El misterio del agapornis roseicollis marbled
Transcripción
Volumen 22 Número 3 Junio 2013 AGAPORNIS El misterio del agapornis roseicollis marbled DE visita en casa dE Roberto Zuffoli El agapornis fischeri verde pastel Volumen 22 Número 3 junio 2013 Si te interesa hacerte socio y recibir de forma gratuita en tu domicilio esta revista cada dos meses, completa el formulario de inscripción que encontrarás en la sección “Apúntate a AECA” de nuestra web http://www.agapornisaeca.com/ e ingresa en la cuenta indicada la cantidad de 30,00 € para residentes en España / 35,00 € para residentes en otros países de la Unión Europea / 40,00 € para residentes en otros países (cuota anual). Comisión de Publicaciones: Fernando Cabrera Martín (coordinador), Pere Carbonell Vendrell, Javier García Sanz, Pablo Mesegar Ines y Javier Rengel Oliva. Editor versión en castellano: Fernando Cabrera Martin ([email protected]). Editor versión original en neerlandés e inglés: Guido Kempeneers ([email protected]). © Propiedad de BVA (Belgische Vereniging Agaporniden) y AECA (Asociación Española de Criadores de Agapornis). Prohibida la reproducción total o parcial sin la autorización expresa por escrito de los editores. Junta Directiva AECA: Ángel Diego García Romero (presidente), David Muñoz Torrijos (vicepresidente), Víctor Manuel Martín Hernández (secretario), Aarón Castellano Sánchez (tesorero), Alejandro Mola García-Galán, José Zarapico Ostos, Javier Rengel Oliva, Fernando Cabrera Martín, Juan Laje Fernández y Javier Jaldón Rodríguez (vocales). Versión en castellano editada en Las Palmas de Gran Canaria por AECA. Depósito Legal GC-1122013 / ISSN 2255-3711. Prólogo de la versión original (Guido Kempeneers) y prólogo de la versión en castellano ( David Muñoz Torrijos) ............................ 70 El Agapornis fischeri verde pastel (Dirk Van den Abeele)..................... 72 Curso de Agapornis 2013 (Martin Eijmberts y Kristof) ........................ 76 De visita en casa de Roberto Zuffoli (Dominique Veeckmans) ............ 85 El misterio del Agapornis roseicollis marbled (Dirk Van den Abeele) ............................................................................. 90 El uso de los nombres científicos en avicultura (Dirk Van den Abeele) ............................................................................. 95 Nota de BVA para sus socios (no afecta a socios de AECA) ................. 96 69 EL AGAPORNIS FISCHERI VERDE PASTEL Escrito por Dirk Van den Abeele Ornitho-Genetics VZW MUTAVI, Research & Advice Group Traducido al inglés por Evy Dens Traducido al español por Esther Sánchez López y Sergio Sánchez Martínez Fotos © Guido Kempeneers encontrar buenos ejemplares. Es el momento de conocer mejor al A. fischeri verde pastel. No está claro dónde y cuándo surgieron los primeros pájaros pastel, pero lo más probable es que esta mutación, que reduce la eumelanina, surgiera en los Agapornis personatus. Algunas fuentes indican que en Agapornis fischeri surgió una mutación pastel de manera espontánea, pero no hay pruebas que lo demuestren. El hecho es que esta mutación se puede encontrar en todas las especies de anillo ocular (Agapornis lilianae, Agapornis nigrigenis, Agapornis personatus y Agapornis fischeri), estando seguros de que en el caso del A. nigrigenis y A. lilianae se trata de transmutaciones. ¿Qué es un pastel? Para explicarlo de forma sencilla, es una mutación autosómica recesiva en la que se aclara más o menos la mitad del pigmento oscuro (eumelanina). El resultado es un fenotipo pastel (aspecto); en otras palabras tienen un “aspecto más pálido”. Es importante apreciar que la reducción no es totalmente uniforme por todo el cuerpo. Por este motivo vemos a menudo que estos fenotipos tienen coberteras con motitas (alas) y que el color de las remeras, que se espera tengan una reducción uniforme y por lo tanto clara, también varía de blanco a gris. La perseverancia y una adecuada selección son la base de un buen pájaro pastel. Hace años los pájaros pastel eran muy populares, pero últimamente no es fácil 72 pájaros híbridos que pueden provocar confusión. Así que ¡mantengamos la