE Bomba centrífuga. Autoaspirante a 7,5m. Centrifugal pump. Self-priming at 7.5m Pompe centrifuge. Auto-amorçante 7.5m YESA H m. 60 50 YESA 1300 40 YESA 1100 30 YESA 900 20 10 0 0,6 1,2 1,8 2,4 3 3,6 4,2 4,8 5,4 6 Q m3/h F A H1 H H2 DNI N1 S N W Tipo Type / Tipe DIMENSIONES / DIMENSIONS / DIMENSIONS (mm) A F H H1 H2 N N1 W S YESA 900 159 371 YESA 1100 182,5 396 YESA 1300 206 420 Tipo Type Tipe YESA 900 YESA 1100 YESA 1300 Potencia Power Puissance HPP2 KWP1 KWP2 II 230V A 0,7 0,9 0,55 1 0,125 0,75 1,3 0,145 0,95 4,2 5,4 6,4 80 PSH Catálogo piscinas 2010 8 5,5 - 185 185 185 121 31,5 150 121 31,5 150 121 31,5 150 Altura Manométrica / Head / Hauteur manométrique (m) 10 15 20 25 30 35 40 45 50 Caudal / Flow rate / Débit (m3/h) 5,2 6,1 - 4,3 5,8 6 3,3 5,3 5,3 2,8 4,5 4,8 1,2 4,1 4,3 3,1 3,8 2,2 3,2 2,8 1,9 120 120 120 15 15 15 10 10 10 Bocas / Mouths Embouchures Suction Drive DNA DNI 1” 1” 1” 1” 1” 1” PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:23 Página 81 SERIE Bomba centrifuga, multiturbina pensada para usos auxiliares en piscinas como la recirculación o el aprovechamiento de su capacidad de autoaspiración para la conexión de limpiafondos. Tiene un poder de autoaspiración de 7,5 m. Bomba diseñada para aguas limpias y frías (temperatura del agua inferior a los 40º C) MATERIALES: Cuerpo Bomba: Hierro fundido Camisa: Acero Inoxidable AISI 304 Eje: Acero Inoxidable AISI 416 Sello mecánico: Carbono-resina y cerámica Turbina y difusor: Noryl Motor: 3.000 r.p.m. Clase aislamiento: F Protección: IPX5 Centrifugal multi-stage pump, designed as a multi-purpose assistant in recirculating water in swimming pools or taking advantage of its selfpriming capacity to connect pool cleaners. It’s self-priming capacity is up to of 7,5 m. Designed to pump clean and cold water (water temperature bellow 40 º C) MATERIALS Body Pump: Cast Iron Shirt: Stainless Steel AISI 304 Shaft: Stainless Steel AISI 416 Mechanical Seal: Carbon-resin and ceramic Turbine and diffuser: Noryl Engine: 3.000 r.p.m. Insulation Class: F Protection: IPX5 Pompe multi-turbine centrifuge, à usages auxiliaires multiples pour la recirculation de l'eau de la piscine ou pour le branchement de nettoyeurs de fond en profitant de sa capacité autoamorçante. Puissance d’amorcement de 7,5 m. YESA 900/1000 YESA 1300 205 250 170 370 200 420 Volumen 0,012 m 3 Volumen 0,021 m 3 Conçue pour pomper de l'eau propre et froide (la température de l'eau inférieure à 40º C) MATÉRIAUX Corps de pompe: en fonte Chemise: acier inoxydable AISI 304 Axe: acier inox AISI 416 Garniture mécanique: carbone-céramique et de résine Turbine et diffuseur: Noryl Moteur: 3000 r.p.m. Classe d'isolation: F Protection: IPX5 81 PSH Catálogo piscinas 2010 Limpiafondos YESA PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:23 Página 82 PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:23 Página 83 PREFILTROS Prefilters - Préfiltres Vertical - Fundición En línea - Inox. Vertical - Inox. PEAD Giant Kit de acoplamiento Prefiltros En línea - Fundición PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:23 Página 84 PREFILTROS Prefilters Préfiltres P O O LS SERIE Prefiltro en hierro fundido y bronce Cast iron or bronze prefilters Préfiltres fonte et bronze Prefiltros fundición E Is Entrada/Inlet G H2 H1 Ds De Ie DNS Ks F DNE A Ke Tapon/plug 1/4"GAS H2 H1 Ds De Entrada G Ie Is DNS DNE F A Ks Ke Tapon 1/4"GAS Tipo Type / Tipe 300 300 300 300 300 300 345 345 275 275 275 275 275 275 265 265 210 210 210 210 210 210 250 250 320 320 320 320 320 320 370 370 120 120 120 120 120 120 132 132 Brida entrada / Inlet / Bride entrance Brida salida / Outlet / Bride sortie Palomillas DNE Ke De Ie Tal. / Bolts DNS Ks Ds Is Tal. / Bolts Thumb nut lts. GG25 Kg Br Kg 70 80 80 100 100 100 125 125 19,5 20,5 20,5 20,5 21 21,5 35 36 22,2 23,3 23,3 23,3 23,9 24,5 39,8 41 260 260 260 260 260 260 295 295 145 160 160 180 180 180 210 210 185 200 200 220 220 220 250 250 19 19 19 19 19 19 19 19 4 8 8 8 8 8 8 8 70 70 80 70 80 100 100 125 145 125 160 145 160 180 180 210 185 152 200 185 200 220 220 250 19 14 19 19 19 19 19 19 4 4 8 8 8 8 8 8 3 3 3 3 3 3 4 4 11 11 11 11 11 11 13,5 13,5 H2 G De H 65/65 H 80/50 H 80/80 H 100/65 H 100/80 H 100/100 H 125/100 H 125/125 DIMENSIONES / DIMENSIONS A E F G H1 H2 E Ds Ie Hs He DNE Ke Is DNS F Ks A E Tapon/plug 3/8"gas Ie Ds H2 G Ks DNS He DNE Ke Hs De Tapon/plug 1/2"gas Is F E A Tipo DIMENSIONES / DIMENSIONS (mm) Type / Tipe A E F G H2 H 150/125 H 150/150 H 200/150 H 200/200 445 445 528 528 347 347 426 426 330 330 410 410 84 PSH Catálogo piscinas 2010 610 610 698 698 550 550 640 640 Brida entrada / Inlet / Bride entrance HE DNE Ke De Ie Tal. / Bolts Brida salida / Outlet / Bride sortie HS DNS Ks Ds Is Tal. / Bolts lts. 430 430 490 490 240 240 250 250 150 150 200 200 240 240 295 295 287 287 340 340 23 23 23 23 8 8 8 8 125 150 150 200 210 240 240 295 250 287 287 340 19 23 23 23 8 8 8 8 42,4 42,4 84,5 84,5 GG25 Kg Br Kg 76 86,5 77 87,3 96 109,3 98 111,5 PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:23 Página 85 SERIE Prefiltros en fundición para el filtrado de sólidos en suspensión. Colocados en la aspiración de las bombas recirculadoras, previenen el bloqueo de las turbinas. El sistema de fijación de las tapas permite un fácil acceso a la cesta para realizar su limpieza. MATERIALES Cuerpo Prefiltro y Tapa: Hierro Fundido o Bronce. Cesta: Acero Inoxidable AISI 304. Cast iron and bronze prefilters for suspended solids filtration. Placed at the pump's inlet, they prevent impeller blocking. The system of cover fixing allows an easy access to the prefilter basket for maintenance. MATERIALS Prefilter housing and cover: Cast Iron or Bronze. Basket: Stainless Steel AISI 304. Préfiltres en fonte ou bronze pour filtration de solides en suspension. Placés en aspiration des pompes, ils préviennent le blocage des turbines. Le système de fixation du couvercle permet un accés facile au panier pour procéder à son nettoyage. MATERIAUX Corps de Prefiltre et Couvercle: Fonte ou Bronze. Panier: Acier Inoxydable AISI 304. E2 E1 A1 H A2 C D1 Ie Is H1 G D2 Entrada/inlet DNE DNS Tapon/plug 1/2"GAS Ks Ds Tipo Type / Tipe Ke De DIMENSIONES / DIMENSIONS (mm) Brida entrada / Inlet / Bride entrance Brida salida / Outlet / Bride sortie A1 A2 C D1 D2 E1 E2 G H H1 DNE Ke De Ie Tal. / Bolts DNS Ks Ds Is Tal / Bolts HV 250/150 328 315 332 342 340 660 570 500 255 250 250 HV 250/200 328 315 332 342 340 660 570 560 255 280 250 HV 300/200 328 315 342 342 340 660 570 560 255 280 250 350 350 400 395 395 445 23 23 23 12 12 12 150 200 200 240 295 295 285 340 340 23 23 23 8 8 8 lts. GG25 Kg Br Kg 93 93 93 114 130 118 135 122 138 85 PSH Catálogo piscinas 2010 Prefiltros Prefiltros fundición PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:23 Página 86 PREFILTROS Prefilters Préfiltres P O O LS SERIE Prefiltros en acero inoxidable AISI 316 y AISI 304 AISI 316 & AISI 304 stainless steel prefilters Préfiltres inox. AISI 316 & AISI 304 Prefiltros inox. A DNI B D H1 H2 DNA C 18 E AISI 316 Tipo Type Tipe DIMENSIONES / DIMENSIONS / DIMENSIONS (mm) A B C D E H1 H2 INOX. V 100/80 (4”) INOX. V 125/80 (5”) INOX. V 125/100 (5”) INOX. V 150/100 (6”) INOV. V 150/125 (6”) INOX. V 200/125 (8”) INOX. V 200/150 (8”) INOX. V 250/150 (10”) 370 370 370 450 450 450 450 435 370 370 370 450 450 450 450 535 330 330 330 400 400 400 400 390 330 330 330 400 400 400 400 500 260 260 260 290 290 290 290 290 150 150 150 185 185 185 185 215 Bocas / Mouths Embouchures Suction Drive DNA DNI 100 125 125 150 150 200 200 250 310 310 310 380 380 380 380 440 80 80 100 100 125 125 150 150 lts. Peso Weight Poids Kg 42 42 42 77 77 77 77 105 34,2 35,8 37,4 52,8 53,9 55 57,2 72,6 ØE C Taladros de las bridas de acuerdo a norma UNI 2277 PN10. F Flanges according to norm UNI 2277 PN10. Brides selon norme UNI 2277 PN10. B AISI 304 Tipo Type / Tipe DIMENSIONES / DIMENSIONS / DIMENSIONS (mm) A B C E F H DNA DNI lts. Kg PREFILTRO INOX. H DN 80/ 80 STD(3") PREFILTRO INOX. H DN100/ 65 STD(4") PREFILTRO INOX. H DN100/100 STD(4") PREFILTRO INOX. H DN125/100 STD(5") PREFILTRO INOX. H DN125/125 STD(5") PREFILTRO INOX. H DN150/125 STD(6") PREFILTRO INOX. H DN150/150 STD(6") PREFILTRO INOX. H DN200/200 STD(8") PREFILTRO INOX. H DN250/150 STD(10") PREFILTRO INOX. H DN250/250 STD(10") PREFILTRO INOX. H DN300/200 STD(12") 273 320 320 400 400 400 400 400 500 500 630 23 45 45 87 87 87 87 100 176 176 296 28 36 38 46 48 50 52 58 82 85 110 86 PSH Catálogo piscinas 2010 423 460 460 600 600 600 600 600 700 700 830 260 390 390 475 475 458 458 430 600 600 630 DNI DNA H ØA 1/2” 3/4” 3/4” 3/4” 3/4” 1” 1” 1” 1” 1” 1” 110 120 120 135 135 152 152 180 208 208 240 400 570 570 700 700 700 700 800 900 900 950 80 100 100 125 125 150 150 200 250 250 300 80 65 100 100 125 125 150 200 150 250 200 PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:23 Página 87 SERIE Prefiltros en inox para el filtrado de sólidos en suspensión. Colocados en la aspiración de las bombas recirculadoras, previenen el bloqueo de las turbinas. MATERIALES Cuerpo Prefiltro y Tapa: Acero Inoxidable AISI 316 o AISI 304. Cesta: Acero Inoxidable AISI 316 o AISI 304. Stainless steel prefilters designed for suspended solids filtration. Placed at the pump's inlet, they prevent impeller blocking. MATERIALS Prefilter housing and cover: Stainless Steel AISI 316 or AISI 304. Basket: Stainless Steel AISI 316 or AISI 304. Préfiltres en inox pour la filtration de solides en suspension. Placés en aspiration des pompes, ils préviennent le blocage des turbines. MATERIAUX Corps de Prefiltre et Couvercle: Acier Inoxydable AISI 316 ou AISI 304. Panier: Acier Inoxydable AISI 316 ou AISI 304. 87 PSH Catálogo piscinas 2010 Prefiltros Prefiltros inox. PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:23 Página 88 PREFILTROS Prefilters Préfiltres SERIE Prefiltros PEAD Prefiltros en línea fábricados en PEAD Inline HDPE Pre-Filters Préfiltres PEHD DNI B A DNA Ø 1/2” Ø C Tipo Type / Tipe PREFILTRO PEAD H 65/65 CUERPO D225MM PREFILTRO PEAD H 80/80 CUERPO D225MM PREFILTRO PEAD H100/ 65 CUERPO D250MM PREFILTRO PEAD H100/ 80 CUERPO D250MM PREFILTRO PEAD H100/100 CUERPO D250MM PREFILTRO PEAD H125/100 CUERPO D250MM PREFILTRO PEAD H125/125 CUERPO D355MM PREFILTRO PEAD H150/125 CUERPO D400MM PREFILTRO PEAD H150/150 CUERPO D400MM PREFILTRO PEAD H200/200 CUERPO D400MM PREFILTRO PEAD H250/150 CUERPO D400MM PREFILTRO PEAD H300/150 CUERPO D400MM PREFILTRO PEAD H300/200 CUERPO D400MM 88 PSH Catálogo piscinas 2010 DIMENSIONES / DIMENSIONS / DIMENSIONS (mm) A B C H DNA DNI 250 250 250 250 250 250 250 300 300 300 300 300 300 250 250 180 250 250 250 250 300 300 300 250 250 300 470 490 500 500 510 250 540 725 750 720 740 725 700 600 600 600 600 600 250 600 700 700 700 900 1000 1000 65 80 100 100 100 125 125 150 150 200 250 300 300 65 80 65 80 100 100 125 125 150 200 150 150 200 H P O O LS PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:23 Página 89 SERIE Nueva gama de prefiltros fabricados en PEAD (polietileno de alta densidad) con tapa transparente de metacrilato de fácil manejo y rejilla de acero inoxidable con cesta. Están equipados con bridas normalizadas en PVC. CAMPO DE APLICACIÓN Presión de prueba: 2 bar. Caudal indicativo: 40 a 400 m3/h. Temperatura de utilización: 10 a 40 ºC MATERIALES Cuerpo Prefiltro: Polietileno de Alta Densidad (PEAD). Tapa: Metacrilato. Rejilla: Acero Inoxidable AISI 316. New range of HDPE prefilters with an easily accessible transparent metacrylate cover. Prefilters are provided with PVC standard flanges. APPLICATION Test Pressure: 2 bar. Indicative flow rate: 40 to 400 m3/h. Working temperature: 10 to 40 ºC MATERIALS Prefilter Housing: HDPE. Cover: Metacrylate transparent. Basket: Stainless Steel AISI 316. Nouvelle gamme de préfiltres en PEHD avec couvercle transparent de methacrylate de retrait facile. Pourvus de brides normalisées en PVC. DOMAINE D'APPLICATION Pression de preuve: 2 bar. Débit indicatif: 40 à 400 m3/h. Température d'utilisation: 10 à 40 ºC MATERIAUX Corps de Prefiltre: Polyéthylène de Haute Densité Couvercle: Méthacrylate Grille: Acier Inoxydable AISI 316 89 PSH Catálogo piscinas 2010 Prefiltros Prefiltros PEAD PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:23 Página 90 PREFILTROS Prefilters Préfiltres SERIE Prefiltros en polipropileno con 30% de fibra de vidrio Polypropylene + 30% fiberglass prefilters Préfiltres en polypropylène + 30% fibre de verre re g is te re d by S IG N REGISTERED ODELO INDUSTR TADO • INDUSTR TEN IA L PA D e s ig n DE I AL Prefiltro Giant TÉ M We believe in R+D E ÈLE EV I N D U STR I E L B R • •M POOLS OD Ie H2 H1 Ds Entrada De Is DNS DNE F A Ks Ke Tapon 1/4"GAS E E Is Entrada/Inlet G H2 H1 Ds De Ie DNS F DNE Ks A Ke Tapon/plug 1/4"GAS Tipo Type / Tipe H 100/100 H 125/100 DIMENSIONES / DIMENSIONS A E F G H1 H2 345 345 275 265 210 250 90 PSH Catálogo piscinas 2010 320 370 120 132 260 295 Brida entrada / Inlet / Bride entrance Brida salida / Outlet / Bride sortie Palomillas DNE Ke De Ie Tal. / Bolts DNS Ks Ds Is Tal. / Bolts Thumb nut 100 125 180 210 220 250 19 19 8 8 100 100 180 180 220 220 19 19 8 8 6 6 lts. Kg 11 11 8 8 G P O O LS PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:23 Página 91 SERIE Prefiltro Giant Nueva gama de prefiltros en Polipropileno con 30% de fibra de vidrio, y tapa transparente de Acrilo Nitrilo Estireno S.A.N. Cierre con 6 palomillas de inoxidable con mango de A.B.S. para el cierre de la misma. Lleva cestillo inoxidable. Prefiltros CAMPO DE APLICACIÓN Presión de prueba: 2 bar. Caudal de uso: 80 a 180 m3/h. Temperatura de utilización: 10º a 45 °C. MATERIALES Cuerpo filtro: Polipropileno (P.P) con 30% de fibra de vidrio. Tapa: Transparente de Acrilo Nitrilo Estireno (S.A.N). Cestillo: Acero Inoxidable AISI 304. New range of prefilters made in Polypropylene with 30% fiberglass and transparent acrylic nitrile Styrene S.A.N lid. Lid closing with 6 butterfly nuts in stainless stell with ABS handle. Stainless steel basket. APPLICATION AREA Test pressure: 2 bar. Flow rate range: 80 to 180 m3/h. Temperature: 10º to 45° C. MATERIALS Prefilter housing: Polypropylene (PP) with 30% glass fiber. Cover: Transparent Acrylonitrile styrene (SAN). Basket: Stainless Steel AISI 304. Nouvelle gamme de préfiltres en Polypropylène 30% fibre de verre, avec couvercle transparent en acryle nitrile styrène (S.A.N.). Fermeture du couvercle par 6 papillons en acier inoxydable et manche ABS Panier en acier inoxydable. DOMAINE D'APPLICATION Pression d'essai: 2 bar. Débit d'usage: 80 a 180 m3/h. Température d'utilisation: 10º a 45°C. MATÉRIAUX Corps de préfiltre: Polypropylène (P.P.) 30% fibre de verre. Couvercle: Transparent en acryle nitrile styrène (S.A.N) Panier: Acier inoxydable AISI 304. 91 PSH Catálogo piscinas 2010 PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:23 Página 92 PREFILTROS Prefilters Préfiltres P O O LS SERIE Kit de acoplamiento Kit adaptación Adaptation kits Kit d'adaptation Tabla equivalencias bomba-prefiltros 1.500 r.p.m. Table pump-prefilters equivalences 1.500 r.p.m. / Tableau d’équivalences pompe-préfiltres 1.500 r.p.m. Tipo Type Tipe Prefiltros / Pre-filters / Préfiltres PEAD PEHD AISI 304 PEHD Potencia Power Puissance HP Hierro Cast Iron Fonte Bronce Bronze Bronze 10 12,5 12,5 15 2 3 4 5,5 7,5 10 12,5 15 20 25 30 40 50 H 150/150 H 150/150 H 150/150 H 150/150 H 100/65 H 100/65 H 100/100 H 100/100 H 125/125 H 125/125 H 150/125 H 150/125 HV 250/150 HV 250/150 HV 300/200 HV 300/200 HV 300/200 H 150/150 H 150/150 H 150/150 H 150/150 H 100/65 H 100/65 H 100/100 H 100/100 H 125/125 H 125/125 H 150/125 H 150/125 HV 250/150 HV 250/150 HV 300/200 HV 300/200 HV 300/200 DN-123 H DN-124 H DN-125 H DN-126 H DN-325 H DN-326 H DN-127.1 H DN-128.1 H DN-129.1 H DN-130.1 H DN-131 H DN-132 H DN-133 HV DN-134 HV DN-135 HV DN-136 HV DN-137 HV H 150/150 CUERPO D400 H 150/150 CUERPO D400 H 150/150 CUERPO D400 H 150/150 CUERPO D400 H 100/65 CUERPO D250 H 100/65 CUERPO D250 H 100/100 CUERPO D250 H 100/100 CUERPO D250 H 125/125 CUERPO D250 H 125/125 CUERPO D250 H 150/125 CUERPO D400 H 150/125 CUERPO D400 H 250/150 CUERPO D400 H 250/150 CUERPO D400 H 300/200 CUERPO D400 H 300/200 CUERPO D400 H 300/200 CUERPO D400 INOX H 150/150 INOX H 150/150 INOX H 150/150 INOX H 150/150 INOX H 100/65 INOX H 100/65 INOX H 100/100 INOX H 100/100 INOX H 125/125 INOX H 125/125 INOX H 150/125 INOX H 150/125 INOX H 250/150 INOX H 250/150 INOX H 300/200 INOX H 300/200 INOX H 300/200 AISI 316 Kit Acoplamiento Adaptation kits Kit d'adaptation INOX V 200/150 INOX V 200/150 INOX V 250/150 INOX V 250/150 INOX V 125/100 INOX V 125/100 INOX V 150/125 INOX V 150/125 INOX V 200/125 INOX V 200/125 INOX V 250/150 INOX V 250/150 - DN 150 M-20 DN 150 M-20 DN 150 M-20 DN 150 M-20 DN 65 M-16 DN 65 M-16 DN 100 M-16 DN 100 M-16 DN 125 M-16 DN 125 M-16 DN 125 M-16 DN 125 M-16 DN 150 M-20 DN 150 M-20 DN 200 M-20 DN 200 M-20 DN 200 M-20 Tabla equivalencias bomba-prefiltros 3.000 r.p.m. Table pump-prefilters equivalences 3.000 r.p.m. / Tableau d’équivalences pompe-préfiltres 3.000 r.p.m. Tipo Type Tipe DN-14 DN-15 DN-16 DN-17 / Giant-N 17 DN-18 / Giant-N 18 DN-19 / Giant-N 19 DN-20 / Giant-N 20 DN-21 / Giant-N 21 DN-22 / Giant-N 22 Potencia Power Puissance HP Hierro Cast Iron Fonte Bronce Bronze Bronze 2 3 4 4 5,5 5,5 7,5 10 12,5 H 80/50 H 80/50 H 80/50 H 100/100 H 100/100 H 125/100 H 125/100 H 125/100 H 125/100 H 80/50 H 80/50 H 80/50 H 100/100 H 100/100 H 125/100 H 125/100 H 125/100 H 125/100 92 PSH Catálogo piscinas 2010 Prefiltros / Pre-filters / Préfiltres PEAD PEHD AISI 304 PEHD H 100/100 D250 H 100/100 D250 H 125/100 D250 H 125/100 D250 H 125/100 D250 H 125/100 D250 INOX H 100/100 INOX H 100/100 INOX H 125/100 INOX H 125/100 INOX H 125/100 INOX H 125/100 Giant Kit Acoplamiento Adaptation kits Kit d'adaptation H 100/100 H 100/100 H 125/100 H 125/100 H 125/100 H 125/100 DN 50 M-12 DN 50 M-12 DN 50 M-12 DN 100 PN 16 DN 100 PN 16 DN 100 PN 16 DN 100 PN 16 DN 100 PN 16 DN 100 PN 16 PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:23 Página 93 SERIE PSH-2010, SLU. ha diseñado su colección de bombas D-N,DH-N, DHV-N, GIANT-N y GREAT GIANT-N de forma que puedan utilizar cualquiera de los prefiltros. Si el cliente lo desea puede adquirir la bomba de su elección y el prefiltro que mejor se adapte a sus necesidades de forma independiente. Las combinaciones posibles se muestran en la tabla de la página 92. Para la correcta elección del KIT de adaptación hay que fijarse en el tamaño de la boca de succión de la bomba. Este sistema permite combinaciones interesantes de bombas y prefiltros, con importantes ahorros en la inversión sin pérdida de prestaciones. Los kits de adaptación contienen la tortillería en INOX y las juntas necesarias para la adaptación de bombas y prefiltros. PSH-2010, SLU. has designed a collection of pumps D-N,DH-N, DHV-N, GIANT-N y GREAT GIANT-N so that they can use any of the prefilters. On customer´s wish the pump and the prefilter can be purchased separately. The possible combinations are shown in the table in page 92. To choose the right adapting kit you must pay attention at the size of the of the suction inlet of the pump.This system allows interesting combinations of pumps and pre-filters, with significant savings in investment without any loss of benefits.Adaptation kits contain the fixings in stainless steel and o-rings needed for fixing prefilters to pumps.. PSH-2010, SLU. a conçu une collection de pompes D-N,DH-N, DHV-N, GIANT-N y GREAT GIANT-N afin qu'ils puissent utiliser n’importe que’l des préfiltres de ça collection. Si le client souhaite peut acheter la pompe de son choix et le préfiltre qui s'adapte le mieux à leurs besoins de manière indépendante. Les combinaisons possibles sont indiquées dans le tableau a la page 92. Pour le choix du kit adaptateur ont doit regarder les dimensions de la bouche d'aspiration de la pompe. Ce système permet des combinaisons intéressantes de pompes et de préfiltres, avec d'importantes économies dans les investissements, sans perte de prestations. Les kits d’adaptation contiennent les fixations en acier inoxydable et jointes nécessaires pour l'adaptation des pompes et les préfiltres. 93 PSH Catálogo piscinas 2010 Prefiltros Kit de acoplamiento PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:23 Página 94 PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:23 Página 95 CASETAS Plant Housings - Locaux Techniques Casetas Enterradas equipadas Enterradas y semi enterradas, vacias PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:24 Página 96 CASETAS Plant Housings P O O LS Locaux Techniques SERIE Casetas Plant Housings Locaux Techniques Casetas Caseta semienterrada C B D F A E A C B D Caseta enterrada E Tipo Type / Tipe SEMIENTERRADA FILTRO 500 SEMIENTERRADA FILTRO 650 ENTERRADA FILTRO 500 ENTERRADA FILTRO 650 DIMENSIONES / DIMENSIONS (mm) A B C D E F 112 112 110 110 70 70 80 95 102 102 120 120 55 55 60 60 29 29 25 25 CASETAS EQUIPADAS Equipped Plant Housings Locaux Techniques Equipés CASETA SEMIENTERRADA FILTRO 500 BOBINADO - MINI-080.2M Semi buried model - Filter Diam 500 - Mini-080.2M pump / Locaux Techniques semi-enterrés - Filtre diam. 500 - Pompe de filtration MINI-080.2M CASETA SEMIENTERRADA FILTRO 650 BOBINADO - MINI-100.2M Semi buried model - Filter Diam 650 - Mini-100.2M pump / Locaux Techniques semi-enterrés - Filtre diam. 650 - Pompe de filtration MINI-100.2M CASETA ENTERRADA FILTRO 500 BOBINADO - MINI-080.2M Buried model - Filter Diam 500 - Mini-080.2M pump / Locaux Techniques enterrés - Filtre diam. 500 - Pompe de filtration MINI-080.2M CASETA ENTERRADA FILTRO 650 BOBINADO - MINI-100.2M Buried model - Filter Diam 650 - Mini-100.2M pump / Locaux Techniques enterrés - Filtre diam. 650 - Pompe de filtration MINI-100.2M CASETA ENTERRADA FILTRO 650 LAMINADO - Mini-100.2M Buried model - Polyester filter Diam 650 - Mini-100.2M pump / Locaux Techniques enterrés - Filtre en polyester diam. 650 - Pompe de filtration Mini-100.2M CASETAS VACÍAS Empty Plant Housings Locaux Techniques Vides CASETA SEMIENTERRADA PARA FILTRO DIAM. 600 Semi buried model for filter Diam 600 / Locaux Techniques semi-enterrés pour filtre diam. 600 CASETA ENTERRADA PARA FILTRO DIAM. 650 Buried model for filter Diam 650 / Locaux Techniques enterrés pour filtre diam. 650 96 PSH Catálogo piscinas 2010 13 25 - PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:24 Página 97 SERIE Casetas Casetas CASETAS EQUIPADAS Casetas de filtración, construidas en fibra de vidrio, completa y listas para instalar. Se componen de: Bomba para piscina Filtro de arena Válvula de 6 vías Válvulas y conexiones CASETAS VACÍAS Construidas en fibra de vidrio. Pasamuros incluidos, sin taladrar. EQUIPPED PLANT HOUSINGS Complete plant housings, made of fiber glass, ready for use. Set of: Pool Pump Sand filter 6 Ways Valve Valves and fittings EMPTY PLANT HOUSINGS Made of fiber glass. With bulkhead included, not drilled. LOCAUX TECHNIQUES EQUIPÉS Locaux Techniques complets, construits en fibre de verre, et prêts à installer. Composés de: Pompe de filtration Filtre à sable Vanne 6 voies Valves et raccords LOCAUX TECHNIQUES VIDES Construits en fibre de verre avec traverses de paroi incluses sans perforations. 97 PSH Catálogo piscinas 2010 PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:24 Página 98 Las cubiertas de piscina no pretenden sustituir el sentido común ni la responsabilidad individual. Tampoco tienen como objetivo sustituir la vigilancia de los padres y/o de los adultos responsables, que seguirá siendo el factor principal para la protección de los niños. Un niño se ahoga en menos de 3 minutos ; ningún tipo de protección podrá sustituir la vigilancia responsable de un adulto. An automatic cover does not replace the common sense or individual responsibility. It is not intended to replace parents and / or responsible adults vigilance, which remains the main protection factor for children. A child drowns in less than 3 minutes, no protection may replace a responsible adult supervision. Les couverture de piscine ne se substitue pas au bon sens ni à la responsabilité individuelle. Elle n'a pas pour but non plus de se substituer à la vigilance des parents et/ou des adultes responsables, qui demeure le facteur essentiel pour la protection des jeunes enfants. Un enfant se noie en moins de 3 minutes ; aucun type de protection ne remplacera jamais la surveillance et la vigilance d'un adulte responsable. PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:24 Página 99 CUBIERTA AUTOMÁTICA DE PISCINA Automatic swimming pool cover - Couverture automatique de piscine Zoé Cubiertas Oscar Eklips Soléio Sofa Immeo Agora PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:24 Página 100 CUBIERTA AUTOMÁTICA DE PISCINA Automatic swimming pool cover P O O LS Couverture automatique de piscine SERIE Zoé Cubierta automática de piscina Automatic swimming pool cover Couverture automatique de piscine Normativa NF P 90-308 Clic-clac... En menos de un minuto, piscina cerrada y segura. Alimentación solar opcional Optional solar power supply Option d’alimentation a l’énergie solaire In less than one minute, your swimming pool closed and safe. En moins d’une minute, piscine couverte et sûre. Motorización eléctrica a 24 V Lamas de PVC blancas Peso indicativo: 4 Kg/m2 Cubierta para utilizarla todo el año. Presupuesto en 3 días laborables Entrega en un máximo de 20 días Garantía de recepción de piezas adicionales y recambios en una semana. 24 V moteur électrique White lamelles Blanches en PVC Poids approximatif: 4 kg/m2 Couverture pour une utilisation durant toute l'année. 