Ladrillo Cara Vista y Adoquín Cerámico
Transcripción
Ladrillo Cara Vista y Adoquín Cerámico
Catálogo 2009-2010 Ladrillo Cara Vista y Adoquín Cerámico Catálogo 2009-2010 Ladrillo Cara Vista y Adoquín Cerámico Han transcurrido más de cien años desde que naciera nuestra empresa. En este tiempo hemos evolucionado, desde una alfarería tradicional donde, además de objetos de barro cocido para uso doméstico, se fabricaban, en un proceso manual, ladrillos y adobes. Recorrer este camino no hubiera sido posible sin el apoyo de prescriptores y clientes en general, que, depositando su confianza en nuestro trabajo, nos han hecho evolucionar día a día en la mejora de nuestros productos. Desde aquí, nuestro más sincero agradecimiento. | 1 | Complejo Industrial Malpesa en Bailén. 2008 | 2 | Catálogo Malpesa 2009-2010 Actualmente cuatro grandes fábricas, distribuidas en una superficie aproximada de 500.000 m2, fabrican más de 400.000 toneladas al año de productos cara vista para fachadas y suelos, con una tecnología muy avanzada en todo el proceso, desde las mezclas por pesada continua en vía seca, hasta el secado y la cocción en hornos computerizados, pasando por la movimentación robotizada de los ladrillos. Todo ello ha ido acompañado de una intensa labor de I+D+i que nos ha permitido innovar y obtener productos cerámicos de gran calidad y con un importante valor añadido, sobre la base de un magnífico equipo humano formado en la actualidad por mas de 150 personas entre directivos, técnicos, operarios y comerciales. | 3 | | 4 | Catálogo Malpesa 2009-2010 | 5 | Tradición y vanguardia se dan la mano en nuestras instalaciones | Observaciones Generales | UÊ >ÃÊ `iÃiÃÊ ÞÊ «iÃÃÊ `iÃVÀÌÃÊ ÃÊ }iiÀ>iÃ°Ê ÃÊ `>ÌÃÊ ÌjVVÃÊ µÕiÊ w}ÕÀ>Ê iÊ iÃÌiÊ V>Ì?}Ê ÃiÊ han obtenido de las fichas de cada producto. Dichas fichas se encuentran permanentemente actualizadas en nuestra página web: www.malpesa.es. UÊ Ê vÀ>ÌÊ iÃÌ?`>ÀÊ `iÊ ÃÊ >`ÀÃÊ iÝÌÀÕÃ>`Ã]Ê en lo que a tipología de perforaciones y presencia o no de muesca se refiere, puede variar en función del modelo y de la instalación de fabricación. Se ruega consultar posibilidades de fabricación. UÊÃÊVÀiÃÊ`iÊ«À`ÕVÌÊÃÌÀ>`ÃÊiÊiÃÌiÊV>Ì?