pureza! igual que las combinaciones con factores de oscuridad. Siempre hablamos de la forma básica del verde pastel (la forma pastel de un pájaro verde) o si hay factores de oscuridad hablamos de verde D pastel o verde DD pastel. En la línea azul hablamos de azul pastel, azul D pastel y azul DD pastel. ¡Buena suerte! Dirk Por supuesto, no se recomiendan otras combinaciones con mutaciones de eumelanina. Después de todo ya tenemos suficientes 75 CURSO DE AGAPORNIS 2013 Escrito por Martin Eijmberts Traducido al español por Esther Sánchez López y Sergio Sánchez Martínez Fotos © Dirk Van den Abeele Al empezar el segundo día de curso, el profesor Dirk Van Den Abeele preguntó si había gente interesada en escribir un artículo para la revista de la BVA. Eligió a dos personas al azar y una de ellas fui yo. De este modo tendría un artículo de Bélgica y otro de Holanda porque yo soy holandés y la otra persona es belga. los agapornis; no puedo dar el contenido exacto del curso hasta que termine. En el momento que escribo esto, solo llevo dos días de curso. En estos dos días se han tratado varios temas. El primer día fue básicamente sobre las distintas especies de agapornis, sus hábitats, su aspecto. El segundo día fue muy intenso. Fue sobre genética (cromosomas, la célula, el ADN) y las distintas mutaciones. Cada día termina con la charla de un invitado. Los invitados son criadores que tienen una determinada especie de agapornis y nos hablan de cómo reproducirlas. El primer día fue Dominique Veeckmans. Dominique cría personatus ancestrales pero también tiene A. pullarius, una de las especies más raras en avicultura, además de ser también difícil de criar, por lo que no es un pájaro para principiantes. Con una presentación con fotos, nos dio más detalles sobre cómo consigue criar con éxito estos bonitos pájaros. Tras darme de baja de la BVA durante algún tiempo, me hice de nuevo miembro en noviembre. Navegando por la web de la BVA, encontré un anuncio sobre el curso de Agapornis 2013. Me interesó mucho, así que me registré para apuntarme; quería saber más sobre agapornis. Pronto recibí la notificación de que me habían aceptado para el curso. Debía tener paciencia porque el curso no empezaba hasta febrero; pero por fin llegó el ansiado sábado 16 de febrero. Me levanté a las 6 de la mañana y salí a eso de las 6.30 para llegar a tiempo a Wetteren. Era un trayecto largo para mí, 165 kilómetros, pero hay que estar dispuesto a hacer lo que sea si quieres saber más sobre estos pájaros y especialmente si el profesor es uno de los mayores expertos en el mundo de los agapornis. Cuando llegué había un grupo de unos 20 aficionados a los agapornis que iban al curso. Este curso se imparte cada 3 años y trata todo tipo de temas relacionados con 76 Otra vez me fui a casa con muchos datos. dar cuenta estaba dándole vueltas al ADN de un agapornis. El tercer día Dirk nos presentó el trabajo del profesor Punnet, un genetista que inventó algo para hacer nuestras vidas más fáciles; cómo determinar los resultados de cría de una pareja reproductora. Tras varias diapositivas en el proyector me perdí otra vez. Hablamos sobre los distintos tipos de herencia, el modo en que las mutaciones pasan de padres a hijos y cómo podemos determinar los resultados de dicha herencia. Antes de que me pudiera dar cuenta estaba de nuevo en el colegio en clase de matemáticas y los gametos estaban por todas partes. Otra vez me perdí. Por la tarde nos visitó Bart Descamps. Trajo distintos tipos de pájaros y los tratamos en profundidad. También nos habló sobre cómo cría sus pájaros y cómo es su método de cría. También analizamos y comentamos los pájaros que trajeron otros asistentes. Hablamos sobre las distintas mutaciones en comparación con los pájaros ancestrales y de nuevo había muchos pájaros a los que analizar y estudiar. 