No soy de aquí La Voz en Kingston Estafasen Ayuda a escuelas en
Transcripción
No soy de aquí La Voz en Kingston Estafasen Ayuda a escuelas en
Vol. VI, Número 6, julio de 2009 La Voz Cultura y noticias hispanas del Valle de Hudson Su Opinión Cuenta La Voz en Kingston Estafas en servicios de prevención de embargos Cuento, columna legal, vida saludable, guía de recursos ¡y mucho más! Sueño americano No soy de aquí Corazón de Dahlia Ayuda a escuelas en Perú ¡Más KenKén y acertijos! ¿Es hora de comprar un coche? La Voz 1. Editorial ¡Y llegó el verano! Por Mariel Fiori 10. Cuento Pescando el pez dorado Por Robinson David Martínez 2. Opinión El Dr. George Tiller no tenía que morir Por Amy Goodman 12. Un día de furia Tema tabú, salud mental… ¿cuestión de locos? Por Jorge Morales 3. Sueño americano No soy de aquí ni soy de allá. Take 2 Por Aio Rojas 4. Desde la Cárcel La Europa de América Por Byron Ortiz 5. Testimonio Corazón de Dahlia Por Gloria Ghedini 6. Usos y costumbres Guerrilla jardinera Por Ignacio López Calvo 7. Su dinero ¿Es buen momento para comprar un coche? Por Emily Schmall 8. Actualidad Estafas en servicios de rescate contra embargos de propiedad Denuncian a 14 empresas en Nueva York 9. Actualidad Su Opinión Cuenta La Voz en Make A Difference Day, Kingston Por Jasmine Araujo La Voz es una publicación independiente sin fines de lucro que depende de su ayuda para seguir existiendo. Su contribución, por pequeña que sea, nos ayuda mucho y lo reconoceremos. Envíe sus donaciones o escríbanos para mayor información: [email protected] 13. Juegos ¡Más KenKen y otros acertijos! Por Japheth Wood 14. Vida saludable La verdad acerca del corazón de la mujer Un plan de acción para latinas 15. Columna legal Inmigración: Tres meses difíciles Por Eduardo Juárez 16. Guía de recursos 18. Suplemento educativo Taking a driving test./ Tomando un examen de conducir. PART I: Checking the car./ Revisando el coche. Por Kate Grim-Feinberg AGRADECIMIENTOS La Voz agradece las generosas contribuciones de: Grupo Santander Bard College* Episcopal Church Mid-Hudson Executive Committee Northeast Dutchess Fund/BTCF Dutchess County Arts Council Ulster Savings Bank *Presidente Leon Botstein, TLS, LAIS, Dean of Students, Office of Multicultural Affairs, LL Division, MLP y LASO Sin su apoyo, La Voz no sería posible. LA VOZ Fundada en 2004 por Mariel Fiori y Emily Schmall Bard College, PO Box 5000 Annandale-on-Hudson, NY 12504 Fax (845) 758-7018 Tel. (845) 758-6822 ext. 3759 STAFF Directora Mariel Fiori Asistente General Jasmine Araujo Redactores Jasmine Araujo Luke Bolton Ignacio López Calvo Gloria Ghedini Amy Goodman Eduardo Juárez Robinson David Martínez Jorge Morales Byron Ortiz Aio Rojas Emily Schmall Japheth Wood Colaboradores Jorge Morales Kate Grim-Feinberg Marimer Navarrete Fotos Laura Miranda Acuna, tapa Jasmine Araujo, 9 Diseño y diagramación Pilar Roca Requena Visite la página de La Voz: http://lavoz.bard.edu Esperamos recibir sus comentarios, sugerencias y colaboraciones en: [email protected] EDITORIAL ¡Y llegó el verano! Bienvenidos queridos lectores a otro número de La Voz, cultura y noticias hispanas del Valle del Hudson. Este mes celebramos el verano con juegos de mente como KenKén y otros acertijos para grandes y chicos, preparados por un fanático de las matemáticas y profesor de Bard College, Japheth Wood. También celebramos con un cuento muy especial de nuestro escritor estrella y colombiano Robinson David Martínez que nos lleva del bosque al lago, y con una guía de recursos que nos recuerda de algunas actividades de ocio y laborales para el mes. Seguimos reflexionando sobre el sueño americano, y nuestra identidad como latinoamericanos. Nada queda sin cuestionar, hasta Byron Ortiz se ha animado a contradecir el pensamiento del mismísimo José Martí. ¿Y ustedes qué opinan? ¿Fue sin quererlo un poco racista el mismo Apóstol de los cubanos? Como saben, La Voz es su lugar de encuentro con personas e ideas diversas, y todo en nuestro querido idioma español. Si está de acuerdo con nuestros colaboradores, si no está de acuerdo, si quiere agregar más información, o si simplemente desea contarnos su propio sueño americano hecho realidad aquí en el Valle del Hudson, no lo dude, La Voz le ofrece el espacio para que se haga oír. Y hablando de hacerse oír. En este verano, tan lleno de actividades al aire libre, festejos campestres y momentos compartidos, con La Voz también nos presentamos en los eventos y charlamos con nuestros lectores. Como ya saben los que nos vieron en años anteriores, venimos con nuestra mesa de mantel rojo y revistas cuadradas. Mariel Fiori, Directora En junio estuvimos en Make a Difference Day de Kingston y les pedimos a cada visitante que aprovechara para dejar sus opiniones y preocupaciones por escrito en nuestra mesa. El resultado de los que se animaron a participar del proyecto: “Su opinión cuenta. Your opinion matters” lo verán en la página 9 de la revista, ¡y con fotos! Si le hubiera gustado participar, habrá por lo menos dos ocasiones más este mes de julio. El domingo 12 estaremos en el Festival Latino de Beacon y el 19 en el de Kingston. Ya saben, busquen la mesa del mantel rojo y las revistas en blanco y negro. Si no pueden venir, igual nos encantaría dar a conocer sus opiniones. Simplemente escriban a [email protected] y listo. Que disfruten del verano y de esta revista. ¡Hasta la próxima! El Dr. George Tiller no tenia que morir opinión Por Amy Goodman El presunto homicida había sido visto mientras cometía actos de vandalismo contra la clínica del Dr. Tiller en Kansas City, Aid for Women, en dos ocasiones. Tanto la semana anterior como el día antes del homicidio lo vieron poniendo pegamento en las cerraduras de las puertas de la clínica. El director de la clínica, que se hace llamar “Jeff Pederson” para proteger su identidad, me dijo que llamó al FBI y a la policía local en ambas oportunidades, pero el vándalo, el supuesto asesino Scott Roeder, no fue arrestado. Pederson tenía el nombre de pila de Roeder y el número de la matrícula de su auto. Tenía imágenes suyas en la cámara de seguridad de la clínica. Lo reconoció de protestas anteriores. Pederson llamó al agente Mark Colburn, del FBI, quien le dijo “que la filmación no sería lo suficientemente clara, y como yo había tocado las cerraduras, había arruinado la evidencia con mi ADN. Entonces compré nuevas cámaras de video a color”. El sábado 30 de mayo, el gerente de la clínica dijo que “Scott” volvió a atacar: “El sábado, cambié el equipo de video por uno mejor para obtener mejores imágenes. Y luego, once horas más tarde, Scott estaba vigilando a uno de mis empleados cuando regresaba de la tienda. La empleada era la única persona que estaba allí en ese momento. Vio a Scott salir de su vehículo y dirigirse a la parte trasera del edificio. Entonces ella fue allí y llegó cuando él estaba comenzando a poner pegamento en la puerta otra vez. Él la vio y salió corriendo. Ella lo siguió 2 hasta su auto y retuvo el número de la George Tiller no tenía que morir. Fue asesinado en una iglesia en Wichita, Kansas, el domingo 31 de mayo. Era perseguido por realizar abortos en forma legal. Su muerte podría haber sido evitada simplemente mediante la aplicación de las leyes en vigencia. matrícula, 225 BAB. Cuando regresó corriendo a la clínica, él le gritó: ‘¡Asesina de bebés!”. Pederson llamó a Colburn para denunciar el segundo acto de vandalismo e informarle que tenía una mejor filmación. Pederson dijo que Colburn le respondió: “El fiscal del Condado de Johnson no hará nada hasta que el Gran Jurado se reúna”. Al día siguiente, Tiller fue asesinado, presuntamente por Roeder. Llamé al FBI de Kansas City y me puse en contacto con Colburn. De inmediato me pasó con la portavoz del FBI, Bridget Patton. Le pregunté sobre los incidentes en la clínica y por qué el sospechoso no había sido arrestado ninguna de las veces. Me respondió: “No estoy segura del plazo de tiempo, pero cuando ocurre un acto de vandalismo en una clínica de abortos, somos notificados del vandalismo y respondemos como corresponde”. La práctica médica de Tiller, que incluía la realización de abortos a mujeres en estado avanzado de embarazo, provocó ira, protestas y ataques durante las varias décadas en que ejerció su profesión. Su clínica sufrió un atentado con bomba a mediados de la década del 80. Sobrevivió a un intento de homicidio en 1993, cuando fue herido de bala en ambos brazos. Bill O’Reilly del canal Fox News lo demonizó con el apodo “Tiller, el asesino de bebés”. El Doctor Tiller fue blanco de un procesamiento político por parte de un ex Fiscal General de Kansas, Phill Kline, y fue absuelto hace apenas unos meses de una acusación de delito menor por haber violado las normas del estado sobre la realización de abortos. Scott Roeder fue arrestado el mismo domingo, poco después del asesinato, cuando iba en su Ford Taurus. El martes, fue acusado de homicidio en primer grado. Le pregunté a Pederson si creía que el asesinato de Tiller podría haberse evitado si las autoridades simplemente