KS – 6715 Manual de usuario del Terminal táctil sin
Transcripción
KS – 6715 Manual de usuario del Terminal táctil sin
KS – 6715 Manual de usuario del Terminal táctil sin ventilador Notas de la FCC: Rev.: original Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se encuentra instalado o no es utilizado de acuerdo con las instrucciones del manual, puede causar interferencias en las comunicaciones de radio. Este equipo ha sido comprobado y se determinó que cumple con los límites de dispositivo digital Clase A, de acuerdo con la subparte J de la Parte 15 de las Reglas de la FCC, que se han diseñado para proporcionar una protección razonable contra interferencias en una instalación comercial. El funcionamiento de este equipo en un área residencial puede causar interferencias, en cuyo caso el usuario tendrá que tomar por su cuenta todas las medidas necesarias para corregirlas. Límites de la garantía: La garantía se anula automáticamente cuando cualquier persona que no sea técnico autorizado abra la máquina. El usuario debe consultar a su distribuidor el problema que se ha producido. La garantía se anula si el usuario no sigue las instrucciones de uso de esta mercancía. El fabricante no se hace responsable de ningún daño o peligro causado por el uso incorrecto. Acerca de este manual: Posiflex ha dedicado todos los esfuerzos para garantizar que el contenido de este manual es correcto. Sin embargo, Posiflex Technology, Inc. no asumirá responsabilidad alguna por errores técnicos o editoriales ni por errores u omisiones, ni por daños directos, indirectos, incidentales, consecuenciales o de otro tipo, incluidos, sin limitación, la pérdida de datos o beneficios, derivados de la instalación, funcionamiento o uso de este material. Esta información se proporciona "tal cual" y Posiflex Technology, Inc. renuncia expresamente a cualquier garantía, expresa, implícita o estatutaria, incluyendo, sin limitación, las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación a un fin en particular, titularidad exclusiva y contra la violación. La información de este manual contiene sólo las preocupaciones de hardware esenciales para el usuario general y está sujeta a cambios sin previo aviso. Posiflex Technology, Inc. se reserva el derecho de modificar los diseños de productos, planos o conductores sin previo aviso. El integrador del sistema proporcionará avisos aplicables y disposiciones para las opciones especiales que utilizan este producto. El usuario puede encontrar la información más actualizada del hardware en: http://www.posiflex.com, http://www.posiflex.com.tw o http://www.posiflexusa.com Se debe hacer copia de seguridad de todos los datos antes de la instalación de cualquier unidad de disco o de almacenamiento periférico. Posiflex no se hace responsable de ninguna pérdida de datos que resulten del uso, desuso o mal uso de este producto ni ningún otro producto de Posiflex. Estrictamente reservados todos los derechos. Ninguna parte de esta documentación puede ser reproducida, almacenada en un sistema de recuperación o transmitida de cualquier forma o por cualquier medio, sea electrónico, mecánico, fotocopia o cualquier otro, sin el previo consentimiento expreso por escrito de Posiflex Technology, Inc., la editorial de esta documentación. © Copyright Posiflex Technology, Inc. 2011 Todas las marcas y nombres de productos y marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios. P/N: 16510900010 Página 1 AVISO A NUESTROS ESTIMADOS CLIENTES: Lea siempre detenidamente todas las instrucciones y los documentos que acompañan al producto antes de realizar cualquier acción al respecto. No lleve a cabo acciones prematuras sin haber comprendido antes perfectamente las consecuencias. Este producto contiene una batería de iones de litio. Siga siempre los reglamentos/las leyes de protección del medio ambiente para la eliminación de baterías usadas y siempre vuelva a reemplazarlas solamente por otras del mismo tipo. GUÍA DE MANTENIMIENTO DIARIO Para la limpieza regular de los sistemas KS, utilice sólo un cepillo blando o un paño suave y seco. Puede utilizar un paño suave y húmedo para quitar las manchas cuando sea necesario. Aplique sólo la cantidad adecuada de detergente neutro suave para las manchas difíciles. Nunca use disolventes o disoluciones de acrílico o policarbonato. Puede aplicar limpiacristales basados en amoniaco sólo en la superficie de la pantalla. PRECAUCIÓN Hay riesgos de explosión si la batería se reemplaza por una del tipo incorrecto Deseche las baterías usadas según la normativa local Página 2 GUÍA DE INSTALACIÓN Después de repasar todos los cables de conexión de la base según las instrucciones de la página 10 y 11, siga atentamente los pasos para instalar el terminal y la