installation examples
Transcripción
installation examples
tunnel gate inserts Insertos con entrada submarina embout d‘injection en tunnel Distributed by 1-800-968-6868 TGR TGS TGC SGC www.pcs-company.com Phone: 800-521-0546 1 i-mold Molding Innovations stands for intelligent solutions and unique, innovative injection molding products. i-mold was founded in1998 as Exacon GmbH & Co. KG and has been engaged in the development and manufacturing of gate inserts since this time. In 2004, Exacon GmbH & Co. KG was renamed i-mold GmbH & Co. KG. Trough improved production technology and material properties the second generation of tunnel gate inserts are now available. Distributed by System supplier for hot and cold runner technology Our extensive product line-up is supplemented by a broad spectrum of services. 1-800-968-6868 The experience accumulated over the years in product design and development, mold construction, project management and process optimization (Pro/Engineer, Moldflow, reduction of rejects, etc.) has created a range of dependable products with high quality and equal customer service, support and satisfaction. Whatever your project phase, you will be supported by a team of experts in plastics processing, moldmaking and quality management. 2 index Índice Page/Página Company Profile Perfil De Compañía ........................2 Introduction Introducción .....................................4 Product Overview Descripción del producto .............6 TGR10 ...............................................8 Distributed by TGR12 ............................................ 10 TGR14 ............................................ 12 TGS10 ............................................. 14 TGS12 ............................................. 16 Production to highest standards The unsurpassed performance of i-mold tunnel gate inser ts – e.g, excellent wear resistance, hardness and dimensional accuracy – is based on the MIM (metal injection molding) production process, a powder metallurgy method which ensures maximum component accuracy and constant quality as well as an extremely smooth surface finish in the melt channel. TGS14 ............................................. 18 TGCS .............................................. 20 Service TGC1 .............................................. 22 1-800-968-6868 As your competent partner in mold gating technology we are determined to deliver outstanding performance. TGC2 .............................................. 24 Quality and unsurpassed customer service are our first and foremost objectives. TGC4 .............................................. 28 These products are now made from the highly wear-resistant M2 hot-work tool steel (1.3343). TGC3 .............................................. 26 SGC/Product Overview Descripción del producto .......... 30 SGC1/SGC2/SGC3 ...................... 31 Installation Instruction Instrucciones de montaje ........... 32 Installation Tips Consejo de montaje .................... 38 PCS and i-mold can assist you with all aspects of development and engineering, mold planning, and gate system design. Installation Examples Ejemplos de montaje ................... 42 3 tunnel gate inserts Insertos con entrada submarina embout d’injection en tunnel GB Tunnel gate inserts from i-mold Established in 1998, the i-mold team had developed and produced standardized gate inserts. As a result of our continuous product improvement and development, the newest generation of gate inserts will enhance our customers‘ requirements. Your benefit: ■ For shotweights up to 1000 g ■ Standard inserts also available with dimensional allowance ■ Made of highly wear-resistant hot work tool steel M2 (1.3343) ■ Available either hardened to 60 HRC (for maximum wear resistance) or ■ Unhardened with 40 HRC (for easy machineability) ■ Contourable inserts support up to 10 mm contouring ■ Extensive customer service Distributed by ES Insertos con entrada submarina de i-mold Fundada en 1998 el equipo de i-mold esta comprometido en el desarrollo y producción de insertos de punto de inyección estandarizados. Como resultado de nuestro continuo desarrollo y perfeccionamiento las nuevas generaciones de insertos de puntos de inyección responden a las exigencias de nuestros clientes. Sus ventajas: ■ Para pesos de inyección hasta 1000 grms ■ Insertos estandar también disponible con tolerancia dimensional ■ Fabricado en acero para trabajo en caliente resistente al desgaste M2 (1.3343) ■ Disponible en versión templada de 60 HRC (para máxima resistencia al desgaste) o ■ Sin templar con 40 HRC (para fácil mecanización) ■ Insertos mecanizables hasta 10 mm ■ Amplia gama de servicio 1-800-968-6868 F Embouts d’injection en tunnel de i-mold Dès 1998, l’équipe de i-mold a commencé à se consacrer au développement et à la fabrication d’embouts d’injection standardisés. Grâce à une optimisation et un perfectionnement permanents, la génération la plus récente d’embouts d’injection répond avec encore plus de perfection aux souhaits de nos clients. 4 4 Vos avantages: ■ Pour des poids injectés pouvant atteindre 1000 g ■ Embouts standard, également avec surmesure ■ Acier de travail à chaud hautement résistant à l’usure M2 (1.3343) ■ Disponible durci à 60 HRC (protection maximum contre l’usure) ou ■ non durci à 40 HRC (simple ouvrabilité) ■ Embouts contourisables à contour pouvant atteindre 10 mm ■ ervice de grande envergure TGR / TGS Standard inserts Insertos estandar · Embout standard Example – with standard vestige for flat parting surfaces (Tunnel gate insert version S2) Ejemplo – con calota estandar para lineas de partición planas (Inserto de entrada submarina versión S2) Exemple – avec vestige standard, pour joints plats (Embout d’injection en tunnel, version S2) Example – with dimensional allowance, for small contours (Tunnel gate insert version S1) Ejemplo – con tolerancia dimensional para pequeños mecanizados (Inserto de entrada submarina versión S1) Distributed by Exemple – avec surmesure, pour petits contours (Embout d’injection en tunnel, version S1) TGC Contourable inserts Insertos mecanizables · Embouts contourisables Example – below surfaces Ejemplo – debajo superficie Exemple – sous surfaces 1-800-968-6868 Example – below walls Ejemplo – debajo pared Exemple – sous parois Contourable inserts / side gating Insertos mecanizables · Embouts contourisables min. 1.5 SGC Standard installation for flat and middle contour depth Special installation for deep contours 5 5 Product Overview Descripción del producto · Vue d’ensemble des produits Todas las versiones están disponibles en dos tipos de dureza diferente Toutes les variantes sont disponibles en 2 états d‘usinage et 2 duretés! Version S2 TGS10 22 22 0.8 0.8 TGR10 ée lev éé sit co ne y is en it V oy os d · ém sc da sit vi si ty co h co e si is ig Vis V vé H ta co · éle Al is d v ida eu m os ép iu visc sit ed ia co y is M ed it · V M os ad sc id vi os w Visc Lo aja B All versions are available in 2 manufacturing states and 2 different hardnesses! Version S1 40 g 50 g 30 g 140 g 100 g 60 g 8 Ø4 Ø4 70 g 10 TGS12 0.8 0.8 TGR12 1-800-968-6868 22 22 15 g Distributed by Ø 10 10 12 Ø5 Ø5 Ø 12 TGS14 22 22 0.8 0.8 TGR14 14 12 Ø6 Ø6 Ø 14 6 25 g ée lev éé sit co ne y is en it V oy os d · ém sc da sit vi si ty co h co e si is ig is V V vé H ta co · éle Al is d v ida eu m os ép iu isc sit v ed ia co y is M ed it · V M os ad sc id vi os w Visc Lo aja B All versions are available in 2 different hardnesses! Todas las versiones están disponibles en dos tipos de dureza diferente Toutes les variantes sont disponibles en 2 duretés différentes! Possible contour