hubieran arrestado a Roeder luego de que cometiera vandalismo contra la clínica de Kansas City. Pederson hizo una pausa y dijo: “ No lo sé… Yo no tenía la información para relacionarlo todo”. Pero la Dra. Susan Robinson que trabajaba en la clínica fue tajante: “Si la aplicación de las leyes locales que persiguen a quienes violan la ley no es demasiado entusiasta, ni enérgica, ni cuidadosa, esas personas se vuelven cada vez más agresivas y se pasan del límite. Esta es una clara violación de la ley FACE. Roeder violó la ley federal en repetidas oportunidades, incluso lo sorprendieron violando la ley federal el día antes de que el Dr. Tiller fuera asesinado”. La ley de Libertad de Acceso a Entradas de Clínicas, de 1994 (FACE, por sus siglas en inglés) tipifica como delito impedir el acceso o dañar las instalaciones de un servicio de salud reproductiva. Hacer cumplir esta ley salva vidas. George Tiller fue sepultado el sábado 6 de junio. No s o y d e a q u i n i so y d e a lla . Ta ke 2 La túnica no hace al santo, ni siquiera sus palabras, sino sólo su andar. Y es su comportamiento lo que lo diferencia de todos los demás, que por miedo dejan de actuar: César Chávez fue uno de ellos, fue uno de nosotros y si hoy pudiera elegir con quien compartir mi pan, sin duda a él lo elegiría porque sólo el lograría repartirlo en mil pedazos iguales para quienes a veces no tienen qué tragar Pero yo tengo bicicleta para andar, algo para comer y tomar, tarjeta para llamar y una cama donde descansar: ¿Dónde está escrito que necesitamos más? “No soy de aquí ni soy de allá” dice el poeta, aunque a mí me tira más quedarme y vivir en paz que no quedarme a sacrificar, “No soy de aquí ni soy de allá”, ¿Pero a quién puede perjudicar? “A quién puede interesarle de dónde somos, si todos somos de aquí y de allá”. mi amigo desde acá, semillas ya no te quedan por sembrar Nuestro único trabajo es seguirte y cosechar. Y como bien decía mi madre Con la comida no se juega, Porque es sagrada -pero yo digoQue prefiero no comer Si hay manos de niños o mujeres ensangrentadas de trabajar. Algunos mueren en el intento, Otros viven en las sombras, Hay jardineros, panaderos o cocineros Pero mi único deseo es con la frente en alto poder andar Y César Chávez se encargó de trabajar Y que si bien tiene nombre de boxeador, nunca tuvo que ponerse lo guantes o pelear para poder ganar “No soy de aquí ni soy de allá” Y la gente me pregunta ¿De qué lado estoy? “A esos les contesto que miren la foto de los dos para entenderlo mejor”. El alma del verdadero trabajador nunca descansa y poco necesita para que al levantar el sol, salir otra vez a campear sin decir una palabra, y ponerse a “trabajar” Hasta la puesta de sol, para volver a descansar y así seguir Y así llegar A ese sueño que todos trajimos y pocos realizan, Ese sueño que viene y va Los libres viajamos por cielo, tierra y mar No necesitamos fronteras que pasar ni aduanas que saltear Y hasta que no lo sepan seguiremos viajando sin parar Incito a todos los libres en pensar por un minuto en aquellos que ya no están Me saco el sombrero por aquellos que mucho dan Que Dios “santo los declare”, unamos fuerzas hasta ser más fuerte y bravo *El autor reside en Rhinebeck, NY que el peor huracán, flores te mando sueño americano Ya perdí la cuenta de las millas que caminé Y de los sueños que descarté, pero si mis alpargatas me lo permiten, hasta el fin a compartir un pedazo de pan. del mundo iré, contando la buena nueva Los dos magnates de la paz nos del día que llegué, porque fue enseñaron que no necesitamos armas el día que más soñé para pelear, ni mentiras que contar. Para quienes no lo vivimos, nos valemos Y si Usted sueña también, eso está muy bien, de las palabras y de las fotos de la Porque no sólo de pan vive el hombre: historia que otro paso da; para quienes estuvieron, recuerdan momentos vívidos Seamos unidos hasta en los sueños y que se unan las voces de los que no son de de humildad y unión, ya que ese día aquí ni son de allá. aprendieron que no es de hombres Y para aquellos descreídos de los sueños, pelear sino dialogar. Hoy les digo que no tienen razón, Entre conversa y conversa los héroes se Conozco varios hermanos que ya casi reconocían como una sola identidad, han ganado un millón se reconocían siendo vecinos sin Pero si Usted no es uno de esos, no hace fronteras y que los brazos sirven para falta bajarse el pantalón, trabajar y estrechar lazos, en vez de un Porque con un millón o no, siempre arma empuñar y con los ojos cerrados serás quien sos. gatillar. César Chávez y Bobby Kennedy se sentaron Por Aio Rojas ´ La europa de America Por Byron Ortiz desde la carcel “Gobernante, en un pueblo nuevo, quiere decir creador”. Estas célebres palabras las expresó el escritor cubano José Martí, en relación al tema de cómo gobernar en Latinoamérica, en su ensayo “Nuestra América” algunas ocho décadas después de la independencia de los países latinoamericanos. Y es que en esos tiempos Latinoamérica pasaba por una época de adaptación. Los países latinoamericanos debieron adaptarse a nuevas formas de gobierno, independientes de los yugos españoles. “El gobierno ha de nacer al país”, exclamó Martí. El problema es que los ciudadanos, según el, están divididos en dos facciones: “El mestizo autóctono” y el “criollo exótico”. El mestizo es quien debe gobernar, asegura Martí, porque éste conoce “sus tierras y tiende a defenderlas con su vida”. Los criollos, al contrario, “a adivinar salen… con antiparras yanquis o francesas, y aspiran a dirigir a un pueblo que no conocen”. Pero las cosas no son así de fáciles. Para empezar a comprender la complejidad del asunto de gobierno, aún así como lo propone Martí, antes se debe entender detalladamente el origen de estos dos grupos. El criollo es el hijo del europeo, pero que ha nacido en América. El mestizo, por otro lado, es el fruto de la unión entre los colonizadores europeos y los indígenas del continente conocido como América. Según Marti, es el criollo quien trae con él la influencia europea, a base de su origen y educación. Por su descendencia autóctona, dice Martí, es el local, o sea el mestizo, quien debe gobernar, porque él tiene raíces “latinoamericanas”. Pero en realidad, Martí no considera que además de sus raíces locales, el mestizo también tiene raíces europeas. Asimismo, con sus propuestas Martí no toma en cuenta los derechos ni las opiniones indígenas. Sino que sólo considera a los invasores con sus extensiones criollas en contra de los mestizos autóctonos. Civilizados y bárbaros Martí asegura erróneamente que “no hay batalla entre la civilización y la barbarie, sino entre la falsa erudición y la naturaleza”. Aunque con sus palabras Martí alude directamente al libro Facundo Quiroga: Civilización y barbarie, escrito por el argentino Domingo Faustino Sarmiento, no queda duda de que sí hay una batalla entre la civilización europea y lo que se considera barbarismo indígena. Aunque la historia nos ha enseñado que la invasión europea en estas tierras, ahora llamadas América, fue lo contrario de lo sucedido cuando la civilización europea sufrió la invasión de los bárbaros. Después de la invasión y ocupación europea por las tribus bárbaras, fueron los europeos quienes definieron lo que es e1 barbarismo. Los europeos trajeron a estas tierras su concepto de civilización y clasificaron a la cultura indígena de salvaje. Son los europeos quienes definen barbarismo así como continúan siendo tildadas las costumbres indígenas. Para corregir los síntomas bárbaros de los indígenas, los europeos casi liquidan a todos los nativos, los verdaderos autóctonos. La ironía de estos actos es que nos se considera bárbaro que para supuestamente prevenir el sacrificio de un indígena, fuera necesario aniquilar a millares. Este acto se conoce ahora como la civilización americana. Esta es la reina de todas las ironías. Entonces, Martí propone que debe ser el mestizo autóctono quien debe gobernar porque “él sabe con qué elementos está hecho el país y puede ir guiando a los ciudadanos por instituciones nacidas del país mismo”. ¿De qué instituciones Martí estará hablando? ¿Quizás de las iglesias católicas, de las cuales nacieron de filosofías europeas adoptadas de mitos asiáticos? ¿O quizás de las escuelas que siguen un currículo europeo? ¿O quizás de las cortes que practican las leyes de origen español? ¿No fueron estas instituciones, de una manera u otra, las responsables por las masacres en contra de los indios, forzados a escoger el catolicismo o la muerte, la cual los absolvería de sus vidas pecaminosas? Bien sabemos que el currículo de las escuelas de Latinoamérica enseña que fue Cristóbal Colon quien descubrió America. Pero en realidad, Colon descubrió la ignorancia europea. Por ultimo, las leyes españolas acusan en América las prácticas que los conquistadores mismos trajeron, como el alcoholismo y sus efectos colaterales. Norte porque ella se ahoga en la sangre de sus [mi énfasis] indios”. Con sus palabras, lo que Martí consigue es reflejar la influencia europea, que él