base cuando abra la caja por primera vez. Dado que el monitor y la base se empaquetan por separado, Extraiga y sujete la espuma de polietileno con cuidado y NO la suelte ni deje caer. Después de extraer la espuma de polietileno de la caja, quítela con mucho cuidado y asegúrese de colocar el terminal y la base en una superficie limpia y plana como una mesa, tal y como se muestra en la imagen derecha. Busque los cuatro orificios de la parte superior de la base. Sujete la base y alinee los cuatro orificios para que coincidan con las cuatro clavijas de la parte posterior del terminal. Después de hacer coincidir la base con el terminal, presiónela en la dirección de las flechas, como se muestra en la imagen de la derecha. En ese momento, vuelva a colocar el terminal en la posición normal y conecte la alimentación para empezar a usarlo. Página 3 INTRODUCCIÓN IMÁGENES DE PRODUCTOS para la base de 5ª generación Vista frontal Vista posterior 1 2 3 4 5 6 Vistas laterales 7 8 9 10 Interior de la tapa de apertura táctil Vistas de la base y la parte inferior 14 15 16 11 12 17 18 13 19 IDENTIFICACIÓN DE LAS PARTES 1. 2. 3. 4. 5. Unidad principal Panel táctil/panel LCD Indicador de alimentación Base de 5ª generación Orificios para tornillos para el kit de montaje opcional en la parte superior trasera como PD-310 ó PD-2604, LM-2312 ó LM-8035 Página 4 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. Cubierta HDD Conmutador de alimentación Botón para ajustar el brillo “+” Botón para ajustar el brillo “-” Puertos USB Base Bloqueo de compresión para la cubierta de la base Salida del cable Ranura para el cable Salida del cable Soporte del cable Placa inferior Paso para los cables en la placa inferior Pies de goma con tornillo de fijación en la placa inferior IMÁGENES DE PRODUCTOS para las bases de 6ª generación Vista frontal Vista posterior 1 2 3 4 5 6 Vistas laterales 7 8 9 10 Interior de la tapa de apertura táctil Página 5 Vistas de la base y la parte inferior 11 12 15 14 13 IDENTIFICACIÓN DE LAS PARTES 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. Kit de montaje lateral opcional Panel táctil/panel LCD Indicador de alimentación Base delgada de 6ª generación Orificios para tornillos para el kit de montaje opcional en la parte superior trasera PD-310, PD-2604, LM-2312 ó LM-8035 Cubierta HDD Conmutador de alimentación Botón para ajustar el brillo “+” Botón para ajustar el brillo “-” Puertos USB Bloqueos de compresión para la cubierta de la base Ranura para el cable Salida del cable Soporte de la batería SAI Pies de goma con tornillo de fijación en la placa inferior CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO a) b) c) d) e) Características estándar: CPU: CPU VIA Nano de 1,6 G, Caché de 1 M. Estructura sin ventilador con carcasa de unidad principal de aluminio fundido para ambientes adversos. Dispositivo de almacenamiento de datos: Disco duro (HDD) SATA de 2,5 pulgadas o unidad de estado sólido (SDD) opcional en la unidad principal o disco duro SATA opcional en la base. Un diseño avanzado de base delgada que admite una segunda pantalla LCD o una Visor de cliente de montaje en poste en la base posterior, espacio de almacenamiento para disco duro opcional de 2,5 pulgadas. También existe el modelo sin una base, pero para el montaje en pared es necesario el soporte de montaje. Compatible con entornos DOS, XP pro, POS Ready, Win7 y Linux Página 6 f) g) h) i) j) k) l) m) n) o) p) Panel LCD de TFT de matriz activa de 15” de alta calidad Panel LCD con sencillo ajuste del ángulo de inclinación de 15° a 60° Botones de ajuste de brillo del LCD en el lateral de la unidad principal Panel táctil resistente y duradero que admite un mínimo de 10 millones de toques en el mismo lugar (tipo Infrarrojos opcional) Construcción de fácil mantenimiento Compatible con varios puertos de E/S, incluidos: 1. 4 puertos serie en forma de conectores DB9. Los puertos COM1/2/3/4 pueden admitir una alimentación CC de +5V a través de la configuración de la BIOS y de +12V a través de la configuración del puente. 2. 