}Ê son muy aproximados. UÊ >`>Ê >Ê }À>Ê Û>Ài`>`Ê `iÊ «À`ÕVÌÃ]Ê iÊ >Ìimiento de stocks de cada una de las referencias es inviable. Será imprescindible consultar plazos de entrega y cantidades de suministro, así como confirmar los pedidos con antelación suficiente para su planificación y posterior fabricación. Esto tiene especial importancia en formatos básicos no estándar y piezas especiales complementarias. ÊUÊ>ÃÊV>Ì`>`iÃÊ«ÀÊiÌÀÊi>ÊÊiÌÀÊVÕ>`À>`Ê son aproximadas y dependen de la colocación de las piezas. UÊ , Ê*-ÊÃiÊÀiÃiÀÛ>ÊiÊ`iÀiV Ê`iÊ>>dir, eliminar o modificar los productos y datos de este catálogo sin aviso previo. | 6 | Catálogo Malpesa 2009-2010 | Índice | 1. LADRILLO CARA VISTA 1.1. LADRILLO CARA VISTA EXTRUSIONADO 1.1.1. KLINKER UÊLiÀÊ UÊâ>L>V iÊ UÊ>VÊ UÊ>VÊ`>ÕV>Ê UÊ>VÊÃV>ÀV >Ê UÊÀ>>`>Ê UÊÀÃÊ UÊÀÃÊ*iÀ>Ê UÊÀÃÊ*>Ì>Ê UÊ>iÃÌÀ>â>Ê UÊ>ÀÀÊ UÊ*>Ê`iÊ,Ã>Ê UÊ,LiÊ UÊ/iÀÀ>VÌ>Ê UÊ>`ÀÃÊVÊVÕ>ÌÀÊV>À>ÃÊÛÃÌ>ÃÊ UÊ*iâ>ÃÊiëiV>iÃÊV«iiÌ>À>ÃÊ 1.1.2. KLINKER FLASEADO UÊL>ÀÀ>VÊ UÊÌ>À>Ê UÊL>ÀÊ UÊ>Ã>ÌÊ UÊiÀiÊ UÊ >âÀ>Ê UÊ}jÃÊ UÊÌÃiÀÀ>ÌÊ UÊiVÌÊ UÊ i}ÀÊ UÊ"VÀiÊ UÊ*â>ÀÀ>Ê UÊ-ÃiÀÀ>Ê UÊ/>LÕÀiÌiÊ UÊ/>v>Þ>Ê UÊ/ÀiÊ UÊ6>`i>}À>>Ê UÊ6ÃÊ UÊ*iâ>ÃÊiëiV>iÃÊV«iiÌ>À>ÃÊ 13 Óä £ £{ £x £x £n £È £Ç £Ç Ó£ £ ÓÓ Óä Ó£ ÓÎ Ó{ 25 ÎÎ ÎÎ Ó ÎÓ Îä Îä ÓÈ Ón Ó ÓÈ ÓÈ ÎÓ ÎÎ Ó ÎÓ Îä Ón Ón Î{ 1.1.3. HIDROFUGADO 35 UÊ>VÊiâÊ UÊ>VÊÊ UÊ>VÊ>«iÃ>Ê UÊ >>Ê UÊ >ÀÌÕ>Ê UÊ iâ>Ê ÎÇ ÎÈ ÎÈ ÎÇ {ä {Ó UÊ ÕiÀÊ UÊ>>ÃVÊ UÊ,Ê>jÊ UÊ->Ê UÊ-iÛ>Ê>«iÃ>Ê UÊ-iÛ>Ê->Ì>ÊÕÃÌ>Ê UÊ-i>Ê UÊ/i`iÊ UÊ*iâ>ÃÊiëiV>iÃÊV«iiÌ>À>ÃÊ 1.1.4. ESMALTADO {£ {Î {£ {ä În Î {Ó {Î {{ 45 UÊÕÊ UÊ>ÀÊ UÊâÕÊ UÊ>VÊ UÊÕÀ`iÃÊ UÊÀÃÊÊ UÊ6iÀ`iÊ UÊ*iâ>ÃÊiëiV>iÃÊV«iiÌ>À>ÃÊ 1.1.5. APLICACIONES PRÁCTICAS DE PIEZAS ESPECIALES Y PIEZAS COMPLEMENTARIAS {Ç { {n {È { {Ç {n xä 51 1.2. LADRILLO CARA VISTA PRENSADO 1.2.1. MODELOS 59 UÊ>VÊ`>ÕV>Ê UÊÀÃÊ*iÀ>Ê UÊ>iÃÌÀ>â>Ê UÊ,Ê>`À`Ê UÊ,Ê*À>`Ê UÊ/iÀÀ>VÌ>Ê UÊ/À>>Ê Èä Èä È£ ÈÎ ÈÓ È£ ÈÓ 1.2.2. FORMATOS 64 1.2.3. PIEZAS ESPECIALES COMPLEMENTARIAS 66 1.3. RESÚMENES 1.3.1. TEXTURAS CORCHO Y RUGOSO 69 1.3.2. MEDIDA CATALANA 70 1.3.3. HIPERLADRILLO 72 1.3.4. FACHADA PASANTE Y VENTILADA 74 1.3.5. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 78 | 7 | | Índice | 1.4. LADRILLO CARA VISTA RECOMENDACIONES DE USO Y COLOCACIÓN 1.4.1. RECOMENDACIONES GENERALES UÊiiÀ>`>`iÃÊ UÊiâV>`Ê`iÊ>`ÀÃÊ UÊ>`ÀÃÊ `ÀvÕ}>`ÃÊÞÊiÀÊ UÊ*>µÕiÌ>ÃÊ UÊ/À>Ì>iÌÊ`iÊ>ÃÊ>}>ÃÊ UÊ«iâ>Ê 81 n£ n£ n£ n£ nÓ nÎ 1.4.2. LADRILLOS PRENSADOS 84 1.4.3. MORTEROS PARA EL LABRADO DE LADRILLOS DE BAJA SUCCIÓN 85 UÊÌÀ`ÕVVÊ UÊ>ÌiÀ>iÃ\Ê Arenas Ê iiÌÃÊ Ê >iÃÊ Aditivos 1.4.4. TIPOS DE MORTEROS UÊÌÀ`ÕVVÊ UÊÀÌiÀÃÊÀi>â>`ÃÊÊÃÌÕÊ UÊÀÌiÀÊ`ÕÃÌÀ>ÊÃiVÊ UÊÀÌiÀÃÊ`ÕÃÌÀ>Ê Öi`Ê | 8 | Catálogo Malpesa 2009-2010 nx nx 87 | Índice | 2. ADOQUÍN KLINKER CERÁMICO 2.1. ¿QUÉ ES EL ADOQUÍN KLINKER CERÁMICO? UÊÊ Ê 2.5. RECOMENDACIONES DE USO Y COLOCACIÓN ä UÊ£°ÊÕÀ>L`>`Ê Ó UÊÓ°Ê ÀiÃÊ>ÌiÀ>LiÃÊ Î UÊÎ°Ê vÀÌÊ { UÊ{°Ê*ÃL`>`iÃÊ`iÊ`ÃiÊ x UÊx°Ê,iÃÃÌiV>Ê È UÊÈ°Ê`iÃÊ«>À>ÊÌÀ?wVÊÀ`>`Ê Ç UÊÇ°ÊÊ>ÌiiÌÊ n UÊn°ÊVViÃÊv?VÊÞÊÀ?