24 V electric motor White PVC slats Approximate weight: 4 kg/m2 Swimming pool cover to be used all the year round. Budget en moins de 3 jours ouvrables Livraison avant les 20 jours Réception des pièces supplémentaires et de pièces détaches maximum dans une semaine Budget within 3 business days Delivery in 20 days maximum Reception of additional spare parts in a maximum delay of a week Optional solar power supply 100 PSH Catálogo piscinas 2010 PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:24 Página 101 SERIE Piscina segura con un simple gesto. El baño es un momento de convivencia y de tranquilidad. Al elegir la cubierta automática , usted opta por la solución más discreta, más estética, pero principalmente más segura. A la diferencia de otros sistemas de seguridad, la cubierta automática impide el acceso a la piscina. Gracias a la cubierta automática, potencie el ahorro en productos de tratamiento y en calefacción • Protege la piscina de la suciedad. • Limita la evaporación y la bajada de temperatura. • Apertura y cierre con un simple gesto gracias al botón de mando con llave. Fácil de utilizar. • Una persona sola puede realizar la maniobra. Apertura o cierre en menos de dos minutos (piscina de 5 x 10m). • Consejos para la hibernación: no vaciar la piscina. Colocar flotadores de hibernación bajo la cubierta. Swimming safe with a simple operation. Your bath becomes a time of fellowship and peace. By choosing the automatic cover, you choose the most discreet,more aesthetic, but also most safe solution. In contrast to othersecurity systems, automatic cover prevents access to the pool. Thanks to the automatic cover, boost savings in chemical treatment products and heating • Help to maintain your swimming pool clean. • Limits evaporation and temperature drop. • Opening and closing with a simple operation control thanks to the button withkey. Easy to use. • A single person can perform the manoeuvre. Opening or closing in less than two minutes (5 x 10m pool). • Tips for hibernation: not drain the pool. Place hibernate floats under the cover. Distribuido en base a acuerdos preferenciales de precios para los clientes de PSH Pools® Distributed according to preferential price agreement for customers of PSH Pools® Distribué sur la base des accords préférentiels pour les clients de PSH Pools® Sécuriser le bassin d'un geste simple. La baignade est un moment de convivialité et de tranquillité. En choisissant la couverture vous optez pour la solution la plus discrète, la plus esthétique mais surtout la plus sûre. La couverture protège des intrusions dans le bassin, contrairement à d'autres systèmes de sécurité. Avec la couverture, faites aussi des économies en produits de traitement et en chauffage. • Protège le bassin des salissures. • Limite l’évaporation et les baisses de température. Simple à utiliser. • Pratique et d'un seul geste grâce au bouton de commande à clé. • Une seule personne pour manoeuvrer. Ouverture ou fermeture en moins de 2 minutes (bassin 5 x 10 m). • Conseils d'hivernage : ne pas vidanger le bassin. Mettre des bouées d'hivernage sous le volet. 101 PSH Catálogo piscinas 2010 Cubiertas Zoé PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:24 Página 102 CUBIERTA AUTOMÁTICA DE PISCINA Automatic swimming pool cover P O O LS Couverture automatique de piscine SERIE Oscar Cubierta automática de piscina Automatic swimming pool cover Couverture automatique de piscine Normativa NF P 90-308 Clic-clac... En menos de un minuto, piscina cerrada y segura. Alimentación solar opcional Optional solar power supply Option d’alimentation a l’énergie solaire In less than one minute, your swimming pool closed and safe. En moins d’une minute, piscine couverte et sûre. Motorización eléctrica a 24 V Lamas de PVC blancas Peso indicativo: 4 Kg/m2 Cubierta para utilizarla todo el año. Presupuesto en 3 días laborables Entrega en un máximo de 20 días Garantía de recepción de piezas adicionales y recambios en una semana. 24 V moteur électrique White lamelles Blanches en PVC Poids approximatif: 4 kg/m2 Couverture pour une utilisation durant toute l'année. 24 V electric motor White PVC slats Approximate weight: 4 kg/m2 Swimming pool cover to be used all the year round. Budget en moins de 3 jours ouvrables Livraison avant les 20 jours Réception des pièces supplémentaires et de pièces détaches maximum dans une semaine Budget within 3 business days Delivery in 20 days maximum Reception of additional spare parts in a maximum delay of a week Optional solar power supply 102 PSH Catálogo piscinas 2010 PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:24 Página 103 SERIE Piscina segura con un simple gesto. El baño es un momento de convivencia y de tranquilidad. Al elegir la cubierta automática , usted opta por la solución más discreta, más estética, pero principalmente más segura. A la diferencia de otros sistemas de seguridad, la cubierta automática impide el acceso a la piscina. Gracias a la cubierta automática, potencie el ahorro en productos de tratamiento y en calefacción • Protege la piscina de la suciedad. • Limita la evaporación y la bajada de temperatura. • Apertura y cierre con un simple gesto gracias al botón de mando con llave. Fácil de utilizar. • Una persona sola puede realizar la maniobra. Apertura o cierre en menos de dos minutos (piscina de 5 x 10m). • Consejos para la hibernación: no vaciar la piscina. Colocar flotadores de hibernación bajo la cubierta. Swimming safe with a simple operation. Your bath becomes a time of fellowship and peace. By choosing the automatic cover, you choose the most discreet,more aesthetic, but also most safe solution. In contrast to othersecurity systems, automatic cover prevents access to the pool. Thanks to the automatic cover, boost savings in chemical treatment products and heating • Help to maintain your swimming pool clean. • Limits evaporation and temperature drop. • Opening and closing with a simple operation control thanks to the button withkey. Easy to use. • A single person can perform the manoeuvre. Opening or closing in less than two minutes (5 x 10m pool). • Tips for hibernation: not drain the pool. Place hibernate floats under the cover. Distribuido en base a acuerdos preferenciales de precios para los clientes de PSH Pools® Distributed according to preferential price agreement for customers of PSH Pools® Distribué sur la base des accords préférentiels pour les clients de PSH Pools® Sécuriser le bassin d'un geste simple. La baignade est un moment de convivialité et de tranquillité. En choisissant la couverture vous optez pour la solution la plus discrète, la plus esthétique mais surtout la plus sûre. La couverture protège des intrusions dans le bassin, contrairement à d'autres systèmes de sécurité. Avec la couverture, faites aussi des économies en produits de traitement et en chauffage. • Protège le bassin des salissures. • Limite l’évaporation et les baisses de température. Simple à utiliser. • Pratique et d'un seul geste grâce au bouton de commande à clé. • Une seule personne pour manoeuvrer. Ouverture ou fermeture en moins de 2 minutes (bassin 5 x 10 m). • Conseils d'hivernage : ne pas vidanger le bassin. Mettre des bouées d'hivernage sous le volet. 103 PSH Catálogo piscinas 2010 Cubiertas Oscar PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:24 Página 104 CUBIERTA AUTOMÁTICA DE PISCINA Automatic swimming pool cover Couverture automatique de piscine P O O LS SERIE Hydra systeme Cubierta automática de piscina Automatic swimming pool cover Couverture automatique de piscine Soléio Alimentación energía solar Solar energy supply - Alimentation par énergie solaire Eklips Imméo Cubierta sumergida - Submerged cover - Couverte submergée Sofa Agora Sistema integral retràctil - Système intégral escamotable - Full retractable system Resistencia a los golpes Shock resistant Résistance au choc Hydra Système ha creado una nueva generación de lamas que sobrepasa ampliamente los niveles de la normativa NF P 90-308. +100% Resistencia al hundimiento Sag resistant Résistance à l'enfoncement Destinadas a garantizar un rendimiento de seguridad único y un nivel de calidad elevado, las lamas Hydra Système han sido diseñadas para responder a las exigencias de la marca superiores en todos los aspectos a la normativa NF P 90-308 y también las exigencias de seguridad de la marca alemana LNE-GS. Hydra System has created a new generation of blades far exceeds the standard NF P 90-308. that To ensure safety performance and unique a high quality level, the blades are Hydra System are designed to meet the requirements of the trade mark NF. in all points above the standard NF P 90-308 and also the german security label LN-GS 104 PSH Catálogo piscinas 2010 +50% Hydra Système crée une nouvelle génération de lames qui dépasse largement les standards de la norme NF P 90-308. Destinées à garantir des performances de sécurité uniques et un niveau de qualité élevé, les lames Hydra Système sont conçues pour répondre aux exigences de la marque en tous points supérieures à la norme NF P 90-308 et également a la marque Alemande LNE-GS. Normativa NF P 90-308 PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:24 Página 105 SERIE Piscina segura con un simple gesto. El baño es un momento de convivencia y de tranquilidad. Al elegir la cubierta automática , usted opta por la solución más discreta, más estética, pero principalmente más segura. A la diferencia de otros sistemas de seguridad, la cubierta automática impide el acceso a la piscina. Gracias a la cubierta automática, potencie el ahorro en productos de tratamiento y en calefacción • Protege la piscina de la suciedad. • Limita la evaporación y la bajada de temperatura. • Apertura y cierre con un simple gesto gracias al botón de mando con llave. Fácil de utilizar. • Una persona sola puede realizar la maniobra. Apertura o cierre en menos de dos minutos (piscina de 5 x 10m). • Consejos para la hibernación: no vaciar la piscina. Colocar flotadores de hibernación bajo la cubierta. Swimming safe with a simple operation. Your bath becomes a time of fellowship and peace. By choosing the automatic cover, you choose the most discreet,more aesthetic, but also most safe solution. In contrast to othersecurity systems, automatic cover prevents access to the pool. Thanks to the automatic cover, boost savings in chemical treatment products and heating • Help to maintain your swimming pool clean. • Limits evaporation and temperature drop. • Opening and closing with a simple operation control thanks to the button withkey. Easy to use. • A single person can perform the manoeuvre. Opening or closing in less than two minutes (5 x 10m pool). • Tips for hibernation: not drain the pool. Place hibernate floats under the cover. Distribuido en base a acuerdos preferenciales de precios para los clientes de PSH Pools® Distributed according to preferential price agreement for customers of PSH Pools® Distribué sur la base des accords préférentiels pour les clients de PSH Pools® Sécuriser le bassin d'un geste simple. La baignade est un moment de convivialité et de tranquillité. En choisissant la couverture vous optez pour la solution la plus discrète, la plus esthétique mais surtout la plus sûre. La couverture protège des intrusions dans le bassin, contrairement à d'autres systèmes de sécurité. Avec la couverture, faites aussi des économies en produits de traitement et en chauffage. • Protège le bassin des salissures. • Limite l’évaporation et les baisses de température. Simple à utiliser. • Pratique et d'un seul geste grâce au bouton de commande à clé. • Une seule personne pour manoeuvrer. Ouverture ou fermeture en moins de 2 minutes (bassin 5 x 10 m). • Conseils d'hivernage : ne pas vidanger le bassin. Mettre des bouées d'hivernage sous le volet. 105 PSH Catálogo piscinas 2010 Cubiertas Hydra systeme PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:24 Página 106 PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:24 Página 107 CLORACIÓN Chlorination - Chloration Gerri Cloración PoolTest PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:24 Página 108 CLORACIÓN Chlorination Chloration P O O LS SERIE Gerri CLORADOR SALINO GERRI La cloración salina utiliza únicamente 3 elementos: agua + sal de consumo humano (cloruro sódico) + electricidad. Está basado en la producción natural a través de la electrólisis de hipoclorito sódico, oxígeno y ozono. Se adiciona sal al agua de la piscina en una concentración similar a la de la lagrima del ojo humano. De 5-6 gramos por litro. El agua de su piscina sigue sin tener sabor a sal, la concentración de sal es 6 veces inferior al agua del mar. En las instalaciones con clorador salino se recomienda el uso de acero inoxidable de alta calidad preferentemente AISI 316, ya que la ionización aumenta ligeramente su poder corrosivo del agua. Tipo Type Tipe Tipo Type Tipe GERRI-15 GERRI-25 GERRI-50 SALTWATER CHLORINATOR GERRI Saline Chlorination uses only 3 elements: water + salt for human consumption (sodium chloride) + electricity. It is based on natural production through electrolysis of sodium hypochlorite, oxygen and ozone. Salt is added to pool water at a concentration similar to that of the human eye tear, 5-6 grams per litter. The pool water is still no taste of salt, the salt concentration is 6 times lower than seawater. In installations with saltwater chlorinator is recommended to use high quality stainless steel, AISI 316 preferably, as the ionization slightly increases the corrosive power of water. Caudal máximo Presión máxima Maximum flow rate Maximum pressure Débit maximale Pression maximale l/min bar 450 450 450 GERRI-15 GERRI-25 GERRI-50 100 160 300 25 25 26 108 PSH Catálogo piscinas 2010 ELECTROLYSEUR AU SEL GERRI La chloration saline utilise seulement 3 éléments: eau + sel de consommation humaine (chlorure de sodium) + l'électricité. Il est basé sur la production naturelle par l'électrolyse d’hypochlorite de sodium, de l'oxygène et l'ozone. Le sel est ajouté à l'eau de piscine à une concentration similaire à celle de l'œil humain larme. De 5-6 grammes par litre. L'eau de la piscine reste toujours sans goût du sel, la concentration en sel est 6 fois plus faible que l'eau de mer. Dans les installations avec l'eau salée est toujours recommandé d'utiliser acier inoxydable de haute qualité, AISI 316 de préférence, lors que depuis l'ionisation l'eau augmente légèrement sa puissance corrosive. Caída de presión Pressure drop Chute de pression kpa Producción de cloro Chlorine production Production de chlore gr/h Equivalente en pastillas Equivalent in granulated Équivalent pilules gr/h Equivalente en líquido Equivalent in liquid Équivalent en liquide ml 5 5 5 15 25 50 30 30 50 220 220 370 4,8 4,8 4,8 Potencia Voltaje Power Voltage Puissance Tension W VDC Cloradores salinos domésticos Domestic salt water chlorinators Chlorateurs salins domestiques. II 230V A Concentración de sal Recommended salt level Concentration de sel gr/l agua de mar/sea water 4,7 6,9 10 4 - 35 4 - 35 5 - 35 Volumen máximo piscina Carga máxima Maximum pool size Maximum load for pump socket Volume maximum de la piscine Consommation maximale de charge m3 A 0 - 75 75 - 125 125 - 250 8 8 9 Peso Weight Poids Kg 7,8 8,2 8,8 PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:24 Página 109 SERIE Gerri Recomendamos la instalación de nuestros equipos de control de PH para la medición y dosificación automática. FEATURES • Cell titanium alloy, platinum and other metals • Computerized Automatic Control and System LEDS. • Transparent cell housing. • Variable Control of chlorine production. • Inverse production function for automatic cleaning of the cell. • Reset for overload protection. • Automatic overload device protects the unit from salt excess. • Automatic device that warns you of low levels of salt. We recommend the installation of our PH control equipment for measuring and automatic dosing. CARACTERISTIQUES • Cell en alliage de titane, le platine et autres métaux • Contrôle automatique électronique et système LED’s. • Cell transparent. • Contrôle variable de la production de chlore. • Fonction inverse de la production à la cell pour l’auto-nettoyage automatique. • Découpeur de protection contre les surcharges. • Dispositif automatique contre les surcharges protège l'unité de l'excèssel. • Dispositif automatique, en nous avertissant de faibles niveaux de sel. Nous recommandons l'installation de nos équipements de contrôle de PH pour la mesure et dosage automatique. 109 PSH Catálogo piscinas 2010 Cloración CARACTERISTICAS PRINCIPALES • Célula de aleación de titanio, platino y otros metales. • Control Automático Computerizado y sistema de LEDS. • Célula de carcasa Transparente. • Control Variable de la producción de Cloro. • Función de producción inversa para la autolimpieza de la célula automática. • Rearme para protección por sobrecarga. • Dispositivo de sobrecarga Automática, protege a la unidad de excesos de sal. • Dispositivo Automático que nos avisa de bajos niveles de sal. PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:24 Página 110 CLORACIÓN Chlorination P O O LS Chloration SERIE PoolTest INTERVALOS DEL TEST TEST RANGE GAMME DE TEST 110 PSH Catálogo piscinas 2010 Tiras reactivas Palintest Palintest’s test strips Bandelettes de test Palintest Clorina libre / Free Chlorine/ Chlore libre pH Alcalinidad / Alkalinity / Alcalinité 0 - 10 ppm 6.4 - 8.4 0 - 240 ppm PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:24 Página 111 SERIE PoolTest Palintest strips es un nuevo sistema de tiras reactivas que proporcionan un fácil y rápido método químico de estimación básico para piscinas y spas. Fácil de usar para el usuario ocasional, las tiras reactivas se agitan suavemente en la piscina de agua durante 5 segundos y, a continuación se comparan con la tabla de color de la botella después de otros 15 segundos. Cloración Palintest strips contienen 50 tiras en cada botella Palintest’s new test strips provide a quick and easy method of estimating basic pool and spa chemistry. Simple to use for the occasional user, the test strips are waved gently in the pool water for 5 seconds and then compared with the colour chart on the bottle after a further 15 seconds. Palintest test strips contain 50 strips in each bottle Palintest strips est un nouveau système de bandelettes de test qui fournissent une méthode facile et rapide d'estimation basique des produits chimiques pour les piscines et les spas. Distribuido en base a acuerdos preferenciales de precios para los clientes de PSH Pools® Distributed according to preferential price agreement for customers of PSH Pools® Distribué sur la base des accords préférentiels pour les clients de PSH Pools® Facile à utiliser, il suffit de plonger une bandelette dans l’eau pendant 5 secondes, et après 15 secondes supplémentaires, la comparer avec l’échelle de couleur sur la bouteille. Chaque bouteille contient 50 bandelettes Palintest 111 PSH Catálogo piscinas 2010 PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:24 Página 112 CLORACIÓN Chlorination P O O LS Chloration SERIE Cool Pooltester Test por fotometria para piscinas y spa Pool photometer and spa Photomètre de piscine y spa Un instrumento único basado en el métodos de medida fotométrica al alcance de los usuarios de piscina y Spa An instrument based on the method of photometric measurement is now available for users of pool and Spa Un instrument unique basé sur la méthode de mesure photométrique est désormais disponible pour l’utilisateur de piscine et Spa ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Rango Cloro / Chlorine Range / Gamme Chlore Rango pH / pH Range / Gamme pH Rango Bromina / Bromine Range / Gamme Brôme Rango Alcalinidad total / Alkalinity Total (Alkaphot) Range / Gamme Alcalinité totale (Alkaphot) Rango Ácido Cianúrico / Cyanuric Acid Range / Gamme Acide cyanurique Alimentación / Power source / Alimentation Dimensiones / Dimensions / Dimensions Peso / Weight / Poids 112 PSH Catálogo piscinas 2010 0 ,1 à 5,00 mg/l 6,8 à 8,4 0 ,1 à 9,9 mg/l 10 to 500 mg/l 0 to 200 mg/l 1 X PP3 (Pila no incluida) / (Battery not included) / (Pile non inclue) 17,5 x 7,5 x 4,5 cm 132 g PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:24 Página 113 SERIE Cool Pooltester El Cool Pooltester es un fotómetro portátil diseñado para uso residencial. Este instrumento se basa en el DPD y el método de rojo de fenol, métodos reconocidos internacionalmente utilizados por los profesionales para verificar el cloro y los niveles de pH. Este fácil y seguro método de ensayo mide los cambios de color. Las pruebas son rápidas y sencillas de realizar. El reactivo se mezcla con una muestra de agua, el tubo de ensayo se coloca en el instrumento y se elige la prueba seleccionada con un botón del menú. La medición del color se lleva a cabo por vía electrónica y la concentración del producto químico en el agua se muestra instantáneamente en una lectura directa de dos dígitos en el LCD. The Cool Pooltester is a portable photometer designed for residential use. This instrument is based on the DPD and phenol red methods, the internationally recognised methods used by professionals to check chlorine and pH levels. This easy and safe test method gives a distinctive colour change which is measured by the instrument. The tests are based on long-life, foil-packed reagent tablets that are all conveniently stored along with two test tubes and a crushing stick within the instrument. The reagent tablets are safe and easy to handle. All tablets are available in handy refill packs. The tests are quick and simple to perform. A reagent tablet is mixed with a water sample, the test tube is placed in the instrument and the test selected with a menu button. Colour measurement is carried out electronically at the press of a button and the concentration of the chemical in the water is instantly displayed on a direct reading, two digit LCD display. Distribuido en base a acuerdos preferenciales de precios para los clientes de PSH Pools® Distributed according to preferential price agreement for customers of PSH Pools® Distribué sur la base des accords préférentiels pour les clients de PSH Pools® Le Cool Pooltester est un photomètre portable destiné à l’usage privé. Cet instrument utilise les méthodes DPD et rouge de phénol internationalement reconnues pour mesurer les niveaux de Chlore et le pH. Ce procédé chimique entraîne un changement de couleur mesuré par le photomètre. Les tests utilisent des comprimés réactifs contenus à l’intérieur de l’instrument avec deux tubes test et un agitateur. Des recharges sont également disponibles pour ces comprimés. Les tests sont rapides et simples à effectuer. Un comprimé réactif est mélangé à un échantillon d’eau, le tube test est placé dans l’instrument et le paramètre à mesurer et sélectionné en appuyant sur la touche menu une mesure colorimétrique est effectuée et la concentration de l’élément chimique apparaît directement sur l’écran LCD. 113 PSH Catálogo piscinas 2010 Cloración Las pruebas se basan en comprimidos de reactivo de la larga duración que se almacenan convenientemente junto a dos tubos de ensayo y un agitador en el instrumento. Los comprimidos de reactivo son seguros y fáciles de manejar. Todos los comprimidos están disponibles en paquetes de recambio. PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:24 Página 114 CLORACIÓN Chlorination P O O LS Chloration SERIE Pooltest 9 Pooltest 9 Test por fotometria para piscinas Pool photometer Photomètre de piscine Pooltest 9 Kit REACTIVOS / REAGENTS / RÉACTIFS Rango / Range (mg/l) Alcalinidad total / Alkalinity Total (Alkaphot) / Alcalinité totale (Alkaphot) Ácido Cianúrico / Cyanuric Acid / Acide cyanurique Bromina / Bromine / Brôme Dureza del agua (Cálcio) / Calcium Hardness (Calcicol) / Dureté calcique (Calcicol) Cloro DPD 1 / Chlorine DPD 1 / Chlore DPD 1 Cloro DPD 1 &3 / Chlorine DPD 1 & 3 / Chlore DPD 1 & 3 Cobre (Coppercol) (libre, combinado y total) / Copper (Coppercol) (free,combined, and total) / Cuivre (Coppercol) (libre, combiné et total) Ozono / Ozone pH (rojo de fenol) / pH (phenol red) / pH (rouge de phénol) 0-500 (CaC03) 0-200 0-10.0 0-500 (CaC03) 0-5,0 0-5,0 0-5,0 0-2,0 6,8-8,4 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS / TECHNICAL SPECIFICATIONS / SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES Tipo de Instrumento Instrument Type / Type d’instrument Test Pre-programados Pre-programmed Tests / Tests préprogrammés Lectura directa. Colorimetro con inicialización automática Direct-reading colorimeter with automatic set-up and reading Colorimètre à lecture directe, avec réglage et lecture automatiques Clorina libre, Clorina Total, pH, Cianuro, Ácid, Alcalinidad, Ozono, Dureza del agua (Calcio), cobre y bromina Free Chlorine, Total Chlorine, pH, Cyanuric Acid, Alkalinity, Ozone, Calcium Hardness, Copper and Bromine Chlore (libre et total), Acide cyanurique, Alcalinité, Ozone, Dureté calcique, Cuivre, Brome Longitud de onda de trabajo Operating Wavelengths / Longueurs d’ondes 550 nm, 570 nm and 600 nm Pantalla Display / Affichage Gran pantalla retroiluminada Large Backlit graphic LCD screen Grand écran LCD éclairé Precisión Accuracy / Niveau de précision ± 0.005 at 0.3 AU Resolución Resolution / Résolution 0.001 AU Opciones seleccionables User Selectable Options / Options sélectionnables Tubos de ensayo Test Cells / Eprouvettes Alimentación Power / Alimentation Lenguaje, Unidades de medida Display language, Test units Langue d’affichage, Unités de test Ajuste automático para probetas redondas des de 12 a 20 mm de diámetro Automatic adjustment for round test tubes from 12 - 20 mm diameter S’adapte automatiquement aux éprouvettes rondes de 12 à 20 mm diamètre Pilas (3 x ‘AA’) Battery power (3 x ‘AA’) Piles (3 x ‘AA’) Dimensiones Dimensions / Dimensions 146 x 275 x 75 mm Peso Weight / Poids 975g Protección eléctrica Instrument Rating / Imperméabilité Waterproof IP67 114 PSH Catálogo piscinas 2010 PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:24 Página 115 SERIE Pooltest 9 The Pooltest 9 has become the world’s best-selling pool photometer, thanks to its reliability and ease of use. The new Pooltest 9 Professional builds on the phenomenal success of its predecessor, offering even more great features: • Fully Waterproof with IP67 rating: It even floats • Large backlit screen • Unique adaptive sample holder • Automatic wavelength and method selection The Pooltest 9 Professional is fast and easy to use. The results are displayed in mg/l or ppm. It measures all the routine pool parameters, all disinfectants, balanced water tests and is fully integrated with the world renowned Palintest tablet test reagents. The kit comes complete with 20 tests each for Free and Total Chlorine, Ozone, pH (Phenol Red) and Copper, plus 10 tests each for Alkalinity, Calcium Hardness and Cyanuric Acid. The kit includes 4 photometer test tubes and is supplied in a hard plastic carry case. Distribuido en base a acuerdos preferenciales de precios para los clientes de PSH Pools® Distributed according to preferential price agreement for customers of PSH Pools® Distribué sur la base des accords préférentiels pour les clients de PSH Pools® Le Pooltest 9 est devenu le photomètre de piscine le plus populaire du monde, grâce à sa fiabilité et sa facilité d’utilisation. Le nouveau Pooltest 9 Professionnel tire parti du succès de son prédécesseur, et offre encore plus de fonctionnalités: • Complètement étanche (IP67) et flottable • Grand écran éclairé • Sélection automatique des longueurs d’ondes • S’adapte au plupart des éprouvettes Le Pooltest 9 Professionnel est simple à utiliser. Les résultats sont affichés en mg/l ou en ppm. Il mesure tous les principaux paramètres pour piscines, les désinfectants et l’eau équilibrée. Il est intégré dans le système Palintest de réactifs, qui est connu dans le monde entier. Ce kit comprend 20 tests pour chlore (libre et total), ozone, pH (rouge de phénol) et cuivre, puis 10 tests pour alcalinité, dureté calcaire et acide cyanurique. Il est fourni dans un coffre portable en plastique avec 4 éprouvettes rondes. 