depth Profundidad de contorno realizable Profondeurs de contour réalisables 18 TGCS 2 10 g 7g 4g 35 g /40 g 20 g /25 g 6 Ø 2.5 15 Distributed by 45 g /50 g 2 22 max. 2 TGC1 / SGC1 18 8 Ø4 max. 2 max. 2.5 1-800-968-6868 110 g 80 g /140 g /100 g 3 22 TGC2 / SGC2 max. 2.5 Ø6 10 25 45 g /60 g 27 max. 4.5 TGC3 / SGC3 5 1000 g 600 g 350 g /1100 g /700 g /400 g max. 2.8 Ø8 12 30 36 10 TGC4 1000 g 600 g 350 g 12 Ø8 45 77 TUNNEL GATE INSERT TGR10 – round type, with vestige (S2) INSERTO CON ENTRADA TUNEL – tipo redondo, con calota (S2) EMBOUT D’INJECTION EN TUNNEL – rond, avec vestige (S2) Y Tunnel gate insert, round, Type TGR10 For hidden gating of small-sized plastic parts X GB For shot weights up to 40 g Standardized gate point diameters: Ø 0.8 - Ø 1.2 Ø 1.6 mm ■ Available in 2 different hardnesses ■ Highly wear-resistant hot-work tool steel M2 (1.3343) ■ Also available in S1 version with dimensional allowance on top surface (without vestige) 12 22 +0.015 0 1.2 ■ ■ 4 Distributed by ES Ø4 Ø10 Para pesos hasta 40 gr Puntos de inyección estandar desde: Ø 0.8, Ø 1.2, Ø 1.6 mm ■ Disponible en dos durezas diferentes ■ Alta resistencia al desgaste, acero para trabajo en caliente (1.3343) ■ También disponible en la versión S1con tolerancia dimensional en la superficie frontal 0 -0.015 4 ■ ■ 1-800-968-6868 Øb 0.8 Øa Embout d’injection en tunnel, rond, type TGR10 Pour l’injection cachée de petites pièces en plastique R 35° 0.2 0.8 F pour des poids injectés pouvant atteindre 40 grammes Points d’injection standardisés de Ø 0,8 - Ø 1,2 Ø 1,6 mm ■ disponible en 2 duretés différentes ■ Acier de travail à chaud hautement résistant à l’usure M2 (1.3343) ■ Disponible également comme version S1 avec surmesure sur la surface supérieure (sans vestige) M5 0.3 Inserto de entrada tunel, redondo, Tipo TGR10 Para disimular puntos de inyección en piezas de plástico pequeñas 5 ■ ■ Y TGR10 - 08 - SI - U a par e to l ien aiguil m loja pour a · r· pin for xpulso e 4 Ø3 4.6 8 8 Anti-rotation locking possibility Posibilidad de seguro antigiro Possibilité de sécurité anti-torsion Type Tipo Type TGR10 X 15° a b 0,8 2,2 1,2 2,6 1,6 3,0 Order specification (example) Referencia de pedido (ejemplo) · Référence de commande (exemple) Manufacturing condition Características de fabricación Etat d’usinage Hardness Dureza Dureté Dim. allowance With vestige Con calota Con tolerancia dimensional Avec surmesure Avec vestige ≈ 60 HRC ≈ 40 HRC S1 S2 H U TUNNEL GATE INSERT – round type, with dimensional allowance (S1) TGR10 INSERTO CON ENTRADA SUBMARINA – tipo redondo, con tolerancia dimensional (S1) EMBOUT D’INJECTION EN TUNNEL – rond, avec surmesure (S1) GB 2 2.8 X Tunnel gate insert, round type, with dimensional allowance on top surface, without vestige (S1) Same properties as version S2 Supports minor contouring 22.8 +0.015 0 ■ ■ ES Inserto con entrada submarina, tipo redondo, con tolerancia dimensional en la superficie frontal sin calota (S1) Distributed by 0.8 ■ ■ F Idem características que la versión S2 S2 Fácilmente mecanizable Embout d’injection en tunnel, rond, avec surmesure sur la surface supérieure, sans vestige (S1) ■ ■ Mêmes propriétés que la version S2 Possibilité de légers contours 1-800-968-6868 X Gate point size TGR10 – Version S1 TGR10 – Version S2 Dimensión del punto de inyección Taille du point d’injection 99 TUNNEL GATE INSERT TGR12 – round type, with vestige (S2) INSERTO CON ENTRADA TUNEL – tipo redondo, con calota (S2) EMBOUT D’INJECTION EN TUNNEL – rond, avec vestige (S2) Y For shot weights up to 70 g Standardized gate point diameters: Ø 1.2 - Ø 1.6 Ø 2.0 mm ■ Available in 2 different hardnesses ■ Highly wear-resistant hot-work tool steel M2 (1.3343) ■ Also available in S1 version with dimensional allowance on top surface (without vestige) 11 22 +0.015 0 ■ ■ 1.44 Tunnel gate insert, round, Type TGR12 For the hidden gating of small and medium-sized plastic parts X GB 4 Distributed by Inserto de entrada tunel, redondo, Tipo TGR12 Para disimular puntos de inyección en piezas de plástico pequeñas ES M5 Ø5 Ø12 Para pesos hasta 70 gr Puntos de inyección estandar desde: Ø1.2, Ø1.6, Ø2.0 mm Disponible en dos durezas diferentes Alta resistencia al desgaste, acero para trabajo en caliente (1.3343) ■ También disponible en la versión S1con tolerancia dimensional en la superficie frontal 5 ■ ■ ■ ■ 0 -0.015 1-800-968-6868 Øb pour des poids injectés pouvant atteindre 70 grammes Points d’injection standardisés de Ø 1,2 - Ø 1,6 - Ø 2,0 mm disponible en 2 duretés différentes Acier de travail à chaud hautement résistant à l’usure M2 (1.3343) ■ Disponible également comme version S1 avec surmesure sur la surface supérieure (sans vestige) R 35° 0.2 5 ■ ■ ■ ■ X Y 15° TGR12 - 12 - S2 - U a par e to l ien aiguil m loja pour a · r· pin for xpulso e 5 Ø4 5.4 10 10 Anti-rotation locking possibility Posibilidad de seguro antigiro Possibilité de sécurité anti-torsion 0.8 Øa 0.3 F 0.8 Embout d’injection en tunnel, rond, type TGR12 Pour l’injection cachée de pièces petites et moyennes en plastique Type Tipo Type TGR12 a b 1,2 2,6 1,6 3,0 2,0 3,4 Order specification (example) Referencia de pedido (ejemplo) · Référence de commande (exemple) Manufacturing condition Características de fabricación Etat d’usinage Hardness Dureza Dureté Dim. allowance With vestige Con calota Con tolerancia dimensional Avec surmesure Avec vestige ≈ 60 HRC ≈ 40 HRC S1 S2 H U TUNNEL GATE INSERT – round type, with dimensional allowance (S1) TGR12 3.3 INSERTO CON ENTRADA SUBMARINA – tipo redondo, con tolerancia dimensional (S1) EMBOUT D’INJECTION EN TUNNEL – rond, avec surmesure (S1) +0.015 0 Tunnel gate insert, round type, with dimensional allowance on top surface, without vestige (S1) ■ ■ ES Same properties as version S2 Supports minor contouring Inserto con entrada submarina, tipo redondo, con tolerancia dimensional en la superficie frontal sin calota (S1) Distributed by ■ ■ Idem características que la versión S2 S2 Fácilmente mecanizable 0.8 22.8 GB 2.2 X F Embout d’injection en tunnel, rond, avec surmesure sur la surface supérieure, sans vestige (S1) ■ ■ Mêmes propriétés que la version S2 Possibilité de légers contours 1-800-968-6868 X Gate point size TGR12 – Version S1 TGR12 – Version S2 Dimensión del punto de inyección Taille du point d’injection 11 11 TUNNEL GATE INSERT TGR14 – round type, with vestige (S2) INSERTO CON ENTRADA TUNEL – tipo redondo, con calota (S2) EMBOUT D’INJECTION EN TUNNEL – rond, avec vestige (S2) Y Tunnel gate insert, round, Type TGR14 For the hidden gating of medium-sized plastics parts X GB For shot weights up to 140 g Standardized gate point diameters: Ø 1.6 - Ø 2.0 Ø 2.4 mm - Ø 2.8 mm ■ Available in 2 different hardnesses ■ Highly wear-resistant hot-work tool steel M2 (1.3343) ■ Also available in S1 version with dimensional allowance on top surface (without vestige) 10 4 22 +0.015 0 1.6 ■ ■ Distributed by ES Ø6 Ø14 Para pesos hasta 140 gr Puntos de inyección estandar desde: Ø1.6, Ø2.0, Ø2.4 Ø2.8 mm ■ Disponible en dos durezas diferentes ■ Alta resistencia al desgaste, acero para trabajo en caliente (1.3343) ■ También disponible en la versión S1con tolerancia dimensional en la superficie frontal F 0.8 Øa R 35° 0.8 1-800-968-6868 Øb pour des poids injectés pouvant atteindre 140 grammes Points d’injection standardisés de Ø 1.6 - Ø 2.0 Ø 2.4 mm - Ø 2.8 mm ■ disponible en 2 duretés différentes ■ Acier de travail à chaud hautement résistant à l’usure M2 (1.3343) ■ Disponible également comme version S1 avec surmesure sur la surface supérieure (sans vestige) 0 -0.015 6 ■ ■ Embout d’injection en tunnel, rond, type TGR14 Pour l’injection cachée de pièces petites et moyennes