«`Ê>ÊÃÊÃiÀÛVÃÊÕÀL>ÃÊ UÊ°Ê>V`>`Ê`iÊVV>VÊ £ää UÊ£ä°Ê ÃÌiÃÊ«ÌÃÊ £ä£ UÊ*>ÛiÌÃÊyiÝLiðÊ6iÌ>>Ã°Ê UÊ «ÃVÊ`iÊwÀi°Ê Ê °Ê>ÃiÊ`iÊ>ÊiÝ«>>V° Ê °Ê-ÕLL>ÃiÊ}À>Õ>À° Ê °Ê>Ãi° Ê °Ê >>`>Ê`iÊ>Ài>° UÊ V>VÊ`iÊ>`µÕiÃ°Ê UÊÊ Ê £ÓÓ £Ó{ 103 £äx £äx £äÈ £ä{ £ä{ £äÎ £äÎ £äÈ £äÈ 107 2.3.3. FORMATOS 108 2.4 . ADOQUÍN KLINKER CERÁMICO PRENSADO 2.4.1. MODELOS UÊ,LiÊ UÊ/iÀÀ>VÌ>Ê £Óä 2.5.2. RECOMENDACIONES PARA LA EJECUCIÓN DE PAVIMENTOS RÍGIDOS UÊÊ Ê 2.3.2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS UÊ >ÀVÌiÀÃÌV>ÃÊÌjVV>ÃÊ ££È ££È 2.6. APAREJOS 2.3. ADOQUÍN KLINKER CERÁMICO EXTRUSIONADO UÊ>VÊ UÊÀÃÊ UÊ>ÀÀÊ UÊ>iÃÌÀ>â>Ê UÊ,LiÊ UÊ,Ê UÊ/iÀÀ>VÌ>Ê UÊ>Ãi>`Ê i}ÀÊÊ>ÀÀÊ UÊ>Ãi>`Ê,ÊÊ>ÀÀÊ ££x 2.5.1. RECOMENDACIONES PARA LA EJECUCIÓN DE PAVIMENTOS FLEXIBLES 2.2. DIEZ VENTAJAS DEL ADOQUÍN KLINKER CERÁMICO 2.3.1. MODELOS UÊ/«ÃÊ`iÊ«>ÛiÌÃÊ ££Ó 113 ££Î ££Î | 9 | | 10 | Catálogo Malpesa 2009-2010 1. LADRILLO CARA VISTA 1 Ê Ê ÇÇ£ÓääÎÊ Ã«iVwV>ViÃÊ `iÊ «iâ>ÃÊ «>À>Ê v?LÀV>Ê `iÊ>L>iÀ>°Ê*>ÀÌiÊ£\Ê*iâ>ÃÊ`iÊ>ÀV>ÊVV`>°Ê Extrusionado Klinker Klinker Flaseado Hidrofugado Esmaltado Prensado Hidrofugado 1.1. Ladrillo Cara Vista Extrusionado s+LINKER s+LINKER&LASEADO s(IDROFUGADO s%SMALTADO Extrusionado >ÊÃ>`>Ê`iÊ>ÌiÀ>Ê`iÊ>ÊiÝÌÀÕÃÀ>Ê>iÌiÀ>®ÊVÃÃÌiÊiÊÕ>ÊL>ÀÀ>ÊVÌÕ>Ê`iÊ>ÀV>Ê`iÊÃiVción constante. Esta figura se corresponde con el negativo del molde, o sea, con la parte hueca µÕiʵÕi`>ÊiÌÀiÊiÊ>ÀVÊ ÌÀÊiÝÌiÀÀ®ÊÞÊÃÊÌ>VÃÊ*iÀvÀ>ViÃÊ`iÊ>Ê«iâ>®° *ÃÌiÀÀiÌi]ÊiÃÌ>ÊL>ÀÀ>ÊVÌÕ>ÊÃiÀ?ÊVÀÌ>`>ÊiÊ«iâ>ÃÊ`Û`Õ>iÃÊ`iÊ}ÀÃÀÊ>`iVÕ>`° | 12 | Catálogo Malpesa 2009-2010 1.1.1. Klinker Los ladrillos cara vista calidad klinker, son fabricados mediante extrusionado de una mezcla de arcillas especiales y agua. Tras el secado del agua añadida «>À>Ê>ÊiÝÌÀÕÃ]ÊÃÊVV`ÃÊiÊÕÊÀÊ/Öi]ÊiÊ>ÌÃviÀ>ÊÝ`>ÌiÊÞÊ>Ê altas temperaturas, hasta alcanzar un estado de gresificación que le confiere las exclusivas propiedades que definen a este tipo de material: LÃÀVÊ`iÊ>}Õ>ÊviÀÀÊ>Êȯ° -Densidad superior a 2 Kg/dmÎ. ,iÃÃÌiV>Ê>Ê «ÀiÃÊÀ>â>`>ÊV>À>VÌiÀÃÌV>ÊÃÕ«iÀÀÊ>Ê{äÊ É2. De especial durabilidad y belleza natural, los ladrillos Klinker son idóneos para los ambientes más agresivos. | 13 | Ladrillo Cara Vista | Extrusionado | Klinker | Klinker Flaseado | Hidrofugado | Esmaltado Blanco a b c UÊi``>Ê>ÝL®ÊV\Ê ÓÎ]ÈÝ££]ÎÊ ÓÎ]ÈÝ££]ÎÊ UÊÀÕiÃÊV®ÊV\ÊÊ Î]ÈÊ {]Ê UÊ*iÃÊ>«ÀÝÊ}\Ê £]ÓÈÊ £]ÇxÊ UÊV>L>`\Ê ÃÊ ÃÊ ÓÝ£{Ê {]Ê Ó]ÇÓÊ ÃÊ Îx]nÝ£{II {] Î]Óä à IIÊÊ`iÊ°Ê>VÊiÊiÊvÀ>ÌÊ`iÊÎÈÝ£{Ýx]Ê«ÀiÃiÌ>ÊÕ>Ê}iÀ>ÊÛ>À>VÊ`iÊÌÊÀiëiVÌÊ>ÊÃÊvÀ>ÌÃÊ `iÊÓ{ÊÞÊÓÊV°ÊÊV>ÃÊ`iÊ`Õ`>ÊÃVÌiÊÕiÃÌÀ>ÃÊvÃV>ð