115 PSH Catálogo piscinas 2010 Cloración El Pooltest 9 se ha convertido en uno de los test por fotometria para piscinas más vendidos del mundo, gracias a su fiabilidad y facilidad de uso. El nuevo Pooltest 9 se basa en el éxito de su predecesor, ofreciendo aún más características: • Totalmente impermeable con grado de protección IP 67: Incluso flota • Gran pantalla retroiluminada • Sistema único de fijación de la muestra • Medición automática de la longitud de onda y el método de selección El Pooltest 9 es rápido y fácil de usar. Los resultados se muestran en mg/l, o ppm. Mide todos los parámetros de rutina en la piscina, todos los desinfectantes, test de agua equilibrada y está totalmente integrado con el conjunto Palintest de comprimidos reactivos para test. El kit viene completo con 20 pruebas cada uno para cloro libre y cloro total, ozono, pH (rojo fenol) y de cobre, además de 10 pruebas para cada uno de los test de alcalinidad, dureza de calcio y ácido cianúrico. El kit incluye 4 tubos de ensayo para test de fonometría y se presenta en una caja de plástico duro para su transporte. PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:24 Página 116 Los sistemas de dosificación para piscinas suministradas por PSH POOLS han sido diseñados cuidadosamente para obtener una calidad de agua excepcionalmente equilibrada, perfectamente saludable y limpia. PSH-Pools ofrece diferentes soluciones para el tratamiento de agua de su piscina, adaptados a todos los tamaños de piscina y a todo tipo de usos e instalaciones: Piscinas privadas, semi-públicas, y públicas. PSH Pools ofrece dos tipos de equipos de medición, regulación y dosificación 1. Manuales: de gran simplicidad y que requieren una inversión relativamente baja 2. Automáticos: que garantizan un agua de máxima calidad higiénica a aquellos que no quieran realizar el cuidado del agua de la piscina de forma manual. LA AUTOMATIZACIÓN OFRECE GRANDES VENTAJAS: • Con la dosificación automática, los productos de mantenimiento se aplican con mayor exactitud, economía y comodidad que de forma manual. • La desinfección es más segura en caso de un uso frecuente y mayor aporte de suciedad. • También se evita eficazmente un deterioro del agua de la piscina durante ausencias más largas, ahorrando así un costoso tratamiento de recuperación. • Su madurada técnica asegura un funcionamiento sencillo y libre de mantenimiento durante mucho tiempo. • La calidad de las bombas garantiza un funcionamiento silencioso gracias a un diseño de la mecánica de bombeo poco ruidoso. OBSERVACIONES: (Con el embalaje de suministro de la bomba se incorporan todos los elementos para su instalación) The dosing systems for swimming pools provided by PSH POOLS, have been carefully designed to obtain a water quality exceptionally balanced, perfectly healthy and clean. PSH-Pools offers different solutions to treat swimming pool water, to suit all pool sizes and all types of uses and facilities. PSH Pools offers two types of measurement and dosage adjustment equipment. 1. Manual: very simple with relatively low cost. 2. Automatic: Ensuring a high quality sanitary water to those who do not want to make the care of the pool water manually. AUTOMATION OFFERS GREAT BENEFITS • With the automatic dispensing, cleaning products are applied with greater accuracy, economy and comfort than manually. • Disinfection is safer in case of frequent use and greater contribution of soil. • High effectively prevents deterioration of the water in the pool for longer absences, thus saving a costly recovery treatment. • Their experienced technique ensures easy operation and maintenance for long time. • The quality of the pump ensures quiet operation thanks to a mechanical design low-noise pumping. COMMENTS: (The packaging supply pump incorporates all the elements for installation). Les systèmes de dosage pour piscines fournies par PSH POOLS, propose deux types d'équipements de mesure et réglage de la posologie. Les piscines privées, semi-publiques et des systèmes fournis par POOL PSH ont été soigneusement conçus pour obtenir une qualité d'eau exceptionnellement équilibrée, parfaitement sain et propre. PSH-Piscines propose différentes solutions pour traiter l'eau de piscine, pour répondre à toutes les dimensions de piscine et de tous les types d'utilisations de les installations. 1. Control Manuel: très simple et sans besoin d'un lourd investissement. 2. Automatique: une haute qualité de l'eau sanitaire à ceux qui ne veulent pas faire. AUTOMATION OFFRE DE NOMBREUX AVANTAGES. • Leur technique esperienced assure une utilisation facile et sans entretien. • Avec la distribution automatique, produits de désinfection sont appliqués avec plus de précision, l'économie et le confort manuellement. • La désinfection est plus sûr en cas d'usage fréquent et une plus grande contribution du sol. • Empêche efficacement la détérioration de l'eau dans la piscine pendent des absences prolongées, sans un enregistrement d'un traitement de récupération coûteuse. • La qualité de la pompe assure un fonctionnement silencieux grâce à son conception sans bruit mécanique. COMMENTAIRES: (L’emballage contient tous les éléments pour l'installation). PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:24 Página 117 TRATAMIENTO DEL AGUA Water treatment - Traitement de l'eau Basic Dolphin Shark Sun Hotel Ultravioleta Accesorios Dosificación Dolphin 2 PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:24 Página 118 TRATAMIENTO DEL AGUA Water treatment Traitement de l'eau P O O LS SERIE Basic Dolphin Dosificadora - regulación manual Dosing - manual setting Dosage - régulation manuelle l/h 14 12 10 8 6 4 2 0 0 1 2 3 4 5 6 7 bar Dosificadora - regulación manual BOMBA ANALÓGICA CON CAUDAL CONSTANTE Dosing pump- manual adjustment ANALOGIC PUMP WITH CONSTANT FLOW Pompe de Dosage - réglage manuel POMPE ANALOGIQUE À DÉBIT CONSTANT AVEC SORTIE ANALOGIQUE Tipo Type Tipe Basic Dolphin Potencia Power Puissance W Caudal Flow rate Débit l/h Presión Pressure Presion bar Caudal por impulsos Flux d´impulsion Impulse flor l/h Impulsos por minuto max pulse per minute max pulsations par minute max Boca Mouth Embouchure Peso Weight Poids Kg 15 5 5 0,46 180 4 x 6 mm 1,5 118 PSH Catálogo piscinas 2010 PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:24 Página 119 SERIE Basic Dolphin BOMBA ANALÓGICA CON CAUDAL CONSTANTE • Armazón de polipropileno ignífugo y antiácido • Regulación manual del caudal 0 - 100% • Válvula de cebado manual • Alimentación 90 - 265 Vca (24 V bajo pedido) • Alimentación y entrada sonda de nivel con acoplamiento rápido • LED con estado de funcionamiento • Grado de protección IP 65 Dolphin-Pump Basic Series is part of an innovative range of electromagnetic dosing pumps. Its weight, its compact overall dimensions and especially the extraordinary easy adapting to the wide range of applications makes it possible to use in all sectors. ANALÓGICAL PUMP WITH CONSTANT FLOW • Fireproof polypropylene frame and antacid • Manual regulation of the flow rate 0 - 100% • Manual priming valve • Feeding 90-265 VAC valve (24 V on request) • Power and input probe level with quick coupling • While Operating status LED • Waterproof IP 65 Série de base Dauphin-pompe fait partie d'une gamme innovatrice de pompes de dosages électromagnétiques. Son poids et ses dimensions globales compactes et surtout l'extraordinaire facilité avec laquelle adapte à la vaste gamme d'applications fait qu'il est possible d'utiliser dans tous les secteurs. POMPE ANALOGIQUE AVEC DÉBIT CONSTANT • Ignifugation frame en polypropylène et antiacides • Régulation manuelle du débit 0 - 100 % • Vanne manuelle d'amorçage • Aliments 90-265 ACC valve (24 V sur demande) • Power et sonde d'entrée avec couplage rapide • LED de l'état de fonctionnement • Protection IP 65 119 PSH Catálogo piscinas 2010 Dosificación La serie Basic Dolphin forma parte de una innovadora gama de bombas dosificadores electromagnéticas. Su peso, sus reducidas dimensiones totales y sobre todo la extraordinaria facilidad con la que se adapta a las más variadas aplicaciones hace que se pueda utilizar en todos los sectores. PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:24 Página 120 TRATAMIENTO DEL AGUA Water treatment P O O LS Traitement de l'eau SERIE Dolphin 2 Dosificadora - regulación digital Dosing - digital setting Dosage - régulation digitale l/h 14 12 10 8 6 4 2 0 AT. BX Bomba analógica con caudal constante. • Cabezal en PVDF • Conexión rápida • Alimentación 100 ÷ 240 VAC • Válvula de pulga manual • Doble regulación manual del flujo 100 ÷ 20 % al final de la escala • Regulación del caudal por manopla en el panel frontal, divisor de impulsos (1/5) • LED de indicación de bomba en marcha AT. PR Bomba de regulación digital, caudal proporcional. • DIGITAL DE CAUDAL PROPORCIONAL CON INSTRUMENTO pH / RX • Cabezal en PVDF • Pantalla LCD retro iluminada con 2 líneas de 16 caracteres • Programación y funcionamiento en 5 idiomas (italiano, castellano, inglés, francés y alemán) • Visualización del caudal durante la dosificación • Posibilidad de introducir una contraseña de seguridad • Predisposición para sensor de flujo • Visualización de estadísticas de funcionamiento Relé de repetición de alarmas • Rango de medida pH 0÷14 - Rx -999÷ +999 mV • Compensación automática / manual de la temperatura (pH) • Salida 4÷20 mA sobre toda la escalera de medición • Calibración automática / manual con indicación calidad de la sonda 0 2 AT.BX Constant flow pump with analogical system. • PVDF Head • Quick connection • 100 ÷ 240 VAC, Potencial • Manual Priming valve • Dual manual control of flow 100 ÷ 20% at the end of the scale • Flow control by front panel knob, pulse divider ( 1 / 5) • Led indicating pump in operation AT.PR Digitally controlled pump, flow proportional DIGITAL PROPORTIONAL FLOW WITH INSTRUMENT pH / RX • PVDF Front-Head • Backlit LCD display with 2 lines of 16 characters • Programming and operation in 5 languages (Italian, Spanish, English, French and German) • Flow rate display during dosing • Ability to enter a security password • Ready for flow sensor • Viewing performance statistics alarm relay repetition. • Measurement range pH 0÷14 -Rx -999 ÷ +999 mV • Automatic Compensation / manual of the temperature (pH) • Outlet 4÷20 mA on the whole measurement rates • Automatic Calibration / manual with indication quality of the probe 4 6 8 10 12 14 bar AT.BX Pompe de flux constante avec système analogique. • PVDF Partie Frontal • Connexion rapide • 100 ÷ 240 VAC, Potencial • Valve d'amorçage manuelle • Contrôle manuel Duel de flux 100 20 % ÷ à la fin de l'échelle • Contrôle de Flux par bouton de panneau de devant, diviseur d'impulsion (1 / 5) • Indication LED de pompe en functionnement AT.PR Pompe de regulation digitale contrôlée, flux proportionnel FLUX PROPORTIONNEL NUMÉRIQUE AVEC pH d'INSTRUMENT / RX • PVDF Partie Frontal • Affichage à cristaux liquides Rétro-éclairé avec 2 lignes de 16 caractères • Programmation et opération dans 5 langues (italien, espagnol, anglais, français et Allemand) • Visualisation du débit pendant le dosage • Capacité d'entrer à un mot de passe de sécurité • Une prédisposition pour capteur de débit • Visualisation des statistiques de fonctionnement le Relais de répétition de des alarmes • Un rang de mesure de pH 0÷14 - Rx-999 ÷ +999 mV • Une compensation automatique / manuelle de la température (pH) • Une sortie 4÷20 mA sur tout l'escale de mesure. • Un calibrage automatique / manuelle avec indication de qualité de la sonde Caudal Flow rate Débit l/h Presión Pressure Presion bar Caudal por impulsos Flux d´impulsion Impulse flor l/h Impulsos por minuto max pulse per minute max pulsations par minute max Boca Mouth Embouchure Peso Weight Poids Kg 3 4 5 8 12 10 8 2 0,31 0,42 0,83 0,52 160 160 160 160 4 x 6 mm 4 x 6 mm 4 x 6 mm 4 x 6 mm 3 3 3 3 120 PSH Catálogo piscinas 2010 PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:24 Página 121 SERIE Dolphin 2 Dosificación Las bombas de dosificación de la serie Dolphin 2 con instrumento de control integrado pueden funcionar tanto como medida, control y regulación del pH, como del potencial Redox. Utilizando la sonda y las correspondientes soluciones tampón apropiadas en cada caso, un único producto permite afrontar la mayor parte de las necesidades correspondientes a las pequeñas instalaciones de tratamiento del agua de su pisicina. Dosing pumps series Dolphin 2 with integrated control instrument can work in both senses as measurement, control and regulation of pH, and ORP. Using the probe and the corresponding buffer solutions appropriate to each case, a single product can meet most of the requirements for small water treatment facilities of its swimming pool entrances and access. Les dosseuses du Dolphin.2 avec l'instrument de contrôle intégré peut marcher dans les deux sens comme la mesure, le contrôle et le règlement de pH et ORP. En utilisant la sonde et les solutions correspondantes d'amortisseur appropriées à chaque cas, un produit seul peut respecter la plupart des exigences pour les petites installations de traitement des eaux de ses entrées de piscine et accès. 121 PSH Catálogo piscinas 2010 PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:24 Página 122 TRATAMIENTO DEL AGUA Water treatment P O O LS Traitement de l'eau SERIE Shark Sistemas de dosificación pH/Rx - piscinas públicas Dosing systems pH/Rx - commercial pools Systèmes de dosage pH/Rx - piscines publiques Bomba Peristáltica para la dosificación de pH/Rx Peristaltic pump for dosing pH / Rx Pompe péristaltique pour le dosage du pH / Rx Tubo de recambio silicona blanca para bomba peristáltica White silicone replacement tube for peristaltic pump Tube de remplacement en silicone blanche pour pompe péristaltique Tipo Type Tipe Caudal Flow rate Débit l/h Presión Pressure Presion bar Rango Range Portée SharkPH/RX 1,5÷5 l/h 1,5 bar PH 6,2÷8,0 | RX 480÷750 mV 660÷930 Mv 122 PSH Catálogo piscinas 2010 PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:24 Página 123 SERIE Shark La tecnología de las bombas peristálticas permite reducir el mantenimiento, disminuir el nivel de ruido y consentir la total ausencia de válvulas. Dosificación SHARK. PH / .RX • Entrada sondas de nivel • Entrada sensor de flujo • Entrada señal de flujo • Entrada sensor de temperatura PT100 • Mando relé por señal bombas dosadoras en función • Alarma de nivel fin producto • Alarma bombas en "HOLD" para calibración o estado de alarma The peristaltic pump technology reduces maintenance, lowers noise level and allows the total absence of valves. SHARK. PH /.RX • Input level sensors flow • Input sensor flow • Input signal flow • Input PT100 temperature sensor • Relay control flow meter signal based pumps • Order product level alarm • Pump’s alarm in "HOLD" for calibration or alarm state. La technologie pompe péristaltique réduit la maintenance, le niveau de bruit plus faible et de permettre à l'absence totale de vannes. SHARK. PH /.RX • Entrée du niveau d'entrée des capteurs de débit • Capteur de débit • Le signal d'entrée • Entrée sonde de température PT100 • RX et relais de commande • Niveau du produit afin d'alarme • Alarme pompe en "HOLD" pour calibration ou état d’alarme 123 PSH Catálogo piscinas 2010 PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:24 Página 124 TRATAMIENTO DEL AGUA Water treatment P O O LS Traitement de l'eau SERIE Sun Hotel SUN HOTEL .01 La serie Sun Hotel está especialmente diseñada para pequeñas instalaciones de uso comunitario, o piscinas pequeñas o medianas instaladas en hoteles y clubs deportivos PANEL DIGITAL COMPUESTO POR: • Bomba electromagnética digital con instrumento pH o Redox (ORP) incorporado / AT. PR • Sonda de pH, sonda de Redox y sondas de bajo nivel • Porta sonda de flujo con sensor de flujo de plexiglás • Filtro • Panel en PVC 40x60 cm. • Soluciones tampón (pH-Redox) • Todo montado y cableado listo para ser instalado SUN HOTEL .03 La serie Sun Hotel está especialmente diseñada para instalaciones de uso comunitario, o piscinas medianas o grandes instaladas en hoteles y clubs deportivos. El sistema está disponible bajo pedido para ser suministrado con puerto serial RS485 que permite la comunicación de todos los datos en tiempo real a un ordenador, llevar un registro histórico y eventualmente el control del sistema a distancia. PANEL DIGITAL COMPUESTO POR: • Bombas dosificadoras analógicas con caudal proporcional / AT. AM • Centralita multiparamétrica pH CL T° • Sonda de pH, sonda de cloro D- CL 3 con sensor de flujo, sonda de temperatura y sondas de bajo nivel • Filtro • Panel en PVC 80x60 cm. • Soluciones tampón (pH) • Todo montado y cableado listo para ser instalado 124 PSH Catálogo piscinas 2010 Paneles digitales - piscinas públicas Digital panels - commercial pools Panneaux numériques - piscines publiques SUN HOTEL .01 The Sun Hotel serie is specially designed for small facilities for community use, or small and medium pools installed in hotels and clubs. DIGITAL PANEL FORMED BY: • Electromagnetic digital pump with PH Redox (ORP) instruments incorporated AT.PR. • PH probe, ORP probe and low-level probes. • Portable probe with plexiglas flow sensor. • Filter. • PVC 40x60 cm Panel. • Tampon (pH-ORP) solution. • All mounted and wired ready to be installed. SUN HOTEL .03 Sun Hotel series are specially designed for shared use facilities, or medium or large pools installed in hotels and clubs.The system is available on request to be supplied with RS485 serial port that enables communication of all real-time data to a computer, keep a historical record and eventually the remote control system. DIGITAL PANEL FORMED BY: • Dossing analog pumps with proportional flow / AT.AM. • Multíparametrical pH CL T ° Switchboard. • Sounds of pH, sounds of chlorine D - CL 3 with sensor of flow, probe of temperature and probes of low level. • Filter. • PVC 80x60 cm Panel. • Tampon PH Solution. • All mounted and wired ready to be installed. SUN HOTEL .01 La série Sun Hotel est spécialement créé pour de petites installations d'usage communautaire, ou de petites ou moyennes piscines installées dans des hôtels et des clubs sportifs. PANNEAU DIGITAL COMPOSÉ PAR: • Une pompe digitale électromagnétique avec instrument pH ou Redox (ORP) incorporé AT. PR • Une sonde de PH, une sonde de Redox et des sondes de bas niveau. • Porte-sonde de flux avec capteur de débit de plexiglás. • Filtre. • Panneau en PVC 40x60cm. • Des solutions de tampon le (PH–Redox). • Tout montée et câblée prêt pour être installé. SUN HOTEL .03 La série Sun Hotel est spécialement créé pour des installations d'usage communitaire, des piscines moyennes ou grandes, installées dans des hôtels et des clubs sportifs. Le système est une basse commande disponible pour être fourni avec port le feuilleton RS485 qui permet la communication de toutes les données en temps réel à un ordinateur, porter un registre(contrôle) historique et éventuellement le contrôle du système à distance. UN PANNEAU DIGITAL COMPOSÉ PAR: • Des bombes dosseuses analogiques avec un débit proportionnel / AT. AM. • Un standard multíparamétrique un PH CL T°. • Une sonde de pH, une sonde de chlore D - CL 3 avec capteur de flux, sonde de température et des sondes de bas niveau. • Filtre. • Panneau dans PVC 80x60 un cm. • Solutions tampon (PH). • Tout monté et câblé preparé pour être installé. PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:24 Página 125 SERIE Sun Hotel Measurement and control equipment mounted on a PVC panel. Ideal for desinfection. Easy to use with simple plain text menu. Adaptive calibration function automatically. High-resolution LCD screen.Likelihood test calibration and buffer recognition. Automation offers great advantages: • Ensures highest quality hygienic water to those who do not want to make the care of the pool water manually. • With the automatic dispensing, cleaning products are applied with greater accuracy, economy and comfort than manually. • Desinfection is safer in case of frequent use and greater contribution of soil. • Also effectively prevents deterioration of the water in the pool during longer absences, thus saving a costly recovery treatment. • It s matured technique ensures easy operation and maintenance for long time. • The quality of the pump ensures quiet operation thanks to its low-noise mechanical design. Mesure et contrôle équipement monté sur à PVC Panneau. Pour désinfection idéal. Facile d'utiliser avec le menu simple de texte plat. Fonction de calibrage adaptative automatiquement. Écran à cristaux liquides haute résolution. Teste le calibrage et la reconnaissance d'amortisseur. L'automatisation offre de grands avantages: • Assure l'eau hygiénique de la qualité la plus haute à ceux qui ne veulent pas faire le soin de l'association d Eau manuellement. • Avec la distribution automatique, les produits de nettoyage sont appliqués avec l'exactitude plus super, l'économie et confort manuellement. • La désinfection est plus sûre en cas de l'utilisation fréquente et la contribution plus super de sol. • Aussi efficacement empêche la détérioration de l'eau dans l'association pour des absences plus longues, ainsi économie d'un traitement de rétablissement coûteux. • La technique mature assure l'opération facile et sans maintenance longtemps. • La qualité de la pompe assure d'opération silecieuse grace á un design mécanique de bruit bas de la pompe. 