mismo reprocha. Indirectamente, Martí promueve el odio racial que él considera pecado. Martí asegura que los mestizos autóctonos son quienes han de salvar a America de ser La influencia europea no es totalmente negativa, ni las locales totalmente Indirectamente, Marti positivas. La importancia de éstas es promueve el odio saber que las dos existen y que se deben racial que él concordar. El mejor método para esto es considera pecado. exactamente aceptar algunas de las teorías “extranjeras” que apoyan el hecho que “no invadida y explotada. Porque los mestizos hay razas” y que “e1 alma emana, igual y son “hijos de nuestra America, que han eterna, de los cuerpos diversos en forma y de salvarse con sus indios”. Según Martí en color”. Las ideas que no se deben dejar entonces, los indios de America nos de propagar son las siguientes: “Peca en pertenecen, si somos mestizos. Somos los contra de la humanidad el que fomente y mestizos quienes tenemos el derecho de propague la oposición y el odio” entre la gobernar en America y a los indios. Como gente. Porque en realidad, todos somos tal, no debemos apoyar a la “América del iguales. ´ Por Gloria Ghedini Cuando vi “Corazón de Dahlia” anunciado en la sección “Happenings” en el diario Poughkeepsie Journal, me quedé intrigada y decidí asistir a este acontecimiento ofrecido por la artista filantrópica Elisa Pritzker. Resultó una decisión muy buena. Hubo artesanía, cuadros, joyas y chocolates para vender, en forma de subasta, y todo el dinero recibido fue destinado a la casa para niños sin hogar que Dahlia Rissman tiene en Cuzco. Ella nos explicó como se originó este proyecto. Después de graduarse de la secundaria y antes de empezar SUNY Binghamton, Dahlia decidió ir a Cuzco para mejorar su español y para aprender algo de la cultura incaica. En vez de quedarse tres meses, se quedó seis. Junto con su adorada familia de Cuzco, vio la necesidad de ayudar en una escuela, como el de pintarla y también recaudó dinero para fundar una biblioteca. Viendo tantos niños por las calles, Dahlia decidió que no es suficiente tenerles lástima, ¡si no que es hora de actuar! Han pasado siete años, pero Dahlia sigue su gran amistad con Laura Miranda Acuna, su “mamá” peruana. Y junto con Laura tienen una fundación “Corazón de Dahlia” con la meta de abrir una casa para niños sin hogar donde puedan obtener ayuda de estudios, agua limpia y clases de baile. Ya hubo una cena de beneficencia en un restaurante peruano en Brooklyn, como el acontecimiento reciente en Casa del Arte, pero claro que aún se necesita más fondos. ¡Dahlia no va a parar! Para mayor información, la pueden contactar a [email protected] o visitar su página Web http://www.corazondedahlia.org/ * Escrito como ensayo para la clase Español 201, con las Profesoras Melanie Nicholson y Catalina Bruegging, del programa Bard Prison Initiative. ¿Está de acuerdo con el autor? Envíe sus opiniones, sugerencias y comentarios a [email protected] testimonio Corazón de Dahlia José Julián Martí y Pérez (*La Habana, Cuba 1853-1895), también conocido por los cubanos como El Apóstol, fue un político, pensador, periodista, filósofo, poeta y masón cubano, creador del Partido Revolucionario Cubano y organizador de la Guerra del 95 o Guerra Necesaria, escribió “Nuestra América” en 1891. ¡PasaLa-Voz! Esta revista no es de usar y tirar. Al contrario, cuando termines de leerla, pásala a otr@ que le pueda interesar. Guerrilla jardinera Por Ignacio López Calvo usos y costumbres Una nueva guerrilla urbana avanza entre las sombras pero, a pesar de su nombre, este reciente fenómeno internacional tiene más bien poco que ver con guerrillas separatistas o violentas. heavypetal.ca, en Vancouver, aunque afeamiento y deshumanización del ésta se ha ido comercializando bastante. entorno ambiental en que ha decidido Hablando de Canadá, desde hace vivir el ser humano del siglo XXI. Ante la flagrante apatía por el deterioro ambiental un tiempo Toronto amanece algunas tanto por parte de las instituciones como mañanas con nuevos mini-jardines, resultado de las discretas “operaciones” de los gobiernos, los ciudadanos han En realidad, nocturnas de nuevos “comandos”. decidido actuar por su cuenta y riesgo. se trata de “comandos Como apunta Heather Millar, unas veces verdes” que salen en cuadrillas Todo comenzó una noche de 2004 compran ellos mismos las plantas y otras, por la noche, armados de palas, cuando el joven publicitario Richard piden donaciones o sacan esquejes de tiestos, y tierra para plantas, y Reynolds, que tiene ahora 31 años, sus jardines. decididos a convertir en pequeños echaba de menos el ambiente rural Con este artículo, no estoy diciendo parques y jardines los muchos de Devon en que había crecido y, para que haya que seguir el ejemplo de los espacios semiabandonados que curar su nostalgia, decoró con plantitas “jardineros guerrilleros” y convertir feos existen en las ciudades y sus y flores los alrededores del feo edificio alrededores, incluyendo solares de apartamentos londinense en que vivía estacionamientos y terrenos baldíos en hermosos jardincitos… o a lo mejor sí lo olvidados, terrenos baldíos, cunetas entonces. Al notar que surgían cada vez de carreteras y vías de ferrocarril, el más discípulos y seguidores, el cultivador estoy diciendo. Lo dejo a discreción del paciente lector (si es que ha conseguido entorno descuidado de los árboles, ilegal en lucha contra la negligencia llegar hasta este párrafo final). Yo e incluso los estacionamientos oficial por los espacios públicos creó me lavo las manos si, de repente, un públicos. la página web www.guerrillagardening. estacionamiento queda convertido en org en octubre de 2004. Allí se incluyen En 2005, explica Heather Millar, uno de estos jardines espontáneos o sugerencias de cómo empezar un grupo un colectivo de artistas de San en un anfiteatro popular; o si aparecen guerrillero de jardineros ilegales o cómo Francisco llamado Rebar convirtió, un día inundados de flores de todos unirse a alguno ya existente. sin pedirle permiso a nadie, todo los colores; y si un sucedáneo de Che un estacionamiento público en un Hoy en día ya hay nada menos que Guevara verde y californiano decide jardín. Dos años más tarde, doscientos 4.000 “guerrilleros jardineros” de todas contaminar de petunias y de lirios algún grupos en más de cincuenta ciudades las edades (abuelitas rebeldes incluidas, polígono industrial por ahí y poco a poco de todo el mundo ya habían emulado y si no, vean las fotos en la página Web) consigue duplicar el número de parques la hazaña en el denominado “Global repartidos por todo el mundo que se y de árboles de nuestras ciudades… o Park(ing) Day” (que es obviamente un dedican a estas acciones subversivas influir a los políticos de turno para que juego de palabras con las voces parking y a golpe de pétalo desde Carmel Valley lideren estas acciones ellos mismos. park, parque en inglés). El problema que (California) hasta Milán, pasando por tienen las autoridades locales es que no Mumbai y la localidad ugandesa de El autor es Profesor de Literatura es tan fácil condenar o multar a alguien Kagoma. Ante el creciente interés por Latinoamericana por embellecer desagradables rincones su filosofía, Reynolds publicó el año en UC Merced, urbanos con rosas, jazmines y tulipanes, pasado un manual para “guerrilleros California. o por convertir terrenos abandonados verdes” titulado On Guerrilla Gardening: o vertederos en pequeños huertos de a Handbook for Gardening without tomates y lechugas. Boundaries (algo así como “Sobre la jardinería guerrillera: un manual para busca Está claro que lo que estos quijotes sembrar jardines sin fronteras”, 2008). escritores ecologistas están tratando de hacer Siguiendo su ejemplo, están apareciendo y artistas es llamar la atención o protestar 6 otras bitácoras afiliadas, como www. [email protected] a su manera contra el progresivo La Voz Es buen momento para comprar un coche Por Emily Schmall ? ? General Motors está en proceso de quiebra. Fiat ha asumido el control de Chrysler. La existencia de Ford, una vez “sólida como una roca”, ha caído como una piedra. Con las tres grandes empresas automovilísticas del país en varios estados de pena, ¿por qué alguien iría a comprar un vehículo ahora? Las empresas ─ y el gobierno federal ─ añaden muchos estímulos para endulzar el trato. su dinero márgenes de utilidad que obtenían por las ventas de vehículos todo-terreno. Desde que Henry Ford abriera su primera cadena de montaje en 1913, los coches han sido un importante punto de identificación estadounidense, representando el carácter sociable de América y el sueño americano. Y sus metas están complicadas por la Proporcionando puestos de trabajo histórica caída de las ventas de automóviles. sólidos y libertad de movilidad, la La recesión económica ha disminuido fabricación de automóviles terminó la producción de vehículos nuevos. En con el campesinado rural en EE.UU. Estados Unidos las ventas serán de tan sólo “En pocas palabras, el Modelo T de Durante la exhibición de automóviles