79 tenía que nombrar a uno de ellos. Lo que ocurrió es que en mi jaula ¡había dos pájaros! La cuarta clase empezó bien. Dirk nos propuso unos cruces y nos pidió que dibujáramos el cuadro de Punnet de los mismos. De repente todo se volvió borroso y me perdí. Explicó la tabla y al desarrollarlo de repente vi un poco de luz. ¿Sería capaz de entender el temario del curso? Con algo de ayuda y lo que aprendí las semanas anteriores conseguí nombrar bien a la mayoría de los pájaros. Finalmente, el curso terminó. Satisfecho volví a casa convencido de que el trabajo de verdad todavía estaba por comenzar. A principios de julio habrá un examen para aquellos de nosotros que quieran hacerlo. En los próximos tres meses estudiaré para asegurarme de que lo entiendo todo y de que puedo usar estos conocimientos en el futuro. Después de comer llegó Frank Buys para enseñarnos algunos pájaros impresionantes y discutirlos con nosotros. Él es especialista en A. fischeri y fue muy útil para mí porque yo también los crío. La quinta clase llegó y después de la ronda de preguntas habitual comenzamos con la última parte del curso. Discutimos las distintas modificaciones y anomalías que han ido apareciendo con los años. También nos dieron muchos consejos en los que basarnos cuando compremos pájaros nuevos y qué es lo que hay que tener en cuenta fuera de lo habitual. Desde aquí quiero darle las gracias a Dirk, a los ponentes invitados y a mis compañeros de curso por los maravillosos sábados que pasamos estas últimas semanas. Buena suerte estudiando y que todos tengáis una época de cría fantástica. Después de comer llegó el gran examen. Presentaron varios pájaros y cada uno 80 DE VISITA EN CASA DE ROBERTO ZUFFOLI Escrito por Dominique Veeckmans Traducido al español por Esther Sánchez López y Sergio Sánchez Martínez Fotos © Lieven Vranckaert y Guido Kempeneers Esta vez nos encontramos en el precioso país de Italia de visita en casa de nuestro amigo Roberto Zuffoli. Conocí a Roberto en 2012 cuando vino a visitarme con su mujer, sus dos hijos y un par de amigos italianos. Suelen venir todos los años en dos caravanas para el concurso de Aalst y tenemos una estrecha relación. Cuando me visitó, pasamos una tarde muy agradable porque organizaron una barbacoa en mi casa. Roberto vive en Formignana, una pequeña ciudad en la provincia de Ferrara (Emilia-Romagna). Esta ciudad se sitúa a unos 25 km de la ciudad histórica de Ferrara y a 30 km de la playa y del famoso valle de Comacchio. Roberto ha tenido pájaros toda su vida. Comenzó por casualidad cuando un buen amigo suyo le regaló una pareja de Agapornis roseicollis. En aquel entonces tenía 8 años y treinta años después sigue teniendo la misma pasión por los pájaros. Roberto ama la naturaleza y cree que es importante dedicar su tiempo libre a los pájaros. Gracias a esta afición se relaja después de un duro día de trabajo. Desde la infancia siempre ha tenido agapornis. Como he dicho, comenzó con A. roseicollis ancestrales y varias mutaciones. Un poco después Agapornis personatus y Agapornis fischeri; pero los últimos doce años hizo el cambio a Agapornis nigrigenis, Agapornis taranta y Agapornis canus. ancestrales, y mutaciones como la azul, azul D (cobalto) y azul D violeta SF (cobalto violeta de factor simple). Tiene A. taranta ancestrales, verde D (jade) y verde DD (verde oliva) y A. canus ancestrales. Actualmente Roberto cuenta con 5 parejas de A. nigrigenis, 16 de A. taranta y 23 de A. canus. Todas ellas exigen mucho tiempo y cuidados. Roberto ha tenido ya mucho éxito criando estos pájaros. Tiene nigrigenis Su 85 meta es acumular la mayor nigrigenis violeta y una hembra canus. Además consiguió varios primeros en el concurso internacional de Pordenone con sus canus, taranta y nigrigenis. suerte con esta bonita afición. Mediante una estricta selección, Roberto intenta que sus pájaros tengan más nivel cada año. Esperamos verlo en el próximo concurso de la BVA y le deseamos mucha 89 EL MISTERIO DEL AGAPORNIS ROSEICOLLIS MARBLED Escrito por Dirk Van den Abeele Ornitho-Genetics VZW MUTAVI, Research & Advice Group Traducido al inglés por Evy Dens Traducido al español por Esther Sánchez López y Sergio Sánchez Martínez Fotos © Dirk Van den Abeele y Guido Kempeneers No creo que haya otra mutación en roseicollis que haya tenido tantos cambios de nombre como la mutación marbled. El primer A. roseicollis marbled probablemente nació en Estados Unidos, podemos deducirlo por