6 puertos USB estándar con 2 en el lateral, 4 en el área de E/S. 3. dos puertos USB internos propios para la función táctil y un kit de montaje lateral opcional (p.ej. SD-400Z/400) 4. Un puerto LAN Ethernet 10/100/1000 Base T con indicadores de estado de LAN en el conector (verde para el enlace, naranja para la transmisión de datos) 5. Un puerto de monitor VGA externo con compatibilidad para alimentación CC de +12 V a través de la configuración de la BIOS. 6. Un puerto SATA con un conector de alimentación de 4 clavijas para el disco duro SATA opcional de la base 7. Indicadores LED de estado de operación de los sistemas 8. Un puerto CR capaz de controlar dos cajones de efectivo, como máximo 9. Una interfaz LPT reservada mediante el uso de un cable opcional especial en la ventana de servicio 10. Un conector de entrada de alimentación CC de 12 V de tipo DIN de 4 clavijas Funciones de control táctil: botón izquierda/derecha, doble clic, arrastrar y dibujar Compatibilidad con pantalla dual (por capacidad del SO) Compatibilidad de alto rendimiento DDR3 SDRAM con un tamaño de memoria máximo de 4 GB en una memoria SODIMM. Estructura integrada para el kit de actualización de montaje lateral como SD-400Z/SD-400/ SD-600/SD-800 con software programable MSR para SO Windows. Función de alimentación preestablecida – por el reloj de alarma o la señal de MÓDEM del puerto COM o LAN Elementos opcionales: Nota: Los elementos subrayados en la siguiente lista indican que la opción se debe ajustar en la fábrica, antes del envío. Los distribuidores pueden fijar los elementos restantes. a) Expansiones de memoria DDR3 SODIMM de hasta 4 GB máximo en una SODIMM. b) Kit SSD (No puede coexistir con un disco duro de la unidad principal) c) Segundo disco duro SATA en la base Página 7 d) e) f) g) h) i) j) k) l) Panel táctil de tipo Infrarrojos de la interfaz USB Kit de actualización de montaje lateral integrado: SD-400Z/SD-400/ SD-600/SD-800: con opciones de MSR, sensor óptico de huella digital, RFID y Wi-Fi. KP300W: teclado programable con opciones de MSR y lector de tarjetas inteligentes. Dispositivo de montaje de la base posterior integrado como Visor del cliente VFD: PD2602/U Visor del cliente LCD: PD-306/U Pantalla LCD de gráficos: PD-76X2 Segundo monitor LCD de 12 pulgadas: LM-6101B Segundo monitor LCD de 15 pulgadas: LM-8015/LM-8025/LM/TM8045/LM-8055 Kit de actualización integrada, de montaje superior de la parte trasera, como para la Visor de cliente PD-310 LCD, Visor de cliente VFD PD2604, segundo monitor LCD LM-2312 de 12 pulgadas o segundo monitor LCD LM-8035 de 15 pulgadas. SO preinstalado Win XP Pro, POS Ready, Win 7 ó Linux Adaptador LAN inalámbrico en la interfaz USB Cable separado para el control de 2 cajones de efectivo Cable de conversión de la interfaz de LTP Kit de montaje en pared: WB-6000VB GUÍAS DE INSTALACIÓN PRECAUCIÓN: Antes de instalar o conectar cables para el conjunto, asegúrese siempre de que el sistema está apagado y la fuente de alimentación externa para el conjunto desconectada para evitar descargas eléctricas. Nunca toque los pines metálicos de los conectores o circuitos para evitar el peligro de alta tensión o los daños por descarga electrostática a menos que el operador esté bien conectado a tierra. De no seguir los pasos anteriores, se anulará la garantía del producto. MANIOBRAS TÉCNICAS Algunas maniobras técnicas de la serie KS-6715 como la compatibilidad con el suministro de energía CC de +5 V del puerto serie COM a través de la configuración de la BIOS del sistema o la alimentación CC de +12 V a través de la configuración del puente. Sin embargo, dicha compatibilidad se limita a las aplicaciones de los periféricos Posiflex específicos y debe desactivarse cuando los periféricos Posiflex estén desconectados. No seguir las instrucciones estrictamente podrá derivar en un incendio o descarga eléctrica y tales consecuencias no están cubiertas por la garantía del producto. Página 8 APERTURA DE LA CUBIERTA DE CABLES Siga los pasos secuencialmente, en relación a las imágenes siguientes, para quitar la cubierta de los cables para los modelos de base delgada de 5ª o 6ª generación. Paso A: gire el panel hacia atrás hasta alcanzar la posición más horizontal Paso B: sujete el panel por el hueco y tire hacia usted A B Paso A: mueva la palanca de bloqueo/desbloqueo para ajustar el ángulo de inclinación hacia atrás Paso B: gire el panel hacia atrás hasta alcanzar la posición más horizontal Paso C: tire de la cubierta extraíble hacia el usuario B A C DESCONEXIÓN DE TODOS LOS CABLES Después de quitar la cubierta de los cables, la zona de conectores estará accesible. Anote primero las orientaciones de cada conexión de cable existente y después desconecte cada cable correctamente antes de separar la unidad principal de la base ajustable. Tenga en cuenta que debe presionar el muelle de bloqueo antes de extraer el conector, como el puerto LAN o el puerto CR. Tenga en cuenta que los tornillos de fijación se deben aflojar antes de la desconexión, como los puertos COM de tipo DB9 o el puerto VGA. Sujete la cabeza del conector en vez de tirar del cable cuando desconecte los conectores. De lo contrario, podría dañar el cable y el conector, lo que se considera una destrucción artificial. Los daños debidos a una operación de desconexión incorrecta no están cubiertos por la garantía del producto. SEPARACION DE LA UNIDAD PRINCIPAL Con el fin de fijar el terminal táctil correctamente