de 9 millones para 2009, según Automotive Ford puso a América sobre ruedas”, dice Nueva York de 2009, niños demasiado News; comparado con 2007, cuando los William J. Holstein, autor de Por qué importa jóvenes para tener una licencia de conducir se estadounidenses compraron 16,2 millones de GM (Bloomsbury, 2009). Por 1953, los situaron en la fila para participar de un viaje coches y camiones nuevos. símbolos más profundos del americanismo simulado en el V-8 Raptor, el último vehículo Las compañías de coche tendrán que ajustarse eran el cantante Elvis Presley, la revista todoterreno de Ford, construido para trepar Playboy y el Chevrolet Corvette. al menor volumen. A pesar de los miles de las dunas del sur de California. Un publico reducido, por cierto, pero uno que ayuda Ford millones en dólares federales invertidos para Cuando el barril de petróleo cuadruplicó programas de energía limpia, Obama ha dicho su precio en 1973, los norteamericanos a mantener su imagen híper-masculinizada. que espera que los hogares estadounidenses empezaron a comprar coches japoneses más Al otro lado de la sala enorme, mujeres de sigan teniendo automóviles, aunque eficientes. En 1982, la compañía japonesa tacones altos de pie sobre plataformas de probablemente sólo uno por hogar, en vez de Honda abrió su primera planta en los Estados rotación hablaban de las virtudes de la nueva los tres de las estadísticas actuales. Unidos. A pesar del amor del país por los Dodge Circuit, el primer coche eléctrico coches, las automotrices norteamericanas Las empresas también tendrán que aprender potente como un muscle car, que cuesta raramente han sido provechosas. Aún en a fabricar vehículos de consumo eficiente desde $116.990. 2005, cuando se vendió un sin precedentes de de una manera rentable, después de haberse Con los coches y camiones que los 17 millones de coches, Ford anunció pérdidas beneficiado por tanto tiempo de los altos distribuidores acumulan en sus lotes, los de $10 mil millones. fabricantes están bajando los precios y Por su talle y estatura de íconos en la sociedad aumentando los incentivos. Pero no es y en los negocios, la industria automotriz buen momento para comprar un coche señaló a menudo la dirección de los EE.UU. estadounidense. Aunque el Presidente Obama Si las compañías de automóviles pueden anunció en abril que el gobierno apoyaría Si los fabricantes de automóviles configurar una manera provechosa de fabricar a GM y los productos de Chrysler, hay de Estados Unidos no pueden coches eficientes, y si el plan de Obama todavía demasiadas luchas internas en las permanecer en sus propios pies, funciona, la industria del automóvil puede ser automotrices. Vale la pena evitar la compra ¿qué sentido tiene mantenerlos en una vez más la señal de una nueva era, la era de un automóvil hasta que se tengan mejores actividad comercial? de la energía verde y el crecimiento sostenible. conocimientos del destino de la industria. Las compañías estadounidenses siempre tuvieron que provocar la imaginación de los aficionados a los automóviles. Todavía tiene que hacerlo, además de tener que producir modelos económicos construidos con tecnología de consumo de combustible eficiente. actualidad Estafas en servicios de rescate contra embargos de propiedad Denuncian a 14 empresas en Nueva York American Modification Agency, compañía con cede en Long Island, cobraba tarifas ilegales por adelantado y utilizaba técnicas de mercadeo engañoso para acosar a los dueños de propiedad que enfrentaban embargos o ‘foreclosure’. El Procurador General del Estado de Nueva York, Andrew M. Cuomo, anunció que su oficina está tomando acción legal contra esa importante compañía de Nueva York por cobrar tarifas ilegales adelantadas y cometer fraude al consumidor La compañía se enfocaba en los dueños de propiedad que enfrentaban embargos al alegar que éstas salvarían sus hogares, pero muchas veces fallaban en proveer los servicios prometidos. La Procuraduría General sirvió la notificación de intención de demanda a American Modification Agency, Inc. (“Amerimod”) y a su dueño y presidente Salvatore Pane, Jr. Amerimod tiene su cede en Uniondale, NY y supuestamente opera en los 50 estados de EE.UU, sirviendo a miles de consumidores a nivel nacional. La notificación de hoy es parte de la investigación de Cuomo sobre la llamada industria del “rescate contra embargos de propiedad”. La Procuraduría también ha servido órdenes de entrega de información (subpoenas) a otras 14 empresas en Nueva York y de todo el país que ofrecen servicios de modificación de préstamos. Sacando provecho del actual declive económico y de la crisis de vivienda, estas compañías rastrean las notificaciones y radicaciones de ‘foreclosure’ y acosan a los consumidores desesperados por salvar sus hogares de caer en un embargo de propiedad. Estas compañías prometen que negociarán con los bancos de los consumidores para bajar las tasas de interés de la hipoteca, establecer tasas fijas, obtener dispensas por pagos pasada la fecha límite (past due payments) y la imposición de tarifas por atrasos (late fees), y hasta reducir los balances en el principal. La investigación del Procurador General es en respuesta a las querellas recibidas de parte de propietarios de hogar de todo Nueva York de que estas 8 compañías fallaron en rendir servicios como lo prometieron, cobraron tarifas ilegales por adelantado y utilizaron publicidad engañosa como señuelo para engatusar a los consumidores hacia servicios que muchas veces los dejaban más endeudados, enfrentando una amenaza peor de embargo de propiedad. Como parte de la investigación, Cuomo emitió ‘subpoenas’ a 14 otras compañías de modificación de préstamos: American Home Recovery Corporation; CloseMore Financial Corporation; Elite Results Group, Inc.; FLM Law Center LLP, también conocida como Federal Loan Modification Law Center and Federal Loan Modification; Hometown U.S.A., Inc.; Global Modifications, Inc. también conocida como The Law Office of Brett Margolin, P.C.; Loan Modification Affiliate Exchange, Ltd, también conocida como LoanMAE; Nationwide Modification Agency, Inc.; Northeast Mortgage Services; People’s First Financial, Inc.; Raymond Lewis & Fitch, Inc.; Settled For Less, Inc.; NMA Legal Services; y The Law Depot, Inc. también conocida como The Loss Mitigation Legal Network. Los consumidores que no puedan hacer sus pagos hipotecarios deben llamar a su prestamista inmediatamente para discutir las alternativas disponibles al embargo de propiedad. Muchos prestamistas ofrecen programas para evitar el ‘foreclosure’ y se han comprometido públicamente a ayudar a los deudores angustiados. Información de contacto A los consumidores que crean que están siendo acosados o engañados por una compañía de ‘foreclosure rescue’ que pueda estar cometiendo una conducta ilegal se les exhorta a que contacten a la Procuraduría General al 1(800)771-7755 ó que visiten la dirección www.oag.state.ny.us. Para encontrar consejeros en su área local aprobados por el Departamento de Vivienda y Desarrollo Urbano de los E.U. (U.S. Department of Housing and Urban Development, HUD), por favor, llame al 1(800)569-4287 ó visite www.hud.gov. Para obtener ayuda con embargos a la propiedad o contactar a su prestamista hipotecario, llame a la Administración Federal de Vivienda (Federal Housing Administration, FHA) al 1-(800)-CALL-FHA ó visite www.fha.gov. La investigación del Procurador General es manejada por el Buró de Fraudes Contra el Consumidor y Protección, y el Buró de Derechos Civiles en la Ciudad de Nueva York y por varias de las Oficinas Regionales del Procurador General a través de todo el Estado, bajo la supervisión del Jefe del Buró de Fraudes Contra el Consumidor, Joy Feigenbaum, del Jefe del Buró de Derechos Civiles, Alphonso B. David, el Abogado de Derechos Civiles, Spencer Freedman, y por el Vice Procurador General para los Asuntos Regionales, David Sampson. Su Opinión Cuenta La Voz en Make A Difference Day, Kingston Por Jasmine Araujo El sábado 13 de junio la comunidad de Midtown Kingston festejó por cuarto año Make a Difference Day, Día para hacer la diferencia, organizado por el Centro Comunitario Everette Hodge de la calle Franklin. De Broadway a Prospect Park, la calle se llenó de talleres para la salud, baloncesto, premios, el Payaso Rainbow, música en vivo, artes y artesanías, dibujos con tiza y comida saludable. Participaron más de cuarenta organizaciones locales, incluyendo: Clinton Avenue Methodist Church, Boys and Girls Club, Hudson Health Plan, Kingston Library, Planned Parenthood of Mid-Hudson Valley, y el Senior Whole Health. El tema de este año fue la ecología y a través de actividades tanto para niños como para adultos, los contribuidores se centraron en temas de mantener la comunidad verde, limpia y saludable. El evento también sirvió para distribuir información sobre salud al público. Los vecinos de Kingston tuvieron la oportunidad de chequear su sangre, su presión arterial y su corazón. Además hubo mini-talleres facilitados por los médicos de la