en plastique M6 0.3 Inserto de entrada tunel, redondo, Tipo TGR14 Para disimular puntos de inyección en piezas de plástico pequeñas 0.2 5 ■ ■ Y TGR14 - 24 - S1 - U a par nto iguille e i m oja ur a · al po pin lsor· r fo xpu e 6 Ø4 6.4 12 12 Anti-rotation locking possibility Posibilidad de seguro antigiro Possibilité de sécurité anti-torsion Type Tipo Type TGR14 X 15° a b 1,6 3,0 2,0 3,4 2,4 3,8 2,8 4,2 Order specification (example) Referencia de pedido (ejemplo) · Référence de commande (exemple) Manufacturing condition Características de fabricación Etat d’usinage Hardness Dureza Dureté Dim. allowance With vestige Con calota Con tolerancia dimensional Avec surmesure Avec vestige ≈ 60 HRC ≈ 40 HRC S1 S2 H U TUNNEL GATE INSERT – round type, with dimensional allowance (S1) TGR14 INSERTO CON ENTRADA SUBMARINA – tipo redondo, con tolerancia dimensional (S1) EMBOUT D’INJECTION EN TUNNEL – rond, avec surmesure (S1) X Tunnel gate insert, round type, with dimensional allowance on top surface, without vestige (S1) 2.4 ■ ■ Same properties as version S2 Supports minor contouring 22.8 +0.015 0 3.8 GB ES Inserto con entrada submarina, tipo redondo, con tolerancia dimensional en la superficie frontal sin calota (S1) Distributed by 0.8 ■ ■ F Idem características que la versión S2 S2 Fácilmente mecanizable Embout d’injection en tunnel, rond, avec surmesure sur la surface supérieure, sans vestige (S1) ■ ■ Mêmes propriétés que la version S2 Possibilité de légers contours 1-800-968-6868 X Gate point size TGR14 – Version S1 TGR14 – Version S2 Dimensión del punto de inyección Taille du point d’injection 13 13 TUNNEL GATE INSERT TGS10 – square type, with vestige (S2) INSERTO CON ENTRADA SUBMARINA – tipo cuadrado con calota (S2) EMBOUT D’INJECTION EN TUNNEL – carré, avec vestige (S2) Y 2 X 1.2 Distributed by Inserto de entrada submarina, cuadrado, Tipo TGS10 Para disimular puntos de inyección en piezas de plástico pequeñas 8 ES 0 -0.015 0 10 -0.015 Ø4 Para pesos hasta 40 gr Puntos de inyección estandar desde: Ø 0.8, Ø 1.2, Ø 1.6 mm ■ Disponible en dos durezas diferentes ■ Alta resistencia al desgaste, acero para trabajo en caliente (1.3343) ■ También disponible en la versión S1con tolerancia dimensional en la superficie frontal 4 ■ ■ 1-800-968-6868 ■ ■ ■ ■ ■ pour des poids injectés pouvant atteindre 40 grammes Points d’injection standardisés de Ø 0,8 - Ø 1,2 Ø 1,6 mm disponible en 2 duretés différentes Acier de travail à chaud hautement résistant à l’usure M2 (1.3343) Disponible également comme version S1 avec surmesure sur la surface supérieure (sans vestige) Øb Øa F 0.8 Embout d’injection en tunnel, carré, type TGS10 Pour l’injection cachée de petites pièces en plastique 14 X 15° TGS10 - 12 - S2 - U TGS10 35° R0 .3 Y Type Tipo Type 14 M5 0.8 ■ ■ 15 ■ For shot weights up to 40 g Standardized gate-point diameters: Ø 0.8 - Ø 1.2 Ø 1.6 mm Available in 2 different hardnesses Highly wear-resistant hot-work tool steel M2 (1.3343) Also available in S1 version with dimensional allowance on top surface (without vestige) 22 +0.015 0 ■ ■ GB 0.3 Tunnel gate insert, square type, Type TGS10 For hidden gating of small-sized plastic parts a b 0,8 2,2 1,2 2,6 1,6 3,0 Order specification (example) Referencia de pedido (ejemplo) · Référence de commande (exemple) Manufacturing condition Características de fabricación Etat d’usinage Hardness Dureza Dureté Dim. allowance With vestige Con calota Con tolerancia dimensional Avec surmesure Avec vestige ≈ 60 HRC ≈ 40 HRC S1 S2 H U TUNNEL GATE INSERT – square type, with dimensional allowance (S1) TGS10 INSERTO CON ENTRADA SUBMARINA – tipo cuadrado con tolerancia dimensional (S1) EMBOUT D’INJECTION EN TUNNEL – carré, avec surmesure (S1) GB +0.015 0 ES 22.8 Tunnel gate insert, square type, with dimensional allowance on top surface, without vestige (S1) ■ ■ 2 2.8 X Same properties as version S2 Supports minor contouring Inserto con entrada submarina, tipo cuadrado con tolerancia dimensional en la superficie frontal sin calota (S1) Distributed by 0.8 ■ ■ F Idem características que la versión S2 S2 Fácilmente mecanizable Embout d’injection en tunnel, carré, avec surmesure sur la surface supérieure, sans vestige (S1) ■ ■ Mêmes propriétés que la version S2 Possibilité de légers contours 1-800-968-6868 X Gate point size TGS10 – Version S1 TGS10 – Version S2 Dimensión del punto de inyección Taille du point d’injection 15 15 TUNNEL GATE INSERT TGS12 – square type, with vestige (S2) INSERTO CON ENTRADA SUBMARINA – tipo cuadrado con calota (S2) EMBOUT D’INJECTION EN TUNNEL – carré, avec vestige (S2) 1.4 +0.015 0 14 Distributed by Inserto de entrada submarina, cuadrado, Tipo TGS12 Para disimular puntos de inyección en piezas de plástico pequeñas 0 10 -0.015 ES 12 Ø5 Para pesos hasta 70 gr Puntos de inyección estandar desde: Ø 1.2, Ø 1.6, Ø 2.0 mm ■ Disponible en dos durezas diferentes ■ Alta resistencia al desgaste, acero para trabajo en caliente (1.3343) ■ También disponible en la versión S1con tolerancia dimensional en la superficie frontal M5 5 ■ ■ 1-800-968-6868 Øb Øa F ■ ■ ■ 0.8 pour des poids injectés pouvant atteindre 70 grammes Points d’injection standardisés de Ø 1,2 - Ø 1,6 Ø 2,0 mm disponible en 2 duretés différentes Acier de travail à chaud hautement résistant à l’usure M2 (1.3343) Disponible également comme version S1 avec surmesure sur la surface supérieure (sans vestige) 15° TGS12 - 16 - S1 - U TGS12 16 X Y Type Tipo Type 16 35° R0 .3 Embout d’injection en tunnel, carré, type TGS12 Pour l’injection cachée de petites et moyennes pièces en plastique ■ ■ 0 -0.015 0.8 ■ ■ ■ For shot weights up to 70 g Standardized gate-point diameters: Ø 1.2 - Ø 1.6 Ø 2.0 mm Available in 2 different hardnesses Highly wear-resistant hot-work tool steel M2 (1.3343) Also available in S1 version with dimensional allowance on top surface (without vestige) 22 ■ ■ GB 0.3 Tunnel gate insert, square type, Type TGS12 For hidden gating of small and medium-sized plastic parts X 2.5 Y a b 1,2 2,6 1,6 3,0 2,0 3,4 Order specification (example) Referencia de pedido (ejemplo) · Référence de commande (exemple) Manufacturing condition Características de fabricación Etat d’usinage Hardness Dureza Dureté Dim. allowance With vestige Con calota Con tolerancia dimensional Avec surmesure Avec vestige ≈ 60 HRC ≈ 40 HRC S1 S2 H U TUNNEL GATE INSERT – square type, with dimensional allowance (S1) TGS12 INSERTO CON ENTRADA SUBMARINA – tipo cuadrado con tolerancia dimensional (S1) EMBOUT D’INJECTION EN TUNNEL – carré, avec surmesure (S1) GB +0.015 0 22.8 Tunnel gate insert, square type, with dimensional allowance on top surface, without vestige (S1) ■ ■ 2.2 3.3 X ES Same properties as version S2 Supports minor contouring Inserto con entrada submarina, tipo cuadrado con tolerancia dimensional en la superficie frontal sin calota (S1) Distributed by 0.8 ■ ■ F Idem características que la versión S2 S2 Fácilmente mecanizable Embout d’injection en tunnel, carré, avec surmesure sur la surface supérieure, sans vestige (S1) ■ ■ Mêmes propriétés que la version S2 Possibilité de légers contours 1-800-968-6868 X Gate point size TGS12 – Version S1 TGS12 – Version S2 Dimensión del punto de inyección Taille du point d’injection 17 17 TUNNEL GATE INSERT TGS14 – square type, with vestige (S2) INSERTO CON ENTRADA SUBMARINA – tipo cuadrado con calota (S2) EMBOUT D’INJECTION EN TUNNEL – carré, avec vestige (S2) Y 3 X 1.6 13 Distributed by Inserto de entrada submarina, cuadrado, Tipo TGS14 Para disimular puntos de inyección en piezas de plástico pequeñas 0 12 -0.015 ES 14 Ø6 Para pesos hasta 140 gr Puntos de inyección estandar desde: Ø 1.6, Ø 2.0, Ø 2.4, Ø 2.8 mm ■ Disponible en dos durezas diferentes ■ Alta resistencia al desgaste, acero para trabajo en caliente (1.3343) ■ También disponible en la versión S1con tolerancia dimensional en la superficie frontal M6 6 ■ ■ 1-800-968-6868 R0 .3 ■ ■ ■ pour des poids injectés pouvant atteindre 140 grammes Points d’injection standardisés de Ø 1,6 - Ø 2,0 Ø 2,4 - Ø 2,8 mm disponible en 2 duretés différentes Acier de travail à chaud hautement résistant à l’usure M2 (1.3343) Disponible également comme version S1 avec surmesure sur la surface supérieure (sans vestige) F 0.8 ■ ■ 15° TGS14 - 28 - S1 - U TGS14 18 X Y Type Tipo Type 18 35° Øb Øa Embout d’injection en tunnel, carré, type TGS14 Pour l’injection cachée de petites et moyennes pièces en plastique 0 -0.015 0.8 ■ ■ ■ For shot weights up to 140 g Standardized gate-point diameters: Ø 1.6 - Ø 2.0 Ø 2.4 - Ø 2.8 mm Available in 2 different hardnesses Highly wear-resistant hot-work tool steel M2 (1.3343) Also available in S1 version with dimensional allowance on top surface (without vestige) 22 +0.015 0 ■ ■ GB 0.3 Tunnel gate insert, square type, Type TGS14 For hidden gating of small and medium-sized plastic parts a b 1,6 3,0 2,0 3,4 2,4 3,8 2,8 4,2 Order specification (example) Referencia de pedido (ejemplo) · Référence de commande (exemple) Manufacturing condition Características de fabricación Etat d’usinage Hardness Dureza Dureté Dim. allowance With vestige Con calota Con tolerancia dimensional Avec surmesure Avec vestige ≈ 60 HRC ≈ 40 HRC S1 S2 H U TUNNEL GATE INSERT – square type, with dimensional allowance (S1) TGS14 INSERTO CON ENTRADA SUBMARINA – tipo cuadrado con tolerancia dimensional (S1) EMBOUT D’INJECTION EN TUNNEL – carré, avec surmesure (S1) GB 22.8 Tunnel gate insert, square type, with dimensional allowance on top surface, without vestige (S1) ■ ■ 2.4 +0.015 0 3.8 X ES Same properties as version S2 Supports minor contouring Inserto con entrada submarina, tipo cuadrado con tolerancia dimensional en la superficie frontal sin calota (S1) Distributed by Idem características que la versión S2 S2 Fácilmente mecanizable 0.8 ■ ■ F Embout d’injection en tunnel, carré, avec surmesure sur la surface supérieure, sans vestige (S1) ■ ■ Mêmes propriétés que la version S2 Possibilité de légers contours 1-800-968-6868 X Gate point size TGS14 – Version S1 TGS14 – Version S2 Dimensión del punto de inyección Taille du point d’injection 19 19 TUNNEL GATE INSERT TGCS ■ 0 -0.015 13.3 ES +0.015 0 Distributed by ( 3.5 ) Max. contour depth: 2 mm Up to 0.8 mm gate point diameter Available in 2 different hardnesses Highly wear-resistant hot-work tool steel M2 (1.3343) For shot weights up to 10 g ( 0.9 ) 18 Inserto de entrada submarina – mecanizable Tipo S Ideal para la producción de piezas más pequeñas. ■ ■ ■ ■ 15 8 ■ GB 2 ■ ■ ■ ■ INSERTO DE ENTRADA SUBMARINA – mecanizable EMBOUT D’INJECTION EN TUNNEL – contourisable ( 1.5 ) Contourable tunnel gate insert, Type S Ideal for the production of smallest plastic parts. Each insert needs to be modified by the customer. – contourable Profundidad máxima contorno: 2 mm Punto de inyección hasta 0.8 mm Disponible en dos durezas diferentes Alta resistencia al desgaste, acero para trabajo en caliente (1.3343) Para peso hasta 10 gr M4 1-800-968-6868 F ■ Profondeurs de contour jusqu’à 2 mm Point d’injection jusqu’à Ø 0,8 mm disponible en 2 duretés différentes Acier de travail à chaud hautement résistant à l’usure M2 (1.3343) pour des poids injectés pouvant atteindre 10 grammes 0 -0.015 6 ■ ■ ■ ■ TGCS - H Type Tipo Type TGCS 20 20 Order specification (example) Codigo pedido (ejemplo) Référence de commande (exemple) Hardness Dureza Dureté ≈ 60 HRC ≈ 40 HRC H U Ø 2.5 4 Embout d’injection en tunnel contourisable, type S L’embout doit être adapté individuellement par le client pour la fabrication de petites pièces en plastique. INSTALLATION INSTRUCTIONS TGCS INSTRUCCIONES DE MONTAJE CONSINGES DE MONTAGE GB Vestige design Diseño huella · Réalisation la vestige Standard vestige design ■ ■ ■ 0,5 nR mi Adapt runner Adaptarte el canal de inyección Adapter le canal d'injection ES Max. contour depth: 2 mm Up to 0.8 mm gate point diameter 3D vestige surface is included in CAD drawing Diseño huella estandar Distributed by ■ ■ 60° ■ Profundidad maxima contorno 2 mm Punto inyección hasta 0.8 mm Superficie 3D de la huella incluida en archivo CAD Ø 2.7 F 0.3 Version de vestige standard ■ ■ R R 1.6 5 max: Ø 0.8 2 ■ Profondeurs de contour jusqu’à 2 mm Point d’injection jusqu’à Ø 0,8 mm Surfaces tridimensionnelles pour la vestige comprises dans l’article de données CAD ! ( 0.5 ) 1-800-968-6868 Mounting possibilities Posibilidades de Montaje · Possibilités de fixation 30° M4 CAD Fixed with hexagon screw M4 Fijado con tornillo M4 Fixation par vis cylindrique M4 Fixed with set screw M4 Fijado con pasador M4 Fixation par vis sans tête M4 21 21 TUNNEL GATE INSERT TGC1 0 18 -0.015 Max. contour depth: 2 mm Up to 1.2 mm gate point diameter Available in 2 different hardnesses Highly wear-resistant hot-work tool steel M2 (1.3343) For shot weights up to 45 g 16 ■ Profundidad máxima contorno: 2 mm Punto de inyección hasta 1.2 mm Disponible en dos durezas diferentes Alta resistencia al desgaste, acero para trabajo en caliente (1.3343) Para peso hasta 45 gr ■ Profondeurs de contour jusqu’à 2mm Point d’injection jusqu’à Ø 1,2 mm disponible en 2 duretés différentes Acier de travail à chaud hautement résistant à l’usure M2 (1.3343) pour des poids injectés pouvant atteindre 45 grammes 5.2 F TGC1 - H Type Tipo Type TGC1 22 22 +0.015 0 1-800-968-6868 Embout d’injection en tunnel contourisable, type 1 L’embout doit être adapté individuellement par le client pour la fabrication de petites pièces en plastique. ■ ■ ■ ■ M5 0 8 -0.015 ■ ■ ■ ■ ES 22 Order specification (example) Codigo pedido (ejemplo) Référence de commande (exemple) Hardness Dureza Dureté ≈ 60 HRC ≈ 40 HRC H U Ø4 Inserto de entrada submarina mecanizable Tipo 1 Para la producción de piezas de plástico pequeña, cada inserto debe ser mecanizado por el cliente ( 3.5 ) Distributed by ( 0.9 ) 9 ■ GB 2 ■ ■ ■ ■ INSERTO DE ENTRADA SUBMARINA – mecanizable EMBOUT D’INJECTION EN TUNNEL – contourisable ( 1.3 ) Contourable tunnel gate insert, Type 1 For the production of small size plastic parts, each insert needs to be modified by the customer. – contourable VESTIGE DESIGN RECOMMENDATIONS TGC1 DISEÑO RECOMENDADO PARA CALOTA RECOMMANDATION POUR VESTIGES 0,5 nR mi Adapt runner Adaptarte el canal de inyección Adapter le canal d'injection GB Standard vestige design ■ ■ ■ Max. contour depth: 2 mm Up to 1.2 mm gate point diameter 3D vestige surface is included in CAD drawing Small vestige design Standard vestige Calota standard · Standard vestige ■ ■ Max. contour depth: 1.8 mm Up to 0.7 mm gate point diameter 3D vestige surface is included in CAD drawing Distributed by ■ 60° Ø 3.2 Diseño de calota standard ■ R1 .8 max: Ø 1.2 ES ■ 2 R0 .2 ■ Profundidad máxima contorno: 2 mm Diámetro punto inyección hasta 1.2 mm Superficie de 3D de la calota incluida en archivo CAD Diseño calota pequeña ■ Profundidad máxima contorno: 1.8 mm Diámetro punto inyección hasta 0.7 mm Superficie de 3D de la calota incluida en archivo CAD 1-800-968-6868 ■ ( 0.7 ) ■ Small vestige Calota pequeña · Petite vestige F 60° Version de vestige standard ■ ■ ■ Version de petite vestige R0 .2 max: Ø 0.7 R1 .4 Ø 2.6 ■ ■ ■ Profondeurs de contour jusqu’à 1,8 mm Point d’injection jusqu’à Ø 0,7 mm Surfaces tridimensionnelles pour la vestige comprises dans l’article de données CAD ! ( 0.7 ) 0.2 1.8 Important! Importante! Attention! Profondeurs de contour jusqu’à 2 mm Point d’injection jusqu’à Ø 