125 PSH Catálogo piscinas 2010 Dosificación Equipos de medición y control montados sobre un panel de PVC. Ideales para aplicaciones de desinfección. Fácil utilización mediante menú sencillo de texto simple. Función de calibración de adaptación automática. Pantalla LCD de alta resolución. Calibración con prueba de verosimilitud y reconocimiento de tampón. La automatización ofrece grandes ventajas: • Garantiza un agua de máxima calidad higiénica a aquellos que no quieran realizar el cuidado del agua de la piscina de forma manual • Con la dosificación automática, los productos de mantenimiento se aplican con mayor exactitud, economía y comodidad que de forma manual. • La desinfección es más segura en caso de un uso frecuente y mayor aporte de suciedad. • También se evita eficazmente un deterioro del agua de la piscina durante ausencias más largas, ahorrando así un costoso tratamiento de recuperación. • Su madurada técnica asegura un funcionamiento sencillo y libre de mantenimiento durante mucho tiempo. • La calidad de las bombas garantiza un funcionamiento silencioso gracias a un diseño de la mecánica de bombeo poco ruidoso. PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:24 Página 126 TRATAMIENTO DEL AGUA Water treatment P O O LS Traitement de l'eau SERIE Sistema UV para eliminación de bacterias UV System for bactery elimination Système UV pour elimination des bacteries Ultravioleta ANTES DESPUÉS cloro combinado 1,2 0,8 0,4 valor límite de ley 0 Desinfectar el agua por radiación Ultravioleta, es una muy buena forma de protegerse, es la más segura y moderna. En pocas palabras es la respuesta al futuro para tener agua saludable, y reducir la utilización de productos químicos a niveles mínimos La luz UV es radiada por tubos de cuarzo que contienen el mercurio (EMISOR); cuando se induce una corriente eléctrica el los polos, se genera un arco voltaico que ioniza a los átomos de este metal (Hg), en donde los electrones incrementan su energía hasta que son convertidos en fotones de luz UV. El mecanismo de desinfección se basa en un fenómeno físico por el cual las ondas cortas de la radiación ultravioleta inciden sobre el material genético (ADN) de los microorganismos y los virus, y los destruye en corto tiempo, sin producir cambios físicos o químicos notables en el agua tratada. Tipo Type Tipe Ultravioleta 4M3/H Ultravioleta 7M3/H Ultravioleta 15M3/H Ultravioleta 18M3/H Ultravioleta 35M3/H 126 PSH Catálogo piscinas 2010 Disinfecting water by UV radiation is the fastest and most modern way to protect yourself. A nutshell is the answer to the future to have healthy water, and reduce the use of chemicals to minimal levels. UV light is radiated by a quartz tube containing mercury (ISSUER)when an electric current is induced on the poles, it generates an electric arc ionizing the atoms of the metal (Hg), where the electrons increase their energy until they are converted into photons of UV light. The mechanism of disinfection is based on a physical phenomenon by which short-wave ultraviolet radiation influences on the genetic material (DNA) of microorganisms and viruses, and destroys them in short time without causing significant physical or chemical changes in treated water. Désinfection de l'eau par rayonnement UV est un très bon moyen de vous protéger, est la plus sûre et la plus moderne. Une coquille de noix est la solution à l'avenir pour avoir une eau saine, et de réduire l'utilisation de produits chimiques à niveaux minimaux. La lumière UV est rayonnée par un tube de quartz contenant du mercure (émetteur) quand un courant électrique est induit sur les pôles, il génère un arc électrique ionise les atomes du métal (Hg), où les électrons augmentent leur énergie jusqu'à ce qu'ils soient convertis en photons de la lumière UV. Le mécanisme de la désinfection est basée sur un phénomène physique par lequel l'influence des ondes courtes rayonnement ultraviolet sur le matériel génétique (ADN) des micro-organismes et virus, et les détruit en peu de temps sans causer d'importants changements physiques ou chimiques dans l'eau traitée. Nº de lámparas Nº of lights Nº de lampes Caudal Flow rate Débit m3/h Caudal por impulsos Impulsion flow Débit par impulsión l/h Boca Mouth Embouchure Peso Weight Poids Kg 1 1 1 1 2 4 7 15 18 135 >80 mj/cm² (5000 h) >80 mj/cm² (5000 h) >80 mj/cm² (5000 h) >80 mj/cm² (5000 h) >80 mj/cm² (5000 h) 2” 2” 2” 2” 2” 230 V 230 V 230 V 230 V 230 V PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:24 Página 127 SERIE Ultravioleta Con el Tratamiento de piscinas mediante nuestros equipos de radiación UV conseguimos desinfectar la piscina con el consiguiente ahorro de cloro químico. Además, mediante procesos fotoquímicos, la radiación ultravioleta elimina las cloraminas, compuestos organoclorados responsables del típico olor a piscina. Combinando el ozono con un equipo ultravioleta se genera un efecto sinérgico entre ambos que potencia la eliminación de microorganismos y favorece ciertas reacciones fotolíticas, que combinadas con el poder oxidante del ozono mejora enormemente la calidad del agua. Treatment for pools by our UV equipment we manage to desinfect the pool water but saving chemical chlorine. In addition, through photochemical processes, ultraviolet radiation removes chloramines, organochlorine compounds responsible for the characteristic smell of pool. Combining ozone with ultraviolet equipment generates a synergistic effect between that promotes the elimination of microorganisms and favors certain photolytic reactions, which combined with the oxidizing power of ozone greatly improves water quality. When ultraviolet energy is absorbed by the reproductive mechanisms of bacteria and viruses, the genetic material (DNA / RNA) is changed so that it can not be reproduced. The microorganisms are considered dead and the risks of disease are removed. Desinfection by ultraviolet light source used waxed in a protective case, mounted so that when the water flow passes through the case, ultraviolet rays are emitted and absorbed within the chamber. Traitement pour les piscines par notre équipement UV désinfecte l’eau, mais le chlore chimique épargne. En outre, grâce à des processus photochimiques, le rayonnement ultraviolet supprime chloramines, composés organochlorés responsables de l'odeur caractéristique de la piscine. La combinaison de l'ozone avec un équipement ultra-violets génère un effet de synergie entre qui favorise l'élimination des microorganismes et favorise certaines réactions photolytiques, qui, combinée avec le pouvoir oxydant de l'ozone améliore grandement la qualité de l'eau. Lorsque l'énergie ultraviolet est absorbée par les mécanismes de reproduction des bactéries et des virus, le matériel génétique (ADN / ARN) est modifié de sorte qu'il ne puisse pas se reproduire. Les micro-organismes sont considérés comme morts et les risques de maladie sont supprimés.La désinfection par source de lumière ultraviolette utilisée ciré dans un étui de protection, montés de telle sorte que lorsque le débit de l'eau passe à travers le cas, les rayons ultraviolets sont émis et absorbés dans la chambre. 127 PSH Catálogo piscinas 2010 Dosificación La desinfección por ultravioleta usa la luz como fuente encerada en un estuche protector, montado de manera que, cuando pasa el flujo de agua a través el estuche, los rayos ultravioletas son emitidos y absorbidos dentro el compartimiento. Cuando la energía ultravioleta es absorbida por el mecanismo reproductor de las bacterias y virus, el material genético (ADN/ARN) es modificado de manera que no puede reproducirse. Los microorganismos se consideran muertos y los riesgos de enfermedad son eliminados. PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:24 Página 128 TRATAMIENTO DEL AGUA Water treatment P O O LS Traitement de l'eau SERIE Acc. Dosificación Accesorios dosificación Calibration accessories Etalonnage accessoires Electrodo Electrode - Ëlectrode Solución Tampón Buffer tampon - Solution tampon Portasonda Probe holder - Porte-sonde 128 PSH Catálogo piscinas 2010 PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:24 Página 129 SERIE Accesorios Dosificación ACCESORIOS PARA CALIBRACIÓN Solución Tampón PH 4 90ML PH 7 90ML PH 9 90ML RX 4 90ML Electrodo PH cable 1.5m PH 1 cable 9m RX cable 1.5m RX 1 cable 9m ACCESORIOS DE INSTALACIÓN Sonda de nivel provista de cable bipolar (2m) con soporte Tubo de aspiración PVC 4X6 Tubo de impulsión PE 4X6 Portasondas PA-ST Portasondas PS-T Dosificación CALIBRATION ACCESSORIES Buffer Tampon PH 4 90ML PH 7 90ML PH 9 90ML RX 4 90ML Electrode PH cable 1.5m PH 1 cable 9m RX cable 1.5m RX 1 cable 9m INSTALLATION ACCESSORIES Level probe equipped with bipolar cable (2m) supported PVC suction hose pipe 4X6 4X6 drive probe holder PE PA-ST Probe holder PS-T Probe holder ETALONNAGE ACCESSOIRES Solution tampon PH 4 90ML PH 7 90ML PH 9 90ML RX 4 90ML Electrode PH cable 1.5m PH 1 cable 9m RX cable 1.5m RX 1 cable 9m INSTALLATION ACCESSOIRES La sonde de niveau équipé de câble bipolaire (2m) a appuyé PVC tuyau tuyau d'aspiration 4X6 4X6 titulaire d'entraînement de sonde PE PA-ST porte-sonde PS-T porte-sonde 129 PSH Catálogo piscinas 2010 PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:24 Página 130 PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:24 Página 131 CALENTADORES PARA PISCINA Swimming pool heaters - Chauffe-eau pour piscine Killy Molly Calentadores BOL Timanfaya Accesorios Timanfaya PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:24 Página 132 CALENTADORES PARA PISCINA Swimming pool heaters P O O LS Chauffe-eau pour piscine SERIE Calentadores eléctricos 1,5-3,0 kW Electric heaters 1,5-3,0 kW Chauffe-eau électriques 1,5-3,0 kW KILLY Pérdida de presión / Pressure drop / Chute de pression H m. 4 3 2 1 0 0 3 6 9 12 15 18 7,5 Caudal / Flow rate / Débit (m3/h) 10 12,5 15 17,5 20 Altura / Head / Hauteur (m) 0,5 0,8 1,25 1,95 2,9 m3/h 21 21,6 3,6 4,2 163 187 50 200 120 Tipo Type Tipe Killy 1,5 Killy 2 Killy 3 132 PSH Catálogo piscinas 2010 Potencia Power Puissance KW Ancho Length Largeur mm Boca Mouth Embouchure 1,5 2 3 200 200 200 ø 50mm ø 50mm ø 50mm PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:24 Página 133 SERIE KILLY Calentadores Los calentadores eléctricos Killy están diseñados para spas y piscinas pequeñas. Están pensados para proporcionar un flujo continuo con la mínima pérdida de presión. Su diseño compacto permite la instalación donde hay poco espacio. El calentador está hecho de plástico y el elemento de calefacción de Incoloy 825, una alta aleación de acero con excelentes características de resisténcia a las agresiones del agua. El calentador está disponible en tres tamaños, 1,5 kW, 2,0 kW y 3,0 kW. 230V, monofásica. Max. presión: 1 bar. Todos los modelos están equipadas con termostato ajustable 0-45° C, control de límite de sobrecalentamiento a 60° C y derivación de flujo. Electric heaters from Killy series are thought for spa and small swimming pools. They are designed to give a continuous flow with a minimum pressure loss. The compact design enables installation where there is little space. The heater is made of plastic with a heating element of Incoloy 825,a highalloy steel with excellent characteristics against aggressive water. The heater is available in three sizes, 1,5kW, 2,0kW and 3,0kW. 230V, single phase. Max. pressure: 1 bar. All them are equipped with adjustable thermostat 0-45°C, overheating limit control 60°C and flow switch. Distribuido en base a acuerdos preferenciales de precios para los clientes de PSH Pools® Distributed according to preferential price agreement for customers of PSH Pools® Distribué sur la base des accords préférentiels pour les clients de PSH Pools® Les chauffe-eau électriques de la série Killy sont conçus pour spa et petites piscines. Ils sont conçus pour donner un débit continu avec un minimum de chute de pression. Leur conception compacte permet l'installation où il ya peu d'espace. La carcasse exterieur du chauffe-eau est en matière plastique et l’élément de chauffage en Incoloy 825, un haut-alliage d'acier avec d'excellentes caractéristiques de résistance à l'agression de l'eau. L'appareil de chauffage est disponible en trois puissances, 1,5 kW, 2,0 kW et 3,0 kW. 230 V, monophasé. Pression max.: 1 bar. Tous les modèles sont équipés de thermostat réglable 0-45 ° C, contrôle de limite de surchauffe a 60 ° C et pourvus d’un dérivateur de débit. 133 PSH Catálogo piscinas 2010 PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:24 Página 134 CALENTADORES PARA PISCINA Swimming pool heaters P O O LS Chauffe-eau pour piscine SERIE Calentadores eléctricos 3,0-18,0 kW Electric heaters 3,0-18,0 kW Chauffe-eau électriques 3,0-18,0 kW MOLLY Pérdida de presión / Pressure drop / Chute de pression H m. 4 3 2 1 0 0 3 6 7,5 10 0,5 0,7 9 12 15 18 21 Caudal / Flow rate / Débit (m3/h) 12,5 15 17,5 20 Altura / Head / Hauteur (m) 1 1,4 1,8 2,2 m3/h 22,5 2,8 50 200 50 105 355 (540) 255 (440) Tipo Type Tipe Molly 3 Molly 6 Molly 9 Molly 12 Molly 15 Molly 18 134 PSH Catálogo piscinas 2010 Potencia Power Puissance KW III 230V A III 400V A 3 6 9 12 15 18 8 15 23 31 38 46 5 9 14 18 22 27 Boca Mouth Embouchure ø 50mm ø 50mm ø 50mm ø 50mm ø 50mm ø 50mm PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:24 Página 135 SERIE MOLLY Calentadores Los calentadores eléctricos 3,0-18,0 kW de plástico están diseñados para un flujo continuo con la menor pérdida de presión posible. El diseño compacto permite la instalación donde hay poco espacio. La carcasa exterior y la caja de conexiones están hechas de plástico y el elemento de calefacción está hecho de Incoloy 825. El calentador se suministra con los acoplamientos para encolar para tuberías de Ø50 mm. Todos los calentadores están equipados con termostato 0-45° C, control de límite de sobrecalentamiento de 60° C y derivación de flujo. Electric heaters 3,0-18,0 kW made of plastic are designed for a continuous flow with the lowest possible pressure loss. The compact design enables installation where there is little space. The outer jacket and the junction box are made of plastic and the heating element is made of Incoloy 825. The heater is supplied with union couplings for adhesive bonding of Ø50 mm pipes. All heaters are equipped with thermostat 0-45°C, overheating limit control 60°C and flow switch. Distribuido en base a acuerdos preferenciales de precios para los clientes de PSH Pools® Distributed according to preferential price agreement for customers of PSH Pools® Distribué sur la base des accords préférentiels pour les clients de PSH Pools® Les chauffe-eau électriques 3,0-18,0 kW en plastique sont conçus pour un débit continu avec la chute de presion la plus basse possible. Le design compact permet l'installation même où il y a peu d'espace. La carcasse extérieure et la boîte de raccordement sont faits en plastique et l’élément de chauffage est fait d’Incoloy 825. Le chauffage est fourni avec raccords union pour le collage des tuyaux de Ø50 mm. Tous les appareils de chauffage sont équipés de thermostat 0-45 ° C, contrôle de limite de surchauffe 60 ° C et dérivateur de débit. 135 PSH Catálogo piscinas 2010 PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:24 Página 136 CALENTADORES PARA PISCINA Swimming pool heaters P O O LS Chauffe-eau pour piscine SERIE BOL Piscina Swimming pool Piscine m3 2 4 14 19 20 22 24 54 136 PSH Catálogo piscinas 2010 1 BOL Colector solar para piscinas desmontables Over ground swimming pool solar collector Collecteur solaire pour piscines hors-sol 2 BOL 3 BOL 2 u. 2 u. 2 u. 2 u. 2 u. 3 u. 3 u. 3 u. 4 BOL 1 u. 1 u. 4 u. PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:24 Página 137 SERIE BOL Colector solar para piscinas desmontables muy fácil de instalar, aumenta la temperatura del agua incrementando su confort. The collector heats the pool water using solar energy. The system uses the same pump as the filtration equipment, this pump must have a minimum power of 0.25 HP and a maximum of 0.80 HP. The solar collector must be placed next to the swimming pool facing south with an inclination of maximum 30 °. The retractable foot will help you to get the proper slope for your solar collector. Solar energy is accumulated under the transparent cover of the collector and is transmitted to the spiral plastic pipe filled with water. Finally, the heated water is returned back into the pool. Water temperature at the outlet of solar collector depends on the speed of water flow. The calorific value of BOL depends on the size of the pool, temperature, wind, geographic latitude and on the hours of effective sun. BOL collectors can be connected one with each other thereby increasing its calorific value. You can connect up to a maximum of four units. A general guideline table of recommended installations depending on the size of the pool is attachedIt is recommended to cover the pool with a heat shield to prevent the dissipation of heat during the night and improve performance. Le collecteur peut chauffer l'eau de la piscine a partir de l'énergie solaire. Il utilise la même pompe que l'équipe filtration. Elle doit avoir un débit minimum de 0,25 HP et un maximum de 0,80 HP. Le capteur solaire doit être placé à côté de la piscine exposée vers le sud avec une inclinaison de jusqu’a 30 °. Le collecteur de pied rétractable vous aidera à obtenir la pente plus appropriée. L'énergie solaire est accumulée sous le couvercle transparent du collecteur et transmise à la spirale de tuyau en plastique rempli d'eau. Finalement, l'eau chauffée est retournée a la piscine. La température de l'eau à la sortie du capteur solaire dépend de la vitesse d'écoulement de l'eau. Le pouvoir calorifique du BOL dépens de la dimension de la piscine, la température, le vent, la latitude géographique et du nombre d'heures de soleil effectives. Les collecteurs BOL peuvent se connecter les uns avec les autres ce qui augmente sa valeur calorifique, Vous pouvez connecter jusqu'à un maximum de quatre unités. A titre d’orientation veuillez trouver a côté une table d’installations recommandées en fonction de la taille de la piscineIl est recommandé de recouvrir la piscine avec un protecteur thermique pour empêcher la dissipation de la chaleur pendant la nuit et d'améliorer la performance. 137 PSH Catálogo piscinas 2010 Calentadores El colector calienta el agua de la piscina a partir de la energía solar. Se utiliza la misma bomba del equipo de filtración que debe tener una potencia mínima de 0,25 HP y máxima de 0,80 HP. EL colector solar debe de estar colocado junto a la piscina orientado hacia el sur con una inclinación de hasta 30 °. El pie retráctil del colector solar le ayudará a obtener la pendiente más adecuada. La energía solar se acumula debajo de la cubierta transparente del colector y se transmite a la tubería de plástico espiral que está llena de agua. Por último, el agua calentada se devuelve de nuevo en la piscina. La temperatura del agua a la salida del colector solar depende de la velocidad del flujo de agua. El poder calorífico del BOL depende del tamaño de la piscina, de la temperatura ambiente, del viento, de la latitud geográfica, de las horas efectivas de sol. Los colectores BOL pueden conectarse entre sí aumentando con ello su poder calorífico. Se pueden conectar hasta un máximo de cuatro unidades. A título orientativo se adjunta una tabla de instalaciones recomendada según el tamaño de la piscina. Se recomienda cubrir la piscina con un protector térmico para evitar la disipación de calor durante la noche y mejorar el rendimiento. PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:24 Página 138 CALENTADORES PARA PISCINA Swimming pool heaters P O O LS Chauffe-eau pour piscine SERIE TIMANFAYA Colectores solares para piscinas Pool solar collectors Panneaux solaires pour piscine ACCESORIOS Los paneles solares se entregan por separado junto con todos los accesorios necesarios para la conexión de los paneles entre si y su conexión al circuito del agua. Los sets no incluyen los accesorios adicionales como las eslingas y los soportes. The solar panels are delivered separately together with the required accessories for the connection of panels and connection to the water circuit. The accessory equipment such as fixing strings and slings is not included in the sets. Les panneaux solaires sont livrés à la pièce avec les accessoires nécessaires à leur installation et leur branchement au circuit d’eau. Accessoires complémentaires tels que courroies ou colliers de fixation ne sont pas inclus dans le kit. 1200 Tipo DIMENSIONES / DIMENSIONS (mm) Type / Tipe A B 1950 2350 3000 Esquema del montaje correcto y puesta en marcha de los colectores. Picture of correct integration and instalation of solar panels. Dessin de l'assemblage et la mise en œuvre correcte des panneaux Válvula de escape Bleeding valve Soupape d'échappement Manguito conexión EPDM Connection hose EPDM Manchon de raccordement EPDM Entrada del agua Water input Entrée de l'eau Salida del agua Water output Sortie de l'eau Abrazadera de acero inox. Stainless steel clump Bride en acier inox. 1295 Correa de soporte Hold-down strap Sangles de soutien Panel solar 3x1,2 m Solar panel 3 x 1,2 m Panneaux solaires 3 x 1,2 m La conexión de cada panel debe hacerse a través de manguitos de conexión EPDM y con abrazaderas de acero inoxidable. Entre los manguitos se colocan las correas de soporte de los paneles solares. 138 PSH Catálogo piscinas 2010 Clips soporte Strap holder Clips de soutien Integration of each panel to the next panel shut be done by EPDM connectors and stainless steel. clamp. In between the connectors are placed strap holders for solar panels. A 1900 2300 2900 B TIMANFAYA 2 TIMANFAYA 2,4 TIMANFAYA 3 Tapón Cap Bouchon La connexion de chaque panneau doit se faire en utilisant de manches EPDM de connexion avec des brides en acier inoxydable. Parmi les manches ont placé les sangles de soutien des panneaux solaires. PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:24 Página 139 SERIE TIMANFAYA Los colectores solares Timanfaya se conectan al circuito de filtración del agua de la piscina para prolongar sustancialmente la temporada de verano y el uso de su piscina a un coste prácticamente cero. Estos colectores están hechos de polímeros, especialmente tratados para resistir a los rayos UV, temperaturas extremadamente bajas o heladas, contaminación ambiental alta, oxidación. También son resistentes a los químicos utilizados para el tratamiento del agua en la piscina. Los colectores se pueden instalar en piscinas de nueva construcción o en piscinas que ya están en funcionamiento, en el techo de la casa o el garaje, o en el jardín. Para poder aprovechar a máximo su efectividad, es recomendable instalar los paneles solares en un sitio donde se recibe máxima luz solar. Posición ideal seria orientarlos hacia el sur con un ángulo hacia el horizonte de 1530º. Los paneles solares no tienen ninguna pérdida de carga significativa. They are made of a specially modified polymer, in such a way, so that they are UV radiation resistant, frost-resistant, resistant against the extreme pollution of air and oxidation. They are also resistant against the pool chemical products. They may be installed both at swimming pools, which are already in operation, and at newly built swimming pools on the roof of a family home, garage or garden. For better effectiveness please choose a good place, for the maximum sunlight to reach the panels. Ideal position of installation is south with angle 15–30° from horizon. Solar panels have hardly any pressure loose. Les panneaux solaires pour piscine Timanfaya prolongeront substantiellement votre été, et ce presque sans aucun frais (dans le cas d’un branchement au circuit de filtration). Distribuido en base a acuerdos preferenciales de precios para los clientes de PSH Pools® Distributed according to preferential price agreement for customers of PSH Pools® Distribué sur la base des accords préférentiels pour les clients de PSH Pools® Fabriqués en polymères spécialement modifiés pour résister aux rayons UV, au gel, à un pollution importante de l’air et à l’oxydation. Ils sont également résistants aux produits chimiques utilisés pour traiter l’eau de piscine. Ils peuvent non seulement être installés sur des piscines déjà en fonctionnement, mais aussi sur des piscines nouvellement construites, et ce sur le toit de votre maison, de votre garage ou dans le jardin. Pour un meilleur rendement, il est important de bien choisir sa place : les panneaux solaires doivent être installés de façon à bénéficier du meilleur ensoleillement direct possible. La position idéale : orientés au sud, avec un angle de 15 à 30º par rapport à l’horizon. Les panneaux solaires n’ont pratiquement aucune perte de charge. 139 PSH Catálogo piscinas 2010 Calentadores The pool solar collectors Timanfaya will substantially prolong the summer season at almost zero costs. (in the event of a connection to the filtration circuit). PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:24 Página 140 PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:24 Página 141 BOMBAS SUMERGIDAS Submersible pumps - Pompes immergées NIL-C NIL-D Play Turbo 50 AX TER Compact Bombas Sumergidas Regal.2 PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:24 Página 142 BOMBAS SUMERGIDAS Submersible pumps P O O LS Pompes immergées SERIE Bombas sumergidas aguas límpias y sucias Submersible pumps, clean and dirty water Pompes immergées, eaux propres et sales NIL-C / NIL-D NIL-C Aguas límpias Clean water / Eaux propres H m. NIL-D 8 Aguas sucias Dirty water / Eaux sales 6 NIL -D 750 NIL -C NI L- 4 C 00 -D NIL 60 0 10 2 10 00 0 0 1 2 Tipo Type Tipe Potencia Partículas Sólidas Profundidad máx. de inmersión Altura máxima Power Solid Particles Max. immersion depth Max. head Puissance Particules Solides Profondeur maximale d'immersion Max. hauteur HPP2 KWP1 Ø mm m m NIL-C 600 NIL-C 1000 NIL-D 750 NIL-D 1000 0,8 0,6 1 1,33 0,75 1 1 1,33 142 PSH Catálogo piscinas 2010 5 5 35 35 6 6 8 8 8,5 9 7,5 8,5 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Q m3/h Caudal máx. Max. flow Max. débit m3/h Boca Mouth Embouchure 13,02 15,18 12,48 13,50 1, 11/4”, 11/2” 1, 11/4”, 11/2” 1, 11/4”, 11/2” 1, 11/4”, 11/2” Peso Weight Poids Kg 5,2 7,2 8 PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:24 Página 143 SERIE NIL-C / NIL-D CHARACTERISTICS Pump body: PP30FV Shaft: Stainless steel AISI 420A. Impeller: Noryl. Mechanical seal: Silicon carbide oil chamber lubricated. Provided with flow switch. Isolation class: F. Waterproof: IPX8. Serie NIL-C: For Clean water, Max. diam. of particles: 5 mm. Serie NIL-D: For Dirty water, Max. diam of particles: 35 mm. Máx. Immersion depth: 8 meters. Cable: H07RN-F3G 1 mm2 x 10 m. 410 400 460 Volumen 0,075 m 3 CARACTÉRISTIQUES Corps de pompe: PP30FV. Axe: Acier inoxydable AISI 420A. Turbine: Noryl. Garniture mécanique: Chambre d'huile de carbure de silicium lubrifiée. Équipée d´interrupteur de niveau. Classe d'isolement: F. Étanchéitë: IPX8. Série NIL-C: Pour l'eau propre, Max. diam. de particules: 5 mm. Série NIL-D: Pour l'eau sale, Max. diam des particules: 35 mm. Max. Profondeur d'immersion: 8 mètres. Câble: H07RN-F3G 1 mm2 x 10 m. 143 PSH Catálogo piscinas 2010 Bombas Sumergidas CARACTERÍSTICAS Cuerpo de bomba: PP30FV. Eje: Acero inoxidable AISI 420A. Turbina: Noryl . Sello mecánico: Carburo de silicio lubricado en camara de aceite. Con interruptor de boya de nivel. Clase de aislamiento: F. Protección: IPX8 Serie NIL-C: para aguas limpias, partícula máxima 5 mm. Serie NIL-D: para aguas sucias, partícula máxima 35 mm. Máxima profundidad de inmersión: 8 metros. Cable: H07RN-F3G 1 mm2 x 10 m. PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:24 Página 144 BOMBAS SUMERGIDAS Submersible pumps Pompes immergées P O O LS SERIE Play Bombas sumergidas aguas límpias Submersible pumps, clean water Pompes immergées, eaux propres H m. 12 10 8 6 4 2 Play 7000 0 6 9 12 15 18 Q m3/h 11/4” 430 3 Play 9000 145 153 Tipo Type Tipe Potencia Power Cond. II Puissance Cond. 230V HPP2 KWP1 µF A PLAY 7000 0,8 PLAY 9000 1,1 0,76 0,96 12 16 144 PSH Catálogo piscinas 2010 3,7 4,3 Partículas Sólidas Solid Particles Particules Solides Ø mm 2 2 Altura Manométrica / Head / Hauteur manométrique (m) 2 4 6 8 9 10 11 Caudal / Flow rate / Débit (m3/h) 14,1 16,8 11,4 14,1 8,1 10,8 3,3 7,2 0,6 5,1 3 0,9 Boca Mouth Embouchure Peso Weight Poids Kg 11/4” 11/4” 7,5 8,3 PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:24 Página 145 SERIE Play Bomba diseñada para servicio continuo, en bombeo de aguas limpias. Estas bombas pueden ser usadas en cascadas domésticas, fuentes pequeñas, etc. Bombas equipadas con un filtro particular, diseñado para evitar la penetración de partículas sólidas, tales como piedras u otras. Submersible pumps designed for continuous pumping of clean water. These pumps can be used for domestic water falls in garden ponds, etc. These pumps are equipped with particular filter designed to avoid the penetration of solid particles, such as stones, etc. CHARACTERISTICS Pump body: PP30FV Motor housing: Stainless steel AISI 304. Shaft: Stainless steel AISI 420A. Impeller: Stainless steel AISI 304. Mechanical seal: Silicon carbide. Isolation class: F. Waterproof: IP68. Pompe conçue pour service continu, en pompage d’eaux propres. Ces pompes peuvent être utilisées dans des cascades domestiques, petites sources, etc. Pompes équipées d'un filtre conçu spécialement pour éviter la pénétration de particules solides, comme pierres ou autres. 