comunidad local. La ocasión no fue sin su toque de música cultural, con el DJ X-treme Pure de Morgan Hill Productions, artistas locales de rock y blues, SHALEAH cantó para la multitud de jóvenes animados espectadores. Pablo Shine y su grupo presentó el sabor de Cuba con un grupo de tambores, seguido por las bailarinas del grupo Energizers. Y por supuesto, por cuarto año consecutivo, la revista La Voz, cultura y noticias hispanas estuvo presente y aprovechó la oportunidad de acercar a sus lectores la posibilidad de expresar sus inquietudes y deseos. Aquí el resultado de una animada tarde. Simon Mercer Ulster Park y el iero paz u q lo ó “S mor”. a o Anónim “Creo que debería haber más revistas hispanas en la comunidad”. da por “Estoy preocupa nil la violencia juve tre los y la tensión en de distintos grupos adolescentes”. Meghan Weiss Kingston “Debería haber menos guerra, más paz y más poder hispano”. Erica Kingston “Hacen falta más programas de arte y música para la comunidad hispana en las escuelas, porque el arte y la Sade música son alimento para el Kingston que alma. “ por el efecto o ad p cu o re stema Pablo Shine “Estoy p ndrá en el si te al tu ac n ó y los Kingston la recesi ca del estado li b ú p n ó ci de educa personas en e presta a las servicios qu eles”. todos los niv Carl Bueti Accord “Mi preocupación (una o dos) sobre mi comunidad es la falta de motivación que veo en algunos jóvenes, en particular las madres con niños pequeños. Creo y sé que los niños son una bendición de Dios, aunque algunas mamás y papás jóvenes que no tienen experiencia no se dan cuenta de esto. Me gustaría que comprendan que tienen dos obligaciones: 1.) Educarse a sí mismos (continuar la escuela), ir a clases de GED, y luego al menos de dos años de universidad o escuela de Comercio. 2.) Transmitir a sus hijos el valor de la educación, la autoestima (positiva) y una fammilia fuerte. “ actualidad “Por favor apoyen al Centro Maya Xela Escuela de la lengua y la cultura visitando la escuela en Guatemala”. Marge Knox Queridos lectores de La Voz, les voy ha compartir un evento que estamos llevando ha cabo en la escuela George Washington en Kingston: nuestra comuni dad de la escuela estamos plantando diferentes tipos de vegetales y flores. Esto es con el propósito de educar a nuestros hijos e inculc arles el cuidado de nuestra tierra. Por otra parte, yo quisiera que hubiera más programas de educación para mujeres hispan as. Es muy importante que todas las mujeres tengamos las mismas oportunidades. “ Verónica 9 Kingston PESCANDO EL PEZ DORADO Por Robinson David Martínez cuento rayos eléctricos y fluidos en las piedras del fondo. unos peces daban círculos. algunos cuantos además nadaban rápido detrás del otro mientras ese se escapaba. el niño notó un resplandor peculiar casi imperceptible en el estómago de un grupo de peces. radiaban una luz leve con cada movimiento. el niño, sentado al pie del lago, arrancó una flor amarilla al lado de él. era la única flor amarilla. el mismo instante que la tomó, una rana al otro lado del lago comenzó su canto ronco, inflando y desinflando la garganta. no todos los peces llevaban luz. el niño dedujo que sólo los que habían comido la flor amarilla eran los que brillaban. miró a su alrededor y vio flores azules. se paró y trató de encontrar más flores amarillas. las buscó por mucho tiempo. no encontró ni una. solo había flores azules. el día estaba soleado. unas pocas nubes semejaban plumas en el cielo. los peces tenían hambre. el niño tiró la flor al agua y al caer, hizo pequeñas olas circulares. apenas la flor tocó el agua, la rana dejó de hacer su llamado repetitivo. los peces chapuzaban y peleaban por la flor. se la comieron toda. la rana al otro lado del lago se infló la garganta, se desinfló y se infló de nuevo con su canto ronco. cada vez que se inflaba, el sol reflejaba contra su garganta esférica mojada iluminando la vista del niño. le pareció peculiar. miró la rana, curioso. sintió una conexión incomprensible con ella. sintió que la rana le comunicaba algo y él a ella. el niño miró a los peces asombrado. nunca antes había visto peces comiendo flores. el niño vio el 10 reflejo del sol en el lago y sus el niño tenía hambre. regresó a la casa, sacó la vara de pescar y al llegar al lago, escarbó la tierra, encontró una lombriz y le enterró el anzuelo. lanzó la vara de pescar al agua, creando las olitas circulares que tanto le gustaban. los aros se hacían más y más grandes hasta que abarcaban todo el lago. algo jaló la vara de pescar con tanto poder que casi se le suelta de las manos. el niño las apretó y luchó por pescar esa comida. pero de un segundo al otro el pez lo había jalado al agua. apenas le dio tiempo para inhalar una bocanada de aire antes de clavarse a la fuerza. el niño hubiera podido soltar la vara y nadado hacia la superficie. nadaba bien y no le tenía miedo al agua. pero por alguna razón se aferró a ese pez sin saber por qué. era enorme y brillaba, y sintió la fuerza de su aleta trasera propulsándolo hacia la profundidad. los ojos le dolían por la corriente del agua fluyendo contra ellos. el niño estaba seguro de poder aguantar la respiración por un buen tiempo, pero ya no podía por mucho más. “me voy a morir”, pensó. hay demasiada distancia para nadar de aquí hasta la superficie. comprender esto lo dejó con pánico y le relampaguearon recuerdos, cuando jugaba cerca del lago, comiendo arepas y tomando chocolate caliente en la mesa rústica de madera con su hermana, mamá, y papá. pensó sobre qué habría sido si hubiese llegado a ser adulto. agua primero y luego el niño. el niño nadó hacia la orilla rocosa. respiraba como si estuviera híper ventilando. el aire olía a sal y algas. le dolía respirar. descansó en una gema azul, gigante y plana. quedó inconsciente. la vara de pescar se le estaba deslizando de las manos. el pez nadó más rápido--parecía darse cuenta de que el pequeño estaba a punto de estallar. algo se prendió adentro del niño. notó una luz rara en su cuerpo-la sentía líquida y tibia y sin saber cómo lo sabía, sabía que era la misma luz que emanaba del pez. brotó una nueva energía y él se agarró del palo de pescar con las últimas fuerzas que le quedaban. el niño se despertó con la sensación de alguien sobándole el estómago suavemente. abrió los ojos y vio una niña de su edad que tenía una luz azul entre las cejas. abrió más los ojos. se quedó mirando a la niña, perdido en sus ojos bondadosos. se dio cuenta de que de alguna manera podía comunicarse con ella sin palabras. a ella le dio risa y extendió su índice, que brillaba con luz azul. lo presionó en el punto entre las cejas de él. el niño sintió un ardor que era frío al “me voy a morir como todos nos vamos mismo tiempo. un shock helado de a morir algún día”. electricidad atravesó el centro de su cabeza, bajó por la garganta, hacia el lo sintió de verdad. luego, por alguna pecho, su estómago, hacia sus órganos razón, se le hizo más tolerable sostener reproductivos y de nuevo hacia arriba. la respiración y sintió que podía esta fría luz azul quemadora llenó todo aguantar por mucho más. su pulso su cuerpo y de alguna manera, como si estaba agitado pero se volvía más y fuera una culebra de luz azul, salió por más lento. la eficiente aleta del pez la corona de su cabeza y desapareció. parecía como si se estuviera moviendo despacio. el niño sintió la corriente del el niño miró a la niña y ella también agua en su piel. el pez resplandecía. tenía la misma luz entre sus cejas. sus el hilo radiaba, llenando las manos del ojos brillaban con algo bello, gentil y niño. le parecía todo tan hermoso. sereno. el niño se desmayó. el pez aceleró, hizo una “u” y se propulsó hacia arriba con toda su fuerza. el niño luchó por agarrarse bien de la vara de pescar. el pez saltó al aire y brilló. las azules piedras preciosas en las paredes rocosas de esa cueva subterránea destellaban como si cada una estuviera prendida por fuego azul. el niño también se sintió volar, suspendido en el aire. inhaló desesperadamente bocanadas de aire y soltó la vara. el pez cayó al “regresa y comparte esta luz que ahora tienes. úsala para encender el fuego de aquellos alrededor tuyo que han estado durmiendo”. el niño miró hacia la izquierda y vio a la niña de luz azul. “tu eres mi amor”, dijo ella, “pero debes despertar aquellos que vengan a ti. en tu corazón sabrás quiénes son. cada uno te enseñará algo que vas a necesitar mientras tú les ayudas a abrir su propio ojo de luz. cuando hayas terminado te encontraré”. ella lo besó en los labios--el niño nunca había besado a nadie en la boca. sintió una euforia que jamás había sentido. él la anhelaba. con ella había esperanza. se sentía fuerte y capaz de cualquier cosa. el niño vio que de nuevo tenía la vara de pescar en sus manos. de repente lo jaló al agua. de rapidez, infló su pecho de aire y su corazón de la imagen de la niña que lo miraba con expresión de compasión y tristeza. el niño nadó hacia la superficie del lago. su madre estaba descalza. traía una jarra de limonada con miel y hojas de menta. al