en un sistema de punto de venta, todas las conexiones de los cables se deben dirigir a través de la base, ya sea delgada o universal. Por lo tanto, se deben cumplir los procedimientos de la A a la C que se indican más abajo para separar la unidad principal de la base delgada después de haber desconectado todos los cables de la cubierta de cables. Página 9 prepare una superficie plana suave y limpia, por ejemplo un trozo de tela sobre la mesa, para asentar la superficie frontal de la unidad principal. Paso B: presione el botón de bloqueo/desbloqueo para separar la unidad principal de la base. Paso C: deslice la base hacia la izquierda para separar la unidad principal de la base. Paso A: C C B B A A Base de 5ageneración. Base de 6a generación. PASO DEL CABLE DESDE ABAJO para bases delgadas de 6ª generación Dirija todos los cables a través del paso de cables hacia la unidad principal al realizar el montaje en escritorio. Tire del bloqueo de compresión para abrir la cubierta posterior de la base. Mantenga los cables juntos con un sujetacables. Pase todos los cables a través de la salida del cable hacia las conexiones externas. APERTURA DE LA BASE para bases de 5ª generación Sujete la base ajustable y gire la parte inferior hacia Tornillos de fijación arriba para verla. Quite los tornillos de fijación de los pies de goma para abrir la parte inferior de la placa, como se muestra en la imagen de la derecha. El interior de una base de ejemplo se verá como la imagen de abajo, con los elementos enumerados en la lista. Sin embargo, el contenido del interior podría variar dependiendo de los elementos opcionales instalados en ese momento. Parte inferior de la base Página 10 5 6 7 1 2 3 4 1. Salida del cable 2. Tapón de la batería SAI 3. Sujetacables para los cables de disco duro opcionales 4. Paso del cable hacia la unidad principal para aplicar el montaje en escritorio 5. Sujeción del extremo de la batería SAI 6. Panel de conversión de disco duro opcional 7. Soporte de disco duro opcional Interior de la parte inferior de la base PASO DEL CABLE DESDE ABAJO para bases de 5ª generación Coloque todos los cables necesarios para las conexiones a la unidad Dirija los cables a través de la principal, excepto los del parte frontal adjunto integrado a través de la parte frontal del Conecte este extremo a la interior de la base. unidad principal Asegúrese de no dañar ningún cable durante esta operación. Ahora, vuelva a colocar la base ajustable de nuevo con la orientación normal y organice todos los cables para que salgan de la zona para el montaje de la unidad principal desde el extremo inferior para facilitar el funcionamiento más tarde. CUBIERTA FRONTAL GENERACIÓN PARA BASES DE 5ª Tenga en cuenta que la cubierta frontal de las bases de 5ª generación está diseñada para facilitar el mantenimiento de la unidad opcional de disco duro de la base y no para el uso del usuario final. Manténgala cerrada. PREPARACIÓN DE LA UNIDAD PRINCIPAL En la parte posterior de la unidad principal, hay una ventana de servicio. Quite el tornillo de fijación de la ventana de servicio donde se localizan la memoria a DDR3 SODIMM, la alimentación del disco duro de 2 generación y el conector de señales, varios puentes y el puerto LPT. Tenga en cuenta que sólo los Página 11 técnicos cualificados podrán ajustar la ventana de servicio con la información de Posiflex y que el contenido de esta puede cambiar sin previo aviso en un futuro. El cable de conversión LPT se debe fijar al conector LPT como se muestra en la imagen siguiente. Pase el cable de conversión desde la parte inferior de la placa de la ventana de servicio para conectar el cable normal del dispositivo paralelo. de fijación de la ventana de servicio DDR3 SODIMM Conector LPT Segundo disco duro Puentes SATA Conector de señal Segundo disco duro SATA Conector de Tenga en cuenta las dos cruces de la parte superior derecha de la cubierta posterior que indican los 2 tornillos que sujetan la cubierta del compartimento del disco duro donde se colocan el disco duro SATA o la SSD opcional. KIT DE LATERAL ACTUALIZACIÓN DE MONTAJE Quite los 2 tornillos señalados con un círculo en la imagen de arriba para retirar la cubierta para el kit de actualización de montaje lateral. Extraiga el cable de esta cubierta, como se muestra en el círculo de la imagen de la derecha, y conéctelo al conector del interior del kit de actualización de montaje lateral, como señalan las flechas de la misma imagen. Organice con cuidado el cable que sobre en el hueco y vuelva a ajustar los tornillos en la posición originalmente ocupada por la cubierta. Reserve la cubierta por si hay que retirar el kit de montaje lateral en el futuro. KIT DE ACTUALIZACIÓN DE MONTAJE DE LA BASE Siga las