Klinker Blanco | 14 | Catálogo Malpesa 2009-2010 Blanco Andalucía b a c UÊi``>Ê>ÝL®ÊV\Ê ÓÎ]ÈÝ££]ÎÊ UÊÀÕiÃÊV®ÊV\ÊÊ {]Ê UÊ*iÃÊ>«ÀÝÊ}\Ê £]ÇxÊ UÊV>L>`\Ê ÃÊ ÓÝ£{Ê {]Ê Ó]ÇÓÊ ÃÊ Blanco Escarcha a b c UÊi``>Ê>ÝL®ÊV\Ê ÓÎ]ÈÝ££]ÎÊ Îx]nÝ£{Ê UÊÀÕiÃÊV®ÊV\ÊÊ {]Ê {]Ê UÊ*iÃÊ>«ÀÝÊ}\Ê £]ÇxÊ Î]ÓäÊ UÊV>L>`\Ê ÃÊ ÃÊ | 15 | Ê Ê Ê Ladrillo Cara Vista | Extrusionado | Klinker | Klinker Flaseado | Hidrofugado | Esmaltado Gris a b c UÊi``>Ê>ÝL®ÊV\Ê ÓÎ]ÈÝ££]ÎÊ ÓÝ£{ UÊÀÕiÃÊV®ÊV\ÊÊ {]Ê {] UÊ*iÃÊ>«ÀÝÊ}\Ê £]näÊ Ó]ÇÓ UÊV>L>`\Ê ÊÃÊÊ Ã Klinker Gris | 16 | Catálogo Malpesa 2009-2010 Gris Plata a b c UÊi``>Ê>ÝL®ÊV\Ê ÓÎ]ÈÝ££]Î UÊÀÕiÃÊV®ÊV\ÊÊ {] UÊ*iÃÊ>«ÀÝÊ}\Ê £]Çx UÊV>L>`\Ê ÃÊ Gris Perla a b c UÊi``>Ê>ÝL®ÊV\Ê ÓÎ]ÈÝ££]ÎÊ UÊÀÕiÃÊV®ÊV\ÊÊ {]Ê UÊ*iÃÊ>«ÀÝÊ}\Ê £]ÇxÊ UÊV>L>`\Ê ÃÊ ÓÝ£{Ê {]Ê Ó]ÇÓÊ ÃÊ Îx]nÝ£{ {]Ê Î]ÓäÊ ÃÊ | 17 | Ladrillo Cara Vista | Extrusionado | Klinker | Klinker Flaseado | Hidrofugado | Esmaltado Granada a b c UÊi``>Ê>ÝL®ÊV\Ê ÓÎ]xÝ££]ÎÊ UÊÀÕiÃÊV®ÊV\ÊÊ {]nÊ UÊ*iÃÊ>«ÀÝÊ}\Ê £]näÊ UÊV>L>`\Ê ÊÃÊÊ Klinker Granada | 18 | Catálogo Malpesa 2009-2010 Ê Ê Marrón a b c UÊi``>Ê>ÝL®ÊV\Ê ÓÎ]xÝ££]ÎÊ UÊÀÕiÃÊV®ÊV\ÊÊ {]nÊ UÊ*iÃÊ>«ÀÝÊ}\Ê £]näÊ UÊV>L>`\Ê ÊÃÊÊ Ê Ê Ê Azabache a b c UÊi``>Ê>ÝL®ÊV\Ê ÓÎ]xÝ££]ÎÊ UÊÀÕiÃÊV®ÊV\ÊÊ {]nÊ UÊ*iÃÊ>«ÀÝÊ}\Ê £]nxÊ UÊV>L>`\Ê ÊÃÊÊ ÓÝ£{Ê {]nÊ Ó]nÇÊ ÃÊ | 19 | Ê Ê Ê Ladrillo Cara Vista | Extrusionado | Klinker | Klinker Flaseado | Hidrofugado | Esmaltado Albero a b c UÊi``>Ê>ÝL®ÊV\Ê ÓÎ]ÈÝ££]ÎÊ UÊÀÕiÃÊV®ÊV\ÊÊ xÊ UÊ*iÃÊ>«ÀÝÊ}\Ê £]nxÊ UÊV>L>`\Ê ÊÃÊ Ê Ê Roble a b c UÊi``>Ê>ÝL®ÊV\Ê ÓÎ]ÈÝ££]ÎÊ ÓÝ£{Ê Îx]xÝ£{ UÊÀÕiÃÊV®ÊV\ÊÊ xÊ xÊ xÊ UÊ*iÃÊ>«ÀÝÊ}\Ê £]nxÊ Ó]nÇÊ Î]ÓäÊ UÊV>L>`\Ê ÃÊ ÃÊ ÃÊ | 20 | Catálogo Malpesa 2009-2010 Maestranza a b c UÊi``>Ê>ÝL®ÊV\Ê ÓÎ]ÈÝ££]ÎÊ UÊÀÕiÃÊV®ÊV\ÊÊ xÊ UÊ*iÃÊ>«ÀÝÊ}\Ê £]nxÊ UÊV>L>`\Ê ÊÃÊ Terracota a b c UÊi``>Ê>ÝL®ÊV\Ê ÓÎ]ÈÝ££]ÎÊÎx]xÝ£{ UÊÀÕiÃÊV®ÊV\ÊÊ xÊ xÊ UÊ*iÃÊ>«ÀÝÊ}\Ê £]nxÊ Î]{äÊ UÊV>L>`\Ê ÊÃÊ Ã | 21 | Ê Ê Ladrillo Cara Vista | Extrusionado | Klinker | Klinker Flaseado | Hidrofugado | Esmaltado Palo de Rosa a b c UÊi``>Ê>ÝL®ÊV\Ê ÓÎ]xÝ££]ÎÊ UÊÀÕiÃÊV®ÊV\ÊÊ {]Ê UÊ*iÃÊ>«ÀÝÊ}\Ê £]näÊ UÊV>L>`\Ê ÊÃÊ Klinker Palo de Rosa | 22 | Catálogo Malpesa 2009-2010 Ê Ê Ladrillos de cuatro caras vistas >Ê ÕÌâ>VÊ `iÊ >`ÀÃÊ VÊ >ÃÊ VÕ>ÌÀÊ V>À>ÃÊ ÛÃÌ>ÃÊ `iÊ vÀ>Ê `ÃVÀ>`>Ê «Õi`iÊ «À`ÕVÀÊ pérdidas de calidad en la estética final de la fachada debido a que la cara inferior del ladrillo es }iÀ>iÌiÊiÃÊ«iÀviVÌ>ʵÕiÊ>ÊÃÕ«iÀÀ°Ê>ÊV>À>ÊÛÃÌ>Ê«ÀV«>Ê`iÊ>`ÀÊÛiiÊ`V>`>Ê«ÀÊ la perforación central alargada terminada en arco. Se recomienda la utilización de este tipo de ladrillos sólo en aplicaciones que lo requieran expresamente. Se ruega consultar modelos disponibles. | 23 | Ladrillo Cara Vista | Extrusionado | Klinker | Klinker Flaseado | Hidrofugado | Esmaltado Piezas especiales complementarias *ÀiÛ>ÊVÃÕÌ>ÊÞÊVÌ>`ÊVÊÃÕwViÌiÊ>Ìi>V]ÊÃiÊ«`À?