su nombre original. Al principio se le denominó American golden cherry, lo que era una variación de American cherryhead o simplemente de American yellow o American yellow pastel. Cuando apareció el primer marbled en la series aqua y turquesa, aparecieron nombres como silver, silver cherry, etc, por lo que surgieron muchas variaciones. comenzó a utilizar el nombre pastelgezoomd. El nombre en holandés para esta mutación se basaba en su color claro “pastel” y en los bordes de las coberteras. Este nombre describía todo el color, pero en ese momento no se tuvo en cuenta que el nombre pastel ya se utilizaba para una mutación del locus a (mutación pastel en el Agapornis personatus y en el Agapornis fischeri) y podía causar confusión. Cuando a principios del año 2000 se comenzó con la creación del listado de términos internacionales, uno de esos términos se había traducido de manera errónea del holandés al inglés, edged dilute. Esto se debió a que el término dilute se había utilizado de manera incorrecta en muchos países para nombrar a lo que Aunque en Bélgica el nombre americano de golden cherry era habitual para esta mutación, en Holanda pronto se 90 EL USO DE LOS NOMBRES CIENTÍFICOS EN AVICULTURA Escrito por Dirk Van Den Abeele / Fotos © Dirk Van den Abeele y Guido Kempeneers Traducido al español por Esther Sánchez López y Sergio Sánchez Martínez Para mi sorpresa cada mes me encuentro con artículos publicados en varias revistas, en los que no se utilizan correctamente los nombres científicos de las especies de aves. La razón de estos errores se debe normalmente a que un texto que se escribió hace décadas, simplemente se ha copiado, manteniendo por tanto dichos errores. Algunos autores escriben todo en mayúsculas, otros usan la letra mayúscula para el género, la especie y la subespecie, otros no utilizan mayúsculas, etc. A veces es un poco chocante y lo que más me sorprende es que la mayoría de los editores no tienen en cuenta las normas internacionales y publican estos errores sin darse cuenta. Supongo que como aficionados esperamos que la información que se publique sea correcta, ¿no? Las reglas son sencillas: - Primero se coloca el nombre del género, después el de la especie y por último (si es aplicable) el de la subespecie. Por ejemplo: Agapornis roseicollis catumbella. - Solamente la primera letra del nombre científico, es decir, la del género, va en mayúscula. - Se escribe preferiblemente en cursiva. - Los nombres científicos no tienen plural. Por ejemplo, un Agapornis roseicollis, dos Agapornis roseicollis, un Agapornis personatus, dos Agapornis personatus. - En principio, no se deben utilizar artículos definidos con los nombres científicos (por ejemplo “el/la”). - Para hacerlo más completo, se debería mencionar a la persona que describió la especie por primera vez (por ejemplo, Agapornis roseicollis catumbella, Hall BP 1952) pero no es obligatorio. Sé que se dice que si el nombre de la especie o de la subespecie viene de un nombre propio debe empezar por mayúscula pero no es cierto. Espero que esto contribuya a nuestra afición. 95
Documentos relacionados
las mutaciones azul, aqua y turquesa en los agapornis
Prólogo de la versión original (Guido Kempeneers) y prólogo
de la versión en castellano (Junta Directiva de AECA) ........................... 2
El agapornis verde puro (ancestral) (Guido Kempeneers...
EL AGAPORNIS ROSEICOLLIS opalino verde
en otros países de la Unión Europea / 40,00 € para
residentes en otros países (cuota anual).
el agapornis roseicollis *albino - AECA Asociación Española de
si resides en Europa o 45,00 € si resides en otros
continentes (cuota anual).
el agapornis roseicollis lutino - AECA Asociación Española de
Martin ([email protected]).
Editor versión original en neerlandés e inglés:
Guido Kempeneers ([email protected]).
© Propiedad de BVA (Belgische Vereniging
Agaporniden) ...
agapornis roseicollis - AECA Asociación Española de Criadores de
Traducido al inglés por Evy Dens
Traducido al español por Esther Sánchez López y
Sergio Sánchez Martínez
Me pasé toda mi infancia cuidando y criando todo tipo de animales. En casa de mis
padres ten...