instrucciones del manual que acompaña a la pantalla del cliente PD306 / 2602 / 76X2 / LM-8015/ LM-8025/ LM/TM-8045/ LM-8055, si se ha instalado. Página 12 KIT DE ACTUALIZACIÓN DE MONTAJE DE LA PARTE SUPERIOR TRASERA 1. Para el visor del cliente: Inserte cuidadosamente los 2 pequeños tornillos de tope de fijación que vienen junto con el PD310 ó PD-2604 en la parte posterior de KS-6715, en los orificios para tornillos marcados con un triángulo en la imagen de la derecha. Sin embargo, no los atornille del todo, deje de apretar en una vuelta anterior. Del mismo modo, afloje los tornillos una vuelta para algunos modelos KS que vengan con estos dos tornillos preinstalados. Enganche el soporte posterior del kit de actualización a los tornillos de tope con los orificios circulares de gran tamaño. Deslícelo hacia la derecha del kit de actualización y apriete cuidadosamente los tornillos de tope. No se exceda al apretar o podrá provocar daños irrecuperables en las roscas. Organice el cable de interfaz para introducirlo en la base, en una muesca del borde próxima al botón de bloqueo/desbloqueo según indica la flecha blanca de la imagen de arriba. Recuerde habilitar el suministro de alimentación CC de +5 V en el puerto COM de la unidad principal para el kit de actualización si se utiliza el modelo de interfaz de serie. La fuente de alimentación del puerto de E/S se debe desactivar si ya no admite estos dispositivos específicos, de lo contrario, cualquier daño o pérdida causados por este hecho quedarán fuera de la garantía del producto. 2. Para la segunda pantalla LCD Hay dos partes del soporte LM-2312/LM-8035 que se deben combinar durante el proceso de instalación; consulte los siguientes pasos para montarlas correctamente. Extraiga el soporte de unión y utilice los 4 tornillos largos que se adjuntan para sujetar el soporte a la cubierta posterior de la unidad principal, que aparece con un círculo en la imagen de la derecha. A continuación, sostenga el monitor e intente unirlo con el soporte, que se acaba de fijar a la unidad principal y apriete estos 3 tornillos cortos, que se muestran con un círculo en la imagen derecha. A continuación, conecte el cable VGA al puerto LM VGA y pase el cable VGA a través de la salida del cable de la base hacia los puertos VGA del sistema. Nota: Cuando la serie KS-6715 venga equipada con un segundo monitor LCD de 15 pulgadas de la serie LM-80X5 el adaptador de alimentación se debe actualizar a 80 W. Página 13 CONEXIÓN DEL (OPCIONAL) CAJÓN DE EFECTIVO El conector RJ11 del área de E/S de un sistema de KS-6715 se puede utilizar para controlar la mayoría de los cajones de efectivo comunes disponibles en el mercado. Sin embargo, es más recomendable utilizar Posiflex CR-2200, CR2210, CR-3100, CR-4000, CR 4100 ó CR-6300, que aseguran que se logre un mejor cumplimiento de operación del mecanismo de apertura y de supervisión del estado al abrir el cajón. Este cable del cajón de efectivo tiene un conector de 6 pines en un extremo y un conector de 8 polos en el otro. El conector de 8 polos debe insertarse en el conector del cajón de efectivo marcado como “Señal”. El conector de 6 pines se debe insertar en el conector marcado como “CR”, que se encuentra en la zona de conexión principal del sistema. El usuario también puede adquirir el cable 2 en 1 opcional de control del cajón efectivo para controlar dos cajones de efectivo en 1 puerto. Tiene un conector de 6 pines en un extremo y dos conectores de 8 polos en el otro. El conector de 6 polos se debe insertar en el conector marcado como “CR”, que se encuentra en la zona de E/S del sistema. Cada conector de 8 polos se debe insertar en el conector marcado como "cable de señal desde la impresora de punto de venta" que se encuentra en la parte posterior de uno de los cajones de efectivo. CONEXIÓN DE LOS CABLES Para tener la unidad principal montada con la base preparada para su uso, conecte todos los cables necesarios a los conectores apropiados. Asegúrese de que cada conector se encuentra conectado al puerto correcto con la orientación correcta. Los daños debidos a una operación de desconexión incorrecta o de orientación no están cubiertos por la garantía del producto. Algunos conectores como LAN o CR deben insertarse con cuidado hasta oír un clic. Se recomienda atornillar los conectores como el COM1/2/3/4 y VGA en el lugar, una vez asentados. Vuelva a ajustar el ángulo de inclinación de la pantalla para obtener una mejor visualización. Conecte los cables a los dispositivos externos adecuados a través de la salida del cable de la parte inferior de la base. Asegúrese de que cada conector está conectado al dispositivo adecuado de la forma correcta. PRECAUCIÓN: Al llevar a cabo la inserción o extracción de los conectores, sostenga