1,2 mm Surfaces tridimensionnelles pour la vestige comprises dans l’article de données CAD ! Maintain 0.2 mm offset from CAD reference point! Respetar la distancia de 0.2 mm hasta el punto cero CAD Respecter l’écart de 0,2 mm par rapport au point zéro CAD! 23 23 TUNNEL GATE INSERT TGC2 Max. contour depth: 3 mm Up to 1.8 mm gate point diameter Available in 2 different hardnesses Highly wear-resistant hot-work tool steel M2 (1.3343) For shot weights up to 110 g ■ 22.1 ( 1.2 ) 22 +0.015 0 ( 4.8 ) Distributed by Inserto de entrada submarina mecanizable Tipo 2 Para la producción de piezas de plástico medianas, cada inserto debe ser mecanizado por el cliente ■ ■ ■ ■ 0 25 -0.015 ES Profundidad máxima contorno: 3 mm Punto de inyección hasta 1.8 mm Disponible en dos durezas diferentes Alta resistencia al desgaste, acero para trabajo en caliente (1.3343) Para peso hasta 110 gr 8 ■ GB 3 ■ ■ ■ ■ INSERTO DE ENTRADA SUBMARINA – mecanizable EMBOUT D’INJECTION EN TUNNEL – contourisable ( 2.1 ) Contourable tunnel gate insert, Type 2 For the production of medium size plastic parts, each insert needs to be modified by the customer. – contourable M5 1-800-968-6868 6.5 ■ ■ ■ ■ ■ Profondeurs de contour jusqu’à 3 mm Point d’injection jusqu’à Ø 1,8 mm disponible en 2 duretés différentes Acier de travail à chaud hautement résistant à l’usure M2 (1.3343) pour des poids injectés pouvant atteindre 110 grammes TGC2 - H Type Tipo Type TGC2 24 24 Order specification (example) Codigo pedido (ejemplo) Référence de commande (exemple) Hardness Dureza Dureté ≈ 60 HRC ≈ 40 HRC H U Ø6 F 0 10 -0.015 Embout d’injection en tunnel contourisable, type 2 L’embout doit être adapté individuellement par le client pour la fabrication de composants plastiques de taille moyenne. VESTIGE DESIGN RECOMMENDATIONS TGC2 DISEÑO RECOMENDADO PARA CALOTA RECOMMANDATION POUR VESTIGES 0,5 nR mi Adapt runner Adaptarte el canal de inyección Adapter le canal d'injection GB Standard vestige design ■ ■ ■ Max. contour depth: 3 mm Up to 1.8 mm gate point diameter 3D vestige surface is included in CAD drawing Small vestige design Standard vestige Calota standard · Standard vestige ■ ■ Max. contour depth: 2.75 mm Up to 1.2 mm gate point diameter 3D vestige surface is included in CAD drawing Distributed by ■ 60° Ø 4.5 R R0 2.6 .2 max: Ø1.8 ES Diseño de calota standard ■ ■ 3 ■ Profundidad máxima contorno: 3 mm Diámetro punto inyección hasta 1.8 mm Superficie de 3D de la calota incluida en archivo CAD Diseño calota pequeña ■ Profundidad máxima contorno: 2.75 mm Diámetro punto inyección hasta 1.2 mm Superficie de 3D de la calota incluida en archivo CAD 1-800-968-6868 ( 0.9 ) ■ Small vestige Calota pequeña · Petite vestige ■ F Version de vestige standard ■ 60° ■ ■ R0 .2 max: Ø1.2 R2 Ø 3.5 Version de petite vestige ■ ■ ■ Profondeurs de contour jusqu’à 2,75 mm Point d’injection jusqu’à Ø 1,2 mm Surfaces tridimensionnelles pour la vestige comprises dans l’article de données CAD ! ( 0.7 ) 0.25 2.75 Important! Importante! Attention! Profondeurs de contour jusqu’à 3 mm Point d’injection jusqu’à Ø 1,8 mm Surfaces tridimensionnelles pour la vestige comprises dans l’article de données CAD ! Maintain 0.25 mm offset from CAD reference point! Respetar la distancia de 0.25 mm hasta el punto cero CAD Respecter l’écart de 0,25 mm par rapport au point zéro CAD! 25 25 TUNNEL GATE INSERT TGC3 0 30 -0.015 26.9 Max. contour depth: 5 mm. Up to 1.5 x 5 mm gate area (film gate) Available in 2 different hardnesses Highly wear-resistant hot-work tool steel M2 (1.3343) For shot weights up to 1000 g ( 7.5 ) Distributed by 27 +0.015 0 ■ GB 5 ■ ■ ■ ■ INSERTO DE ENTRADA SUBMARINA – mecanizable EMBOUT D’INJECTION EN TUNNEL – contourisable ( 4.1 ) Contourable tunnel gate insert, Type 3 For the production of large-size plastic parts, each insert needs to be modified by the customer. – contourable ( 1.2 ) 1-800-968-6868 Embout d’injection en tunnel contourisable, type 3 L’embout doit être adapté individuellement par le client pour la fabrication de grandes pièces en plastique. ■ ■ ■ ■ ■ Profondeurs de contour jusqu’à 5 mm Point d’injection jusqu’à 1,5 x 5 mm (injection en voile) disponible en 2 duretés différentes Acier de travail à chaud hautement résistant à l’usure M2 (1.3343) pour des poids injectés pouvant atteindre 1000 grammes 7 F TGC3 - H Type Tipo Type TGC3 26 26 Ø8 ■ M6 0 -0.015 ■ ■ Profundidad máxima contorno: 5 mm Punto de inyección hasta 1.5 x 5 mm (entrada laminar) Disponible en dos durezas diferentes Alta resistencia al desgaste, acero para trabajo en caliente (1.3343) Para peso hasta 1000 gr 12 ■ ■ ES 9 Inserto de entrada submarina mecanizable Tipo 3 Para la producción de piezas de plástico grandes, cada inserto debe ser mecanizado por el cliente. Order specification (example) Codigo pedido (ejemplo) Référence de commande (exemple) Hardness Dureza Dureté ≈ 60 HRC ≈ 40 HRC H U VESTIGE DESIGN RECOMMENDATIONS TGC3 DISEÑO RECOMENDADO PARA CALOTA RECOMMANDATION POUR VESTIGES Y 0,5 nR mi Adapt runner Adaptarte el canal de inyecció Adapter le canal d'injection GB Standard vestige design ■ ■ X ■ Max. contour depth: 5 mm Up to 1.5 x 5.5 mm gate area 3D vestige surface is included in CAD drawing Small vestige design ■ ■ Max. contour depth: 4.75 mm Up to 1 x 5 mm gate area 3D vestige surface is included in CAD drawing Distributed by ■ ES Diseño de calota standard ■ Standard vestige Calota standard · Standard vestige ■ ■ Profundidad máxima contorno: 5 mm Diámetro punto inyección hasta 1.5 x 5.5 mm Superficie de 3D de la calota incluida en archivo CAD 60° Diseño calota pequeña 5.5 R3 .4 9.0 5.5 max: 1.5 ■ Profundidad máxima contorno: 4.75 mm Diámetro punto inyección 1 x 5 mm Superficie de 3D de la calota incluida en archivo CAD 1-800-968-6868 ■ ■ F ( -1.0 ) 5 .3 R0 "X" "Y" Version de vestige standard ■ ■ ■ Small vestige Calota pequeña · Petite vestige Version de petite vestige 60° 8.0 ■ 5 .0 ■ R2 .7 4.5 max: 1.0 4.75 .3 R0 ■ Profondeurs de contour jusqu’à 4,75 mm Zone d’injection jusqu’à 1 x 5 mm Surfaces tridimensionnelles pour la vestige comprises dans l’article de données CAD ! (-0.9 ) 0.25 Profondeurs de contour jusqu’à 5 mm Zone d’injection jusqu’à 1,5 x 5,5 mm Surfaces tridimensionnelles pour la vestige comprises dans l’article de données CAD ! "X" "Y" Important! Importante! Attention! Maintain 0.25 mm offset from CAD reference point! Respetar la distancia de 0.25 mm hasta el punto cero CAD Respecter l’écart de 0,25 mm par rapport au point zéro CAD! 27 27 TUNNEL GATE INSERT TGC4 ■ ■ ■ ■ ( 1.8 ) 8 ES Profundidad máxima contorno: 10 mm Punto de inyección hasta 1.5 x 5 mm (entrada laminar) Disponible en dos durezas diferentes Alta resistencia al desgaste, acero para trabajo en caliente (1.3343) Para peso hasta 1000 gr Contáctenos para aplicaciones de materiales quebradizos M6 1-800-968-6868 Profondeurs de contour jusqu’à 10 mm Point d’injection jusqu’à 1,5 x 5 mm (injection en voile) disponible en 2 duretés différentes Acier de travail à chaud hautement résistant à l’usure M2 (1.3343) pour des poids injectés pouvant atteindre 1000 grammes Prière de nous consulter pour la transformation de matières fragiles 9.6 F TGC4 - H Type Tipo Type TGC4 28 28 Order specification (example) Codigo pedido (ejemplo) Référence de commande (exemple) Hardness Dureza Dureté ≈ 60 HRC ≈ 40 HRC H U 36 +0.015 0 ( 9.1 ) 10 Distributed by Embout d’injection en tunnel contourisable, type 4 L’embout doit être adapté individuellement par le client pour la fabrication de grandes pièces en plastique. ■ ■ ■ ■ 41.2 Ø8 ■ ■ 0 45 -0.015 Max. contour depth: 10 mm. Up to 1.5 x 5mm gate area (film gate) Available in 2 different hardnesses Highly