480 170 210 Volumen 0,017 m 3 CARACTÉRISTIQUES Corps de pompe: PP30FV Corps de moteur: Acier inoxydable AISI 304. Axe: Acier inoxydable AISI 420A. Turbine: Acier inoxydable AISI 304. Garniture mécanique: Carbure de silicium. Classe d'isolement: F. Étanchéitë: IP68. 145 PSH Catálogo piscinas 2010 Bombas Sumergidas CARACTERÍSTICAS Cuerpo de bomba: PP30FV Cuerpo del motor: Acero inoxidable AISI 304. Eje: Acero inoxidable AISI 420A. Turbina: Acero inoxidable AISI 304. Sello mecánico: Carburo de silicio. Clase de aislamiento: F. Protección: IP68. PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:24 Página 146 BOMBAS SUMERGIDAS Submersible pumps Pompes immergées P O O LS SERIE Bomba centrífuga autoaspirante 4m. Self-priming ce n t rif ugal pump 4m. Pompe centrifuge auto-amorçante 4m. Regal.2 H (m) bar 11 1,1 10 1 9 0,9 8 0,8 7 0,7 6 0,6 5 0,5 4 0,4 3 Regal.2-70 1 0 REGAL.2-40 REGAL.2-55 REGAL.2-70 Potencia Power Puissance HP Partículas Sólidas Solid Particles Particules Solides Ø mm 0,75 1 1,2 5 5 5 146 PSH Catálogo piscinas 2010 1 2 3 4 5 6 7 Altura Manométrica / Head / Hauteur manométrique (m) 1 3 4 5 7 8 9 Caudal / Flow rate / Débit (m3/h) 7,7 10,1 12,4 5,8 7,9 10,3 4,6 6,6 9,1 3,6 5,4 7,6 0,9 2,6 4,3 0,9 2,3 0,1 0,1 Regal.2-55 Regal.2-40 0 Tipo Type Tipe 0,3 0,2 2 8 9 0 10 11 12 13 m3/h Boca Mouth Embouchure Peso Weight Poids Kg 1” 1” 1” 5,6 6 5,6 PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:24 Página 147 SERIE Regal.2 Especialmente diseñadas para el vaciado de piscinas y el drenaje de aguas de lluvia en sótanos y bodegas. CONSTRUCCIÓN Carcasa motor, carcasa exterior de la bomba, turbina y rejilla de aspiración, en acero inox AISI 304. Difusor en noryl. Eje motor en acero inox AISI 303. Sello mecánico en carburo de silicio en baño de aceite y anillo de retén. MOTOR Motor monofásico con protector térmico incorporado. Motor en baño de aceite. Máx. temperatura del líquido bombeado 50º C. Ø Sólidos: 5 mm. CONSTRUCTION Motor case, exterior pump housing, impeler and grid of aspiration, in Stain Steel AISI 304. Diffuser in noryl. Motor shaft in Stain Steel AISI 303. Mechanical seal in silicon carbide in bath of oil and ring reserve. MOTOR Single-phase motor with built-in thermal protector. Motor in oil bath. Max. temperature of pumped liquid 50ºC. Ø Solids: 5 mm. Spécialement dessinées pour la vidange de piscines et le drainage d’eaux de pluie dans les sous-sols et les caves. CONSTRUCTION Carcasse du moteur, carcasse extérieure de la pompe, turbine et un grillage d'aspiration, dans acier inox AISI 304. Diffuseur en noryl. Axe moteur en Inox AISI 303. Garniture mécanique en carbure de silicium dans un bain d'huile et un anneau de réserve. MOTEUR Moteur monophasé avec protecteur thermique incorporé. Moteur dans bain d’huile. Température maximale du liquide pompé 50º C. Ø Solides : 5 mm. 147 PSH Catálogo piscinas 2010 Bombas Sumergidas Especially designed for emptying of swimming pools and draining rainwater in basements and cellars. PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:24 Página 148 BOMBAS SUMERGIDAS Submersible pumps Pompes immergées P O O LS SERIE Turbo 50 / AX Bombas sumergidas aguas límpias Submersible pumps, clean water Pompes immergées, eaux propres 10 H m. 8 6 4 2 Turbo 50 0 0,3 0,6 AX 800 0,9 1,2 AX 1000 1,5 1,9 Q m3/h ON DNM DNM F E D F C B OFF E OFF ON A C B B A Tipo DIMENSIONES / DIMENSIONS / DIMENSIONS (mm.) Type / Tipe A B C D E F Turbo 50 AX 800 AX 1000 Tipo Type Tipe Turbo 50 AX 800 AX 1000 Potencia Power Cond. II Puissance Cond. 230V HPP2 KWP1 µF A 0,4 0,8 1,1 0,4 0,77 0,96 8 12 16 148 PSH Catálogo piscinas 2010 1,8 3,7 4,3 Partículas Sólidas Solid Particles Particules Solides Ø mm 4 4 4 150 480 480 350 160 160 150 150 150 250 150 150 Altura Manométrica / Head / Hauteur manométrique (m) 1 3 4 5 7 8 9 Caudal / Flow rate / Débit (m3/h) 8,4 15,3 18 5,7 12,6 15,6 3,9 10,8 14,1 2,1 8,7 12,6 4,2 8,7 1,5 5,7 2,4 373 325 325 232 440 440 Boca Mouth Embouchure Peso Weight Poids Kg 11/4” 11/2” 11/2” 5 6 7 PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:24 Página 149 SERIE Turbo 50 / AX CARACTERÍSTICAS Cuerpo de bomba: Acero inoxidable AISI 304. Cuerpo del motor: Acero inoxidable AISI 304. Eje: Acero inoxidable AISI 420A. Turbina: Noryl (Turbo 50), Acero inoxidable AISI 304 (AX). Sello: Retén de aceite (Turbo 50), Sello mecánico de carburo de silicio (AX). Clase de aislamiento: F. Protección: IP68. CHARACTERISTICS Pump body: Stainless steel AISI 304. Motor housing: Stainless steel AISI 304. Shaft: Stainless steel AISI 420A. Impeller: Noryl (Turbo 50), Stainless steel AISI 304 (AX). Seal: Lip seal (Turbo 50), silicon carbide mechanical seal (AX). Insulation class: F. Waterproof: IP68. CABLE LENGHT 10 m. 210 170 380 Volumen 0,014 m 3 CARACTÉRISTIQUES Corps de pompe: Acier inoxydable AISI 304. Corps de moteur: Acier inoxydable AISI 304. Axe: Acier inoxydable AISI 420A. Turbine: Noryl (Turbo 50), acier inoxydable AISI 304 (AX). Garniture mécanique: Garniture mécanique carbure de silicium (AX). Classe d'isolement: F. Étanchéitë: IP68. LONGUEUR DU CÂBLE 10 m. 149 PSH Catálogo piscinas 2010 Bombas Sumergidas LONGITUD DEL CABLE 10 m. PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:25 Página 150 BOMBAS SUMERGIDAS Submersible pumps Pompes immergées P O O LS SERIE TER Compact Bombas sumergidas aguas límpias Submersible pumps, clean water Pompes immergées, eaux propres H m. 6 4 2 0 Tipo Type Tipe TER Compact Potencia Power Puissance HPP2 KWP1 0,5 0,35 150 PSH Catálogo piscinas 2010 0 1 2 3 4 5 6 Q m3/h Partículas Sólidas Solid Particles Particules Solides Ø mm Profundidad máx. de inmersión Max. immersion depth Profondeur maximale d'immersion m Altura máxima Max. head Max. hauteur m Caudal máx. Max. flow Max. débit m3/h Boca Mouth Embouchure Peso Weight Poids Kg 5 8 7 6,48 1, 11/4”, 11/2” 19,5 PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:25 Página 151 SERIE TER Compact TER COMPACT bomba sumergible diseñada especialmente para trabajar en espacios reducidos, gracias a un sistema innovador de interruptor electrónico en sustitución de la tradicional boya flotante. Esto garantiza una mayor eficacia a este tipo de bomba sobre todo en instalaciones reducidas. (Arquetas, fosas) Se utiliza siempre en aguas limpias. CARACTERISTICAS Cuerpo de bomba: PP30FV. Eje: Acero inoxidable AISI 420A. Turbina: Noryl. Sello mecánico: Carburo de silicio. Interruptor de nivel: Tipo sonda electrónica. Clase de aislamiento: F. Protección: IPX8. Partícula máxima: 5 mm. Cable: H07RN-F3G 1 mm2 x 10 m. TER COMPACT: submersible pump especially designed to work in confined spaces, thanks to an innovative electronic switch which replaces the traditional floating switch. This ensures more efficiency in this type of pump particularly in small facilities. (Chambers, pits) TER COMPACT is designed to work on clean water. Bombas Sumergidas FEATURES Pump Body: PP30FV. Shaft: Stainless steel AISI 420. Impeller: Noryl. Mechanical Seal: Silicon Carbide. Level switch: electronic. Insulation class: F. Protection: IPX8. Particle maximum 5 mm. Cable: H07RN-F3G 1 mm2 x 10 m. TER COMPACT: pompe immergée conçue spécialement pour travailler dans des espaces confinés, grâce à un innovant commutateur électronique qui remplace la traditionnelle bouée flottante. Cela permet d'assurer plus efficacité a ce type de pompe en particulier dans les petites installations. (fosses, etc.) TER COMPACT est designe pour travailler dans l'eau propre. 340 350 460 Volumen 0,055 m 3 CARACTERISTIQUES Corps de pompe: PP30FV. Axe: en acier inoxydable AISI 420. Turbine: Noryl. Garnmiture mécanique: carbure de silicium. Détecteur de niveau: sonde de type électronique. Classe d'isolation: F. Protection: IPX8. Maximum de particules de 5 mm. Câble: H07RN-F3G 1 mm2 x 10 m. 151 PSH Catálogo piscinas 2010 PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:25 Página 152 PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:25 Página 153 MATERIAL PARA EMPOTRAR Pool fittings - Pièces à sceller Skimmers Sumideros Boquillas Caja de conexiones Rejillas Material para empotrar Pasamuros PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:25 Página 154 MATERIAL PARA EMPOTRAR Pool fittings P O O LS Pièces à sceller SERIE Material para empotrar Pool Fittings Pièces à sceller Material para empotrar Skimmers C B D A E B D A E Sumideros DIMENSIONES DIMENSIONS / DIMENSIONS (mm.) A B C D E Peso Weight Poids Kg 2 7 242 339,5 137,5 186,6 238 0,07 2 7 242 339,5 325 217,6 433 0,07 2 10 242 339,5 157,5 186,6 238,6 0,18 2 10 242 339,5 325 217,6 433 0,18 15 75 TAPA REDONDA BOCA ESTANDARD HORMIGÓN Square cover, standard mouth concrete pools / Petite meurtrière pour piscines béton TAPA REDONDA BOCA ANCHA HORMIGÓN Square cover, wide mouth concrete pools / Grande meurtrière pour piscines béton TAPA REDONDA BOCA ESTANDARD LINER Square cover, standard mouth liner pools / Petite meurtrière pour piscines liner TAPA REDONDA BOCA ANCHA LINER Square cover, wide mouth liner pools / Grande meurtrière pour piscines liner Volumen Volume Volume m3 133,5 16,5 75 SKIMMERS Embalaje Pack Conditionnement u. salida 2” Ø 200 180 265 salida 11/2” 200 SUMIDEROS MAIN DRAINS BONDES DE FOND Embalaje Pack Conditionnement u. PISCINA HORMIGÓN ROSCAR 2" ABS / Concrete Pools 2" ABS / Sortie 2" ABS pour piscines béton PISCINAS LINER ROSCAR 1 1/2" - 2" ABS / Liner pools 1 1/2" - 2" ABS / Sortie 1 1/2" - 2" ABS pour piscines béton PISCINAS PÚBLICAS DIAM 90 REJILLA ABS / Public pools Diam. 90 grid ABS / Piscines publiques Diam. 90 grillage en ABS PISCINAS PÚBLICAS DIAM 110 REJILLA ABS / Public pools Diam. 110 grid ABS / Piscines publiques Diam. 110 grillage en ABS 154 PSH Catálogo piscinas 2010 4 4 1 1 Volumen Volume Volume m3 Peso Weight Poids Kg 0,02 0,02 0,04 0,04 2,5 2,5 3,5 3,5 PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:25 Página 155 SERIE Material para empotrar SKIMMERS Fabricados en ABS blanco. Modelos para piscinas de hormigón o liner (incluye juntas). Boca cuadrada o rectangular. Tapas recambiables. Tornillería en acero inoxidable. SUMIDEROS Fabricados en ABS blanco o poliester reforzado. Modelos para piscinas de hormigón o liner. MAIN DRAINS Manufactured in white ABS or polyester. Suitable for concrete and liner pools. SKIMMERS Fabriquées en ABS blanc. Modèles pour piscines en béton armé ou liner (joints inclus). Bouches carrées ou rectangulaires. Couvercles remplaçables. Ecrous en acier inoxydable. BONDES DE FOND Fabriqués en ABS blanc ou polyester renforçé. Modèles pour piscines en béton armé ou liner. 155 PSH Catálogo piscinas 2010 Material para empotrar SKIMMERS Manufactured in white ABS. Models for concrete and liner pools (gaskets included). Square or rectangular mouths. Replaceable covers. Stainless steel screws. PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:25 Página 156 MATERIAL PARA EMPOTRAR Pool fittings P O O LS Pièces à sceller SERIE Material para empotrar Pool Fittings Pièces à sceller Material para empotrar Boquillas BOQUILLAS NOZZLES BOUCHES Embalaje Pack Conditionnement u. Piscina de Hormigon / Concrete Pools / Piscines béton IMPULSIÓN ENCOLAR DIAM 50 3000 L/h ORIENTABLE / Inlet diam. 50 3000 L/h adjustable / Bouche de refoulement diam. 50 3000 L/h orientable IMPULSIÓN ENCOLAR DIAM 50 3000 L/h FLOR / Inlet diam. 50 3000 L/h flower / Bouche de refoulement diam. 50 3000 L/h fleur ASPIRACIÓN ENCOLAR DIAM. 50 CON TAPÓN / Inlet vacuum fitting diam. 50 with tapon / Prise balai diam. 50 avec bouchon Piscina liner, poliester / Liner, Polyester Pools / Piscines liner, Polyester IMPULSION LINER ROSCAR 1 1/2" - 2" / Inlet Liner 1 1/2" -2" / Bouche de refoulement liner 1 1/2" -2" ASPIRACIÓN LINER 1 1/2" - 2" / Inlet vacuum fitting liner 1 1/2" - 2" / Prise balai liner 1 1/2" - 2" Volumen Volume Volume m3 Peso Weight Poids Kg 18 12 12 0,006 0,006 0,006 2 2 0,9 12 12 0,006 0,006 4 1,5 Pasamuros PASAMUROS 300 MM. WALL CONDUITS 300 MM TRAVERSES DE PAROI 300 MM Pasamuros 300 mm / Wall conduit 300 mm / Traverse de paroi 300 mm Caja de conexiones CAJA CONEXIONES CONNECTION BOX BOÎTE DE CONNEXIONS Caja 2 conexiones / Connection box: 2 connections / Boîte connexions: deux connexions Rejillas REJILLAS GRATINGS GRILLES VARILLAS/RODS/BAGUETTES ANCHO 245 ALTURA 22 / Width 245 mm High 22 mm / Largeur 245 mm Hauteur 22 mm ANCHO 295 ALTURA 22 / Width 295 mm High 22 mm / Largeur 295 mm Hauteur 22 mm PLACAS/PLATES/PLAQUES ANCHO 245 ALTURA 22 / Width 245 mm High 22 mm / Largeur 245 mm Hauteur 22 mm ANCHO 295 ALTURA 22 / Width 295 mm High 22 mm / Largeur 295 mm Hauteur 22 mm ESQUINAS/CORNERS/COINS ESQUINA 90º ANCHO 245 ALTURA 22 / CORNERS 90º Width 245 mm High 22 mm / COIN 90º Largeur 245 mm Hauteur 22 mm ESQUINA 90º ANCHO 295 ALTURA 22 / CORNERS 90º Width 295 mm High 22 mm / COIN 90º Largeur 295 mm Hauteur 22 mm 156 PSH Catálogo piscinas 2010 PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:25 Página 157 SERIE Material para empotrar BOQUILLAS Fabricadas en ABS blanco. Modelos para piscinas de hormigón o liner. Colocación en aspiracion o impulsión. PASAMUROS Pasamuros encolar 50 Ø ó roscar 2” - 300 mm Pasamuros encolar 50 Ø ó roscar 2” - 300 mm liner REJILLAS Rejillas fabricadas en plástico blanco. Alta resistencia mecánica y a los agentes químicos del agua de las piscinas. Disponible en 2 posiciones. Reversible. Adaptable para curvas. Rendimiento por 1 m = 45 varillas Rendimiento por 1 m = 5 placas CAJA CONEXIONES Caja 2 conexiones NOZZLES Manufactured in white ABS. Suitable for concrete and liner pools. Placed on suction or impulsion. WALL CONDUITS 300 MM Wall conduct bilge threading 50 Ø or 2 "- 300 mm Wall conduct bilge threading 50 Ø or 2" - 300 mm liner GRATINGS Manufactured in white plastic highly resistant to chemical and atmospheric agents. Available in 2 positions. Reversible. Adapted for curves. Material para empotrar Performance for 1 m = 45 rods Performance for 1 m = 5 plates CONNECTION BOX Connection box: 2 connections BOUCHES Fabriquées en ABS blanc. Modèles pour piscines en béton armé ou liner. Placement en aspiration ou impulsion. TRAVERSES DE PAROI 300 MM Filetage de renflement de conduite mural 50 Ø Ou 2 "-300 mm Filetage de renflement de conduite mural 50 Ø Ou 2 "-300 mm ligner GRILLES Fabriquées en matière plastique de couleur blanche d’une grande résistance mécanique et inaltérable aux agents chimiques et atmosphériques. Disponible en 2 positions. Reversible. Adapté pour courbes. Rendement pour 1 m = 45 baguettes Rendement pour 1 m = 5 plaques BOÎTE CONNEXIONS Boîte connexions: deux connexions 157 PSH Catálogo piscinas 2010 PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:25 Página 158 PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:25 Página 159 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Maintenance and cleaning - Maintenance et nettoyage Limpiafondos Recoge hojas Mangos telescópicos Cepillos Termometros Mangueras flotantes Accesorios Pulpo Mantenimiento y limpieza Kits PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:25 Página 160 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Maintenance and cleaning Maintenance et nettoyage P O O LS SERIE Mantenimiento y limpieza Mantenimiento y limpieza Maintenance and cleaning Maintenance et nettoyage 4 Limpiafondos 2 3 1 5 Recoje hojas Dispensador cloro flotante 8 6 9 10 7 económico Profesional 11 12 13 Mangos Telescópicos 14 15 160 PSH Catálogo piscinas 2010 PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:25 Página 161 SERIE Mantenimiento y limpieza LIMPIAFONDOS MANUALES 1. Limpiafondos Standard con conexión giratoria. Fijación clip o palomillas 2. Limpiafondos triangular con conexión giratoria. Fijación clip o palomillas. 3. Limpiafondos Deluxe flexible con conexión giratoria 14” (35 cm). Fijación clip o palomillas. 4. Limpiafondos completo para piscinas desmontables con conexión a manguera y mango desmontable. 5. Bolsa recambio. RECOGEHOJAS 6. Recogehojas superficie económico con bolsa de nylon. 7. Recogehojas fondo económico con bolsa de nylon. 8. Recogehojas superficie profesional con bolsa de nylon. 9. Recogehojas fondo profesional con bolsa de nylon. DISPENSADOR 10. Dispensador de cloro flotante, 5” (13cm) para 1 tableta 1/2. RECOGEHOJAS CON MANGO 11. Recogehojas superficie económico con bolsa de nylon y mango telescópico de aluminio 2 x 76 cm. 12. Recogehojas superficie económico con bolsa de nylon y mango telescópico de aluminio 3 x 81 cm. 13. Recogehojas superficie económico con bolsa de nylon y mango desmontable. MANGOS TELESCÓPICOS 14. Mango telescópico con fijación y mango Standard, 2 x 0.8 x 1200 mm. 15. Mango telescópico con fijación y mango Standard, 3 x 0.8 x 1500 mm. NETTOYEURS DE FOND. 1. Aspirateur de fond standard avec connexion giratoire. Fixation par papillons ou clip. 2. Aspirateur de fond triangulaire avec connexion giratoire. Résistants aux agents chimiques. Fixation par papillons ou clip. 3. Aspirateur de fond Deluxe flexible avec connexion giratoire 14” (35cm).Fixation par papillons ou clip. 4. Nettoyeur de fond complet pour piscines hors sol avec connexion au tuyau et manche amovible. 5. Sac de remplacement. EPUISETTES. 6. Epuisette de surface économique avec sac a nylon. 7. Epuisette de fond économique avec sac a nylon. 8. Epuisette de surface professionnel avec sac a nylon. 9. Epuisette de fond professionnel avec sac a nylon. DISTRIBUTEUR. 10. Dosseur de chlore, 5” (13cm), pour 1+1/2 tablettes. EPUISETTES AVEC MANCHE. 11. Epuisette de surface économique avec sac a nylon avec manche télescopique en aluminium 2 x 76 cm. 12. Epuisette de surface économique avec sac a nylon avec manche télescopique en aluminium 3 x 81 cm. 13. Epuisette de surface économique avec sac a nylon avec manche détachable. MANCHES TÉLESCOPIQUES. 14. Manche télescopique en aluminium avec fixation et poigne standard, 2 x 0.8 x 1200 mm. 15. Manche télescopique en aluminium avec fixation et poigne standard, 3 x 0.8 x 1500 mm. 161 PSH Catálogo piscinas 2010 Mantenimiento y limpieza BOTTOM CLEANERS 1. Standard vacuum head with swivel. Clip or lugged nut Fastener. 2. Triangular vacuum head with swivel. Clip or lugged nut Fastener. 3. Deluxe flexible vacuum head with swivel 14" (35cm). Clip or lugged nut Fastener. 4. Complete bottom cleaner for over ground swimming pools with regular handle and brushes, provided with hose connection. 5. replacement bag. LEAF SCOOPS 6. Economy surface leaf skimmer with nylon net. 7. Economy bottom leaf skimmer with nylon net. 8. Professional surface leaf skimmer with nylon net. 9. Professional bottom leaf skimmer with nylon net. DISPENSER 10. Floating Chlorine dispenser, 5” (13cm), for 1+1/2" tablets. LEAF SCOOPS WITH POLE 11. Economy surface leaf skimmer with nylon net and aluminium telescopic pole 2 x 30”. 12. Economy surface leaf skimmer with nylon net and aluminium telescopic pole 3 x 32”. 13. Economy surface leaf skimmer with nylon net with sectional pole. TELESCOPIC POLES 14. Silver telescopic pole with standard cam and handle, 2 x 0.8 x 1200 mm. 15. Silver telescopic pole with standard cam and handle, 3 x 0.8 x 1500 mm. PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:25 Página 162 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Maintenance and cleaning P O O LS Maintenance et nettoyage SERIE Mantenimiento y limpieza Mantenimiento y limpieza Maintenance and cleaning Maintenance et nettoyage Cepillos 19 16 18 17 Termómetros 20 22 21 Mangueras flotantes 23 24 25 162 PSH Catálogo piscinas 2010 PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:25 Página 163 SERIE Mantenimiento y limpieza BRUSHES 16. Wall brush 10”. 17. Standard curved wall brush, 18”. 18. Heavy duty vac wall brush for standard handle, 20”. 19. High quality manual brush. THERMOMETERS 20. Small economic thermometer, 6”. 21. Floating animal thermometer(yellow duck, gold fish, blue whale, turtle). 22. Large floating dial thermometer. dia 8”. HOSES 23. Blow moulded hose with standard cuff. dia. 38mm x 9m or 38mm x 13m. 24. Vacuum hose reel, 50” (max. 15m). 25. 1-1/2" x 100m blow moulded PE hose, cuttable each 1m. BRUSHES 16. Brosse de paroi 25 cm. 17. Brosse de paroi 46 cm. 18. Brosse professionnelle avec connexion d’aspiration pour manche standard, 51 cm. 19. Brosse manuelle de grand qualité. THERMOMÈTRES 20. Petit thermomètre économique, 15 cm. 21. Thermomètres d’animaux (canard, poisson, baleine, tortue). 22. Grand thermomètre flottant. diam 20 cm. HOSES 23. Tuyau flottant avec 2 embouts. dia. 38mm x 9m ou 38mm x 13m. 24. Enrouleur pour tuyau (max.15 m). 25. 1-1/2 tuyau PE longueur 100-m détachable chaque mètre. 163 PSH Catálogo piscinas 2010 Mantenimiento y limpieza CEPILLOS 16. Cepillo recto para paredes 25 cm. 17. Cepillo curvado para paredes 46 cm. 18. Cepillo profesional con conexión de aspiración para mango standard, 51 cm. 19. Cepillo manual de gran calidad. TERMÓMETROS 20. Pequeño termómetro económico, 15 cm. 21. Termómetros de animales (pato, pez, ballena, tortuga). 22. Gran termómetro flotante. diámetro 20 cm. MANGUERAS FLOTANTES 23. Manguera con terminales Standard. dia. 38mm x 9m o 38 mm x 13 m. 24. Carrito para mangueras, 50”. max 15 m. 25. Manguera de PE 1-1/2" de 100 m, seccionable cada metro. PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:25 Página 164 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Maintenance and cleaning Maintenance et nettoyage P O O LS SERIE Mantenimiento y limpieza Mantenimiento y limpieza Maintenance and cleaning Maintenance et nettoyage Accesorios 26 27 28 29 Kits 30 31 32 Pulpo 33 164 PSH Catálogo piscinas 2010 PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:25 Página 165 SERIE Mantenimiento y limpieza ACCESSORIES 26. Aluminium pole hanger. 27. regular vacuum head handle. 28. quick snap butterfly clip pack of 3 pcs. 29. long lock pin pack of 3 pcs. DISPENSERS 30. in line chemical feeder with 2 fitting and 1 holder, 4.2 Lb. KITS 31. pool kit 4. Including: leaf skimmer + vacuum head + thermometer + 10" wall brush. 32. Pool kit 5 including: vacuum head + economy leaf skimmer + basic PH & CL test kit + 18” brush + economy thermometer. AUTOMATIC POOL CLEANER 33. Automatic pool cleaner with 10 pieces of 80 cm. high quality spiral wound hoses. ACCESSOIRES 26. Support pour manches en aluminium. 27. Support d’union pour manches. 28. Clip pour support, sac a 3 pieces. 29. Pin de rechange, sac 3-pièces. DISTRIBUTEURS 30. Distributeur en ligne de produit chimique ligne, 1.9kgs. KITS 31. Kit de 4. Compris: épuisette de surface + balais de fonds + thermomètre + brosse pour paroi 25 cm. 32. Kit de 5. Compris: épuisette de surface + balais de fonds + basic test PH et CL + thermomètre + brosse pour paroi 46 cm. NETTOYEUR AUTOMATIQUE 33. Nettoyeur automatique pour piscine avec 10 morceaux de tuyau spirale de qualité 80 cm. de long. 165 PSH Catálogo piscinas 2010 Mantenimiento y limpieza ACCESORIOS 26. Soporte para mangos en aluminio. 27. Soporte unión cabezales y mangos. 28. Clip para soporte, bolsa de 3 piezas. 29. Pasador para soporte bolsa de 3 piezas. DISPENSADORES 30. Dispensador en línea de producto químico, 1.9 kgs. KITS. 31. Kit 4. Incluye: recoje hojas superficie + limpiafondos + termómetro + cepillo para muros 25 cm. 32. Kit 5. Incluye: recoje hojas superficie + limpiafondos + test básico de PH y CL + termómetro + cepillo para muros 46 cm. PULPO 33. Pulpo para limpieza automática de la piscina con 10 piezas de 80 cm. de manguera conectable. PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:25 Página 166 PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:25 Página 167 ROBOT DE LIMPIEZA AUTOMÁTICO Automatic Robot Cleaner - Robot Nettoyage Automatique Robots de limpieza Automatic Pool Cleaner PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:25 Página 168 ROBOT DE LIMPIEZA AUTOMÁTICO Automatic Robot Cleaner P O O LS Robot Nettoyage Automatique SERIE Automatic pool cleaner 168 PSH Catálogo piscinas 2010 Robot Limpieza Automàtico Automatic Robot Cleaner Robot Nettoyage Automatique PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:25 Página 169 SERIE Automatic pool cleaner AUTOMATIC POOL CLEANER Funciona a 24V lo que garantiza la seguridad, transformador incluido. Tiene disponibles diferentes esquemas de limpieza que se alternan de forma automática. Inteligentemente hace un plan de ruta de limpieza. Automáticamente se desplaza hacia adelante, hacia atrás, izquierda y derecha. Automáticamente detecta obstáculos por delante, de forma automática evita y previene colisiones. Sistemáticamente limpia el fondo y las paredes, simultáneamente limpia y filtra. Un sistema de vacío de gran capacidad de filtración elimina eficazmente las hojas, el pelo, arena, polvo, algas y partículas de hasta 20u. en el fondo de la piscina. Su utilización permite una mejora con ahorro de productos químicos Ultraligero, duradero, protector del medio ambiente: bolsa extraíble, filtro reutilizable. Se incluye carrito de transporte. 840 350 Peso neto: 16KG Peso Bruto: 26KG 580 Volumen 0,171 m 3 ROBOT NETTOYAGE AUTOMATIQUE Le 24V DC fourni assure la sécurité. Transformateur inclus. Différents programmes de nettoyage sont disponibles et sont automatiquement commutés. Il fait intelligemment un plan de nettoyage. Réalise automatiquement mouvement vers l'avant, en arrière, gauche et droite. Détecte automatiquement les obstacles à venir, évite automatiquement les collisions. Linge systématiquement le sol et les parois, nettoie et filtre au même temps. Un puissant système d'aspiration filtration élimine efficacement les feuilles, les cheveux, l’arène, la poussière, les algues et les particules aussi petites que 20 mc au fond de la piscine. L'utilisation de ce nettoyeur de piscine automatique permet d'améliorer la qualité de l'eau en utilisant moins de produits chimiques Ultraléger, durable, protégé l’environnement: sac amovible, filtre à sac réutilisable. Chariot portabilité inclus. 