siempre la cabeza del conector en vez de tirar del cable. De lo contrario, podría dañar el cable y el conector, lo que se considera una destrucción artificial y no está cubierta por la garantía. Página 14 MONTAJE DEL ESCRITORIO Haga coincidir las clavijas correspondientes de la parte posterior de la unidad principal con los agujeros que se corresponden de la base. El primer lugar haga coincidir clavijas con la parte superior redonda del agujero y asegúrese de que todas las clavijas estén dentro de los agujeros. A continuación, deslice la unidad principal hacia abajo para mover las clavijas a la parte inferior de la ranura de los agujeros hasta que encajen. Tenga en cuenta que todos los cables salen de la base por el borde inferior y no quedarán atrapados por esta operación de montaje. Si más adelante desea quitar la unidad principal de la base, deberá pulsar el botón de bloqueo/desbloqueo de la parte posterior de la base en el momento de levantar la unidad principal. Para la aplicación de escritorio/mostrador, la dimensión total de KS-6715 ocupa un espacio de 378 mm de ancho, 313 a 316 mm de profundidad y 268 a 362 mm de alto por ángulo de inclinación de la unidad principal. Clavijas que deben coincidir Agujeros que deben coincidir Parte redonda Parte de ranura MONTAJE EN PARED El modelo de montaje en pared se suministra sin ninguna base, pero con un kit de montaje en pared. Siga la guía de instalación que acompaña al soporte para fijarlo a la pared y después colgar la unidad principal utilizando el juego de clavijas en los agujeros correspondientes del soporte de montaje en pared. WB-6000VB Tenga en cuenta que ya que no hay base para el modelo de montaje en pared, no puede haber instalados ningún dispositivo de base ni ningún kit de montaje de base. El área necesaria para el montaje en pared viene determinada por la dimensiones de la unidad principal y es de 378 mm de ancho y 312 mm de alto. RECUPERACIÓN DEL SISTEMA OPERATIVO Para los sistemas KS preinstalados con Windows XP Pro/POS Ready/Win 7 en HDD, Posiflex proporciona el DVD de recuperación entregado con el terminal Página 15 táctil para el sistema operativo preinstalado. El Integrador del sistema se encargará de la restauración del software tras la recuperación del sistema operativo. Se necesitará una unidad COMBO de interfaz de USB suministrado por Posiflex para dicha acción. Puede que otra unidad de CDROM de marca necesite su propio controlador distinto del que se incluye en el DVD de recuperación. Utilice el DVD de recuperación únicamente en la operación de recuperación. Si se utiliza de otra forma, puede eliminar lo que está almacenado en el disco duro. Todos los controladores de dispositivos de actualización necesarios para la instalación manual de la manera habitual están disponibles en la subcarpeta “\drivers” en el disco duro recuperado del sistema operativo y las últimas versiones de estos controladores estarán disponibles en nuestra web: http://www.posiflex.com.tw. A continuación siga las instrucciones del integrador del sistema para la recuperación del software. Página 16 INSTALACIÓN DEL SISTEMA OPERATIVO Este producto es un equipo altamente profesionalizado. La instalación de un sistema operativo en una máquina sin sistema operativo preinstalado puede ser muy difícil para el usuario medio o un obstáculo a causa de una posible negligencia no intencionada incluso para los usuarios expertos de ordenadores para llevar a cabo esta tarea. Por lo tanto, no se recomienda la instalación del sistema operativo en un sistema sin un sistema operativo ya instalado. Posiflex Technology, Inc. no será responsable de ofrecer soporte técnico relacionado con las preguntas sobre este aspecto. USO DEL TERMINAL TÁCTIL ENTORNO DE APLICACIÓN Es muy importante que compruebe las siguientes normas de funcionamiento: Ventilación Este terminal NO debe utilizarse en un entorno con ventilación restringida. Debe de haber al menos una separación de 25 mm alrededor de cualquier orificio de ventilación superior o lateral con un flujo libre de aire alrededor de la unidad SIEMPRE para la instalación. Entorno de funcionamiento El equipo no debe utilizarse o guardarse en situaciones extremas tanto de temperatura como de humedad. (Rango de funcionamiento de 0 °C a 40 °C y hasta un 80% de humedad – sin condensación, valor máximo de bola húmeda 26 °C) Fuente de alimentación El rango de tensión de funcionamiento del adaptador de alimentación debe cubrir el suministro local de alimentación para obtener un funcionamiento correcto. El cable de alimentación, la toma de corriente y las conexiones de fusibles de línea de fuerza deberán cumplir las normas de seguridad locales. Nunca realice conexiones o desconexiones con el sistema