wear-resistant hot-work tool steel M2 (1.3343) For shot weights up to 1000 g For applications involving brittle materials please contact us Inserto de entrada submarina mecanizable Tipo 3 Para la producción de piezas de plástico grandes, cada inserto debe ser mecanizado por el cliente. ■ ■ GB 0 12 -0.015 ■ ■ ■ ■ ■ ■ INSERTO DE ENTRADA SUBMARINA – mecanizable EMBOUT D’INJECTION EN TUNNEL – contourisable ( 16.7 ) Contourable tunnel gate insert, Type 4 For the production of large-size plastic parts, each insert needs to be modified by the customer. – contourable VESTIGE DESIGN RECOMMENDATIONS TGC4 DISEÑO RECOMENDADO PARA CALOTA RECOMMANDATION POUR VESTIGES Adapt runner Adaptarte el canal de inyección Adapter le canal d'injection 0,5 nR mi X GB Standard vestige design ■ ■ ■ Max. contour depth: 10 mm Up to 1.5 x 5.5 mm gate area 3D vestige surface is included in CAD drawing Y Small vestige design ■ ■ Max. contour depth: 9.75 mm Up to 1 x 5 mm gate area 3D vestige surface is included in CAD drawing Distributed by ■ ES Diseño de calota standard ■ Standard vestige Calota standard · Standard vestige ■ ■ Profundidad máxima contorno: 10 mm Diámetro punto inyección hasta 1.5 x 5.5 mm Superficie de 3D de la calota incluida en archivo CAD 60° 9.0 5.5 Diseño calota pequeña 5.5 max: 1.5 ■ R3 .4 10 ■ .3 R0 ( -1.0 ) "X" "X" F Version de vestige standard ■ ■ Small vestige Calota pequeña · Petite vestige ■ 4.5 max: 1.0 8.0 ■ 5 .0 ■ "Y" (-0.9 ) R2 .7 9.75 ■ 0.25 Profondeurs de contour jusqu’à 10 mm Zone d’injection jusqu’à 1,5 x 5,5 mm Surfaces tridimensionnelles pour la vestige comprises dans l’article de données CAD ! Version de petite vestige 60° Important! Importante! Attention! Profundidad máxima contorno: 9.75 mm Diámetro punto inyección 1 x 5 mm Superficie de 3D de la calota incluida en archivo CAD 1-800-968-6868 ■ Profondeurs de contour jusqu’à 9,75 mm Zone d’injection jusqu’à 1 x 5 mm Surfaces tridimensionnelles pour la vestige comprises dans l’article de données CAD ! 3 . R0 "Y" Maintain 0.25 mm offset from CAD reference point! Respetar la distancia de 0.25 mm hasta el punto cero CAD Respecter l’écart de 0,25 mm par rapport au point zéro CAD! 29 29 www.pcs-company.com Phone: 800-521-0546 SGC tunnel gate inserts side gate contourable Distributed by ew + N + + New 1-800-968-6868 Ideal for side-gated injection e. g. on ribs Installation example, cutted view SGC3 SGC1 30 30 SGC2 SGC Point gate with dead-end-recess 0 18-0.015 5.2 machining area Ls 4,1 M5 22 +0.015 0 50 g Medium viscosity 40 g (4 ) High viscosity 25 g Distributed by Point gate with dead-end-recess 6.5 0 25 -0.015 Ls machining area Maximum shot-weights 22 machining area +0.015 0 5.7 Ø6 0 10-0.015 max. 2.5 SGC2 Low viscosity 9 (1.5 ) machining area Maximum shot-weights max. 2 3,2 Ø4 0 8 -0.015 2.5 max. 2 SGC1 tunnel gate inserts side gate contourable max. 2.5 Medium viscosity 100 g 60 g Film gate with dead-end-recess 0 30 -0.015 7 machining area 27 +0.015 0 (1.5 ) 9 M6 (5 ) Ø8 0 12 -0.015 Ls machining area max. 2.8 140 g High viscosity (5 ) 8.4 5.5 max. 4.5 SGC3 M5 8 (1.5 ) 1-800-968-6868 Low viscosity Maximum shot-weights Low viscosity 1100 g Medium viscosity 700 g High viscosity 400 g 31 31 installation instructions instrucciones de montaje consignes de montage DIAGRAM FOR DISTANCE L DIAGRAMA PARA DISTANCIA L · DIAGRAMME POUR ÉCART L TGS12 TGR12 TGS14 TGR14 TGCS TGC1/ SGC1 TGC2/ SGC2 TGC3/ SGC3 TGC4 70 70 65 65 60 60 55 55 50 45 40 L (mm) L (mm) TGS10 TGR10 Distributed by 50 45 40 35 35 30 30 25 25 20 20 15 15 1-800-968-6868 Elastomere TPE, TPU, TPA etc. PE, PP, PET, PBT ABS, ASA, ABS/PC, PA, POM, SB PA + GF, PC, SAN, PS, PMMA, PEI INSTALLATION INSTRUCTIONS (TPE) INSTRUCCIONES DE MONTAJE (TPE) · CONSIGNES DE MONTAGE (TPE) TGS/TGR/TGC L* SGC L* Zentrierzapfen Centering Cone Centering Cone Cono de centraje Tourillon de centrage 32 32 * L=(from ejector up to gate point) L= desde el expulsor hasta el punto de inyección L=(de éjecteur jusqu’à point d’injection) installation instructions instrucciones de montaje consignes de montage TGS/TGR/TGC SGC Lx 0,8 Distributed by L* x 0,8 L* 1-800-968-6868 H7 * L= (vom Auswerfer bis zum Anspritzpunkt) L= (from ejector up to gate point) L* GB ES F Thermoplastic elastomers (TPE) ■ Low Shore hardness = shorter distance L ■ Use Centering cone ■ Only one Max. needed. Example Max Hardness 100 Shore A. Elastómero termoplástico (TPE) ■ Baja dureza Shore = distancia L más corta ■ Usar centraje cónico ■ Máxima dureza 100 Shore A Elastomères thermoplastiques (TPE) ■ Faible dureté Shore = écart L moins élevé ■ Utiliser un tourillon de guidage ■ Dureté Shore maximum 100 Shore A 33 33 installation instructions instrucciones de montaje consignes de montage 5 9 GATE DESIGN FOR TGC3 AND TGC4 DISEÑO PUNTO INYECCIÓN PARA TGC3 Y TGC4 POINT D’INJECTION POUR TGC3 ET TGC4 30∞ Z GB .5 R2 Distributed by ES Crosssectional area [mm²] Milling of gate area Fresado del punto de inyección Fraisage point d’injection Spark erosion of gate area Erosión del punto de inyección Erodage point d’injection • Área sección transversal [mm²] Width X [mm] Length Y [mm] Electrode depth Z [mm] • Aire de la section Longitud Y [mm] Profundidad del electrodo Z [mm] Ancho X [mm] transversale [mm²] Largeur X [mm] Longueur Y [mm] Profondeur de l’électrode Z [mm] 7,60 7,00 6,41 5,84 5,27 4,72 4,18 3,65 3,13 2,63 2,14 1,5 1,4 1,3 1,2 1,1 1,0 0,9 0,8 0,7 0,6 0,5 5,5 5,4 5,3 5,2 5,1 5.0 4,9 4,8 4,7 4,6 4,5 F -0,86 -0,74 -0,62 -0,49 -0,37 -0,25 -0,13 -0,01 +0,11 +0,23 +0,35 Mecanización del punto de inyección por erosión de penetración ■ Simple posicionamiento del electrodo por sistema de coordenadas ■ Para geometría de electrodo 2D y 3D dirigirse a www.i-mold.com (download) Obtention du point d’injection par électrode ■ disposition simple de l’électrode par système de coordonnées ■ géométrie bi- et tridimensionnelle de l’électrode sous www.i-mold.com (zone download) 1-800-968-6868 V W GB ES X Y F V W 34 34 Gate machining by spark erosion ■ Simple electrode positioning via coordinate system ■ For 2D and 3D electrode geometry please refer to www.i-mold.com (download area) Gate machining by milling ■ Easy control of the gate milling process via Y and Z-axis travel. Fresado punto inyección ■ Fácil control del proceso de fresado del punto de inyección a través de los ejes Y, Z Obtention du point d’injection par fraisage ■ obtention simple du point d’injection par procédé sur axe Y et Z installation instructions instrucciones de montaje consignes de montage GATE DESIGN FOR SGC1, SGC2 AND SGC3 DISEÑO PUNTO INYECCIÓN PARA SGC1, SGC2 Y SGC3 POINT D’INJECTION POUR SGC1, SGC2 ET SGC3 Ls Distributed by SGC1 A [mm²] 0.28 0.53 0.82 1.15 1.52 SGC2 ~ Ø [mm] 0.6 0.8 1 1.2 1.4 Ls [mm] 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 A [mm²] 0.28 0.54 0.84 1.2 1.57 2 2.43 2.9 3,4 SGC3 ~ Ø [mm] 0.6 0.8 1 1.2 1.4 1.6 1.75 1.9 2,1 Ls [mm] 1.7 1.8 1.9 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2,5 A [mm²] 1 1.75 2.56 3.43 4.35 5.32 6.33 7.38 8.48 ~ Ø [mm] 1.1 1.5 1.8 2.1 2.35 2.6 2.85 3 3.3 1-800-968-6868 Ls [mm] 2 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8 35 35 installation instructions instrucciones de montaje consignes de montage GATE DIAMETER DIÁMETRO PUNTO INYECCIÓN · DIAMÈTRE DE POINT D’INJECTION 1100 900 1000 800 700 500 400 300 200 95 100 90 85 80 75 70 65 60 55 50 45 40 35 30 25 20 Distributed by 15 0 Point d’injection 5 Punto de inyección 3,2 3,0 2,8 2,6 2,4 2,2 2,0 1,8 1,6 1,4 1,2 1,0 0,8 0,6 0,4 0,2 0 10 Gate 600 | PC, PPS, POM-H, PES, PPO, PEI,TPE, PUR, PC-ABS High Viscosity · Alta viscosidad · Viscosité élevée Weight (g) · Peso (gr) · Poids (g) | ABS, SAN, POM-CO, PMMA, EPDM, PA, PBT, PET Medium Viscosity · Media viscosidad · Viscosité moyenne 1100 1000 900 800 700 600 500 400 300 200 100 95 90 85 80 75 70 65 60 55 50 45 40 35 30 25 20 15 1-800-968-6868 0 Point d’injection 10 Punto de inyección 3,2 3,0 2,8 2,6 2,4 2,2 2,0 1,8 1,6 1,4 1,2 1,0 0,8 0,6 0,4 0,2 0 5 Gate Weight (g) · Peso (gr) · Poids (g) | PP, PE, PS, SB Low Viscosity · Baja viscosidad · Viscosité peu élevée Weight (g) · Peso (gr) · Poids (g) 36 36 1100 1000 900 800 700 600 500 400 300 200 100 95 90 85 80 75 70 65 60 55 50 45 40 35 30 25 20 15 0 Point d’injection 10 Punto de inyección 3,2 3,0 2,8 2,6 2,4 2,2 2,0 1,8 1,6 1,4 1,2 1,0 0,8 0,6 0,4 0,2 0 5 Gate installation instructions instrucciones de montaje consignes de montage GATE DIAMETER DIÁMETRO PUNTO INYECCIÓN · DIAMÈTRE DE POINT D’INJECTION Ø Cross-sectional area mm2 Sección transversal mm² Section transversale mm² 0,2 0,03 0,2 0,4 0,12 0,4 0,4 0,6 0,28 0,6 0,6 0,8 0,50 1,0 1,2 1,4 1,6 GB ES F 1,2 1,13 1,6 1,54 2,0 2,01 2,54 2,0 3,14 2,2 3,8 2,4 4,52 2,6 5,31 2,8 6,15 3,2 0,8 TGCS TGC1 TGC2 0,8 0,8 1,0 1,0 1,2 1,2 TGC3/TGC4 Distributed by 0,78 1,8 3,0 TGS/TGR 0,8 2,4 1,4 1,6 1,8 2,8 0,5 x (4,5) 0,6 x (4,6) 0,7 x (4,7) 0,8 x (4,8) 0,9 x (4,9) 1,0 x (5,0) 1,1 x (5,1) 1,2 x (5,2) 1,3 x (5,3) 1,4 x (5,4) 1,5 x (5,5) 1-800-968-6868 7,07 8,04 Gate diameter conversion table 1. Calculate the gate diameter from the viscosity / shot weight diagram 2. Perform gate diameter conversion according to the tunnel gate insert Tabla conversión diámetro punto inyección 1. Calcular el diámetro del punto de inyección desde el gráfico de la viscosidad/diagrama peso inyección Tableau de conversion du diamètre de point d’injection 1. Déterminer le diamètre à partir du diagramme viscosité / poids injecté 2. Convertir le diamètre du point d’injection en fonction de l’embout d’injection. 37 37 installation tips instalaciones de las puntas conseils de montage TIPSRIOS TARPY N ENTA E M E L M E SU SUPPLS DE MONTAJEAIRES JO T CONSE S SUPPLÉMEN IL CONSE DEAD-END RECESS CAVIDAD CIEGA · FOND DE RETENUE GB ES For gating of housing parts we recommend that a dead-end recess be provided in an auxiliary insert or directly in the cavity. This feature improves the shear velocity in the gate area, gives a superior frontal flow, reduces the pressure loss and helps prevent jetting. Para el alojamiento del punto de inyección, recomendamos que la cavidad ciega sea aportada con un inserto auxiliar o directamente en la cavidad. Esta distinciónoptimiza la velocidad de cizalladura en el punto de inyección, dando una fluideza frontal superior, reduciendo la perdida de presión y ayudando a prevenir uniones. Distributed by F Pour l’injection de pièces de boîtiers, nous préconisons l’installation d’un fond de retenue dans une plaquette auxiliaire ou directement dans l’embout du moule. Le fond de retenue réduit le taux de cisaillement dans la zone du point d’injection, améliore le flux laminaire, réduit les pertes de pression et s’oppose à la formation de jets libres. 1-800-968-6868 SPARK-EROSION MACHINING OF RECESSES ELECTRODO DE CAVIDAD CIEGA · FOND DE RETENUE – ÉLECTRODE GB ES F 38 38 When machining the recess, take care to avoid undercutting the runner. For 3D data relating to standard insert sizes, please refer to www.i-mold.com (download area). Cuando se mecaniza la cavidad, es muy importante evitar la erosión interna. Para datos en 3D relativos a las medidas standard de los insertos visite www.i-mold.com (download) Lors de la fabrication du fond de retenue, veiller à ce qu’aucune contre-dépouille ne se forme vers le canal d’alimentation. Vous trouverez les données tridimensionnelles pour chaque taille d’embout d’injection standard sous www.i-mold.com dans la zone Download. installation tips instalaciones de las puntas conseils de montage TIPSRIOS TARPY N ENTA E M E L M E SU SUPEPJOLS DE MONTATJEAIRES CONS S SUPPLÉMEN IL CONSE IMPROVED DEGATING OPTIMIZACIÓN ARRANQUE DE COLADA · DÉCOLLEMENT AMÉLIORÉ GB ES For optimum degating (especially of flat parts), we recommend the use of a companion vestige supplementing the vestige with its separating edge. This configuration will ensure that the part separates from the runner parallel to the parting line. Users will find this particularly advantageous on materials susceptible to cobwebbing. If the molded part is very thin, the vestige (0.8 mm) can be ground down by up to 0.3 mm. Distributed by F Companion vestige Contracalota Contre-vestige Para arranque de colado óptimo (especialmente en piezas planas), recomendamos el uso de una contracalota suplementando la calota con pestaña de desmoldeo. Esta configuración asegurará que la pieza se separará de la colada paralelamente a la línea de partición. Los usuarios encontrarán esto particularmente ventajoso en materiales susceptibles de crear hilos. Si la pieza moldeada es muy delgada, la calota (0.8 mm) se profundiza hasta 0,3 mm. En vue d’assurer un décollement optimal du point d’injection (en particulier sur des pièces plates), nous préconisons de prévoir une contre-vestige dans la zone de la vestige avec une arête de décollement. Cette contre-vestige assurera un décollement parallèlement au plan du joint. Recommandé en particulier pour des matières ayant tendance à former des fils. Il est possible de rectifier la vestige (0,8mm) jusqu’à 0,3mm sur des pièces très fines. 1-800-968-6868 15 ° a b 0.8 AUXILIARY INSERT INSERTO AUXILIAR · PLAQUETTES AUXILIAIRES GB The companion vestige and/or dead-end recess can also be provided directly in the cavity. The auxiliary insert should be made of a highly wear-resistant steel. The dimensions „a“ and „b“ depend on the standard gate insert used. ES La contracalota y/o la cavidad ciega pueden insertarse directamente en la cavidad. El inserto auxiliar deberia fabricarse en acero resistente al desgaste. La dimensión “a” y “b” depende del punto de inyección standard utilizado. F Il est également possible de monter la contre-vestige et/ ou le fond de retenue directement dans l’embout du moule. La plaquette auxiliaire doit être fabriquée en acier hautement résistant à l’usure. Les cotes a et b sont fonction de chaque embout d’injection standard respectif. 39 39 installation tips instalaciones de las puntas conseils de montage TIPSRIOS TARPY N ENTA E M E L M E SU SUPPLS DE MONTAJEAIRES JO T CONSE S SUPPLÉMEN IL CONSE GRADUATED INJECTION PROFILE PERFIL DE INYECCIÓN GRADUADO · PROFILÉ D’INJECTION ÉCHELONNÉ GB Graduated injection profile by machine I. High injection speed for filling the cold runner. II. Low injection speed to ensure optimum frontal (laminar) flow. III. High injection speed for quick mold filling, followed by back-pressure setting. Distributed by III. II. I. To prevent the risk of jetting and the formation of matt halo effects in the gate area, we recommend the use of a graduated injection profile. ES F Perfil graduado de inyección por máquina I. Velocidad alta de inyección para llenar la colada fría II. Velocidad baja de inyección para asegurar el fluido frontal (laminar) III. Velocidad de inyección rápida para un llenado rápido del molde y seguidamente regular la contrapresión Profilé d’injection à échelonnement par machine I. Vitesse d’injection élevée pour chargement du répartiteur à canal froid. II. Vitesse d’injection peu élevée pour obtention d’un flux laminaire optimal III. Vitesse d’injection élevée destinée à assurer un chargement rapide de la pièce moulée ; régler ensuite la pression de maintien. 