169 PSH Catálogo piscinas 2010 Robots de limpieza AUTOMATIC POOL CLEANER The 24V DC supplied ensures safety. Transformer included. Different cleaning schedules are available and are switched automatically Intelligently makes a cleaning path plan. Automatically realizes forward, backward, left and right movement. Automatically detects obstacles ahead, automatically avoids and prevents collisions. Systematically wipes the ground and the sides, automatically cleans and filters. A powerful vacuum filtration system efficiently removes leaves, hair, soil, dust, algae and particles as small as 20 mc at the bottom of the pool. Using this automatic pool cleaner allows to improve the water quality with less use of chemical products. Ultra-lightweight, durable, environmental protected: removable, reusable filter bag. Wheel caddy included. PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:25 Página 170 PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:25 Página 171 MATERIAL EXTERIOR External material - Matériel extérieur Escaleras Barandillas Material exterior Duchas PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:25 Página 172 MATERIAL EXTERIOR External material P O O LS Matériel extérieur SERIE Eslaleras Ladders Echelles Material exterior F A D C B Standard E Nº peldaños DIMENSIONES / DIMENSIONS / DIMENSIONS (mm) Steps / Échelons A B C D E F M3 AISI Kg 2 3 4 5 664 664 664 664 610 610 610 610 Muro 250 696 200 250 946 200 250 1.196 200 250 1.446 200 0,06 0,07 0,08 0,09 304 10 304 11,8 304 13,2 304 14 A D C B F 500 500 500 500 E Nº peldaños DIMENSIONES / DIMENSIONS / DIMENSIONS (mm) Steps / Échelons A B C D E F M3 AISI Kg 2 3 4 5 357 357 357 357 610 610 610 610 250 696 200 250 946 200 250 1.196 200 250 1.446 200 500 500 500 500 0,06 0,07 0,08 0,09 304 10 304 11,8 304 13,2 304 14 E F B D C Barandilla A A 1.219 1.524 1.829 172 PSH Catálogo piscinas 2010 DIMENSIONES / DIMENSIONS / DIMENSIONS (mm) B C D E F M3 AISI 752 752 752 817 817 817 660 915 1.169 885 885 885 820 820 820 0,14 0,16 0,25 304 304 304 Kg 4 4,5 4,5 PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:25 Página 173 SERIE Material exterior Completa gama de escaleras y barandillas fabricadas en acero inoxidable AISI 304 con acabado brillante. Vaste gamme d'échelles et rampes. Fabriquées en AISI-304. Fini brillant. 173 PSH Catálogo piscinas 2010 Material exterior Wide range of ladders and banisters entirely manufactured in stainless steel AISI 304, polished. PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:25 Página 174 MATERIAL EXTERIOR External material P O O LS Matériel extérieur SERIE Material exterior Duchas Showers Douches Standard A B F C E A DIMENSIONES / DIMENSIONS (mm) B C E F M3 AISI 387 2.287 1.210 Ø43 Ø28 0,04 304 Kg. 5 Fluxómetro A B F C E A DIMENSIONES / DIMENSIONS (mm) B C E F M3 AISI 387 2.287 1.210 Ø63 D 43 63 174 PSH Catálogo piscinas 2010 Ø28 0,05 304 DIMENSIONES / DIMENSIONS (mm) M3 AISI 0,0033 0,0033 304 304 Kg. 8 Kg. 0,98 0,98 PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:25 Página 175 SERIE Material exterior Diferentes modelos de duchas, fabricadas en acero inoxidable AISI 304 con acabado brillante. ANCLAJE Y ACCESORIOS BAJO DEMANDA Different models of shower, entirely made in stainless steel AISI 304, polished. ANCHOR AND ACCESSORIES AVAILABLE ON DEMAND Différents modèles de douche, fabriquées en AISI-304, fini brillant. Material exterior ACCESSOIRES SUR DEMANDE 175 PSH Catálogo piscinas 2010 PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:25 Página 176 PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:25 Página 177 MATERIAL ELÉCTRICO Electrical material - Matériel électrique Cuadro Eléctricos Cuadro Eléctrico N.C.C. Cuadro Iluminación Material eléctrico Iluminación PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:25 Página 178 MATERIAL ELÉCTRICO Electrical material P O O LS Matériel électrique SERIE Cuadros eléctricos Cuadros eléctricos con reloj programador Electrical control pannel with timer Coffret électrique avec horloge CUADROS ELÉCTRICOS PARA BOMBAS DE PISCINA CON RELOJ PROGRAMADOR CONTROL PANELS FOR SWIMMING POOLS WITH TIMER COFFRETS ÉLECTRIQUES POUR POMPES POUR PISCINE AVEC HORLOGE PROGRAMMEUR CUADRO MONOFASICO PISCINA / CONTROL PANEL SINGLE-PHASE SWIMMING-POOL / COFFRET ÉLECTRIQUE MONOPHASÉ PISCINA Cuadro Monofasico 1Bomba (1.6 - 2.5Amp) 230V / Control Panel single-phase 1Pompe (1.6 - 2.5Amp) 230V. / Coffret monophasé 1Pompe (1.6 - 2.5Amp) 230V Cuadro Monofasico 1Bomba (2.5 - 4Amp) 230V / Control Panel single-phase 1Pompe (2.5 - 4Amp) 230V / Coffret monophasé 1Pompe (2.5 - 4Amp) 230V Cuadro Monofasico 1Bomba (4 - 6.3Amp) 230V / Control Panel single-phase 1Pompe (4 - 6.3Amp) 230V / Coffret monophasé 1Pompe (4 - 6.3Amp) 230V Cuadro Monofasico 1Bomba (6.3 – 10Amp) 230V / Control Panel single-phase 1Pompe (6.3 – 10Amp) 230V / Coffret monophasé 1Pompe (6.3 – 10Amp) 230V CUADRO TRIFÁSICO PISCINA / CONTROL PANEL THREE-PHASE SWIMMING-POOL / COFFRET ÉLECTRIQUE TRIPHASIQUE PISCINE Cuadro Trifásico 1 Bomba (1.1 – 1.6Amp) 380V / Control Panel Three-phase 1 Pompe (1.1 – 1.6Amp) 380V / Coffret Triphasique 1 pompe (1.1 – 1.6Amp) 380V Cuadro Trifásico 1 Bomba (1.6 – 2.5Amp) 380V / Control Panel Three-phase 1 Pompe (1.6 – 2.5Amp) 380V / Coffret Triphasique 1 pompe (1.6 – 2.5Amp) 380V Cuadro Trifásico 1 Bomba (2.5 - 4Amp) 380V / Control Panel Three-phase 1 Pompe (2.5 - 4Amp) 380V / Coffret Triphasique 1 pompe (2.5 - 4Amp) 380V Cuadro Trifásico 1 Bomba (4 – 6.3Amp) 380V / Control Panel Three-phase 1 Pompe (4 – 6.3Amp) 380V / Coffret Triphasique 1 pompe (4 – 6.3Amp) 380V Cuadro Trifásico 1 Bomba (6 - 10Amp) 380V / Control Panel Three-phase 1 Pompe (6 - 10Amp) 380V / Coffret Triphasique 1 pompe (6 - 10Amp) 380V 178 PSH Catálogo piscinas 2010 PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:25 Página 179 SERIE Cuadros eléctricos CUADROS ELECTRICOS PARA BOMBAS DE PISCINA Características: Montado en cajas de material plástico transparente IP55 Diferencial general. Selector de 3 posiciones MAN -0- AUT. Protección bomba con disyuntor magneto térmico. Programador electromecánico diario, en fracciones de 30 minutos. CONTROL PANELS FOR SWIMMING POOL PUMPS Characteristics: Mounted on transparent plastic boxes IP55. General Differential. 3 position selector MAN -0 - AUT. Pump protection with thermal magnetic circuit breaker. Daily electromechanical timer in 30 minutes fractions. COFFRET ELECTRIQUE POUR POMPES DE PISCINE Caractéristiques: Monté sur des boîtes transparent en plastique IP55. Général Différentielle. 3 Sélecteur de position MAN -0 - AUT. Protection de la pompe avec disjoncteur magnéto-thermique. Quotidien programmateur électromécanique dans des fractions de 30 minutes. 179 PSH Catálogo piscinas 2010 PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:25 Página 180 MATERIAL ELÉCTRICO Electrical material P O O LS Matériel électrique SERIE Cuadros iluminación Cuadros eléctricos para iluminación piscina Lighting control panel Coffret électrique pour ilumination piscine CUADROS ELECTRICOS PARA BOMBAS DE PISCINA CON RELOJ PROGRAMADOR E ILUMINACIÓN CONTROL PANELS FOR POOLS WITH TIMER AND LIGHTS COFFRETS ÉLECTRIQUES POUR PISCINES AVEC HORLOGE DE PROGRAMATION ET PROJECTEURS MONOFÁSICAS / SIGLE-PHASE / MONOPHASEA Cuadro Monofasico 1Bomba (1.6 - 2.5Amp) 230V 1Foco 300W / Control Panel single-phase 1Pompe (1.6 - 2.5Amp) 230V.1 light 300W / Coffret monophasé 1Pompe (1.6 - 2.5Amp) 230V 1 Projecteur 300W Cuadro Monofasico 1Bomba (2.5 - 4Amp) 230V 1Foco 300W / Control Panel single-phase 1Pompe (2.5 - 4Amp) 230V. 1 Light 300W / Coffret monophasé 1Pompe (2.5 - 4Amp) 230V 1Projecteur 300W Cuadro Monofasico 1Bomba (4 - 6.3Amp) 230V 1Foco 300W / Control Panel single-phase 1Pompe (4 - 6.3Amp) 230V. 1 Light 300W / Coffret monophasé 1Pompe (4 - 6.3Amp) 230V 1Projecteur 300W Cuadro Monofasico 1Bomba (6.3 – 10Amp) 230V 1Foco 300W / Control Panel single-phase 1Pompe (6.3 – 10Amp) 230V.1 Light 300W / Coffret monophasé 1Pompe (6.3 – 10Amp) 230V 1Projecteur 300W Cuadro Monofasico 1Bomba (1.6 - 2.5Amp) 230V 2Foco 300W / Control Panel single-phase 1Pompe (1.6 - 2.5Amp) 230V.2 lights 300W / Coffret monophasé 1Pompe (1.6 - 2.5Amp) 230V 2 Projecteurs 300W Cuadro Monofasico 1Bomba (2.5 - 4Amp) 230V 2Foco 300W / Control Panel single-phase 1Pompe (2.5 - 4Amp) 230V. 2 Lights 300W / Coffret monophasé 1Pompe (2.5 - 4Amp) 230V 2 Projecteurs 300W Cuadro Monofasico 1Bomba (4 - 6.3Amp) 230V 2Foco 300W / Control Panel single-phase 1Pompe (4 - 6.3Amp) 230V. 2 Lights 300W / Coffret monophasé 1Pompe (4 - 6.3Amp) 230V 2 Projecteurs 300W Cuadro Monofasico 1Bomba (6.3 – 10Amp) 230V 2Foco 300W / Control Panel single-phase 1Pompe (6.3 – 10Amp) 230V.2 Lights 300W / Coffret monophasé 1Pompe (6.3 – 10Amp) 230V 1Projecteur 300W TRIFASICAS / THREE-PHASE / TRIPHASE Cuadro Trifásico 1 Bomba (1.1 – 1.6Amp) 380V 1 Foco 300W / Control Panel Three-phase 1 Pompe (1.1 – 1.6Amp) 380V 1 Light 300W / Coffret Triphasique 1 pompe (1.1 – 1.6Amp) 380V 1 Projecteur 300W Cuadro Trifásico 1 Bomba (1.8 – 2.5Amp) 380V 1 Foco 300W / Control Panel Three-phase 1 Pompe (1.8 – 2.5Amp) 380V 1 Light 300W / Coffret Triphasique 1 pompe (1.8 – 2.5Amp) 380V 1 Projecteur 300W Cuadro Trifásico 1 Bomba (2.2 – 3.2Amp) 380V 1 Foco 300W / Control Panel Three-phase 1 Pompe (2.2 – 3.2Amp) 380V 1 Light 300W / Coffret Triphasique 1 pompe (2.2 – 3.2Amp) 380V 1 Projecteur 300W Cuadro Trifásico 1 Bomba (2.8 – 4Amp) 380V 1 Foco 300W / Control Panel Three-phase 1 Pompe (2.8 – 4Amp) 380V 1 Light 300W / Coffret Triphasique 1 pompe (2.8 – 4Amp) 380V 1 Projecteur 300W Cuadro Trifásico 1 Bomba (4.5 – 6.3Amp) 380V 1 Foco 300W / Control Panel Three-phase 1 Pompe (4.5 – 6.3Amp) 380V 1 Light 300W / Coffret Triphasique 1 pompe (4.5 – 6.3Amp) 380V 1 Projecteur 300W Cuadro Trifásico 1 Bomba (5.5 – 8Amp) 380V 1 Foco 300W / Control Panel Three-phase 1 Pompe (5.5 – 8Amp) 380V 1 Light 300W / Coffret Triphasique 1 pompe (5.5 – 8Amp) 380V 1 Projecteur 300W Cuadro Trifásico 1 Bomba (7 - 10Amp) 380V 1 Foco 300W / Control Panel Three-phase 1 Pompe (7 - 10Amp) 380V 1 Light 300W / Coffret Triphasique 1 pompe (7 - 10Amp) 380V 1 Projecteur 300W Cuadro Trifásico 1 Bomba (1.1 – 1.6Amp) 380V 2 Foco 300W / Control Panel Three-phase 1 Pompe (1.1 – 1.6Amp) 380V 2 Projecteur 300W / Coffret Triphasique 1 pompe (1.1 – 1.6Amp) 380V 2 Projecteur 300W Cuadro Trifásico 1 Bomba (1.8 – 2.5Amp) 380V 2 Foco 300W / Control Panel Three-phase 1 Pompe (1.8 – 2.5Amp) 380V 2 Projecteur 300W / Coffret Triphasique 1 pompe (1.8 – 2.5Amp) 380V 2 Projecteur 300W Cuadro Trifásico 1 Bomba (2.2 – 3.2Amp) 380V 2 Foco 300W / Control Panel Three-phase 1 Pompe (2.2 – 3.2Amp) 380V 2 Projecteur 300W / Coffret Triphasique 1 pompe (2.2 – 3.2Amp) 380V 2 Projecteur 300W Cuadro Trifásico 1 Bomba (2.8 – 4Amp) 380V 2 Foco 300W / Control Panel Three-phase 1 Pompe (2.8 – 4Amp) 380V 2 Projecteur 300W / Coffret Triphasique 1 pompe (2.8 – 4Amp) 380V 2 Projecteur 300W Cuadro Trifásico 1 Bomba (4.5 – 6.3Amp) 380V 2 Foco 300W / Control Panel Three-phase 1 Pompe (4.5 – 6.3Amp) 380V 2 Projecteur 300W / Coffret Triphasique 1 pompe (4.5 – 6.3Amp) 380V 2 Projecteur 300W Cuadro Trifásico 1 Bomba (5.5 – 8Amp) 380V 2 Foco 300W / Control Panel Three-phase 1 Pompe (5.5 – 8Amp) 380V 2 Projecteur 300W / Coffret Triphasique 1 pompe (5.5 – 8Amp) 380V 2 Projecteur 300W Cuadro Trifásico 1 Bomba (7 - 10Amp) 380V 2 Foco 300W / Control Panel Three-phase 1 Pompe (7 - 10Amp) 380V 2 Projecteur 300W / Coffret Triphasique 1 pompe (7 - 10Amp) 380V 2 Projecteur 300W CUADROS ELECTRICOS PARA ILUMINACIÓN LIGHTING PANELS COFFRETS D'ECLAIRAGE Cuadro iluminación, Cuadro iluminación, Cuadro iluminación, Cuadro iluminación, Transformador Clase 2 300W/12V 1 Foco / Lighting panel, Transformer Class 2 300W/12V 1 Light / Coffret d'éclairage transformateur classe Transformador Clase 2 300W/12V 2 Foco / Lighting panel, Transformer Class 2 300W/12V 2 Light / Coffret d'éclairage transformateur classe Transformador Clase 2 300W/12V 3 Foco / Lighting panel, Transformer Class 2 300W/12V 3 Light / Coffret d'éclairage transformateur classe Transformador Clase 2 300W/12V 4 Foco / Lighting panel, Transformer Class 2 300W/12V 4 Light / Coffret d'éclairage transformateur classe 180 PSH Catálogo piscinas 2010 2 300W/12V 1 Projecteur 2 300W/12V 2 Projecteur 2 300W/12V 3 Projecteur 2 300W/12V 4 Projecteur PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:25 Página 181 SERIE Cuadros iluminación CUADROS ELECTRICOS CON TRANSFORMADORES PARA FOCOS Características generales: Montado en cajas de material plástico IP55 Diferencial general. Contactor en cuadros trifásicos. Selector de 3 posiciones MAN -0- AUT para bomba. Selector de 2 posiciones PARO - MARCHA para focos. Protección bomba con disyuntor magneto térmico. Programador electromecánico diario, en fracciones de 30 minutos. Magneto térmico 1P+N para protección transformadores. Transformadores de 300W ó 600W. Focos de 300W. CUADROS ELECTRICOS SOLO FOCOS Magneto térmico general. Diferencial general. Selector MAN -0- AUT. Reloj para encendido en automático. Transformadores de 300W ó 600W. Magneto térmico II polos 25 Amp. por cada foco de 300W. ELECTRICAL CONTROL PANEL WITH TRANSFORMER FOR LIGHTS General Characteristics: Mounted on transparent plastic boxes IP55. General Differential. 3 position selector MAN - 0 - AUT for the pump. 2 position selector OFF - RUN for lighting. Pump protection with thermal magnetic circuit breaker. Electromechanical programmer daily in fractions of 30 minutes. Circuit breaker 1P + N protection transformers. 300W or 600W transformer. Lights 300W bulbs. ELECTRICAL CONTROL PANEL FOR LIGHTING ONLY General circuit breaker. Differentiator. Selector MAN-0-AUT. Watch for automatic ignition.300W or 600W transformer. Circuit breaker II pole 25 Amp. 300W per bulb. COFFRET ÉLECTRIQUE AVEC TRANSFORMATEUR POUR PROJECTEURS Caractéristiques générales: Monté sur transparent boîtes en plastique - IP55. Différentiel Général. sélecteur 3 positions MAN - 0 - AUT pour la pompe. Sélecteur de 2 positions OFF - RUN pour l'éclairage. Protection de la pompe avec disjoncteur magnéto-thermique. Programmateur électromécanique dans des fractions de 30 minutes. 1P + N magnéto-thermique.pour la protection du transformateur. 300W ou 600W transformateur. Projecteurs 300W. PANNEAU DE COMMANDE ÉLECTRIQUES POUR L'ÉCLAIRAGE SEULEMENTCARACTÉRISTIQUES: Différentiel Général. Disjoncteur. Sélecteur MAN - 0 - AUT. Horloge pour l'allumage automatique. 300W ou 600W transformateur. Le disjoncteur de 25 ampères pôle II. 300W par ampoule. 181 PSH Catálogo piscinas 2010 PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:25 Página 182 MATERIAL ELÉCTRICO Electrical material P O O LS Matériel électrique SERIE Cuadros eléctricos Cuadros eléctricos para bombas contracorriente Control panel for upstream pools pumps Coffret électrique pour pompes nage contre courant CUADRO ELECTRICO PARA BOMBAS CONTRACORRIENTE CONTROL PANEL FOR UPSTREAM SWIMMING PUMPS COFFRET ÉLECTRIQUE POUR POMPES CONTRE COURANT CUADRO MONOFASICO NEW CONTRA / PANEL SINGLE-PHASE FOR UPSTREAM SWIMMING / COFFRETS ÉLECTRIQUES POUR CONTRE-COURANT Cuadro Monofasico New Contra 3HP (10 - 16Amp) Interruptor Pneumatico / Control Panel single-phase New Countered (10 - 16Amp) pneumatic switch / Coffret monophasé New Contra (10 - 16Amp) commutateur pneumatique CUADRO TRIFÁSICO NEW CONTRA / PANEL THREE-PHASE FOR UPSTREAM SWIMMING / COFFRET TRIPHASIQUE NEW CONTRA Cuadro Trifásico New Contra 3HP (4.5 - 6.3Amp) Interruptor Pneumatico / Control Panel Three-phase New Countered 3HP (4.5 - 6.3Amp) pneumatic switch/ Coffret Triphasé New Contra 3HP (4.5 - 6.3Amp) commutateur pneumatique Cuadro Trifásico New Contra 4HP (5.5 - 8Amp) Interruptor Pneumatico / Control Panel Three-phase New Countered 4HP (5.5 - 8Amp) pneumatic switch / Coffret Triphasé New Contra 4HP (5.5 - 8Amp) commutateur pneumatique Cuadro Trifásico New Contra 5HP (7 - 10Amp) Interruptor Pneumatico / Control Panel Three-phase New Countered 5HP (7 - 10Amp) pneumatic switch / Coffret Triphasé New Contra 5HP (7 - 10Amp) commutateur pneumatique 182 PSH Catálogo piscinas 2010 PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:25 Página 183 SERIE Cuadros eléctricos CUADROS ELECTRICOS PARA BOMBAS CONTRACORRIENTE Características generales: Accionada en automático por interruptor neumático incluido en el cuadro. Montado en cajas de material plástico Transparente - IP55. Diferencial general. Selector de 3 posiciones MAN -0- AUT. Protección bomba con disyuntor magneto térmico. Interruptor neumático para bombas contracorriente. NO INCLUYE PULSADOR. ELECTRIC CONTROL PANEL FOR UPSTREAM SWIMMING PUMPS General Characteristics: Triggered automatically by air switch included in the control panel Mounted on transparent plastic boxes - IP55 General Differential 3 position selector MAN -0 - AUT. Pump protection with thermal magnetic circuit breaker. Pump air switch counter. SWICHT NOT INCLUDED. COFFRET ELECTRIQUE POUR POMPES CONTRE COURRANT Caractéristiques générales: Déclenché automatiquement par air, commutateur inclus dans le panneau de contrôle. Monté sur des boîtes en plastique transparent - IP55. Différentiel Général. 3 Sélecteur de position MAN -0 - AUT. Protection de la pompe avec disjoncteur magnéto-thermique. interrupteur pneumatique pour la pompe contre courrant . INTERRUPTEUR NON INCLUS. 183 PSH Catálogo piscinas 2010 PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:25 Página 184 MATERIAL ELÉCTRICO Electrical material Matériel électrique P O O LS SERIE Iluminación Iluminación Lighting Eclairage 55 210 Tipo Type Tipe Ancho Width LEDS Ø Larguer mm mm SIRIO-72-W SIRIO-72-C 210 210 55 55 Color Colour Couleur Voltaje Potencia Voltage Power Tension Puissance V W 72 blanco/white/blanc 12 72 colores/coloured/coleurs 12 6 6 Horas Hours Heures Cable Nicho Cable Niche Câble Niche m Lum Embellecedor Trim Enjoliveur 10.000-20.000 plástico blanco/white plastic/plastique blanc 2 50.000-100.000 plástico blanco/white plastic/plastique blanc 2 no no 152,5 106,4 67 260 Tipo Type Tipe Ancho Width LEDS Ø Larguer mm mm POLARIS-252-W POLARIS-252-C POLARIS-546-W POLARIS-546-C 260 260 260 260 67 67 67 67 Color Colour Couleur Voltaje Potencia Voltage Power Tension Puissance V W 252 blanco/white/blanc 12 252 colores/coloured/coleurs 12 546 blanco/white/blanc 12 546 colores/coloured/coleurs 12 18 18 30 30 Cable Nicho Cable Niche Câble Niche m Lum Horas Hours Heures Embellecedor Trim Enjoliveur 10.000-20.000 50.000-100.000 10.000-20.000 50.000-100.000 plástico blanco/white plastic/plastique blanc plástico blanco/white plastic/plastique blanc plástico blanco/white plastic/plastique blanc plástico blanco/white plastic/plastique blanc 2 2 2 2 no no no no 511,5 372,5 916,7 723,8 53 230 Tipo Type Tipe Ancho Width LEDS Ø Larguer mm mm VEGA-72-W VEGA-72-C VEGA-252-W VEGA-252-C 230 230 230 230 53 53 53 53 Color Colour Couleur Voltaje Potencia Voltage Power Tension Puissance V W 72 blanco/white/blanc 12 72 colores/coloured/coleurs 12 252 blanco/white/blanc 12 252 colores/coloured/coleurs 12 6 6 18 18 Cable Nicho Cable Niche Câble Niche m Lum Horas Hours Heures Embellecedor Trim Enjoliveur 10.000-20.000 50.000-100.000 10.000-20.000 50.000-100.000 Plástico metalizado/metallic plastic/plastique métallisé Plástico metalizado/metallic plastic/plastique métallisé Plástico metalizado/metallic plastic/plastique métallisé Plástico metalizado/metallic plastic/plastique métallisé 2 2 2 2 no no no no 152,5 106,4 511,5 372,5 75 300 Tipo Type Tipe Ancho Width LEDS Ø Larguer mm mm ALCOR-72-W ALCOR-72-C ALCOR-252-W ALCOR-252-C 300 300 300 300 75 75 75 75 Color Colour Couleur Voltaje Potencia Voltage Power Tension Puissance V W 252 blanco/white/blanc 12 252 colores/coloured/coleurs 12 546 blanco/white/blanc 12 546 colores/coloured/coleurs 12 184 PSH Catálogo piscinas 2010 18 18 30 30 Cable Nicho Cable Niche Câble Niche m Lum Horas Hours Heures Embellecedor Trim Enjoliveur 10.000-20.000 50.000-100.000 10.000-20.000 50.000-100.000 Plástico metalizado/metallic plastic/plastique métallisé Plástico metalizado/metallic plastic/plastique métallisé Plástico metalizado/metallic plastic/plastique métallisé Plástico metalizado/metallic plastic/plastique métallisé 2 2 2 2 no no no no 511,5 372,5 916,7 723,8 PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:25 Página 185 SERIE Iluminación Todos nuestros proyectores utilizan LEDs para ahorrar energía y todos ellos no usan nichos por lo que se pueden instalar fácilmente en piscinas nuevas, y también en las piscinas ya construidas que no tenían iluminación o reemplazar las antiguas luces existentes. Nuestras focos de piscina cumplen con el estándar IP68. Todos nuestros modelos se presentan en dos opciones: blanco o con cambio de color. Los proyectores blancos se conectan directamente al transformador AC12V. El sistema de cambio de color utiliza un panel de control que tiene 19 modos de transición agradable y natural a través de la mezcla de colores rojo, verde y azul. Las luces LED pueden ser controladas por un sistema de control remoto. All our underwater lights are using LEDS to save energy and PANEL them are also WITHOUT niche, so they can be installed easily in new swimming pools but also in old swimming pools without lights or replacing the old existing lights. Our underwater lamps are IP68 waterproof standard. All our models are presented in two options: White or changing color. White Lights are directly connected to AC12V transformer. The changing color system is managed by a control panel that uses 19 modes of pleasant transition and natural mixing through the colors red, green and blue. The LED lights can be controlled by the remote control system. Tous nos modèles sont présentés en deux options: blanc ou couleurs changeantes. Les projecteurs blancs sont directement reliés à un transformateur AC12V. Le système de changement de couleur est géré par un panneau de contrôle qui utilise 19 modes de transition agréable et naturelle de mélange à travers les couleurs rouge, vert et bleu. Les projecteurs a LEDs peuvent être contrôlée par un système de contrôle à distance. 185 PSH Catálogo piscinas 2010 Material eléctrico Tous nos projecteurs utilisent des LEDs pour faciliter l’économie d'énergie et tous eux sont aussi sans niche, de sorte qu'ils peuvent être installés facilement dans les piscines de nouvelles, mais aussi dans les piscines anciennes sans illumination ou pour faire le remplacement des vieilles lumières existantes. Nos lampes pour piscines sont imperméables a l’eau selon la norme IP68. PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:25 Página 186 MATERIAL ELÉCTRICO Electrical material P O O LS Matériel électrique SERIE Iluminación Iluminación Lighting Eclairage Modelo 1 sin tranformador without tranformer sans transformateur Medidas/size/mesures 200mm x 120mm x 75 mm Peso/Weight/Pois 2.3 Kgs Temperaturas/Temperature/Température -40ºC +70ºC Humedad/Humidity/Humidité 10% - 90% Remote Control area 100m Input Voltage: 220VA Input current: 0.5A - 8A Output Voltage 12V AC Output Current 0.5A - 8A Dynamic current Depend on the load (standard 1A) Static current <6mA dBm -100 Electric Power 110VA Modelo 2 con tranformador with tranformer avec transformateur Medidas/size/mesures 200mm x 120mm x 75 mm Peso/Weight/Pois 0.75Kgs Temperaturas/Temperature/Température -40ºC +70ºC Humedad/Humidity/Humidité 10% - 90% Remote Control area 100m Input Voltage: 12V AC Input current: 0.5A - 8A Output Voltage 12V AC Output Current 0.5A - 8A Dynamic current Depend on the load (standard 1A) Static current <6mA dBm -101 Electric Power 110VA 186 PSH Catálogo piscinas 2010 PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:25 Página 187 SERIE Iluminación Todas los proyectores de LEDS a 12VAC se pueden controlar con este sistema. Si el sistema está instalado en el exterior, se debe usar un cuadro de conexión para evitar la lluvia y la penetración de la luz solar. También se recomienda mantener el sistema fuera de la radiación electromagnética. Un sistema puede controlar hasta 6 proyectores LED. All the 12VAC input LED lights can be controlled by this system. If the system is installed out doors, a housing must be provided to prevent rain and sunlight penetration. It is also recommended to keep the system away from electromagnetic radiation. One system can control up to 6 LED lights. Toutes les projecteurs a 12VAC LED peuvent être contrôlée par ce système. Si le système est installé de hors, un logement doit être fourni pour empêcher la pluie et la pénétration de la lumière du soleil. Il est également recommandé de maintenir le système éloigne de la radiation électromagnétique. Un système peut contrôler jusqu'à 6 LED. 187 PSH Catálogo piscinas 2010 PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:25 Página 188 PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:26 Página 189 ACCESORIOS PARA LA INSTALACIÓN Y RECAMBIOS Accessories and spare parts - Accessoires pour l’installation et pièces détachées Accesorios Manguitos elásticos Accesorios Accesorios filtración PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:26 Página 190 ACCESORIOS PARA LA INSTALACIÓN Y RECAMBIOS Accessories and spare parts P O O LS Accessoires pour l’installation et pièces détachées SERIE Accesorios instalación Válvulas VÁLVULAS VALVES VANNES Lateral de 6 vias / Side 6 ways / Latérale 6 voies Top de 6 vias / Top 6 ways / Top 6 voies Válvula de bola / Ball valve / Vanne à boule Codos CODOS ELBOWS COUDES 90 grados / 90 degrees / 90 degrés 45 grados / 45 degrees / 45 degrés Reducciones REDUCCIONES REDUCTIONS RÉDUCTIONS Concéntrica de 90 a 63 / Concentric from 90 to 63 / Concentriques de 90 à 63 Concéntrica de 75 a 63 / Concentric from 75 to 63 / Concentriques de 75 à 63 190 PSH Catálogo piscinas 2010 Accesorios para la instalación Fitting accessories Accessoires pour installation PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:26 Página 191 SERIE Accesorios instalación VÁLVULAS • Lateral de 6 vias • Top de 6 vias • Válvula de bola CODOS • 90 grados • 45 grados REDUCCIONES • Concéntrica de 90 a 63 • Concéntrica de 75 a 63 VALVES • Side 6 ways • Top 6 ways • Ball valve ELBOWS • 90 degrees • 45 degrees REDUCTIONS • Concentric from 90 to 63 • Concentric from 75 to 63 VANNES • Latérale 6 voies • Top 6 voies • Vanne à boule COUDES • 90 degrés • 45 degrés 191 PSH Catálogo piscinas 2010 Accesorios RÉDUCTIONS • Concentriques de 90 à 63 • Concentriques de 75 à 63 PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:26 Página 192 ACCESORIOS PARA LA INSTALACIÓN Y RECAMBIOS Accessories and spare parts P O O LS Accessoires pour l’installation et pièces détachées SERIE Accesorios instalación Accesorios para la instalación Fitting accessories Accessoires pour installation Manguitos elásticos MANGUITOS ELÁSTICOS ELASTIC LINKS LIAISONS ÉLASTIQUES MANGUITO ELASTICO DN 100- PN16 TIPO B / ELASTIC LINK DN 100- PN16 TIPO B / ÉLASTIQUE LIAISON DN 100- PN16 TIPO B MANGUITO ELÀSTICO DN 125- PN16 TIPO B / ELASTIC LINK DN 125- PN16 TIPO B / ÉLASTIQUE LIAISON DN 125- PN16 TIPO B Accesorios filtración ACCESORIOS FILTRACIÓN FILTRATION ACCESSORIES FILTRATION ACCESSOIRES BANCADA PARA FILTRO BOBINADO V350 / BENCH FOR WOUND FILTER V350 / BANC POUR FILTRE BOBINE V350 BANCADA PARA FILTRO BOBINADO V400 / BENCH FOR WOUND FILTER 4000 / BANC POUR FILTRE BOBINE V400 MANGUERA CON UNIÓN Y ADAPTADOR COMPLETO PARA FILTRO V350 / HOSE UNIÓN AND COMPLETE FILTER ADAPTER V350 / UNIÓN TUYAU ET COMPLET ADAPTATEUR DE FILTRE V350 MANGUERA CON UNIÓN Y ADAPTADOR COMPLETO PARA FILTRO V400 / HOSE UNIÓN AND COMPLETE FILTER ADAPTER V350 / UNIÓN TUYAU ET COMPLET ADAPTATEUR DE FILTRE V350 CARTUCHO RECAMBIO FC25 / SPARE CARTRIDGE FC25 / CARTOUCHE DE RECHANGE FC25 CARTUCHO RECAMBIO FC50 / SPARE CARTRIDGE FC50 / CARTOUCHE DE RECHANGE FC50 192 PSH Catálogo piscinas 2010 PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:26 Página 193 SERIE Accesorios instalación MANGUITOS ELÁSTICOS Los manguitos elásticos, pueden utilizarse tanto para la absorción como para la recuperación de deformaciones en las líneas de conducción de fluidos. Al estar formado de un material elástico, permiten su rápido y fácil montaje. Ventajas Aislante de sonidos y vibraciones en cualquier dirección. No precisan de juntas de montaje. Reduce el efecto de golpe de ariete. Elimina el riesgo de corrosión electrolítica cuando se unes tuberías de diferente materiales. Reduce el coste en instalación y mantenimiento. ACCESORIOS FILTRACIÓN Accesorios para equipos de filtrado y filtros de cartucho. ELASTIC LINKS Elastic links, can be used both for absorption and for the recovery of deformation in the fluid pipes. They are of an elastic material, which allows a quick and easy assembly. Advantages Sound insulation and vibration in any direction. Do not require assembly o-rings. Reduces the effect of water hammer. Eliminates the risk of electrolytic corrosion when joining pipes of different materials. Reduces installation cost and maintenance. FILTRATION ACCESSORIES Accessories for filtration and cartridge filters. FILTRATION ACCESSOIRES Accessoires pour filtration et filtres à cartouche. 