encendido. Mantenga siempre el adaptador de alimentación externo donde el aire circule libremente. Página 17 ENCENDER/APAGAR Tapa de apertura táctil Con un suave toque en la tapa de apertura táctil situada en el lado izquierdo de la unidad principal, se abrirá la tapa y verá el conmutador de alimentación en la parte superior. Es preferible mantener la tapa cerrada cuando esté utilizando el dispositivo. Siempre debe esperar al menos 10 segundos antes de volver a encender el sistema una vez apagado éste correctamente. Indicador de alimentación Hay un módulo LED indicador de alimentación con varios usos y que se encuentra debajo del logotipo en el centro del borde inferior del panel LCD. La relación entre el estado del indicador y el resto de condiciones se resume en la siguiente tabla: Estado del indicador Desactivada Desactivada Verde Azul Azul/parpadeo Verde/parpadeo rápido Estado del Alimentación Batería SAI sistema externa Desactivada Desactivada No presente Desactivada Desactivada Presente Desactivada Activado No influye Activado Activado No influye Activado Desactivada Activada Funcionando con Activado Desactivada capacidad baja Encendido No posible No permitido Permitido No necesario No necesario No necesario Conmutador de alimentación de hardware El conmutador de alimentación, que se encuentra en la tapa de apertura táctil de la unidad principal, es un conmutador de botón de pulsación táctil. El conmutador controla el encendido y el apagado del sistema. Este conmutador enciende el sistema cuando se pulsa únicamente cuando existe alimentación externa. Este conmutador apaga el sistema cuando se pulsa de nuevo, cuando el estado del dispositivo es encendido. Sin embargo, si el sistema se congela debido a cualquier razón como, por ejemplo, un conflicto de recursos de software, puede que no se apague con tan sólo pulsar el conmutador. En este caso, utilice la función de apagado forzoso; para ello, mantenga pulsado el conmutador durante 10 segundos. En caso de que la crisis sea tan grave que se confundan algunos registros de hardware haciendo que el sistema no se pueda reiniciar o incluso que este apagado forzado no funcione, desconecte la batería SAI si está instalada y el suministro de alimentación de CA durante Página 18 algunos minutos. De este modo, se restablecerán todos los registros de hardware. También se puede programar este conmutador como un conmutador de sólo encendido. Esto significa que si el programa de aplicación genera un comando compatible con el manual técnico de la serie KS, el conmutador siempre encenderá el sistema cuando esté activado, pero no apagará el sistema cuando vuelva a pulsarlo (la función de apagado forzoso no funcionará en este modo). Cuando utilice esta función, asegúrese de que la aplicación de software tiene la capacidad de apagar la máquina. En el sistema de Windows preinstalado, "Administrador de conmutador de alimentación de Posiflex" en "Herramientas de Posiflex" en "Archivos de programa" le ayudará a administrar estas funciones. Funciones de soporte de software La serie KS proporciona un comando de apagado de software para las maniobras de programas de aplicación. La serie KS también ofrece un medio específico para que el software detecte si el sistema está funcionando con alimentación externa o de batería SAI. Gracias a esta función, las aplicaciones de software compatibles tienen la capacidad de cambiar las condiciones de funcionamiento cuando se ejecuten con alimentación estándar o de respaldo. El programador de software puede consultar el manual técnico de KS para aplicar dichas funciones. Control de encendido automático El sistema KS también se puede encender en función de algunas condiciones preestablecidas como Llamada de módem y Activación por alarma o Activación por LAN. Para utilizar la función Llamada de módem o Activación por alarma, el usuario debe ir a la configuración del BIOS pulsando la tecla Supr cuando se arranque el sistema, tendrá que seleccionar Configuración de la administración de energía y activar Activación por llamada para Llamada de módem o activar Reanudar mediante alarma para Activación por alarma. Guarde la configuración y salga del programa de configuración del BIOS. El control de encendido preconfigurado estará listo. Para la activación por LAN, deberá activar la opción "Función PM de PCI Express" en "Configuración de la administración de energía" y es necesario un sistema de autor de llamada en funcionamiento conectado mediante LAN al sistema. También es necesario que un técnico de redes cualificado revise el Identificador del chip de LAN del sistema para que se active el sistema de autor de llamada. Página 19 Cuando el sistema KS se apague tras un reinicio correcto, las funciones de encendido automático