despertar había un conejo al lado de él. un conejo extraño con piel de delfín y aletas en vez de patas. el conejo se lanzó al lago azul y el niño lo vio nadar ágilmente, desapareciendo en la profundidad. “tiene mucho trabajo por hacer, jovencito”, dijo ella, “pero primero, tómese la limonada. luego entra y se me quita esa ropa mojada y se pone una bien sequita pa’el oficio que le espera, señorito”. el niño vio su reflejo en el agua y notó que una luz verde emanaba suavemente desde el área entre sus cejas. su reflejo en el agua le habló. notó que el lago estaba rodeado de flores amarillas. el niño se le prendieron todas las células con un sentido de propósito. un deseo melancólico crecía en su 11 corazón. Tema tabú, salud mental… ¿cuestión de locos? un día de furia ¿Cuántas veces te has sentido sin ánimos, desilusionado o acaso falto de ánimo hasta para levantarte de la cama? No hay peor ciego que el que no quiere ver. Sufrir de algún trastorno mental no te hace menos que nadie. Un trastorno mental puede ser tan común como cualquier otra enfermedad. Lo que pasa es que por tópicos sociales y de estigma es mas fácil decir que sufres de anemia o artritis que decir que sufres de depresión, ansiedad o un trastorno bipolar. Especialmente en la cultura hispana se tiene la idea de que un psicólogo es sólo para los locos de atar. Por eso lo llaman en muchas culturas el “loquero”. Pero no es así. Si has sentido que necesitas hablar con alguien fuera de CONTACTOS New York - Mental Health America de Dutchess County 253 Mansion Street Suite 201, Poughkeepsie, New York 12601 Teléfono: 845.473.2500 Fax: 845.473.4870 Email: [email protected] Web site: http://www.mhadc.com Servicios de ayuda mental. Ofrecen servicios de reducción del stress, tienen profesionales y grupos de terapia en situaciones de: adolescentes, luto, discapacidades, prisión. Sólo admiten pacientes con tarjetas de social security. También servicios en Dover Plains, llamar a la oficina de Poughkeepsie para concertar cita. New York - MHA de Orange County 73 County Highway 108 Middletown, New York 10940 Teléfono: 845.342.2400 Línea gratuita: 1.800.832.1200 Fax: 845.343.9665 Email: [email protected] 12 Website: http://www.mhaorangeny.com/ tu círculo familiar o de amistades sobre un acontecimiento que te acongoja o sobre algo muy personal y que sientes que está afectando tu vida diaria ¿qué mejor persona que un profesional, que cuidará de tu confidencialidad al cien por ciento? En todos los condados de New York existen entidades como el MHA (Mental Health Association), o MHD (Mental Health Department), lugares a los que puedes acudir por información o para una evaluación si crees que sufres de algún trastorno mental (depresión, ansiedad, pánico. etc.), o simplemente porque un episodio traumático de tu vida pasada te está pasando la factura e impide tu sano desarrollo personal. spanishprivacy.htm New York - MHA de Ulster County P.O. Box 2304, Kingston, New York 12402 Teléfono: 845.336.4747 Fax: 845.336.0192 Email: [email protected] Website: http://mhainulster.com/ New York - MHA de Columbia-Greene Counties 713 Union Street Hudson, New York 12534 Teléfono: 518.828.4619 Fax: 518.828.1196 Email: [email protected] Web site: http://www.mhacg.org Por Jorge Morales Hablar hace bien y más si lo haces con un profesional de la salud. Abajo las falsas e ignorantes creencias sobre la psicología y sus servicios. No sean egoístas consigo mismos y con su entorno familiar y de amistades, busquen apoyo si lo creen necesario. Siempre habrá gente que habla español y les podrá colaborar en estos sitios. Recuerden que si toman la decisión podrían estar a un paso de llevar una vida totalmente normal y feliz. * Jorge Morales es Administrador de Casos de Family of Woodstock, UCMHD y facilitador del programa EVOLVE http://www.co.ulster.ny.us/mentalhealth/ Family of Woodstock 39 John Street Kingston, NY 12402 Email: [email protected] Líneas de ayuda las 24 horas del día Ellenville (845) 647-2443 New Paltz (845) 255-8801 Woodstock (845) 679-2485 o 338-2370 JustConnect (para adolescentes) (845) 331-5565 o 679-5999 FAMILY SERVICES, INC EASTERN DUTCHESS MENTAL HEALTH CLINIC 2 Reimer Ave. Dover Plains, NY Teléfono: (845) 877-4100, (845) 486-2744 Dutchess County Mental Hygiene Contacto: Frank Amoruso 230 North Road, Poughkeepsie, NY 12601 LINEA DE AYUDA: 485-9700 Para consejería en crisis, información, referenBernice Rodriguez: Es la encargada de tomar los cias, y citas en la clínica llamar al HELPLINE casos. Habla Español AL (845) 485-9700 o llamada gratis al (877) Lunes a viernes de 8am-4 pm 485 9700. Las 24 horas del día, los 7 días de la No hay necesidad de tener SS # y el pago es semana. http://www.co.dutchess.ny.us/CountyGov/Departments/MentalHygiene/MHIndex.htm de acuerdo al ingreso. Se atienden casos de depresión, ansiedad, ataques de pánico, bulimia, Ulster County Mental Health Department alcoholismo y más. Tienen terapistas bilingües 239 Golden Hill Lane. Kingston , NY 12401 en Beacon y Poughkeepsie. Teléfono: 845-340-4000 Mas KenKen y otros acertijos! ! Bienvenidos otra vez a la página de juegos para la mente. Este mes les traigo dos nuevos juegos KenKen. El primero es un KenKen de 4x4 que sólo usa sumas, y el segundo, un KenKen de 5x5 hecho totalmente con multiplicación. Acá les paso las reglas de juego que publicamos el mes pasado: 1. Cada número aparezca solo una vez por fila. 2. Cada número aparezca solo una vez por columna. 3. Los números en cada región, al combinarse con la operación dada, den por resultado el número al que se debe llegar. Como KenKen significa “sabiduría al cuadrado” en japonés, sabemos que serán un poco más inteligentes si completan estos juegos de manera correcta. Problema A Problema B Por Japheth Wood de 12. Nota que ir hacia arriba y a la derecha (noreste) equivale a multiplicar por 3. De igual manera, ir hacia arriba y a la izquierda equivale a multiplicar por 2. Desde una perspectiva inclinada, los divisores de 12 forman una grilla de 2x3. Además, contando 1 y el número, 12 tiene 6 divisores. juegos Parecido al sudoku, la tarea es llenar la grilla de 4×4 usando solamente los números 1, 2, 3 y 4 (y la grilla de 5×5 usando solamente los números 1, 2, 3, 4 y 5) pero de tal manera que: Multiplicando El segundo juego de KenKen se resuelve con la multiplicación, así que una buena estrategia es usar la factorización. Observa la región de arriba al medio, por ejemplo. Tenemos que encontrar tres números cuyo producto de por resultado 20. La multiplicación tiene la asombrosa propiedad de que el orden de los factores no importa, por lo que hay cuatro posibles maneras de llegar a 20 = 1×1×20 = 1×2×10 = 1×4×5 = 2×2×5. Por supuesto, eliminamos inmediatamente las dos primeras opciones ya que sólo podemos llenar la grilla con los números 1, 2, 3, 4 y 5. Problema C: Dibuja los retículos de di- visores de los números del 1 al 20. ¿Qué tienen en común 2, 3, 5 y 7? ¿Puedes dibujar el retículo de divisores del número 30? ¿Es 1 un número primo? ¿Qué otros diseños encuentras? Usar la factorización en la región o jaula de abajo a la derecha es todavía más efectivo: 25 = 1×1×25 = 1×5×5. La primera factorización usa el número 25, que es demasiado grande. La segunda Problema D: ¿Cuál es el número más factorización tiene un factor repetido, que bajo que tiene exactamente 2009 dien combinación con las reglas 1 y 2 de arriba, nos permite adivinar cuál es la única visores? (cuenta 1 y el número como manera de completar esa región. divisores). La factorización da algunos diseños increíbles. Por ejemplo, en la región en el medio del puzzle que nos pide expresar 12 como el producto de dos números, las soluciones son 12 = 1×12 = 2×6 = 3×4. Los números que aparecen, 1, 2, 3, 4, 6 y 12 se llaman divisores de 12. Existe una manera sorprendente de ordenar los divisores de 12: Esta figura se llama el retículo de divisores Si te gustaron estos acertijos, envíanos tus soluciones a alguno de los problemas, A, B, C o D. Agradeceremos tu participación en futuros números de La Voz. Correo: ge ard Colle La Voz/B 000 PO Box 5 on, NY -on-Huds le a d Annan 12504 *Japheth Wood es profesor de matemáticas en Bard College. 