193 PSH Catálogo piscinas 2010 Accesorios LIAISONS ÉLASTIQUES Les liaisons élastiques, peuvent être utilisées aussi bien pour l'absorption et pour la récupération de la déformation dans les conduites de fluides. Ils sont de matériau élastique, qui permet un montage rapide et facile. Avantages Isolation acoustique et les vibrations dans n'importe quelle direction. N’a pas besoin de montage des joints toriques. Réduit l'effet des coups de bélier. Élimine les risques de corrosion électrolytique lors de l'union des tuyaux en matériaux différents. Réduit le coût d'installation et de maintenance. PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:26 Página 194 P O O L S INFORMACIÓN TÉCNICA Tabla equivalencias Piscina-Bomba Pool - Pump equivalences - Équivalences Piscines - Pompes Piscina Pool Piscine m3 Horas proceso depuración 3 depuraciones completas día Filtering hours-3 complete filtrations per day Heures de filtration - 3 filtrations completes par jour 24/24 8h 18/24 6h 12/24 4h 3 m /h 3 m /h m3/h 8h 6h 4h 10 15 20 25 30 40 50 1,25 1,88 2,50 3,13 3,75 5,00 6,25 1,67 2,50 3,33 4,17 5,00 6,67 8,33 2,50 3,75 5,00 6,25 7,50 10,00 12,50 MICRO 25 MICRO 25 MICRO 25 MICRO 33 MICRO 33 MICRO 33 MICRO 50 MICRO 25 MICRO 25 MICRO 33 MICRO 33 MICRO 33 MICRO 50 MICRO 25 MICRO 33 MICRO 33 MICRO 50 MICRO 50 25 30 40 50 60 75 100 3,13 3,75 5,00 6,25 7,50 9,38 12,50 4,17 5,00 6,67 8,33 10,00 12,50 16,67 6,25 7,50 10,00 12,50 15,00 18,75 25,00 MINI 33 MINI 33 MINI 33 MINI 33 MINI 50 MINI 80 MINI 100 MINI 33 MINI 33 MINI 50 MINI 80 MINI 80 MINI 100 MINI 34 MINI 50 MINI 80 MINI 100 40 50 60 75 100 125 150 5,00 6,25 7,50 9,38 12,50 15,63 18,75 6,67 8,33 10,00 12,50 16,67 20,83 25,00 10,00 12,50 15,00 18,75 25,00 31,25 37,50 ND-9 ND-9 ND-9 ND-12 ND-19 ND-19 ND-24 ND-12 ND-12 ND-12 ND-19 ND-24 ND-24 ND-12 ND-19 ND-19 ND-24 75 100 125 150 175 200 225 250 275 300 325 350 375 400 9,38 12,50 15,63 18,75 21,88 25,00 28,13 31,25 34,38 37,50 40,63 43,75 46,88 50,00 12,50 16,67 20,83 25,00 29,17 33,33 37,50 41,67 45,83 50,00 54,17 58,33 62,50 66,67 18,75 25,00 31,25 37,50 43,75 50,00 56,25 62,50 68,75 75,00 81,25 87,50 93,75 100,00 MAXI-15 MAXI-15 MAXI-20 MAXI-20 MAXI-20 MAXI -30 MAXI - 40 MAXI - 40 MAXI - 40 MAXI - 40 MAXI - 40 MAXI - 40 MAXI - 40 MAXI - 40 MAXI-15 MAXI-20 MAXI-20 MAXI -30 MAXI -30 MAXI -30 MAXI - 40 MAXI - 40 MAXI - 40 MAXI - 40 MAXI -20 MAXI -30 MAXI -30 MAXI -30 MAXI -40 MAXI - 40 194 PSH Catálogo piscinas 2010 PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:26 Página 195 TECHNICAL INFORMATION/ INFORMATION TECHNIQUE Tabla equivalencias Bomba-Filtro Pumps - Filters equivalences - Équivalences Pompes - Filtres FILTRO BOBINADO / BOBBIN WOUND FILTER / FILTRE BOBINÉ MODELO BOMBA PUMP MODEL / MODELE DE POMPE SIDE S-450 SIDE S-500 1 u. 1 u. 1 u. ND·1-09M 0,5HP 230V 50Hz ND·1-12M 0,6HP 230V 50Hz ND·1-14M 0,8HP 230V 50Hz ND·1-14T 0,8HP 230/400V 50Hz ND·1-19M 1HP 230V 50Hz ND·1-19T 1HP 230/400V 50Hz ND·1-24M 1,5HP 230V 50Hz ND·1-24T 1,5HP 230/400V 50Hz ND·1-28M 2HP 230V 50Hz ND·1-28T 2HP 230/400V 50Hz MAXI.2 15M 1,5HP 230V 50Hz MAXI.2 15T 1,5HP 230/400V 50Hz MAXI.2 20M 2HP 230V 50Hz MAXI.2 20T 2HP 230/400V 50Hz MAXI.2 30T 3HP 230/400V 50Hz MAXI.2 40T 4HP 230/400V 50Hz MODELO BOMBA PUMP MODEL / MODELE DE POMPE TOP TF-450 1 u. ND·1-09M 0,5HP 230V 50Hz ND·1-12M 0,6HP 230V 50Hz ND·1-14M 0,8HP 230V 50Hz ND·1-14T 0,8HP 230/400V 50Hz ND·1-19M 1HP 230V 50Hz ND·1-19T 1HP 230/400V 50Hz ND·1-24M 1,5HP 230V 50Hz ND·1-24T 1,5HP 230/400V 50Hz ND·1-28M 2HP 230V 50Hz ND·1-28T 2HP 230/400V 50Hz MAXI.2 15M 1,5HP 230V 50Hz MAXI.2 15T 1,5HP 230/400V 50Hz MAXI.2 20M 2HP 230V 50Hz MAXI.2 20T 2HP 230/400V 50Hz MAXI.2 30T 3HP 230/400V 50Hz MAXI.2 40T 4HP 230/400V 50Hz 1 1 1 1 u. u. u. u. FILTRO LAMINADO / LAMINATED FILTER / FILTRE LAMINÉ TOP TF-550 1 u. ND·1-09M 0,5HP 230V 50Hz ND·1-12M 0,6HP 230V 50Hz ND·1-14M 0,8HP 230V 50Hz ND·1-14T 0,8HP 230/400V 50Hz ND·1-19M 1HP 230V 50Hz ND·1-19T 1HP 230/400V 50Hz ND·1-24M 1,5HP 230V 50Hz ND·1-24T 1,5HP 230/400V 50Hz ND·1-28M 2HP 230V 50Hz ND·1-28T 2HP 230/400V 50Hz MAXI.2 15M 1,5HP 230V 50Hz MAXI.2 15T 1,5HP 230/400V 50Hz MAXI.2 20M 2HP 230V 50Hz MAXI.2 20T 2HP 230/400V 50Hz MAXI.2 30T 3HP 230/400V 50Hz MAXI.2 40T 4HP 230/400V 50Hz MODELO BOMBA PUMP MODEL / MODELE DE POMPE TOP TF-450 SIDE S-650 1 1 1 1 u. u. u. u. TOP TF-650 1 1 1 1 TOP TF-750 u. u. u. u. SIDE SF-450 1 u. 1 1 1 1 SIDE SF-550 1 1 1 1 u. u. u. u. SIDE SF-650 1 1 1 1 SIDE SF-750 u. u. u. u. u. u. u. u. 1 1 1 1 2 u. 2 u. SIDE SF-900 u. u. u. u. 1 1 1 1 1 1 2 u. 2 u. 2 u. u. u. u. u. u. u. 2 u. 2 u. FILTRO LAMINADO / LAMINATED FILTER / FILTRE LAMINÉ TOP TF-550 1 1 1 1 u. u. u. u. TOP TF-650 1 1 1 1 TOP TF-750 u. u. u. u. SIDE SF-450 1 u. 1 1 1 1 SIDE SF-550 1 1 1 1 u. u. u. u. SIDE SF-650 1 1 1 1 1 1 1 1 u. u. u. u. 1 1 1 1 1 1 2 u. 2 u. 2 u. SIDE SF-900 u. u. u. u. u. u. u. u. 2 u. 2 u. SIDE SF-750 u. u. u. u. u. u. 2 u. 2 u. 195 PSH Catálogo piscinas 2010 PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:26 Página 196 INFORMACIÓN TÉCNICA P O O L S Tabla equivalencias Bomba-Filtro Pumps - Filters equivalences - Équivalences Pompes - Filtres MODELO BOMBA PUMP MODEL / MODELE DE POMPE CARTUCHO FILTRO BOBINADO / BOBBIN WOUND FILTER / FILTRE BOBINÉ FC-25 FC-50 TOP V-350 TOP V-400 1 u. 1 u. 1 u. 1 u. 1 u. 1 u. 1 u. 1 u. MICRO·2-25 0,25HP 230V 50Hz MICRO·2-33 0,33HP 230V 50Hz MICRO·2-50 0,50HP 230V 50Hz MINI·2-033.1M 0,33HP 230V 50Hz MINI·2-050.1M 0,50HP 230V 50Hz MINI·2-080.1M 0,80HP 230V 50Hz MINI·2-080.1T 0,80HP 230/400V 50Hz MINI·2-100.1M 1HP 230V 50Hz MINI·2-100.1T 1HP 230/400V 50Hz SIDE S-450 1 u. 1 u. 1 u. 1 u. 1 u. 1 u. Tabla equivalencias Bomba-Cuadro eléctrico Equivalences Control panel - Pump table - Équivalences Coffret électrique - Pompe MODELO BOMBA / PUMP MODEL / MODELE DE POMPE CUADRO MICRO·2-25 0,25HP 230V 50Hz MICRO·2-33 0,33HP 230V 50Hz MICRO·2-50 0,50HP 230V 50Hz Cuadro Monofasico 1Bomba (1.6 - 2.5Amp) 230V Cuadro Monofasico 1Bomba (1.6 - 2.5Amp) 230V Cuadro Monofasico 1Bomba (1.6 - 2.5Amp) 230V MINI·2-033.1M 0,33HP 230V 50Hz MINI·2-050.1M 0,50HP 230V 50Hz MINI·2-080.1M 0,80HP 230V 50Hz MINI·2-080.1T 0,80HP 230/400V 50Hz MINI·2-100.1M 1HP 230V 50Hz MINI·2-100.1T 1HP 230/400V 50Hz OPCION FOCO / LIGHTS OPTION / PROJECTEURS OPTIONALES Cuadro Monofasico 1Bomba (2.5 - 4Amp) 230V Cuadro Monofasico 1Bomba (2.5 - 4Amp) 230V Cuadro Monofasico 1Bomba (4 - 6.3Amp) 230V Cuadro Trifásico 1 Bomba (1.1 – 1.6Amp) 380V Cuadro Monofasico 1Bomba (4 - 6.3Amp) 230V Cuadro Trifásico 1 Bomba (1.6 – 2.5Amp) 380V 1u. 1u. 1u. 1u. 1u. 1u. 1u. 1u. 1u. 1u. - 2u. 2u. 2u. 2u. 2u. 2u. 2u. 2u. 2u. 2u. ND·1-09M 0,5HP 230V 50Hz ND·1-12M 0,6HP 230V 50Hz ND·1-14M 0,8HP 230V 50Hz ND·1-14T 0,8HP 230/400V 50Hz ND·1-19M 1HP 230V 50Hz ND·1-19T 1HP 230/400V 50Hz ND·1-24M 1,5HP 230V 50Hz ND·1-24T 1,5HP 230/400V 50Hz ND·1-28M 2HP 230V 50Hz ND·1-28T 2HP 230/400V 50Hz Cuadro Monofasico 1Bomba (4 - 6.3Amp) 230V Cuadro Monofasico 1Bomba (4 - 6.3Amp) 230V Cuadro Monofasico 1Bomba (4 - 6.3Amp) 230V Cuadro Trifásico 1 Bomba (1.6 – 2.5Amp) 380V Cuadro Monofasico 1Bomba (4 - 6.3Amp) 230V Cuadro Trifásico 1 Bomba (1.6 – 2.5Amp) 380V Cuadro Monofasico 1Bomba (6.3 – 10Amp) 230V Cuadro Trifásico 1 Bomba (2.5 - 4Amp) 380V Cuadro Monofasico 1Bomba (6.3 – 10Amp) 230V Cuadro Trifásico 1 Bomba (2.5 - 4Amp) 380V 1u. 1u. 1u. 1u. 1u. 1u. 1u. 1u. 1u. 1u. - 2u. 2u. 2u. 2u. 2u. 2u. 2u. 2u. 2u. 2u. MAXI.2 15M 1,5HP 230V 50Hz MAXI.2 15T 1,5HP 230/400V 50Hz MAXI.2 20M 2HP 230V 50Hz MAXI.2 20T 2HP 230/400V 50Hz MAXI.2 30T 3HP 230/400V 50Hz MAXI.2 40T 4HP 230/400V 50Hz Cuadro Monofasico 1Bomba (6.3 – 10Amp) 230V Cuadro Trifásico 1 Bomba (2.5 - 4Amp) 380V Cuadro Monofasico 1Bomba (6.3 – 10Amp) 230V Cuadro Trifásico 1 Bomba (2.5 - 4Amp) 380V Cuadro Trifásico 1 Bomba (4 – 6.3Amp) 380V Cuadro Trifásico 1 Bomba (6 - 10Amp) 380V NEW-CONTRA 3M 3HP 230V 50Hz NEW-CONTRA 3T 3HP 230/400V 50Hz NEW-CONTRA 4T 4HP 230/400V 50Hz NEW-CONTRA 5T 5,5HP 230/400V 50Hz Cuadro Monofásico New Contra 3HP (10 – 16Amp) Interruptor Pneumático Cuadro Trifásico New Contra 3HP (4.5 – 6.3Amp) Interruptor Pneumático Cuadro Trifásico New Contra 4HP (5.5 - 8Amp) Interruptor Pneumático Cuadro Trifásico New Contra 5HP (7 - 10Amp) Interruptor Pneumático 196 PSH Catálogo piscinas 2010 PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:26 Página 197 TECHNICAL INFORMATION/ INFORMATION TECHNIQUE FILTRO BOBINADO SIDE S-500 1 u. 1 u. SIDE S-650 1 1 1 1 1 u. u. u. u. u. TOP TF-450 1 u. 1 u. TOP TF-550 1 u. 1 u. 1 u. TOP TF-650 SIDE SF-450 1 u. 1 u. 1 1 1 1 u. u. u. u. SIDE SF-550 1 u. 1 u. 1 u. SIDE SF-650 1 1 1 1 u. u. u. u. CONTROL PANEL COFFRET Control panel single-phase 1Pompe (1.6 - 2.5Amp) 230V Control panel single-phase 1Pompe (1.6 - 2.5Amp) 230V Control panel single-phase 1Pompe (1.6 - 2.5Amp) 230V Coffret monophasique 1Pompe (1.6 - 2.5Amp) 230V Coffret monophasique 1Pompe (1.6 - 2.5Amp) 230V Coffret monophasique 1Pompe (1.6 - 2.5Amp) 230V Control panel single-phase 1Pompe (2.5 - 4Amp) 230V Control panel single-phase 1Pompe (2.5 - 4Amp) 230V Control panel single-phase 1Pompe (4 - 6.3Amp) 230V Control panel Three-phase 1 Pompe (1.1 – 1.6Amp) 380V Control panel single-phase 1Pompe (4 - 6.3Amp) 230V Control panel Three-phase 1 Pompe (1.1 – 1.6Amp) 380V Coffret monophasique 1Pompe (2.5 - 4Amp) 230V Coffret monophasique 1Pompe (2.5 - 4Amp) 230V Coffret monophasique 1Pompe (4 - 6.3Amp) 230V Coffret Triphasique 1 pompe (1.1 – 1.6Amp) 380V Coffret monophasique 1Pompe (4 - 6.3Amp) 230V Coffret Triphasique 1 pompe (1.1 – 1.6Amp) 380V Control panel single-phase 1Pompe (4 - 6.3Amp) 230V Control panel single-phase 1Pompe (4 - 6.3Amp) 230V Control panel single-phase 1Pompe (4 - 6.3Amp) 230V Control panel Three-phase 1 Pompe (1.6 – 2.5Amp) 380V Control panel single-phase 1Pompe (4 - 6.3Amp) 230V Control panel Three-phase 1 Pompe (1.6 – 2.5Amp) 380V Control panel single-phase 1Pompe (6.3 – 10Amp) 230V Control panel Three-phase 1 Pompe (2.5 - 4Amp) 380V Control panel single-phase 1Pompe (6.3 – 10Amp) 230V Control panel Three-phase 1 Pompe (2.5 - 4Amp) 380V Coffret monophasique 1Pompe (4 - 6.3Amp) 230V Coffret monophasique 1Pompe (4 - 6.3Amp) 230V Coffret monophasique 1Pompe (4 - 6.3Amp) 230V Coffret Triphasique 1 pompe (1.1 – 1.6Amp) 380V Coffret monophasique 1Pompe (4 - 6.3Amp) 230V Coffret Triphasique 1 pompe (1.1 – 1.6Amp) 380V Coffret monophasique 1Pompe (6.3 – 10Amp) 230V Coffret Triphasique 1 pompe (2.5 - 4Amp) 380V Coffret monophasique 1Pompe (6.3 – 10Amp) 230V Coffret Triphasique 1 pompe (2.5 - 4Amp) 380V Control panel single-phase 1Pompe (6.3 – 10Amp) 230V Control panel Three-phase 1 Pompe (2.5 - 4Amp) 380V Control panel single-phase 1Pompe (6.3 – 10Amp) 230V Control panel Three-phase 1 Pompe (2.5 - 4Amp) 380V Control panel Three-phase 1 Pompe (4 - 6.3Amp) 380V Control panel Three-phase 1 Pompe (6 - 10Amp) 380V Coffret monophasique 1Pompe (6.3 – 10Amp) 230V Coffret Triphasique 1 pompe (2.5 - 4Amp) 380V Coffret monophasique 1Pompe (6.3 – 10Amp) 230V Coffret Triphasique 1 pompe (2.5 - 4Amp) 380V Coffret Triphasique 1 pompe (4 - 6.3Amp) 380V Coffret Triphasique 1 pompe (6 - 10Amp) 380V Control panel single-phase New Countered (10 - 16Amp) pneumatic switch Control panel Three-phase New Countered 3HP (4.5 - 6.3Amp) pneumatic switch Control panel Three-phase New Countered 4HP (5.5 - 8Amp) pneumatic switch Control panel Three-phase New Countered 5HP (7 - 10Amp) pneumatic switch Coffret monophasique New Contra (10 - 16Amp) commutateur pneumatique Coffret Triphasé New Contra 3HP (4.5 - 6.3Amp) commutateur pneumatique Coffret Triphasé New Contra 4HP (5.5 - 8Amp) commutateur pneumatique Coffret Triphasé New Contra 5HP (7 - 10Amp) commutateur pneumatique 197 PSH Catálogo piscinas 2010 PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:26 Página 198 P O O L S 198 PSH Catálogo piscinas 2010 DESPIECES PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:26 Página 199 EXPLODED VIEWS / VUE EN ÉCLATÉ Subconjunto Upset Sous ensemble Ref. Nº Descripción PARTE HIDRÁULICA 4010410R 4150310R 4054910R 4140710R 4054710R 4080410R 3060210R 62 78 61 64 65 66 67 Cuerpo bomba MICRO, MICRO.1 Cuerpo intermedio MICRO Junta cuerpo bomba 138X4 MICRO Cesta filtro MICRO Junta tapa filtro MICRO Tapa filtro MICRO Palomilla M8x38 MICRO-MINI-MAXI TURBINA 3111810R 3111910R 3112010R 55 Turbina MICRO-25 D100X4 (4 álabes) 55 Turbina MICRO-33 D100X8 (4 álabes) 55 Turbina MICRO-50 D100X9 (6 álabes) Description Unidades Units u./set Uniate Description PARTE HIDRÁULICA / HYDRAULIC PART / PARTIE HYDRAULIQUE Pump housing MICRO, MICRO.1 Intermediate housing MICRO Pump housing gasket 138X4 MICRO Prefilter basket MICRO Prefilter lid gasket MICRO Prefilter lid MICRO Knob M8x38 MICRO-MINI-MAXI Corps de pompe MICRO, MICRO.1 Corps intermédiaire MICRO Joint corps de pompe 138X4 MICRO Panier préfiltre MICRO Joint préfiltre MICRO Couvercle préfiltre MICRO Écrou à bouton M8x38 MICRO-MINI-MAXI 1 1 1 1 1 1 2 2 3 10 6 25 5 10 Impeller MICRO-25 D100X4 (4 blades) Impeller MICRO-33 D100X8 (4 blades) Impeller MICRO-50 D100X9 (6 blades) Turbine MICRO-25 D100X4 (4 aubes) Turbine MICRO-33 D100X8 (4 aubes) Turbine MICRO-50 D100X9 (6 aubes) 1 1 1 4 4 4 80 Sello corto 15 (D29,5X20,8) Mechanical seal 15 (D29,5X20,8) Garniture mécanique 15 (D29, 5x20, 8) 1 (TC/AR15BVPGG (TC/AR15BVPGG (TC/AR15BVPGG KITS PERTENECIENTES A LA PARTE HIDRAULICA / KITS BELONGING TO HYDRAULIC PART / KITS APPARTENANT A LA PARTIE HYDRAULIQUE 8 SELLO MECÁNICO 2341511R TAPÓN DESAGÜE 4180111R 202 Tapon + junta 1/4" Gas (P/P) DIFUSOR 4030710R 4054810R 58 Difusor MICRO 60 Junta difusor 36X3 MICRO Drain plug + gasket 1/4" Gas (P/P) Diffuser MICRO Diffuser gasket 36X3 MICRO MOTOR / MOTOR / MOTEUR Bouchon de vidange + joint 1 / 4" Gas (P / P) 1 10 Diffuseur MICRO Joint Difusseur 36X3 MICRO 4 10 1 1 MOTOR COMPLETO MICRO.2 Motor completo MICRO.2-25 Complete motor MICRO.2-25 MICRO.2 moteur complet-25 15010210200 1 1 Motor completo MICRO.2-33 Complete motor MICRO.2-33 MICRO.2 moteur complet-33 15010310200 1 1 Motor completo MICRO.2-50 Complete motor MICRO.2-50 MICRO.2 moteur complet-50 15010510200 1 1 KITS PERTENECIENTES A LA PARTE COMPLETA MOTOR / KITS BELONGING TO COMPLETE MOTOR / KITS APPARTENANT A LA COMPLET PARTIE MOTOR 4530910R 4530910R 4530910R 4530910R 4530910R 4530910R 4530910R 201 Tornillo D4X13 DIN9786 CIN.PX 201 Caja conex. mono.(Juntas)MEC63-71PX PG11 201 Pasacables mono. largo D.7 MEC63-71PX 201 Prensa pasacables PG11 PX 201 Soporte fija cables MEC63-71PX 201 Tapa conex. Mono..(IP55)MEC63-71PX 4530910R 4530910R 4530910R 4530910R 201 201 201 201 RODAMIENTOS 4541210R 4541110R 2 3 CORAZA Y VENTILADOR 4560010R 4640610R CONDENSADORES KIT RECAMBIO CAJA+TAPA COMPLETA MONOFÁSICA MICRO TAPA TRASERA Vis D4X13 DIN9786 CIN.PX boîte de conn. mono-phase 1 (joints) MEC6371px PG11 passe câble de mono phase D.7 MEC63-71px serre-câble PG11 Pass PX Support de fixation du câble MEC63-71px Couvercle de la boîte conn. mono phase. (IP55) MEC63-71px vis M 3.5X12 TT85G Z CIN.PX Joint de boîte de Conn.MEX 63-71 IP55PX Joint de boîte de conn. de couvercle Vis D4, 1x30 CIN.PX CL81Z 2 1 6 6 1 1 1 1 6 6 6 6 Tornillo M 3.5X12 TT85 Z CIN.PX Junta caja conex..MEX 63-71 IP55PX Junta pata caja conex. Tornillo D4, 1X30 CL81Z CIN.PX Screw D4X13 DIN9786 CIN.PX Conn. box 1 phase (Gaskets)MEC63-71PX PG11 Pass cable 1 phase D.7 MEC63-71PX Pass cable clamp PG11 PX Fixing cable support MEC63-71PX Conn. box. cover 1 phase..(IP55)MEC6371PX Screw M 3.5X12 TT85 Z CIN.PX Conn. box gasket.MEX 63-71 IP55PX Conn. box cover gasket Screw D4, 1X30 CL81Z CIN.PX 4 1 1 4 6 6 6 6 Rodamiento 6202 ZZC3LHT23 Rodamiento 6201 ZZC3LHT23 Ball bearing 6202 ZZC3LHT23 Ball bearing 6201 ZZC3LHT23 Roulement à billes 6202 ZZC3LHT23 Roulement à billes 6201 ZZC3LHT23 1 1 10 10 10 Coraza MEC 63 8 Ventilador Ø12 MEC63 Fan cover MEC 63 Fan Ø12 MEC63 Couvercle de ventilateur MEC 63 Ventilateur Ø12 MEC63 1 1 4 4 4550010R 4550110R 18 Condensador 10 µf 18 Condensador 12,5 µf Capacitor 10 µf Capacitor 12,5 µf Condensateur 10 µf Condensateur 12,5 µf 1 1 4 4 2620041R 204 Tapa motor trasera MEC 63 + Arandela presion Back motor cover MEC 63 + Pressure wave washer Couvercle arrière du moteur MEC 63 + ronde- 1 lle de pression 1 4 Flange MICRO Corps union MICRO 1 3 Motor base foot+ fixing pied de base + fixation au moteur 1 6 CUERPO UNIÓN 2510642R PIE MOTOR 4070410R 7 Cuerpo union MICRO 203 Pie apoyo motor + Pasador elastico 199 PSH Catálogo piscinas 2010 PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:26 Página 200 DESPIECES P O O L S Subconjunto Upset Sous ensemble Ref. Nº Descripción Description Description Unidades Units u./set Uniate PARTE HIDRÁULICA / HYDRAULIC PART / PARTIE HYDRAULIQUE PARTE HIDRÁULICA TURBINA SELLO MECÁNICO 3010510R 4010510R 62 Cuerpo bomba MINI 62 Cuerpo bomba MINI.1 4150210R 4055510R 4140110R 4050810R 4080210R 3060210R 4160110R 4030210R 4050610R 78 61 64 65 66 67 50 58 60 Cuerpo intermedio MINI Junta cuerpo bomba 157X5 MINI Cesta filtro MINI Junta tapa filtro MINI Tapa filtro MINI Palomilla M8x38 MICRO-MINI-MAXI Paragoteo VP15-17 PSH Difusor MINI Junta difusor 42X3 MINI 3111711R 3111710R 3110811R 3110810R 55 55 55 55 Turbina MINI-033 D113X6 (4 álabes) Turbina MINI-050 D117X5(4 álabes) Turbina Mini-080 D117X5 (6 álabes) Turbina MINI-100 D121X5 (6 álabes) 2341511R 80 Sello corto 15 (D29,5X20,8) (TC/AR15BVPGG 200 PSH Catálogo piscinas 2010 Pump housing MINI (old version) Pump housing MINI.1 (version since 2005) Intermediate housing MINI Pump housing gasket 157X5 MINI Prefilter basket MINI Prefilter lid gasket MINI Prefilter lid MINI Knob M8x38 MICRO-MINI-MAXI Throw-off washer VP15-17 PSH Diffuser MINI Diffuser gasket 42X3 MINI Impeller MINI-033 D113X6 (4 alabes) Impeller MINI-050 D117X5(4 alabes) Impeller Mini-080 D117X5 (6 alabes) Impeller MINI-100 D121X5 (6 alabes) Mechanical seal 15 (D29,5X20,8) (TC/AR15BVPGG Corps de pompe MINI (ancienne version) 1 Corps de pompe MINI.1 (version depuis 2005) 1 2 2 Corps intermédiaire MINI Joint corps de pompe 157X5 MINI Panier préfiltre MINI Joint couvercle du préfiltre MINI Couvercle du préfiltre MINI Écrou a bouton M8x38 MICRO-MINI-MAXI Rondelle pare-gouttes VP15-17 PSH Diffuseur MINI Joint diffuseur 42X3 MINI 1 1 1 1 1 2 1 1 1 3 25 12 25 6 10 6 6 25 Turbine MINI-033 D113X6 (4 aubes) Turbine MINI-050 D117X5 (4 aubes) Turbine Mini-080 D117X5 (6 aubes) Turbine MINI-100 D121X5 (6 aubes) 1 1 1 1 6 6 6 6 Garniture mécanique 15 (D29, 5x20, 8) (TC/AR15BVPGG 1 8 PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:26 Página 201 EXPLODED VIEWS / VUE EN ÉCLATÉ Subconjunto Upset Sous ensemble Ref. Nº Descripción Description Unidades Units u./set Uniate Description KITS PERTENECIENTES A LA PARTE HIDRAULICA / KITS BELONGING TO HYDRAULIC PART / KITS APPARTENANT A LA PARTIE HYDRAULIQUE TAPÓN DESAGÜE 4180111R 202 Tapon + junta 1/4" Gas (P/P) Drain plug + gasket 1/4" Gas (P/P) MOTOR / MOTOR / MOTEUR Bouchon de vidange + joint 1 / 4" Gas (P / P) 1 Complete motor MINI.2-033M MINI.2 moteur complet-033M Motor completo MINI.2-033M 15040310200 1 Complete motor MINI.2-050M MINI.2 moteur complet-050M Motor completo MINI.2-050M 15040510200 1 MOTOR Complete motor MINI.2-080M MINI.2 moteur complet-080M Motor completo MINI.2-080M 15040810200 1 COMPLETO Complete motor MINI.2-080T MINI.2 moteur complet-080T Motor completo MINI.2-080T 15040810300 1 MINI.2 Complete motor MINI.2-100M MINI.2 moteur complet-100M Motor completo MINI.2-100M 15041010200 1 Motor completo MINI.2-100T Complete motor MINI.2-100T MINI.2 moteur complet-100T 15041010300 1 KITS PERTENECIENTES A LA PARTE COMPLETA MOTOR / KITS BELONGING TO COMPLETE MOTOR / KITS APPARTENANT A LA COMPLET PARTIE MOTOR 4530910R 4530910R 4530910R 4530910R 4530910R 4530910R 4530910R 201 Tornillo D4X13 DIN9786 CIN.PX 201 Caja conex. mono.(Juntas)MEC63-71PX PG11 201 Pasacables mono. largo D.7 MEC63-71PX 201 Prensa pasacables PG11 PX 201 Soporte fija cables MEC63-71PX 201 Tapa conex. mono.(IP55)MEC63-71PX 4530910R 4530910R 4530910R 4530910R 201 201 201 201 KIT RECAMBIO CAJA COMPLETA TRIFASICA MINI 4530310R 4530310R 4530310R 4530310R 4530310R 200 200 200 200 200 RODAMIENTOS 4541210R 4550110R KIT RECAMBIO CAJA+TAPA COMPLETA MONOFÁSICA MINI CORAZA Y VENTILADOR TAPA TRASERA 1 1 1 1 1 1 6 6 Tornillo M 3.5X12 TT85 Z CIN.PX Junta caja conex.MEC 63-71 IP55 PX Junta tapa caja conex. Tornillo D4,1X30 CL81Z CIN.PX Pass cable clamp PG11 PX Fixing cable supportMEC63-71PX Conn. box cover 1 phase.(IP55)MEC6371PX Screw M 3.5X12 TT85 Z CIN.PX Conn. box gasket.MEC 63-71 IP55 PX Conn. box cover gasket Screw D4,1X30 CL81Z CIN.PX Vis D4X13 DIN9786 CIN.PX 2 Coffret de conn mono phase (Jointes) MEC63- 1 71px PG11 passe câble mono phase D.7 MEC63-71px 1 serre-câble PG11 Pass PX 1 Support de fixation du câble MEC63-71px 1 Couvercle boîte de conn mon phase (IP55) 1 MEC63-71px vis M 3.5X12 TT85G Z CIN.PX 4 Jointe boîte de conn. MEC 63-71 IP55 PX 1 Jointe de ccouvercle de la boîte de conn. 1 Vis D4, 1x30 CIN.PX CL81Z 4 Junta caja conex.MEC 63-71 IP55 PX Caja conex. Trifas.MEC63-71 PX PG11 Pasacables trifasico MEC71 PX Prensa pasacables PG11 PX Tornillo M 3.5X12 TT85 Z CIN.PX Conn. box gasket .MEC 63-71 IP55 PX Conn. box 3 phase.MEC63-71 PX PG11 Pass cable 3 phase MEC71 PX Pass cable clamp PG11 PX Screw M 3.5X12 TT85 Z CIN.PX joint de boîte Conn. MEC 63-71 IP55 PX boîte de conn. 3 phase.MEC63-71 PX PG11 passe câble de 3 phase MEC71 PX serre-câble PG11 Pass PX Vis M 3.5X12 TT85G Z CIN.PX 1 1 1 1 4 6 6 6 6 6 2,3 Rodamiento 6202 ZZC3LHT23 Ball bearings 6202 ZZC3LHT23 Roulements à billes 6202 ZZC3LHT23 2 10 4550310R 18 Condensador 12,5 µf 18 Condensador 14 µf 18 Condensador 20 µf Capacitor 12,5 µf - 0,33 HP Capacitor 14 µf - 0,5 HP Capacitor 20 µf - 0,8 - 1 HP Condensateur 12,5 µf - 0,33 HP Condensateur 14 µf - 0,5 HP Condensateur 20 µf - 0,8 - 1 HP 1 1 1 4 4 4 3560110R 4640710R 10 Coraza MEC 71 8 Ventilador Ø14 MEC71 Fan cover MEC 71 Fan Ø14 MEC71 Couvercle de ventilateur MEC 71 Ventilateur Ø14 MEC71 1 1 4 4 2620141R 204 Tapa trasera MEC 71 + Arandela presion Back motor MEC 71 + Pressure wave ondulada washer Couvercle arrière du moteur MEC71 + rondelle de pression 1 4 Flange MINI (old version) Flange MINI.1, 2 (version since 2005) Corps union MINI (ancienne version) Corps union MINI.1, 2 (version depuis 2005) 1 1 3 3 Motor base foot + fixing pied de base + fixation au moteur 1 6 CONDENSADORES 4550210R CUERPO UNIÓN 2510441R 2511141R PIE MOTOR 4070410R 7 7 Cuerpo union MINI.0 Cuerpo union MINI.1, 2 203 Pie motor + Pasador elastico Screw D4X13 DIN9786 CIN.PX Connection box 1 phase.