1-800-968-6868 Para prevenir el riesgo de la formación de un halo opaco en el punto de inyección, recomendamos usar el perfil de inyección regulada. Afin de réduire le risque de formation de jets libres et une auréole mate au sein de la zone du point d’injection, nous préconisons l’emploi d’un profilé d’injection échelonné. I. II. III. 40 40 GB ES F Mechanically graduated injection profile ■ Pre-distributor reduces the velocity of the flow front in the gate area at constant machine parameters. ■ For molds frequently used on different injection molding machines. Perfil de inyección graduado mecanicamente ■ El ramal transversal reduce la velocidad del flujo en frente del area del punto de inyección con los parámetros de máquina constante. ■ Para moldes de uso frecuente en diferentes máquinas de inyección. Profilé d’injection à échelonnement mécanique ■ Le répartiteur transversal réduit la vélocité du front de matière fondue dans la zone du point d’injection avec des paramètres de machine constants. ■ Pour des moules qui changent fréquemment de presse d’injection. installation tips instalaciones de las puntas conseils de montage TIPSRIOS TARPY N ENTA E M E L M E SU SUPEPJOLS DE MONTATJEAIRES CONS S SUPPLÉMEN IL CONSE HEAT SINK PASTE PASTA TERMOCONDUCTIVA · PÂTE À CONDUCTIVITÉ THERMIQUE GB PE, PP, POM, PC, PBT, PEI, PPO, PS In processing temperature-sensitive materials or plastics susceptible to shear or cobwebbing, we recommend the use of a heat sink paste (thermal heat dissipation compound) in the lateral recesses. Distributed by ■ Prevents localized heating of the gate insert in molding processes with short cycle times. ■ Improves heat dissipation so that the gate sealing point can be reached earlier. ■ Enhances automatic degating performance (no cobwebbing, important with polyolefins). These gate inserts can also be used without heat sink paste. In certain applications the somewhat increased insert temperature permits a longer holding pressure phase. ES En el proceso de materiales con una banda térmica estrecha o plásticos susceptibles de cizalladura o crear hilos recomendamos usar compuestos para la disipación de calor en los laterales de los insertos. ■ Previene el calentamiento del inserto del punto de inyección en el proceso de inyección con ciclos cortos 1-800-968-6868 ■ Optimiza la disipación de calor por lo que puede alcanzar un rápido ajuste del punto de inyección ■ Automáticamente aumenta el funcionamiento de la cavidad ciega (sin hilos, importante con polyofelinas) Estos insertos pueden ser usados sin pasta termoconductiva. En ciertas aplicaciones, de alguna manera ha incrementado la temperatura de los insertos, permite una fase de presión de cierre más larga. F Heat sink paste Pasta termoconductiva Pâte à conductivité thermique Pour la transformation de matières sensibles à la chaleur et au cisaillement ainsi que de matières qui ont tendance à « former des fils », nous préconisons l’application de pâte à conductivité thermique dans les cavités latérales. ■ empêche l’échauffement local de l’embout d’injection, lors de temps de cycle courts. ■ améliore la dissipation de la chaleur, ce qui permet d’atteindre plus rapidement le point de scellage. ■ améliore le décollement (aucune formation de fils; important pour les polyoléfines). Bien entendu, il est possible d’utiliser également les embouts d’injection sans pâte à conductivité thermique. Dans certains cas d’application, une durée plus longue de la pression de maintien risque d’être atteinte en raison de la faible hausse du niveau de température des embouts d’injection. 41 41 installation examples ejemplos de montaje exemples de montage GB ES On the following pages you will find a number of examples illustrating the use of tunnel gate inserts. En las páginas siguientes encontrará varios ejemplos ilustrados para usar la entrada submarina en combinación con productos sistemas de camara caliente. Todos las entradas submarinas pueden usarse en conjunto con bebederos estandar. A parte de estas combinaciones existen otras numerosas soluciones,pueden contactar libremente con nosotros para discutirlas. Distributed by All tunnel gate inserts can also be used in conjunction with standard sprue-bushing or hotrunner systems. Aside from these combinations, there exist numerous other solutions you should feel free to discuss with us. F Les pages suivantes représentent le montage de divers embouts d’injection en tunnel. Il va sans dire que tous les embouts d’injection en tunnel fonctionnent également avec buses d´injection ou systèmes de canaux chauds.. En outre, il existe une multitude d’autres possibilités que nous nous ferons un plaisir de mettre au point avec vous en cas de besoin. 1-800-968-6868 42 42 installation examples ejemplos de montaje exemples de montage STANDARD MOUNTING CONFIGURATION CONFIGURACIÓN DE MONTAJE STANDARD · MONTAGE STANDARD Distributed by 1-800-968-6868 GB ES F ■ Applicable for all materials ■ Optional dead-end recess ■ For shot weights up to 140 g ■ Aplicable para todo tipo de materiales ■ Opcional cavidad ciega ■ Para pesos hasta 140 gr ■ utilisable pour toutes les matières ■ fond de retenue en option ■ pour des poids d’injection pouvant atteindre 140 g 43 43 installation examples ejemplos de montaje exemples de montage GATING OF FLAT PARTS INYECCIÓN DE PIEZAS PLANAS INJECTION DE PIÈCES PLATES Distributed by 1-800-968-6868 GB ■ ■ ■ Optimum degating due to companion vestige Optional dead-end recess Recommended for materials susceptible to cobwebbing ■ For very flat parts the vestige can be ground down to the separating edge (0.5 mm). ■ Where 100 % automatic degating is not required or filled plastics are used, a companion vestige is not needed. ■ Optimo arranque de cavidad debido a la contra calota Opcional cavidad ciega Recomendado para materiales susceptibles de crear hilos ■ Para piezas muy planas la calota se puede rectificar hasta la cara de separación (0.5) ■ Donde no se requiera un 100% de arranque de cavidad o se usen materiales con fibra la calota no es necesaria décollement optimal par contre-vestige fond de retenue en option Préconisé pour des matières ayant tendance à former des fils. ■ pour des pièces très plates, il est possible de rectifier la vestige jusqu’à l’arête de décollement (0,5 mm). ■ Une contre-vestige n’est pas nécessaire si un décollement à 100 % n’est pas exigé ou si des plastiques renforcés sont utilisés. ES ■ ■ F ■ ■ ■ 44 44 installation examples ejemplos de montaje exemples de montage FIXED MOLD HALF INSTALLATION FIJACIÓN DESDE LA PARTE DE INYECCIÓN · MONTAGE SUR LE CÔTÉ DE LA BUSE Distributed by 1-800-968-6868 GB ES F ■ Function: like standard mounting configuration ■ Provides an undercut at the guide pin ■ Does not require great stroke length ■ Función como la del montaje standard ■ Proveer de ángulo de salida para guía ■ No es necesaria una carrera larga ■ Fonction identique au montage standard ■ Prévoir une contre-dépouille sur le tourillon de guidage ■ Ne réclame pas une course importante 45 45 installation examples ejemplos de montaje exemples de montage TGC3-GATE INSERT COMBINED WITH A SINGLE NOZZLE INSERTO TGC3 COMBINADO CON BOQUILLA UNITARIA EMBOUT D´INJECTION TGC3 COMBINÉ À UNE BUSE CHAUDE Distributed by 1-800-968-6868 GB ES F 46 46 ■ For shot-weights up to 1000g ■ Contours up to 5 mm ■ Para pesos hasta 1000 gr ■ Contorno hasta 5 mm ■ pour des poids injectés pouvant atteindre 1000 g ■ Contours jusqu’à 5 mm installation examples ejemplos de montaje exemples de montage TGC2-GATE INSERT COMBINED WITH A SINGLE NOZZLE EMBOUT D´INJECTION TGC2 COMBINÉ À UNE BUSE CHAUDE INSERTO TGC2 COMBINADO CON BOQUILLA UNITARIA Distributed by 1-800-968-6868 47 47 Design: www.ixtensa.de Distributed by 1-800-968-6868 www.pcs-company.com Phone: 800-521-0546 48