13 La verdad acerca del corazón de la mujer Un plan de acción para latinas vida saludable Al escuchar la frase “enfermedades del corazón”, ¿cuál es tu primera reacción? Como muchas otras mujeres, puedes pensar que estas enfermedades afectan sólo a los hombres. La verdad es que las enfermedades del corazón son la principal causa de muerte entre Latinas en los Estados Unidos. Y es que las Latinas tienen una alta incidencia de algunos factores que aumentan el riesgo de desarrollar una enfermedad del corazón: diabetes, sobrepeso, obesidad e inactividad física. Pero hay buenas noticias: puedes tomar las medidas necesarias para reducir la probabilidad de desarrollar una enfermedad del corazón y sus factores de riesgo. De hecho, con sólo llevar un estilo de vida saludable, las mujeres pueden reducir el riesgo de sufrir una enfermedad del corazón hasta un 82 por ciento. de fumar que no dañe la salud. Deja de fumar cigarrillos y en sólo un año tu riesgo de sufrir una enfermedad del corazón se reducirá en más del 50 por ciento. Romper con este hábito no resulta fácil, pero con un poco de preparación y esfuerzo puedes lograrlo. También puedes obtener ayuda en un programa de asistencia para dejar de fumar o tomar medicamentos: consulta con tu médico acerca de estas sugerencias. Presión arterial alta: También llamada hipertensión. Aumenta Factores de riesgo para las los riesgos de sufrir enfermedades enfermedades del corazón del corazón, derrames cerebrales e El estilo de vida afecta muchos de los insuficiencia cardíaca congestiva. Incluso “factores de riesgo” de las enfermedades los niveles de presión arterial levemente del corazón. Los factores de riesgo son más altas a los normales, conocidos como hábitos o situaciones que aumentan las “pre-hipertensión”, pueden aumentar probabilidades de desarrollar o agravar los riesgos de sufrir una enfermedad una enfermedad. Existen dos tipos del corazón. La presión arterial puede de factores de riesgo: los que pueden reducirse con un plan de comidas modificarse y los que no. Los factores saludable, con la reducción del consumo que no pueden modificarse son los antecedentes familiares de enfermedades de sal y otras formas de sodio, el hacer actividad física regular, mantener el del corazón a edad temprana y la edad, peso adecuado y el consumo moderado que para la mujer constituye un factor de bebidas alcohólicas (sólo un vaso por de riesgo a partir de los 55 años. Es por día). Si tienes presión arterial alta, tal vez este motivo que las mujeres tienen más probabilidades de sufrir una enfermedad resulte necesario tomar medicamento. Un plan de comidas saludable, de del corazón después de la menopausia. En parte, esto se debe a que su organismo comprobada eficacia en la reducción de la presión arterial alta, es la dieta DASH. deja de producir estrógeno. Asimismo, Si deseas obtener una copia del plan, después de la menopausia las mujeres comunícate con el Health Information tienden a desarrollar otros factores de Center del National Heart, Lung, and riesgo de enfermedad coronaria. No obstante, la mayor parte de los factores de Blood Institute (NHLBI). Colesterol alto en la sangre: El exceso riesgo pueden controlarse. de colesterol y grasas en la sangre se 14 Fumar: No existe una manera ¿QUÉ SON LAS ENFERMEDADES DEL CORAZÓN? La enfermedad coronaria es la más común de las enfermedades del corazón. Constituye un trastorno de las venas del corazón que puede provocar un ataque al corazón. Es una enfermedad crónica que empeora a menos que se haga una modificación en los hábitos diarios. deposita en las venas que llevan sangre al corazón, y puede producir obstrucciones. Puedes reducir el nivel de colesterol mediante un plan de comidas saludable, actividad física regular y mantener el peso adecuado; y si es necesario, puede administrarse medicamentos. Sobrepeso/Obesidad: Casi dos de cada tres Latinas sufren de sobrepeso u obesidad, condiciones que aumentan los riesgos de sufrir no sólo enfermedades del corazón sino también otras enfermedades, como derrames cerebrales, enfermedades de la vesícula biliar, artritis y algunos tipos de cáncer. Si sufres de sobrepeso u obesidad, incluso una pequeña reducción de peso te ayudará a disminuir los riesgos de sufrir una enfermedad del corazón. Por lo menos, trata de no aumentar de peso. Una reducción de peso duradera requiere de un cambio de estilo de vida: adopta un plan de comidas con menor cantidad de calorías y realiza actividad física de forma regular. Trata de bajar alrededor de 2 libras por semana. Si estás con mucho sobrepeso, consulta con tu médico, con un dietista o con un nutricionista. Inactividad física: Casi el 60 por ciento de las Latinas no realizan ningún tipo de actividad física en su tiempo libre. La actividad física regular reduce los riesgos de sufrir una enfermedad del corazón, presión arterial alta, sobrepeso, obesidad y diabetes. Trata de realizar una actividad física de intensidad moderada, tal como caminatas a paso ligero, al menos 30 minutos y preferiblemente, todos los días PARA MÁS INFORMACIÓN NHLBI Health Information Center Teléfono: 301-592-8573 www.hearttruth.gov PREGUNTAS QUE DEBES HACERLE A TU MÉDICO 1. ¿Cuáles son mis riesgos de sufrir una enfermedad del corazón? 2. ¿Cuál es mi presión arterial? ¿Cuáles son sus implicaciones y qué debo hacer al respecto? 3. ¿Cuáles son mis niveles de colesterol? (Estos niveles incluyen colesterol total, LDL, HDL; y de triglicéridos, un tipo de grasa presente en la sangre y la comida). ¿Cuáles son sus implicaciones y qué debo hacer? 4. ¿Cual es mi “índice de masa corporal” (o BMI, por sus siglas en inglés) y el tamaño de la cintura? ¿Estos valores indican que debo perder peso para proteger mi salud? 5. ¿Cuál es mi nivel de azúcar en la sangre? ¿Significa que tengo riesgos de sufrir diabetes? En caso afirmativo, ¿qué debo hacer al respecto? 6. ¿Qué otras pruebas de detección de enfermedades del corazón debo realizar? 7. ¿Qué puedo hacer para dejar de fumar? 8. ¿Qué nivel de actividad física necesito para proteger mi corazón? 9. ¿Qué plan de comidas saludable me recomienda? 10. ¿Cómo puedo darme cuenta de que estoy sufriendo un ataque al corazón? ¿Cómo debo proceder en tal situación? American Heart Association Teléfono: 1-888-MY HEART www.americanheart.org Women Heart: National Coalition for Women with Heart Disease Teléfono: 202-728-7199 www.womenheart.org Office on Women’s Health U.S. Department of Health and Human Services National Women’s Health Information Center Teléfono: 1-800-994-WOMAN www.womenshealth.gov NIH Inmigración: Tres meses difíciles A medida que pasan los días, aunque vemos con beneplácito la posición del presidente Obama por restaurar las leyes de inmigración norteamericana, existe una contradicción evidente. Nuestro pueblo inmigrante experimenta en carne propia, todos los días, el continuo desgaste de la esperanza de que próximamente podrán gozar de la libertad que se merecen. Se aproximan tres meses desafiantes para nuestros indocumentados. Por una parte, experimentarán que el departamento de gobierno que se encarga de hacer cumplir las leyes inmigratorias, conocido como ‘ICE’, tendrá que demostrar que los fondos federales apropiados para ese propósito son usados con eficiencia. Por consecuencia, veremos más redadas y arrestos para justificar que el aumento en los fondos recibidos ha incrementado las detenciones y las expulsiones del país, para así solicitar y recibir más fondos en el próximo año fiscal que comienza en octubre. Por otra parte, el Servicio de Inmigración continúa implementado nuevas regulaciones, poniendo a más inmigrantes en proceso de deportación y ordenando más arrestos para quienes desobedecen las órdenes de los jueces. En estos tres meses el indocumentado tendrá que decidir. Esperar con incertidumbre la implementación de una nueva ley de inmigración o comenzar Por Eduardo Juárez su residencia ahora con el conocimiento de las leyes actuales. Considere que la última propuesta de ley aprobada por el Senado en 2007, no garantizaba legalización de todos los indocumentados y que varios de los oficiales electos que participaron en el comité, forman hoy la administración del presidente Obama. Yo le invito a que comience su trámite hoy. ¡Usted decide! columna legal de la semana. Diabetes: Cerca de 11 millones de personas viviendo en los Estados Unidos han sido diagnosticados con diabetes y otros 5,7 millones sufren de esta enfermedad sin saberlo. Esta enfermedad está en aumento, y algunos grupos de Latinas tienen una incidencia especialmente alta. Aproximadamente dos tercios de los diabéticos mueren a consecuencia de una enfermedad del corazón o una obstrucción de las venas sanguíneas. El tipo de diabetes más común entre los adultos es el “tipo 2”. Esta enfermedad puede detectarse mediante la prueba de azúcar en la sangre. Si sufres de diabetes, es importante mantenerla bajo control. El desarrollo de esta enfermedad puede prevenirse o retrasarse haciendo cambios en la alimentación y en el nivel de actividad física. Eduardo Juárez es presidente de la Fundación Internacional del Inmigrante, 7 West Calle 44, Manhattan, NY. , o llame 15 al (212) 302-2222 guía de recursos Más que libros Cómo Usar Skype para hacer Llamadas Internacionales Económicas Por Luke Bolton Mantenerse conectado con sus seres queridos en su país de origen sin gastar mucho dinero es un desafío. Pero ahora, una suscripción a Skype presenta una solución fácil y módica para reducir sus cuentas telefónicas y mantenerse conectados con sus seres queridos en América Latina y Puerto Rico, así como más de cuarenta países en todo el mundo. Aunque las llamadas de Skype-a-Skype son gratuitas, puede seleccionar entre las siguientes suscripciones para hacer llamadas a bajo costo a líneas fijas y teléfonos móviles en todo el mundo: Unlimited Country: Esta nueva suscripción permite llamadas ilimitadas desde los Estados Unidos a líneas fijas en varios