(Juntas)MEC6371PX PG11 Pass cable 1 phase D.7 MEC63-71PX 10 6 6 6 6 6 6 6 6 201 PSH Catálogo piscinas 2010 PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:26 Página 202 DESPIECES P O O L S Subconjunto Upset Sous ensemble Ref. Nº Descripción Description Description Unidades Units u./set Uniate PARTE HIDRÁULICA / HYDRAULIC PART / PARTIE HYDRAULIQUE 3010210R 62 Cuerpo bomba ND Pump housing ND Corps de pompe ND 4150110R 78 Cuerpo intermedio ND Intermediate housing ND Corps intermédiaire ND 4050210R 84 Junta palomilla ND Knob gasket ND joint du écrou bouton ND 4050410R 61 Junta cuerpo bomba 164,69X3,53 ND Pump housing gasket 164,69X3,53 ND Joint du corps de pompe 164,69 X3, 53 ND 4050110R 65 Junta tapa filtro ND Prefilter lid gasket ND Joint du couvercle préfiltre ND 4080110R 66 Tapa filtro ND Prefilter lid ND Couvercle préfiltre ND 4030110R 58 Difusor ND Diffuser ND Diffuseur ND 3090210R 82,83 Casquillo de boca ND Inox Socket ND Inox anneau Inox bouche ND 4070110R 86 Pie derecho ND Right base foot ND pied droit ND 4070210R 87 Pie izquierdo ND Left base foot ND Pied gauche ND 1 1 2 1 1 1 1 2 1 1 2 3 20 25 25 6 5 10 3 3 2110212R 55 2110211R 55 3110210R 55 3110310R 55 3110410R 55 3110510R 55 4211051R 207 1 1 1 1 1 1 1 6 6 6 6 6 6 10 80 Sello corto 15 (D29,5X20,8) Mechanical seal 15 (D29,5X20,8) Garniture mécanique 15 (D29, 5x20, 8) 1 (TC/AR15BVPGG (TC/AR15BVPGG (TC/AR15BVPGG KITS PERTENECIENTES A LA PARTE HIDRAULICA / KITS BELONGING TO HYDRAULIC PART / KITS APPARTENANT A LA PARTIE HYDRAULIQUE Basket + handle ND (PP) Blanco Basket + poignée ND (PP) Blanco 1 TAPÓN DESAGÜE 4140210R 206 Cesta + asa ND (PP) Blanco Knob M8X29 ND Écrou bouton M8X29 ND 2 PALOMILLAS 3060110R 67 Palomilla M8X29 ND Diffuser gasket + socket ND joint + anneau de diffuseur ND prise 1 JUNTA DIFUSOR 4050310R 205 Junta + casquillo Difusor ND Drain plug + gasket 1/4" Gas (P/P) Bouchon de vidange + joint 1 / 4 "Gas (P / P) 1 TAPÓN + JUNTA 4180111R 202 Tapon + junta 1/4" Gas (P/P) MOTOR / MOTOR / MOTEUR 450061100 Motor completo ND.1-09M 0,5HP Complete motor ND.1-09M 0,5HP moteur complet ND.1-09M 0,5 HP 1 450071000 Motor completo ND.1-12M 0,6HP Complete motor ND.1-12M 0,6HP moteur complet ND.1-12M 0,6 HP 1 450091200 Motor completo ND.1-14M 0,8HP Complete motor ND.1-14M 0,8HP moteur complet ND.1-14M 0,8 HP 1 450091300 Motor completo ND.1-14T 0,8HP Complete motor ND.1-14T 0,8HP moteur complet ND.1-14T 0,8 HP 1 MOTOR 450101200 Motor completo ND.1-19M 1,0HP Complete motor ND.1-19M 1,0HP moteur complet ND.1-19M 1,0 HP 1 COMPLETO 450101300 Motor completo ND.1-19T 1,0HP Complete motor ND.1-19T 1,0HP moteur complet ND.1-19T 1,0 HP 1 ND.1 450111000 Motor completo ND.1-24M 1,5HP Complete motor ND.1-24M 1,5HP moteur complet ND.1-24M 1,5 HP 1 450111100 Motor completo ND.1-24T 1,5 HP Complete motor ND.1-24T 1,5 HP moteur complet ND.1-24T 1,5 HP 1 450121000 Motor completo ND.1-28M 2,0 HP Complete motor ND.1-28M 2,0 HP moteur complet ND.1-28M 2,0 HP 1 450121100 Motor completo ND.1-28T 2,0 HP Complete motor ND.1-28T 2,0 HP moteur complet ND.1-28T 2,0 HP 1 8 PARTE HIDRÁULICA TURBINA SELLO MECÁNICO Turbina ND 09 117X4 Turbina ND 12 119X4 Turbina ND 14 121X4 Turbina ND 19 123X4,5 Turbina ND 24 123X7 Turbina ND 28 123X10 Tuerca turbina M10 + arandela ND 2341511R 202 PSH Catálogo piscinas 2010 Impeller ND 09 117X4 Impeller ND 12 119X4 Impeller ND 14 121X4 Impeller ND 19 123X4,5 Impeller ND 24 123X7 Impeller ND 28 123X10 Impeller nut M10 + washer ND Turbine ND 09 117X4 Turbine ND 12 119X4 Turbine ND 14 121X4 Turbine ND 19 123X4, 5 Turbine ND 24 123X7 Turbine ND 28 123X10 Écrou Turbine M10 + rondelle ND 10 10 25 10 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:26 Página 203 EXPLODED VIEWS / VUE EN ÉCLATÉ Subconjunto Upset Sous ensemble Ref. Nº Descripción Description Description Unidades Units u./set Uniate KITS PERTENECIENTES A LA PARTE COMPLETA MOTOR / KITS BELONGING TO COMPLETE MOTOR / KITS APPARTENANT A LA COMPLET PARTIE MOTOR Screw D4X13 DIN9786 CIN.PX Vis D4X13 DIN9786 CIN.PX 4530910R 201 Tornillo D4X13 DIN9786 CIN.PX 2 6 4530910R 201 Caja conex. mono(Juntas)MEC63-71PX PG11 Conn. box 1 phase(Gaskets)MEC63-71PX PG11 boîte de conn. mono phase 1 (joints) MEC63-71px PG11 1 6 KIT RECAMBIO passe câbles mono phase D.7 MEC63-71px Pass cables 1 phase D.7 MEC63-71PX 4530910R 201 Pasacables mono. largo D.7 MEC63-71PX 1 6 CAJA + TAPA 4530910R 201 Prensa pasacables PG11 PX serre-câbles PG11 PX Pass cables press PG11 PX 1 6 COMPLETA Support de fixation du câble MEC63-71PX Fixing cable support MEC63-71PX 4530910R 201 Soporte fija cables MEC63-71PX 1 6 couvercle de la boîte de conn. (IP55) MEC 63-71 PX 1 Conn. box cover 6 MONOFÁSICA 4530910R 201 Tapa conex. mono.(IP55)MEC63-71PX Vis M 3.5X12 TT85G Z CIN.PX Screw M 3.5X12 TT85 Z CIN.PX 4 6 ND-09M, ND-12M, 4530910R 201 Tornillo M 3.5X12 TT85 Z CIN.PX joint de boîte conn. MEC 63-71 IP55PX Conn. box gasket MEX 63-71 IP55PX 4530910R 201 Junta caja conex.MEX 63-71 IP55PX 1 6 ND-14M, ND-19M joint du couvercle de la boîte de conn. Conn. box cover gasket 4530910R 201 Junta tapa caja conexiones 1 6 Vis D4, 1x30 CIN.PX CL81Z Screw D4, 1X30 CL81Z CIN.PX 4530910R 201 Tornillo D4, 1X30 CL81Z CIN.PX 4 6 Vis D4X13 DIN9786 CIN.PX Screw D4X13 DIN9786 CIN.PX 4531210R 201 Tornillo D4X13 DIN9786 CIN.PX 2 6 4531210R 201 Caja.conex.mono.(juntas)MEC80-90 PX PG13,5 Conn. box 1 phase(Gaskets)MEC80-90 PX PG13,5 boîte de conn. mono phase 1 (joints) MEC80-90 PX PG13, 5 1 6 passe câbles mono phase MEC80 D.9 phase-90px Pass cables 1 phase D.9 MEC80-90PX 1 6 KIT RECAMBIO 4531210R 201 Pasacables mono.Largo D.9 MEC80-90PX serre-câbles PG13, 5 PX Pass cables press PG13,5 PX 1 6 CAJA +TAPA 4531210R 201 Prensa pasacables PG13,5 PX Support de fixation du câble MEC80PX Fixing cable support MEC80PX 4531210R 201 Soporte fija cables MEC80PX 1 6 COMPLETA Vis M 3.5X12 TT85G Z CIN.PX Screw M 3.5X12 TT85 Z CIN.PX 4531210R 201 Tornillo M 3.5X12 TT85 Z CIN.PX 4 6 MONOFÁSICA 4531210R 201 Tapa.conex.mono.(IP65) MEC80-90 PX couvercle de la boîte de conn. (IP65) MEC80-90 PX Conn. box cover.(IP65) MEC80-90 PX 1 6 ND-24M, ND-28M 4531210R 201 Tornillo D4,1X30 CL81Z CIN.PX Vis D4, 1x30 CIN.PX CL81Z Screw D4,1X30 CL81Z CIN.PX 5 6 joint de boîte conn. MEC 80-90 PX IP65 Conn. box gasket 4531210R 201 Junta caja conexiones 1 6 joint du couvercle de la boîte de conn. Conn. box cover gasket 4531210R 201 Junta tapa caja conexiones 1 6 Joint boîte conn. MEC 63-71 IP55 PX Conn. box gasket MEC 63-71 IP55 PX 1 6 KIT RECAMBIO 4530310R 200 Junta caja conex.MEC 63-71 IP55 PX boîte conn 3 phase.MEC63-71 PX PG11 Caja conex. trifasica.MEC63-71 PX PG11 Conn. box 3 phase.MEC63-71 PX PG11 1 6 CAJA COMPLETA 4530310R 200 Passe câbles 3 phase MEC71 PX Pass cables 3 phase MEC71 PX 4530310R 200 Pasacables trifasico MEC71 PX 1 6 TRIFASICA ND-12T, 4530310R 200 Prensa pasacables PG11 PX serre-câbles PG11 PX Pass cables Press PG11 PX 1 6 ND-14T, ND-19T 4530310R 200 Tornillo M 3.5X12 TT85 Z CIN.PX Vis M 3.5X12 TT85G Z CIN.PX Screw M 3.5X12 TT85 Z CIN.PX 2 6 joint boîte conn 3 phase MEC 80-90 IP55 PX Conn. box gasket 3 phase MEC 80-90 IP55 PX 1 6 KIT RECAMBIO 4530410R 200 Junta caja conex.trif.MEC 80-90 IP55 PX boîte conn 3 phase MEC80-90 PX PG13, 5 Caja cone.trif.MEC80-90 PX PG13,5 Conn. box 3 phaseMEC80-90 PX PG13,5 4530410R 200 1 6 CAJA COMPLETA Pass câbles 3 phase MEC80 PX Pass cables 3 phase MEC80 PX 4530410R 200 Pasacables trifasico MEC80 PX 1 6 TRIFASICA serre-câbles PG13, 5 PX Pass cables Press PG13,5 PX 4530410R 200 Prensa pasacables PG13,5 PX 1 6 ND-24T, ND-28T 4530410R 200 Tornillo M 3.5X12 TT85 Z CIN.PX Vis M 3.5X12 TT85G Z CIN.PX Screw M 3.5X12 TT85 Z CIN.PX 2 6 6 KIT RECAMBIO 4530911R 200 KIT RECAMBIO CAJA COMPLETA MONOFÁSICA ND.1 (9 A 19) KIT Connection box+cover 1-phase ND.1 (9-19) Boîte de connexion KIT + couvercle mono-phase ND.1 (9-19) 1 4531211R 200 KIT RECAMBIO CAJA COMPLETA MONOFÁSICA ND.1 (24 Y 28) KIT Connection box+cover 1-phase ND.1 (24-28) Boîte de connexion KIT + couvercle mono-phase ND.1 (24-28) 1 6 CAJA 4530312R 200 KIT RECAMBIO CAJA COMPLETA TRIFÁSICA ND.1 (9 A 19) KIT Connection box+cover 3-phase ND.1 (12-19) Boîte de connexion KIT + couvercle 3-phase ND.1 (12-19) 1 6 COMPLETA 4530411R 200 KIT RECAMBIO CAJA COMPLETA TRIFÁSICA ND.1 (24 Y 28) KIT Connection box+cover 3-phase ND.1 (24-28) Boîte de connexion KIT + couvercle 3-phase ND.1 (24-28) 1 6 4541210R 2,3 Rodamiento 6202 ZZC3LHT23 ND-9,ND-12,ND-14,ND19 Ball bearing 6202 ZZC3LHT23 ND-9,ND-12,ND-14,ND19 Roulement à billes 6202 ZZC3LHT23 ND-9,ND-12,ND-14,ND19 2 10 Ball bearing 6303 ZZC3E ND-24, ND-28 Roulement à billes 6303 ZZC3E ND-24, ND-28 COJINETES 4541710R 2 Rodamiento 6303 ZZC3E ND-24, ND-28 1 10 Ball bearing 6204 ZZC3E ND-24, ND-28 Roulement à billes 6204 ZZC3E ND-24, ND-28 4541310R 3 Rodamiento 6204 ZZC3E ND-24, ND-28 1 10 capacitor 12,5 µf - Nd-9 Condensateur 12,5 µf - Nd-9 4550110R 18 Condensador 12,5 µf 1 4 capacitor 14 µf - ND-12 Condensateur 14 µf - ND-12 4550210R 18 Condensador 14 µf 1 4 capacitor 20 µf - Nd-14, ND-19 Condensateur 20 µf - Nd-14, ND-19 CONDENSADOR 4550310R 18 Condensador 20 µf 1 4 capacitor 31,5 µf - ND-24 Condensateur 31,5 µf F --24 ND 4550410R 18 Condensador 31,5 µf 1 4 capacitor 35 µf - Nd-28 Condensateur 35 µf - Nd-28 4550510R 18 Condensador 35 µf 1 4 Fan cover MEC 71 Couvercle de ventilateur MEC 71 3560110R 10 Coraza MEC 71 1 4 Fan Ø14 MEC71 Ventilateur Ø14 MEC71 4640710R 8 Ventilador Ø14 MEC71 1 4 Fan Cover MEC 80 Couvercle du ventilateur MEC 80 3560210R 10 Coraza MEC 80 1 4 Fan D19+BRIDA MEC 80 Ventilateur Ø14 MEC80 CORAZA Y 4640810R 8 Ventilador D19+BRIDA MEC 80 1 4 Fan cover ND.1-9-19 Couvercle du ventilateur ND.1-9-20 VENTILADOR 3560111R 10 Coraza nd.1 ( 9 a 19) 1 4 Fan Ø14 ND.1-9-19 Ventilateur Ø14 ND.1-9-20 4640711R 8 Ventilador ND.1 (9 a 19) 1 4 Fan Cover ND.1-24-28 Couvercle du ventilateur ND.1-24-29 3560211R 10 Coraza ND.1 (24 y 28) 1 4 Fan D19+ND.1-24-28 Ventilateur D19+ND.1-24-29 4640811R 8 Ventilador ND.1 (24 y 28) 1 4 Couvercle arrière du moteur MEC71 + rondelle de pression 1 Back motor MEC 71 + Pressure wave washer 2620141R 204 Tapa trasera MEC 71 + Arandela presion ondulada 4 Couvercle arrière du moteur MEC80 + rondelle de pression 1 Back motor MEC 80 + Pressure wave washer TAPA 2620741R 204 Tapa trasera MEC 80 + Arandela presion ondulada 4 TRASERA 2620142R 204 Tapa trasera + Arandela presion ondulada ND.1 (9 a 19) Back motor + Pressure wave washer ND.1 - (9-19) Couvercle arrière du moteur + rondelle de pression ND.1 - (9-19) 1 4 2620742R 204 Tapa trasera+ Arandela presion ondulada ND.1 (24 y 28) Back motor + Pressure wave washer ND.1-24-28 Couvercle arrière du moteur + rondelle de pression ND.1 - (24-28) 1 4 Corps union ND 71 MEC ND-9 A 19 Flange ND MEC 71 ND-9 A 19 2510141R 7 Cuerpo union ND MEC 71 ND-9 A 19 1 4 Corps union ND 80 MEC ND 24 Y 28 Flange ND MEC 80 ND 24 Y 28 CUERPO 2510241R 7 Cuerpo union ND MEC 80 ND 24 Y 28 1 4 Corps union ND.1-9-19 Flange ND.1-9-19 UNIÓN 2510142R 7 Cuerpo union ND.1 MEC 9-19 1 4 Corps union ND.1-24-28 Flange ND.1-24-28 2510242R 7 Cuerpo union ND.1 MEC 24 y 28 1 4 203 PSH Catálogo piscinas 2010 PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:26 Página 204 DESPIECES P O O L S Subconjunto Upset Sous ensemble Ref. Nº Descripción PARTE HIDRÁULICA 3010610R 4150510R 4056210R 4141310R 4055610R 4082010R 3060210R 4030810R 62 78 61 64 65 66 67 58 PARTE HIDRÁULICA / HYDRAULIC PART / PARTIE HYDRAULIQUE Cuerpo bomba MAXI Pump housing MAXI Corps de pompe MAXI Cuerpo intemedio MAXI Intermediate body MAXI Corps intermédiaire MAXI Junta torica cuerpo bomba 196X6,5 MAXI Pump housing gasket 196X6,5 MAXI Joint du corps de pompe 196X6, 5 MAXI Cesta filtro MAXI Prefilter basket MAXI Panier préfiltre MAXI Junta tapa filtro MAXI Prefilter lid gasket MAXI Joint du couvercle préfiltre MAXI Tapa filtro MAXI Prefilter lid MAXI couvercle du préfiltre MAXI Palomilla M8x38 MICRO-MINI-MAXI Knob M8x38 MICRO-MINI-MAXI Écrou bouton M8x38 MICRO-MINI-MAXI Difusor MAXI Diffuser MAXI Diffuseur MAXI 1 1 1 1 1 1 4 1 2 3 6 4 20 6 10 3 TURBINA 3113510R 3113610R 2113712R 3113710R 55 55 55 55 Turbina MAXI 15 D124X5 Turbina MAXI 20 D124X7 Turbina MAXI 30 D112X15 Turbina MAXI 40 D124X14 Description Description Unidades Units u./set Uniate Impeller MAXI 15 D124X5 Impeller MAXI 20 D124X7 Impeller MAXI 30 D112X15 Impeller MAXI 40 D124X14 Turbine MAXI D124X5 15 Turbine MAXI 20 D124X7 Turbine MAXI D112X15 30 Turbine MAXI 40 D124X14 1 1 1 1 3 3 3 3 SET Impeller nut M10 + gasket MAXI Écrou de la turbine M10 SET + joint MAXI 1 10 SET Mechanical seal A2-5/8" + o-ring KIT Garniture mécanique A2-5 / 8 "+ gasket 1 MAXI MAXI KITS PERTENECIENTES A LA PARTE HIDRAULICA / KITS BELONGING TO HYDRAULIC PART / KITS APPARTENANT A LA PARTIE HYDRAULIQUE KIT drain plug + gasket 1/4 GAS bouchon de vidange + joint KIT 1/4" GAS 1 TAPÓN DESAGÜE 4180111R 202 Tapon + Junta 1/4 GAS 4327510R 208 Manguito enlace D75 + tuerca 3 1/2" + KIT coupling sleeve D75 + nut 3 1/2" + KIT manchon d'accouplement D75 + écrou 3 2 MANGUITOS junta gasket 1/2" + joint UNIÓN MOTOR / MOTOR / MOTEUR Motor completo MAXI.2 - 15M Complete motor MAXI.2 - 15M moteur complet MAXI.2 - 15M 15061510200 1 Motor completo MAXI.2 15T Complete motor MAXI.2 15T moteur complet MAXI.2 15T 15061510300 1 MOTOR Motor completo MAXI.2 - 20M Complete motor MAXI.2 - 20M moteur complet MAXI.2 - 20M 15062010200 1 COMPLETO Motor completo MAXI.2 - 20T Complete motor MAXI.2 - 20T moteur complet MAXI.2 - 20T 15062010300 1 MAXI.2 Motor completo MAXI.2 - 30T Complete motor MAXI.2 - 30T moteur complet MAXI.2 - 30T 15063010300 1 Motor completo MAXI.2 - 40T Complete motor MAXI.2 - 40T moteur complet MAXI.2 - 40T 15064010300 1 8 TCA TURBINA SELLO MECÁNICO 3211031R 207 Tuerca turbina M10 + junta MAXI 2345825R 80 Sello A2-5/8" + aro MAXI 204 PSH Catálogo piscinas 2010 10 6 1 1 1 1 1 1 PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:26 Página 205 EXPLODED VIEWS / VUE EN ÉCLATÉ Subconjunto Upset Sous ensemble Ref. Nº Descripción Description Unidades Units u./set Uniate Description KITS PERTENECIENTES A LA PARTE COMPLETA MOTOR / KITS BELONGING TO COMPLETE MOTOR / KITS APPARTENANT A LA COMPLET PARTIE MOTOR Screw D4X13 DIN9786 CIN.PX Vis D4X13 DIN9786 CIN.PX 4531210R 201 Tornillo D4X13 DIN9786 CIN.PX 2 4531210R 201 Caja.conex.mono.(juntas)MEC80-90 PX PG13,5 Conection box 1 phase (gaskets)MEC80-90 PX PG13,5 boîte conn. mono phase (joints) MEC80-90 PX PG13, 5 1 KIT RECAMBIO Pass cable 1 phase D.9 MEC80-90PX passe câble mono phase D.9 MEC80-90px 4531210R 201 Pasacables mono.Largo D.9 MEC80-90PX 1 CAJA+TAPA Pass cable clamp PG13,5 PX serre-câble, PG13,5 PX 4531210R 201 Prensa pasacables PG13,5 PX 1 COMPLETA Fixing cable support MEC80PX Support de fixation du câble MEC80PX 4531210R 201 Soporte fija cables MEC80PX 1 Screw M 3.5X12 TT85 Z CIN.PX Vis M 3.5X12 TT85G Z CIN.PX 4 MONOFÁSICA 4531210R 201 Tornillo M 3.5X12 TT85 Z CIN.PX Couvercle boîte conn. mono phase. (IP65) MEC80-90 PX Conn. box. cover 1 phase.(IP65) MEC80-90 PX 1 MAXI 15 y 20M 4531210R 201 Tapa.conex.mono.(IP65) MEC80-90 PX Vis D4, 1x30 CIN.PX CL81Z Screw D4,1X30 CL81Z CIN.PX 4531210R 201 Tornillo D4,1X30 CL81Z CIN.PX 5 Mec 80 joint de boîte de connexion Joint conn. box 4531210R 201 Junta caja conexiones 1 joint du couvercle conn. Connection box cover gasket 4531210R 201 Junta tapa caja conexiones 1 6 6 6 6 6 6 6 6 6 6 KIT RECAMBIO CAJA COMPLETA TRIFASICA MAXI 15 Y 20T Mec 80 4530410R 4530410R 4530410R 4530410R 4530410R 200 200 200 200 200 Junta caja conex.trif.MEC 80-90 IP55 PX Caja cone.trif.MEC80-90 PX PG13,5 Pasacables trifasico MEC80 PX Prensa pasacables PG13,5 PX Tornillo M 3.5X12 TT85 Z CIN.PX Conn. box gasket 3 phase.MEC 80-90 IP55 PX Connection box 3 phase.MEC80-90 PX PG13,5 Pass cable 3 phase MEC80 PX Pass cable clamp PG13,5 PX Screw M 3.5X12 TT85 Z CIN.PX Joint boîte de conn 3 phase.MEC 80-90 IP55 PX Boîte de conn. 3 phase.MEC80-90 PX PG13, 5 Pass câble 3 phase MEC80 PX serre-câble PG13,5 PX Vis M 3.5X12 TT85G Z CIN.PX 1 1 1 1 2 6 6 6 6 6 KIT RECAMBIO CAJA COMPLETA TRIFASICA MAXI.0 30 y 40T Mec 90 2532041R 2532041R 2532041R 2532041R 2532041R 200 200 200 200 200 Junta caja conex..MEC 80-112 IP44 Caja conex.IP55 MEC 80-112 M20 Prensacables IP-68-M20 Junta torica 18X2 NBR-70 Tornillo M 5X12 DIN7985 ZB Conn. box gasket 3 phase..MEC 80-112 IP44 Connection box 3 phase.IP55 MEC 80-112 M20 Press cable 3 phase IP-68-M20 O-ring 18X2 NBR-70 Screw M 5X12 DIN7985 ZB Joint boîte conn. 3 phase. MEC 80-112 IP44 Boîte de conn. 3 phase IP55 MEC 80-112 M20 Press câbles 3 phase IP-68-M20 joint torique 18x2 NBR-70 Vis M 5X12 DIN7985 ZB 1 1 1 1 4 6 6 6 6 6 KIT RECAMBIO CAJA COMPLETA TRIFASICA MAXI.2 30 y 40T Mec 90 2532042R 2532042R 2532042R 2532042R 2532042R 200 200 200 200 200 Junta caja conex..MEC 80-112 IP44 Caja conex.IP55 MEC 80-112 M20 Prensacables IP-68-M20 Junta torica 18X2 NBR-70 Tornillo M 5X12 DIN7985 ZB Conn. box gasket 3 phase..MEC 80-112 IP44 Connection box IP55 MEC 80-112 M20 Press cable IP-68-M20 O-ring 18X2 NBR-70 Screw M 5X12 DIN7985 ZB Joint boîte conn 3 phase. MEC 80-112 IP44 Boîtier de connexion IP55 MEC 80-112 M20 Presse-câble IP-68-M20 Joint torique 18x2 NBR-70 Vis M 5X12 DIN7985 ZB 1 1 1 1 4 6 6 6 6 6 RODAMIENTOS 4541710R MAXI 15-20 4541310R 2 3 Rodamiento 6303 ZZC3E Rodamiento 6204 ZZC3E Ball bearing 6303 ZZC3E Ball bearing 6204 ZZC3E Roulement à billes 6303 ZZC3E Roulement à billes 6204 ZZC3E 1 1 10 10 RODAMIENTOS 4541410R MAXI 30-40 4541410R 2 3 Rodamiento 6205 ZZC3E Rodamiento 6205 ZZC3E Ball bearing 6205 ZZC3E Ball bearing 6205 ZZC3E Roulement à billes 6205 ZZC3E Roulement à billes 6205 ZZC3E 2 2 10 10 4550410R 4550510R 18 18 Condensador 31,5 mf Condensador 35 mf Capacitor 31,5 mf Capacitor 35 mf Condensateur 31,5 mf Condensateur 35 mf 1 1 4 4 CORAZA Y VENT. 3560210R MAXI.0 15-20 4640810R 10 8 Coraza MEC 80 MAXI.0 Ventilador D19+BRIDA MEC 80 MAXI.0 Fan cover MEC 80 Fan D19+BRIDA MEC 80 PX Couvercle du ventilateur MEC 80 Ventilateur D19 + MEC Bride 80 PX 1 1 4 4 CORAZA Y VENT. 3560310R MAXI.0 30-40 4640910R 10 8 Coraza MEC 90 MAXI.0 Ventilador D24+BRIDA MEC 90 MAXI.0 Fan cover MEC 90 Fan D24+BRIDA MEC 90 Couvercle du ventilateur MEC 90 Ventilateur D19 + MEC Bride 90 1 1 4 4 CORAZA Y VENT. 3560212R MAXI.2 15-20 4640812R 10 8 Coraza MEC 80 MAXI.2 Ventilador MEC 80 MAXI.2 Fan cover MEC 80 MAXI.2 Fan MEC 80 MAXI.2 Couvercle du ventilateur MEC 80 MAXI.2 Ventilateur D19 + MEC Bride 80 MAXI.2 1 1 4 4 CORAZA Y VENT. 3560311R MAXI.2 30-40 4640911R 10 8 Coraza MEC 90 MAXI.2 Ventilador+ BRIDA MEC 90 MAXI.2 Fan cover MEC 90 MAXI.2 Fan+ BRIDA MEC 90 MAXI.2 Couvercle du ventilateur MEC 90 MAXI.2 Ventilateur D19 + MEC Bride 90 MAXI.2 1 1 4 4 Couvercle arrière du moteur MEC80 + rondelle de pression Couvercle arrière du moteur MEC80 + rondelle de pression POUR MAXI.2 Couvercle arrière du moteur MEC90 IP55 Couvercle arrière du moteur MEC90 IP55 Maxi.2 Protecteur roulement à billes D52 MEC 90 1 4 1 4 1 1 1 1 1 1 Flange Maxi 15 -20 MEC 80 Flange Maxi.2 15 -20 MEC 80 Flange Maxi 30-40 MEC 90 Corps union Maxi 15-20 MEC 80 Corps union Maxi.2 15-20 MEC 80 Corps union Maxi 30-40 MEC 90 1 1 1 3 3 3 Base foot + SOCKET MEC80-MEC90 Base de pied + union au moteur MEC80-MEC90 1 3 CONDENSADOR 2620741R 204 Tapa trasera MEC 80 + Arandela presion on- Back motor cover MEC 80 + Pressure wave 2620743R TAPA TRASERA 2621601R 2621602R 2750101R CUERPO DE UNIÓN SOPORTE 3510941R 3510942R 3511041R dulada MAXI.0 washer 204 Tapa Trasera MEC 80 + Arandela presión ondu-Back motor cover MEC 80 + Pressure wave lada MAXI.2 washer Maxi.2 Back motor cover MEC 90 IP55 5 Tapa trasera MEC 90 MAXI.0 Back motor cover MEC 90 IP55 Maxi.2 5 Tapa trasera MEC 90 MAXI.2 Bearing neck D52 Mec 90 33 Tapeta cojinete D52 Mec 90 hierro MAXI.0 7 7 7 Cuerpo unión Maxi MEC 80 MAXI.0 Cuerpo unión Maxi MEC 80 MAXI.2 Cuerpo union Maxi MEC 90 4070610R 209 Pie bancada + Taco apoyo MEC80-MEC90 205 PSH Catálogo piscinas 2010 PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:26 Página 206 DESPIECES P O O L S NEW-CONTRA 18 8 55 208 57 62 10 300 61 78 111 209 Unidades Units Uniate u./set Moteur New-Contra 5t 5,5hp 230/400v (40) Moteur New-Contra 4t 4hp 230/400v (40) Moteur New-Contra 3t 3hp 230/400v (40) Moteur New-Contra 3m 3hp 220v (40) 1 1 1 1 1 1 1 1 Kit fan + o-ring New-Contra 20 New-Contra fan shell New-Contra capacitor New-Contra intermediate body. Kit ventilateur + anneau New-Contra 20 Kit covercle ventilateur-New-Contra Condensateur . New-Contra Corps intermediare New-Contra 1 1 1 1 1 1 1 1 Turbina New-Contra 5,5HP Turbina New-Contra 4HP Turbina New-Contra 3HP kit pie bancada + taco New-Contra kit tuerca turb. New-Contra impeller New-Contra 5.5 hp impeller New-Contra 4hp impeller New-Contra 3hp kit foot +support for New-Contra New-Contra kit impeller nut Turbine New-Contra 5,5 HP Turbine New-Contra 4HP Turbine New-Contra 3HP rechange pie New Contra et support Kit écrou turbine New-Contra 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Junta New-Contra Cuerpo bomba New-Contra Caja conex. y tapa New-Contra Monofásica Caja conex. y tapa New-Contra Trifásica Taco apoyo pie New-Contra Kit sello corto New-Contra(20x42) kit manguito enla.+ tuer + jun.new contra New-Contra gasket body New-Contra pump body connection box. And cover for monophasic New-Contra connection box. And cover for three-phasic New-Contra support for New-Contra foot Kit mechanical seal short New-Contra (20x42) Kit sleeve + nut + O-ring New-Contra Joint New-Contra Corps de pompe New-Contra Kit boîte de connexion New-Contra 3 phase Kit boîte de connexion New-Contra mono phase Soutien du pie New-Contra Garniture mécanique court New-Contra(20x42) kit embout + écrou + jointe New-Contra 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 Ref. Nº Descripción Description Description 15095510300 15094010300 15093010300 15093010200 300 300 300 300 Motor New-Contra 5t 5,5hp 230/400v (40) Motor New-Contra 4t 4hp 230/400v (40) Motor New-Contra 3t 3hp 230/400v (40) Motor New-Contra 3m 3hp 220v (40) Motor New-Contra 5t 5,5hp 230/400v (40) Motor New-Contra 4t 4hp 230/400v (40) Motor New-Contra 3t 3hp 230/400v (40) Motor New-Contra 3m 3hp 220v (40) 51364000R 51356000R 51355000R 51315001R 8 10 18 78 kit ventilador + anillo New-Contra 20 Coraza New-Contra Condensador New-Contra Cuerpo int. New-Contra 51311014R 51311013R 51311011R 51307000R 51321010R 55 55 55 209 57 51305000R 51301010R 4610111R 4530311R 4132013R 2342012R 4327511R 61 62 201 200 111 80 208 206 PSH Catálogo piscinas 2010 PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:26 Página 207 EXPLODED VIEWS / VUE EN ÉCLATÉ S series 1 V series 2 2 3 4 5 1 3 4 6 7 5 9 6 8 10 7 11 12 14 13 8 8 9 15 11 16 10 17 Ref. Nº Descripción 1FBOT001 1FBOT002 1FBOT003 1FBOT004 1FBOS006 1FBOT006 1FBOT007 1FBOT008 1FBOC115 1FBOT010 1FBOG010 1FBOG011 1FBOG012 1 2 3 4 5 6 8 8 9 10 10 11 12 Válvula 6 vías Top 1,5" Enlace 3 piezas con mirilla transparente 1,5" con junta Enlace 3 piezas 1,5", con junta Manómetro de aceite, con junta Abrazadera con tortillería Junta Filtro Colector para V350 Colector para V400 4 Crepinas para V400-S450 (115mm) Peana V350 Peana V400-S450 Conjunto Válvula desagüe 4 Palomillas sujeción peana 1FBOS001 1FBOS002 1FBOS003 1FBOS004 1FBOS006 1FBOT006 1FBOS009 1FBOS010 1FBOS411 1FBOS511 1FBOS611 1FBOS012 1FBOS413 1FBOS513 1FBOS613 1FBOC115 1FBOC126 1FBOG011 1FBOG010 1FBOS016 1FBOG012 1 2 3 4 6 7 9 10 11 11 11 12 13 13 13 14 14 15 16 16 17 Válvula de purga con junta Manómetro de aceite, con junta Tornillo reducción para Manómetro Tapa transparente Abrazadera con tornillería Junta Filtro Válvula lateral de 6 vías Conectores para válvula lateral Colector superior S450 Colector superior S500 Colector superior S650 Soporte separador Colector inferior S450 Colector inferior S500 Colector inferior S650 4 Crepinas para S450 (115mm) 4 Crepinas para S500-S650 Conjunto válvula desagüe Peana S450 Peana S500 - S650 4 * Palomillas sujeción peana 12 Description Description TOP V350 - V400 1.5"Top Mount Valve 1.5" Union With Sight Glass, O-Ring 1.5" Union Set With O-Ring Oil Pressure Gauge With O-ring Clamp Lock with Screws and Nuts O-Ring for Filter Neck Standpipe for V350 V400 Standpipe with hub 4 units V400-V450 Laterals (115mm) V350 Filter Base V400-V450 Filter Base Water Drain Set 4 Fasteners for Filter Base SIDE S450-S500-S650 Air Release Valve with O-ring Oil Pressure Gauge With O-ring Connector for Pressure Gauge/Stopper Lid (Transparent) Clamp Lock O-Ring for Filter Neck Ф1.5" Side Mount Valve (ONLY) Connector Plate Side Mount S450 Top part of the inner tank system S500 Top part of the inner tank system S650 Top part of the inner tank system Tank System Support S450 bottom part of the inner tank system S500 bottom part of the inner tank system S650 bottom part of the inner tank system 4 units S450 Laterals (115mm) 4 units S500-S700 Laterals (126mm) Water Drain Set S450 Filter Base S500-S700 Filter Base 4 Fasteners for Filter Base Top Mount Valve 6 voies 1 1/2" Union a trois pièces avec hublot 1 1/2", et joint Union a trois pièces 1 1/2", et joint Jauge de pression a l'huile avec joint torique Collier avec vis et écrous joint du cou du filtre collecteur pour V350 collecteur pour V400 4 unités crépines V400-V450 latéraux (115mm) V350 Base du filtre V400-V450 Base du filtre Ensemble de drainage 4 fixations écrou bouton pour la base du filtre soupape de purge avec joint manomètre de pression d'huile, avec joint Vis de réduction pour le manomètre Couvercle transparent Collier avec vis et écrous joint du cou du filtre Valve Latérale à 6 voies raccords pour la valve latérale S450 collecteur Top S500 collecteur Top S650 collecteur Top support séparation S450 collecteur inférieur S500 collecteur inférieur S650 collecteur inférieur 4 crépines latéraux pour S450 (115mm) 4 crépines latéraux pour S500-S650 vanne de vidange Base S450 Base S500 - S650 4 Supports écrous de bottons pour la fixation a la base 207 PSH Catálogo piscinas 2010 PSH - Catàleg piscines - Setembre 2010_tripa 19/09/11 18:26 Página 208 POOLS Edición revisada el 01/10/2011 PSH - Catalogo Piscinas oct. 2010 - Portadas_Portada 04/11/10 11:45 Página 1 C/ La Forja, 54 - Polígono Ind. CENTRE 08840 VILADECANS (Barcelona) ESPAÑA BOMBAS Y EQUIPAMIENTO PARA PISCINAS Tel. Comercial: 902 53 42 42 Pumps and swimming pool equipment www.pshpools.com P O O LS P O O LS BOMBAS Y EQUIPAMIENTO PARA PISCINAS Pumps and swimming pool equipment - Pompes et équipements pour piscines Tel.: +34 93 377 40 66 - Fax: +34 93 377 55 01 e-mail: [email protected] POOLS DISTRIBUIDO POR: DISTRIBUTED BY: DISTRIBUÉ PAR: Pompes et équipements pour piscines www.pshpools.com
Documentos relacionados
Online Canadian Pharmacy » Diferencia Cialis Original Y Generico
DWT Group Pumps are used to pump DEF from drums, totes, and aboveground or underground tanks. DWT Group Pumps provide high mechanical reliability along with chemical compatibility with DEF. The Blu...
Más detallesBOMBAS PARA PISCINAS Pumps for swimming pools Pompes pour
Nuestra empresa es el resultado de la fusión entre los intereses de nuestros clientes, proveedores, trabajadores e inversores. La situación económica internacional que estamos atravesando nos ha ob...
Más detallesBOMBAS Y EQUIPAMIENTO PARA PISCINAS Pumps
Nuestra empresa es el resultado de la fusión entre los intereses de nuestros clientes, proveedores, trabajadores e inversores. La situación económica internacional que estamos atravesando nos ha ob...
Más detalles