preestablecido seguirán supervisando las condiciones preestablecidas y encenderán el sistema cuando se cumplan las condiciones preestablecidas. Tenga en cuenta que si el sistema KS se apaga de forma incorrecta antes de que finalice un proceso completo de reinicio, las funciones de control de encendido preconfiguradas con anterioridad permanecerán desactivadas hasta la próxima vez que se apague después de un reinicio completo. CONTROL DEL BRILLO En la parte izquierda de la unidad principal, debajo del conmutador de alimentación, se encuentran los conmutadores de botón de pulsación para ajustar el brillo y dos conectores USB. Cada vez que se pulsa el botón + o – se cambiará levemente el brillo del panel LCD. Cuando mantenga pulsado el botón, el cambio seguirá aplicándose hasta que lo suelte o se llegue a un resultado extremo. Para obtener información sobre los botones de control, consulte el capítulo anterior. PUERTOS USB Hay 6 puertos USB en total para conexiones externas: 2 en el lado izquierdo debajo del conmutador de alimentación y de los botones de ajuste del brillo de la pantalla LCD, 4 en la zona de entrada y salida. Todos los puertos cumplen con el estándar USB 2.0. CUESTIONES DE LA PANTALLA Pantalla LCD principal Con el objeto de obtener mejores resultados de visualización, establezca la resolución de la pantalla en 1024 x 768 para la pantalla LCD de 15” con color alto. La memoria de vídeo del sistema se comparte desde la memoria del sistema. El tamaño de la memoria de vídeo es de 8 MB de forma predeterminada y puede admitir una DVMT de hasta 224 MB. Puerto VGA El puerto VGA en el sistema KS-6715 admite un monitor LCD de conexión independiente o un monitor táctil. Para realizar la conexión de la alimentación CC a la pantalla LCD de Posiflex, se puede configurar mediante el manual de configuración de la BIOS en la unidad principal KS mediante el conector VGA de acuerdo con la información técnica de Posiflex. No conecte otro monitor a este puerto antes de que la alimentación de este puerto se desactive. Página 20 ª Nota: cuando la 2 pantalla está conectada, la pantalla de la fase y de la aplicación de arranque del sistema en algunos sistemas operativos será más ª ª pequeña de lo habitual tanto en la 1 como en la 2 pantalla. PUERTOS SERIE – COM1/2/3/4 En el sistema KS-6715, hay 4 puertos serie en forma de conectores macho DB de 9 clavijas que pueden suministrar alimentación CC de +5 V a través de la configuración de la BIOS ó 12 V a través de la configuración del puente. Sin embargo, no conecte otro dispositivo a este puerto antes de que la alimentación de este puerto se desactive. PUERTO PARALELO En el sistema KS-6715, el puerto paralelo sólo puede estar disponible si se utiliza un cable de conversión opcional. Deberá conectarse al conector especial dentro de la ventana de servicio tal y como se ha descrito anteriormente. El otro extremo del cable es el conector habitual LPT hembra sub-D de 25 clavijas. PANEL TÁCTIL Los siguientes párrafos se aplican únicamente a los modelos con panel táctil. El usuario de los modelos sin panel táctil puede ignorarlos y considerar que el manual del usuario finaliza aquí. Emulación de ratón Cuando el controlador táctil está correctamente instalado, este panel táctil funciona exactamente igual que un ratón estándar para cada interfaz. Sin embargo, si el sistema se está ejecutando en modo de seguridad, la calibración del panel táctil puede no funcionar correctamente debido a que los controladores estén desactivados. Se recomienda utilizar un ratón o un teclado USB en este modo. Todas las funciones de emulación de ratón que se mencionan a continuación, se pueden manipular con el software correspondiente. El sistema puede emitir una señal sonora y hacer un clic en el botón izquierdo de un ratón cuando se toca el panel táctil. Si el punto tocado se arrastra por la superficie de la pantalla, funciona como la función de arrastrar y soltar del ratón. Si se toca el punto, se suelta y se vuelve a tocar en un intervalo de tiempo corto, es el doble clic de botón izquierdo del ratón. Para obtener el efecto de hacer clic en el botón derecho de un ratón, si toca cualquier punto de la superficie de la pantalla tras tocar el botón móvil derecho tiene como resultado el efecto del clic del botón derecho del ratón en este momento. Administrador táctil USB de Posiflex Un programa denominado “Administrador táctil USB de Posiflex" y una herramienta de botón móvil derecho en el grupo de programas “Herramientas táctiles USB Posiflex" se ha instalado en el sistema de Windows preinstalado Página 21 con un controlador del panel táctil de interfaz USB. Puede descargar este programa en el sitio web de POSIFLEX. 警告 本電池如果更換不正確會有爆炸的危險 請依製造商說明書處理用過之電池 Página 22