países incluyendo México, Chile, Colombia, España, Argentina y Puerto Rico por sólo $5.95 al mes. Unlimited World: Para personas con familiares y amigos en más de uno de los países mencionados, Skype ofrece una suscripción que les permite hacer llamadas ilimitadas a líneas fijas en más de cuarenta países del mundo por solamente $12.95 al mes. Para más información acerca de Skype, el software gratuito para comunicaciones por Internet, visite a www.skype.com Si le interesa hablar con un portavoz de Skype o con un usuario hispanoparlante acerca de sus experiencias con Skype, o si necesita más información, comuníquese conmigo en confianza. Yartish Bullock-Okeke, Multicultural Marketing Resources, Inc. 101 Fifth Avenue, Suite 10B. New York, NY 10003 212-242-3351 212-691-5969 fax [email protected] Programa de Radio en Español Noche Latina En radio WHVW 950 AM Lunes a viernes de 8 a 9 pm Domingos de 6 a 8 pm Música latinoamericana, temas de actualidad y cantantes aficionados en vivo (los domingos). A cargo de Humberto Rodríguez Maya. Teléfonos: (845) 471 3500, (845) 483 9489 y (845) 518 5855 Email: [email protected] Una biblioteca tiene más que libros. Es un recurso gratuito para toda la comunidad, y claro está, también para la comunidad hispanohablante. Sin embargo, antes de usar los servicios de la biblioteca tiene que subscribirse y obtener un carnet de socio. Para obtenerlo es necesario tener uno de dos cosas: una licencia de conducir o identificación con foto y dirección valida, o dos documentos como el contrato o pago del alquiler, y una factura de electricidad con una dirección valida. Uno de los mayores beneficios es que puede tomar libros prestados por varios días, para leer en la comodidad de su casa o en u parque, además de audio libros y películas en DVD. Además puede usar el Internet gratis en las computadoras de la biblioteca más cercana a su domicilio. Además de libros, prosa narrativa y no narrativa en Español, las bibliotecas tienen amplias colecciones de discos compactos, foto novelas, audio libros, periódicos, películas, DVDs y algunas programas de audio y online que ayudan a aprender inglés. Algunas bibliotecas también cuentan con empleados que hablan español pero esta situación no es la norma en esta área. También, todas las bibliotecas en los condados de Columbia, Dutchess, Greene, Putnam y Ulster, 65 en total, están unificadas y tiene un sistema de intercambio para libros y otros materiales. Es posible usar este sistema para encontrar materiales en otras bibliotecas y ellos pueden mandar los materiales a su propia biblioteca. Si la otra biblioteca tiene el libro que Usted busca en su edificio, este proceso tarda sólo dos o tres días, pero es posible que debas esperar más de una o dos semanas por la llegada de tu libro, si es un libro muy solicitado. Para una lista de todas las bibliotecas en el Valle de Hudson y su información de contacto, visita el sitio: http://midhudson. org/contacts/quickcontact.htm o camina a la biblioteca más próxima a tu domicilio. FESTIVALES LATINOS 14° Festival Latinoamericano de Beacon Domingo 12 de Julio Parque frente al río. Presentando la música en vivo del Conjunto Imagen, Toby Rivera y Orquesta, y Soñando. Kingston Latin Fest Domingo 19 de Julio, 12 a 8pm Parque frente al Río Rondout. Presentando la música en vivo de La Excelencia, Charansalsa y Taineri. GRATIS! VENGA CON SU FAMILIA A DISFRUTAR Defienda sus derechos Becas para estudiantes hispanos Y los derechos de todos los trabajadores ¿Estás recibiendo por lo menos $7.15 por cada hora que trabajas? ¿Estás recibiendo sobre tiempo (tiempo y medio) por cada hora más que 40 que trabajas en una semana? Como trabajador en el estado de Nueva York, usted tiene el derecho de: Recibir el sueldo mínimo de por lo menos $7.15 por cada hora que usted trabaja aunque reciba propinas o haga trabajo por unidad/pieza. Recibir “overtime” o sobretiempo si usted ha trabajado más de 40 horas en una semana (hay algunas excepciones por ciertos tipos de trabajo). Sobretiempo es su sueldo de la hora regular más una media del salario (“tiempo y medio”). Recibir compensación obrera para cubrir gastos médicos, y en muchos casos, parte del salario perdido si usted se lastima en el trabajo o si se enferma como resultado del trabajo. Recibir un talón de cheque que indique las horas que usted ha trabajado, el resumen total pagado, el periodo de pago, todas las deducciones y el nombre y la dirección del empleador. Recibir su pago sin deducciones ilegales. Dependiendo del tipo de trabajo que usted hace, la ley puede prohibir su empleador hacer deducciones por instrumentos, uniformes, lavado de ropas y otros gastos similares. Recibir su salario por lo menos cada semana, si usted es un trabajador manual. Organizarse con otros trabajadores y formar una unión o un sindicato. Si vive en el condado de Dutchess, Orange o Ulster y tiene a estudiantes hispanos en el ultimo año de la secundaria (high school senior), póngase en contacto con nosotros en R&M Promotions’ para pedirnos una solicitud de beca para asistir a la universidad a través de 2009 Latino High School Scholarship Awards. Si tiene preguntas o necesita alguna asistencia, contacte a Norma Ramírez en R&M Promotions 845 463 0409. Visite nuestra página web para informarse sobre oportunidades de becas escolares www.rmpromotions.net Trabajo para jóvenes durante el verano Oficina de Empleo y entrenamiento del Condado de Ulster Programa Juvenil de Empleo, Verano 2009 Si vives en el condado de Ulster, tienes entre 14 y 24 años de edad y estás buscando algo para hacer este verano, quieres ganar dinero ¿qué te parece un trabajo de verano? Pagamos $8 la hora a los que califican según ingresos familiares. Llama a Janet Rigaux para más información al (845) 340 3173 Si sabe de otros servicios o eventos gratuitos para la comunidad, envíe la información a la Guía de Recursos de La Voz al fax 845 758 7018 o al email: [email protected] ¡Gracias! ¡Todos los trabajadores tienen derechos, incluyendo TODOS los inmigrantes! En Nueva York, usted tiene el derecho de trabajar en un lugar libre de: Suscríbase a La Voz Peligros que pueden causar enfermedades o heridas. Por ¿Ya le pasó que cuando fue a buscar La Voz no la encontró? ¿Se las llevaron todas ejemplo, usted no tiene que ser rociado o expuesto pesticidas antes de que llegara? ¿Un mes la encuentra pero al mes siguiente no? ni otras sustancias químicas peligrosas. Su empleador debe proveer equipo protector para trabajos peligrosos. No se preocupe más.¡ Hágase un buen regalo! ¡Una suscripción a la revista independiente de cultura y noticias hispanas del Valle del Hudson! Ya sabe, La Voz. Discriminación basada en su edad, raza, religión, color de piel, nacionalidad, orientación sexual, estatus militar, sexo, Suscríbase a La Voz y reciba la revista incapacidades, predisponiendo características o su estado en su casa todo el año por sólo $10. civil. Nombre:…………………………………………………………………………… Acoso sexual de su empleador o compañeros de trabajo. Dirección:………………………………………………………………………… Represalias o discriminación por ejercer sus derechos bajo la ley estatal o federal. Ciudad/Estado/ZIP:…………………………………………………………. Workers’ Rights Law Center of New York 101 Hurley Avenue, Suite 6 Kingston, NY 12401 Teléfono (845) 331 6615, Fax (845) 331 6617 Email: [email protected] www.workersrightsny.org Edad:……..E-mail:…….….....…Móvil:….……....…………(opcional) Corte y envíe su suscripción junto con el pago a: PAGO: Envíe un cheque a nombre de La Voz/ La Voz, Bard College Bard College con el memo “suscripción anual” PO Box 5000 Annandale-on-Hudson, NY 12504 When you begin your driving test, the examiner will instruct you to check your car and make sure that is functioning well. Practice the phrases below with a friend, giving and following these instructions while your car is parked. Cuando Ud. empiece su examen de conducir, la examinadora le dará indicaciones para revisar su carro y asegurar que esté funcionando bien. Practique las frases de abajo con un amigo, dando y siguiendo estas instrucciones mientras su carro esté estacionado. Turn on your left turn signal. Turn on your right turn signal. Sound your horn. Turn on your headlights. Turn on your windshield wipers. Lower your window. Roll your window down. Roll your window up. Step on the brakes. Open the trunk. Open the hood. [Encienda su señal para doblar a la izquierda.] [Encienda su señal para doblar a la derecha.] [Suene la bocina.] [Encienda los faros.] [Encienda el limpiaparabrisas.] [Baje su ventanilla.] [Baje su ventanilla.] [Suba su ventanilla.] [Pise el freno.] [Abra el maletero.] [Abra el capó.] “Turn an yur LEFT turn SIGnal.” “Turn an yur RAIT turn SIGnal.” “SAOND yur JORN.” “Turn an yur JEDlaits.” “Turn an yur WENDshild WAIpers.” “LOwer yur WINdow.” “Rol yur WINdow daon.” “Rol yur WINdow ap.” “Step an tha BREIKS.” “Open tha TRANK.” “Open tha JUD. La Voz, Bard College PO Box 5000 Annandale-on-Hudson, NY 12504 Taking a driving test./ Tomando un examen de conducir. PART I: Checking the car./ Revisando el coche.