ÊviÀÌ>ÀÊ>ÃÊ«iâ>ÃÊiëiV>iÃÊ`iÌ>lladas en la tabla adjunta en determinados modelos del formato de 24x12x5cm. En algunos casos solo se pueden fabricar en pequeñas partidas, por lo que será necesario consultar con fábrica para la confirmación de cantidades y plazos. Algunas de estas piezas, al ser utilizadas para la realización de remates, se pueden combinar con modelos de tono similar para los cuales no se fabrican. Debido a su proceso de fabricación, las piezas especiales podrán tener ligeras variaciones de tono respecto a su ladrillo base. En los formatos macizos pueden aparecer marcas en la soga vista debi`>ÃÊ>Ê«ÀViÃÊ`iÊv>LÀV>V°Ê ÃÕÌ>ÀÊ«ÃL`>`iÃÊ`iÊv>LÀV>VÊÃi}ÖÊÃÊ`iÃÊ° Macizo Regruesado Ladrillo doble tizón Ladrillo 24x8x5 cm Curvo R6 cm Curvo radio R Ángulo 1350 Ángulo A Columna Cornisa Celosía 24x12x10 cm Dintel 1 soga/ 1 tabla Dintel 2 sogas/ 1 tabla Albardilla 1 pié 1 agua 29x24x4,5/ 9,5 cm | 24 | Catálogo Malpesa 2009-2010 1.1.2. Klinker Flaseado ÃÊ>`ÀÃÊV>À>ÊÛÃÌ>ÊiÀÊy>Ãi>`Ã]ÊÃÊ>`ÀÃÊiÀÊVV`ÃÊ>Ê?ÃÊ>Ì>ÊÌi«iÀ>ÌÕÀ>ÊÞÊiÊ >ÌÃviÀ>ÊÀi`ÕVÌÀ>]ÊÊÃi>]Ê«LÀiÊiÊÝ}i°ÊÃÊV«ÕiÃÌÃÊ`iÊ iÀÀʵÕiÊiÊVVVÊÝ`>ÌiÊ reaccionan a óxido férrico de color rojo, en cocción reductora lo hacen a óxido ferroso-férrico o ferroso, de colores avellana, marrón, gris, negro, ocres… en función del grado de reducción >«V>`°ÊVÕÃÊ`iÌÀÊ`iÊÕÊÃÊ`iÊ`iÊy>Ãi>`Ê«ÕÀÊÃiÊ«Õi`iÊLÌiiÀÊÛ>À>ViÃÊ de tono importantes. Reducciones debidamente programadas, unidas a un perfecto mezclado, dan lugar a multitud de V«ÃViÃʵÕiÊVwiÀiÊ>ÊV>`>ÊVÃÌÀÕVVÊÕÊ>ëiVÌÊÖV]ÊVÊÕÊLÀÊiëiV>° Nota: Los modelos flaseados están compuestos por la mezcla de distintos tipos de ladrillos con algunas diferencias en sus características técnicas. a b c UÊi``>Ê>ÝL®\Ê ÓÎ]ÈÝ££]ÎÊV UÊÀÕiÃÊV®\ÊÊ {]ÊV UÊ*iÃÊ>«ÀÝÊ}\Ê £]nä UÊV>L>`\Ê Êà | 25 | Ladrillo Cara Vista | Extrusionado | Klinker | Klinker Flaseado | Hidrofugado | Esmaltado Negro Negro Inglés Avellana Ocre Ocre | 26 | Catálogo Malpesa 2009-2010 Klinker Flaseado Negro | 27 | Ladrillo Cara Vista | Extrusionado | Klinker | Klinker Flaseado | Hidrofugado | Esmaltado Visón Visón Montserrat Montserrat Valdelagrana Visón Montserrat K. Blanco K. Beige | 28 | Catálogo Malpesa 2009-2010 Melocotón Melocotón Ambar Ambar Taburiente Negro Ocre Ambar | 29 | Ladrillo Cara Vista | Extrusionado | Klinker | Klinker Flaseado | Hidrofugado | Esmaltado Torneo Negro Avellana Marrón Cazorla Negro Avellana Marrón Bermejo Negro Avellana Melocotón | 30 | Catálogo Malpesa 2009-2010 Klinker Flaseado Torneo | 31 | Ladrillo Cara Vista | Extrusionado | Klinker | Klinker Flaseado | Hidrofugado | Esmaltado Timanfaya Negro Avellana Ocre Melocotón Basalto Negro Ocre Pizarra Negro Visón | 32 | Catálogo Malpesa 2009-2010 Altamira Negro Avellana Visón Albarracín Avellana Ocre Melocotón Somosierra Avellana Marrón Ocre Ambar | 33 | Ladrillo Cara Vista | Extrusionado | Klinker | Klinker Flaseado | Hidrofugado | Esmaltado Piezas especiales complementarias *ÀiÛ>ÊVÃÕÌ>ÊÞÊVÌ>`ÊVÊÃÕwViÌiÊ>Ìi>V]ÊÃiÊ«`À?ÊviÀÌ>ÀÊ las piezas especiales detalladas en la tabla adjunta para los modelos >Ãi>`Ê i}ÀÊ ÞÊ >Ãi>`Ê 6Ã°Ê Ê >}ÕÃÊ V>ÃÃÊ ÃÊ ÃiÊ «Õi`iÊ fabricar en pequeñas partidas, por lo que será necesario consultar con fábrica para la confirmación de cantidades y plazos. Debido a su proceso de fabricación, estas piezas podrán tener ligeras variaciones de tono respecto a su ladrillo base, consultar. Ladrillo doble tizón Curvo R6 cm Curvo radio R Ángulo A Dintel 1 soga/ 1 tabla Dintel 2 sogas/ 1 tabla | 34 | Catálogo Malpesa 2009-2010 1.1.3. Hidrofugado >`ÀÃÊV>À>ÊÛÃÌ>Êv>LÀV>`ÃÊi`>ÌiÊiÝÌÀÕÃ>`Ê`iÊÕ>ÊiâV>Ê`iÊ>ÀV>ÃÊÞÊ>}Õ>°Ê/À>ÃÊ iÊ ÃiV>`Ê `iÊ >}Õ>Ê >>``>Ê «>À>Ê >Ê iÝÌÀÕÃ]Ê ÃÊ VV`ÃÊ iÊ ÀÊ /Öi]Ê iÊ >ÌÃviÀ>Ê Ý`>Ìi]Ê >Ê >Ì>ÃÊ Ìi«iÀ>ÌÕÀ>Ã]Ê V>`>Ê `iÊ >Ê ÃÕÊ Ìi«iÀ>ÌÕÀ>Ê «Ì>Ê `iÊ VVVÊ Ãi«ÀiÊ superior a los 1.000 o ®° *ÀÊiÊVÌi`ÊiÊV>ÀL>ÌÃÊ`iÊ>ÃÊ>ÀV>ÃÊL>ÃiÃ]Ê>ÊÃÕVVÊÛiV`>`Ê`iÊ>LÃÀVÊ`iÊ>}Õ>®Ê de estos productos es mayor de 0,10 gr/cm2ÊÕÌ°Ê*ÀÊiÃ]Ê«>À>ÊiÛÌ>ÀÊiÊ>`Ê`iÊ>`ÀÊ >ÌiÃÊ`iÊ>ÊVV>VÊ«À?VÌV>ÊiViÃ>À>ÊVÊÃÕVViÃÊ>ÞÀiÃÊ`iÊä]£äÊ}ÀÉV2 minuto, pero que ÊÃiÊ>«V>L>ÊiÊLÀ>®]Ê>Ê>ÊÃ>`>Ê`iÊ ÀÊÞÊ>ÌiÃÊ`iÊi«>µÕiÌ>`ÊÃiÊ `ÀvÕ}>ÊÃÊ>`ÀÃÊ por inmersión con un compuesto de silicona. Este tratamiento mejora la puesta en obra, facilita la limpieza y mantiene durante largo tiempo la belleza, sin contaminar, de los paramentos. | 35 | Ladrillo Cara Vista | Extrusionado | Klinker | Klinker Flaseado | Hidrofugado | Esmaltado Blanco Malpesa a b c UÊi``>Ê>ÝL®ÊV\Ê ÓÎ]nÝ££]ÇÊ UÊÀÕiÃÊV®ÊV\ÊÊ xÊ UÊ*iÃÊ>«ÀÝÊ}\Ê £]xx UÊV>L>`\Ê ÊÃ Ê Blanco Lino a b c UÊi``>Ê>ÝL®ÊV\Ê ÓÎ]nÝ££]ÇÊ UÊÀÕiÃÊV®ÊV\ÊÊ xÊ UÊ*iÃÊ>«ÀÝÊ}\Ê £]xx UÊV>L>`\Ê Êà | 36 | Catálogo Malpesa 2009-2010 Ê Caña a b c UÊi``>Ê>ÝL®ÊV\Ê ÓÎ]nÝ££]ÇÊ ÓÎ]nÝ££]ÇÊ UÊÀÕiÃÊV®ÊV\ÊÊ xÊ È]Ê UÊ*iÃÊ>«ÀÝÊ}\Ê £]xxÊ Ó]£Ç UÊV>L>`I\Ê Ê]Ê,Ê Ã IÊrÊÃ]Ê,rÊÀÕ}ÃÊ Blanco Lienzo a b c UÊi``>Ê>ÝL®ÊV\Ê ÓÎ]nÝ££]Ç UÊÀÕiÃÊV®ÊV\ÊÊ x UÊ*iÃÊ>«ÀÝÊ}\Ê £]xx UÊV>L>`\Ê Êà | 37 | Ladrillo Cara Vista | Extrusionado | Klinker | Klinker Flaseado | Hidrofugado | Esmaltado Sevilla Malpesa a b UÊi``>Ê>ÝL®ÊV\Ê ÓÎ]nÝ££]ÇÊ UÊÀÕiÃÊV®ÊV\ÊÊ xÊ UÊ*iÃÊ>«ÀÝÊ}\Ê £]xxÊ UÊV>L>`I\Ê Ê]Ê Ê IÊrÊÃ]Ê rÊVÀV Sevilla Malpesa c Sevilla Malpesa | 38 | Catálogo Malpesa 2009-2010 Ê Ê Ê Ê Ê Ê Sevilla Santa Justa a b c UÊi``>Ê>ÝL®ÊV\Ê ÓÎ]nÝ££]ÇÊ ÓÎ]nÝ££]ÇÊ UÊÀÕiÃÊV®ÊV\ÊÊ Î]ÇÊ xÊ UÊ*iÃÊ>«ÀÝÊ}\Ê £]£xÊ £]xxÊ UÊV>L>`I\Ê Ê] ÊÊ ] Ê IÊrÊÃ]Ê rÊVÀV Sevilla Santa Justa | 39 | Ladrillo Cara Vista | Extrusionado | Klinker | Klinker Flaseado | Hidrofugado | Esmaltado Cartuja a b c UÊi``>Ê>ÝL®ÊV\Ê ÓÎ]nÝ££]ÇÊ ÓÎ]nÝ££]ÇÊ UÊÀÕiÃÊV®ÊV\ÊÊ Î]ÇÊ xÊ UÊ*iÃÊ>«ÀÝÊ}\Ê £]£xÊ £]xxÊ UÊV>L>`\Ê ÀV Ê Ã Salmón a b c UÊi``>Ê>ÝL®ÊV\Ê ÓÎ]nÝ££]ÇÊ ÓÎ]nÝ££]ÇÊ UÊÀÕiÃÊV®ÊV\ÊÊ xÊ ÇÊ UÊ*iÃÊ>«ÀÝÊ}\Ê £]xxÊ Ó]£ÇÊ UÊV>L>`I\Ê Ê]Ê Ê ]Ê IÊrÊÃ]Ê rÊVÀV | 40 | Catálogo Malpesa 2009-2010 Rojo Bailén a b c UÊi``>Ê>ÝL®ÊV\Ê ÓÎ]nÝ££]ÇÊ UÊÀÕiÃÊV®ÊV\ÊÊ xÊ UÊ*iÃÊ>«ÀÝÊ}\Ê £]ÈäÊ UÊV>L>`\Ê ÊÃÊ Ê Ê Ê Cuero a b c UÊi``>Ê>ÝL®ÊV\Ê ÓÎ]nÝ££]ÇÊ UÊÀÕiÃÊV®ÊV\ÊÊ xÊ UÊ*iÃÊ>«ÀÝÊ}\Ê £]ÈäÊ UÊV>L>`I\Ê Ê]Ê Ê IÊrÊÃ]Ê rÊVÀV | 41 | Ê Ê Ê Ladrillo Cara Vista | Extrusionado | Klinker | Klinker Flaseado | Hidrofugado | Esmaltado Siena a b c UÊi``>Ê>ÝL®ÊV\Ê ÓÎ]nÝ££]ÇÊ UÊÀÕiÃÊV®ÊV\ÊÊ {]Ê UÊ*iÃÊ>«ÀÝÊ}\Ê £]xxÊ UÊV>L>`\Ê ÊÃÊ Ceniza a b c UÊi``>Ê>ÝL®ÊV\Ê ÓÎ]nÝ££]ÇÊ UÊÀÕiÃÊV®ÊV\ÊÊ xÊ UÊ*iÃÊ>«ÀÝÊ}\Ê £]xxÊ UÊV>L>`\Ê Êà | 42 | Catálogo Malpesa 2009-2010 Ê Ê Damasco a b c UÊi``>Ê>ÝL®ÊV\Ê ÓÎ]nÝ££]ÇÊ UÊÀÕiÃÊV®ÊV\ÊÊ {]Ê UÊ*iÃÊ>«ÀÝÊ}\Ê £]xxÊ UÊV>L>`I\Ê ]Ê, I rÊVÀV ]Ê,rÊÀÕ}à Teide a b c UÊi``>Ê>ÝL®ÊV\Ê ÓÎ]nÝ££]ÇÊ UÊÀÕiÃÊV®ÊV\ÊÊ xÊ UÊ*iÃÊ>«ÀÝÊ}\Ê £]xxÊ UÊV>L>`\Ê Êà | 43 | Ladrillo Cara Vista | Extrusionado | Klinker | Klinker Flaseado | Hidrofugado | Esmaltado Piezas especiales complementarias *ÀiÛ>Ê VÃÕÌ>Ê ÞÊ VÌ>`Ê VÊ ÃÕwViÌiÊ >Ìi>V]Ê ÃiÊ «`À?Ê viÀÌ>ÀÊ >ÃÊ «iâ>ÃÊ iëiV>iÃÊ detalladas en la tabla adjunta en determinados modelos. En algunos casos solo se pueden fabricar en pequeñas partidas, por lo que será necesario consultar con fábrica para la confirmación de cantidades y plazos. Algunas de estas piezas, al ser utilizadas para la realización de remates, se pueden combinar con modelos de tono similar para los cuales no se fabrican. Debido a su proceso de fabricación,las piezas especiales podrán tener ligeras variaciones de tono respecto a su ladrillo base. En los formatos macizos pueden aparecer marcas en la soga vista `iL`>ÃÊ>Ê«ÀViÃÊ`iÊv>LÀV>V°Ê ÃÕÌ>ÀÊ«ÃL`>`iÃÊ`iÊv>LÀV>VÊÃi}ÖÊÃÊ`ið Macizo Regruesado Ladrillo doble tizón Ladrillo 24x8x5 cm Curvo R6 cm Curvo radio R Ángulo 1350 Ángulo A Cornisa Columna Dintel 1 soga/ 1 tabla Dintel 2 sogas/ 1 tabla | 44 | Catálogo Malpesa 2009-2010 Celosía 24x12x10 1.1.4. Esmaltados >`ÀÃÊV>À>ÊÛÃÌ>Êv>LÀV>`ÃÊi`>ÌiÊiÝÌÀÕÃ>`Ê`iÊÕ>ÊiâV>Ê`iÊ arcillas y agua. Tras el moldeo, se aplica superficialmente una suspensión de óxidos metálicos diversos, en función del color deseado. En la cocción, la aplicación efectuada funde sobre el ladrillo dando lugar a una fina capa de esmalte que cubre la superficie cara vista. Ê ÕÊ }iÀÊ `ÀvÕ}>`Ê `iÊ >ÃÊ Ì>L>ÃÊ `iÊ ÃÊ >`ÀÃ]Ê ÃiÊ ÀiL>>Ê ÃÕÊ succión por debajo de 0,10 gr/cm2 minuto. Nota: Garantizamos la calidad en las sogas. Los tizones debido al proceso de fabricación pueden presentar ligeras marcas e irregularidades. | 45 | Ladrillo Cara Vista | Extrusionado | Klinker | Klinker Flaseado | Hidrofugado | Esmaltado | Blanco a b UÊi``>Ê>ÝL®ÊV\Ê ÓÎ]nÝ££]ÇÊ UÊÀÕiÃÊV®ÊV\ÊÊ xÊ UÊ*iÃÊ>«ÀÝÊ}\Ê £]xxÊ UÊV>L>`\Ê ÊÃÊ Ê Ê Ê | 46 | Catálogo Malpesa 2009-2010 Esmaltado Blanco Esmaltado Blanco Esmaltado Blanco c Aluminio a b c UÊi``>Ê>ÝL®ÊV\Ê ÓÎ]nÝ££]ÇÊ UÊÀÕiÃÊV®ÊV\ÊÊ xÊ UÊ*iÃÊ>«ÀÝÊ}\Ê £]xxÊ UÊV>L>`\Ê ÊÃÊ Ê Ê Ê Gris a b c UÊi``>Ê>ÝL®ÊV\Ê ÓÎ]nÝ££]ÇÊ UÊÀÕiÃÊV®ÊV\ÊÊ xÊ UÊ*iÃÊ>«ÀÝÊ}\Ê £]xxÊ UÊV>L>`\Ê ÊÃÊ | 47 | Ê Ê Ê Ladrillo Cara Vista | Extrusionado | Klinker | Klinker Flaseado | Hidrofugado | Esmaltado | Azul a b c UÊi``>Ê>ÝL®ÊV\Ê ÓÎ]nÝ££]ÇÊ UÊÀÕiÃÊV®ÊV\ÊÊ xÊ UÊ*iÃÊ>«ÀÝÊ}\Ê £]xxÊ UÊV>L>`\Ê ÊÃÊ Ê Ê Ê UÊi``>Ê>ÝL®ÊV\Ê ÓÎ]nÝ££]ÇÊ UÊÀÕiÃÊV®ÊV\ÊÊ xÊ UÊ*iÃÊ>«ÀÝÊ}\Ê £]xxÊ UÊV>L>`\Ê ÊÃÊ Ê Ê Ê Verde a b c | 48 | Catálogo Malpesa 2009-2010 Burdeos a b c UÊi``>Ê>ÝL®ÊV\Ê ÓÎ]nÝ££]ÇÊ UÊÀÕiÃÊV®ÊV\ÊÊ xÊ UÊ*iÃÊ>«ÀÝÊ}\Ê £]xxÊ UÊV>L>`\Ê ÊÃÊ Ê Ê Ê Amarillo a b c UÊi``>Ê>ÝL®ÊV\Ê ÓÎ]nÝ££]ÇÊ UÊÀÕiÃÊV®ÊV\ÊÊ xÊ UÊ*iÃÊ>«ÀÝÊ}\Ê £]xxÊ UÊV>L>`\Ê ÊÃÊ | 49 | Ê Ê Ê Ladrillo Cara Vista | Extrusionado | Klinker | Klinker Flaseado | Hidrofugado | Esmaltado | Piezas especiales complementarias *ÀiÛ>ÊVÃÕÌ>ÊÞÊVÌ>`ÊVÊÃÕwViÌiÊ>Ìi>V]ÊÃiÊ«`À?ÊviÀÌ>ÀÊ las piezas especiales detalladas en la tabla adjunta para los modelos especificados. En algunos casos solo se pueden fabricar en pequeñas partidas, por lo que será necesario consultar con fábrica para la confirmación de cantidades y plazos. Debido a su proceso de fabricación, las piezas especiales podrán tener }iÀ>ÃÊÛ>À>ViÃÊ`iÊÌÊÀiëiVÌÊ>ÊÃÕÊ>`ÀÊL>Ãi°Ê ÃÕÌ>ÀÊ«ÃL`>`iÃÊ`iÊv>LÀV>VÊÃi}ÖÊÃÊ`ið Curvo R6 cm Esmaltado Blanco Ángulo A | 50 | Catálogo Malpesa 2009-2010 1.1.5. Aplicaciones Prácticas de Piezas Especiales y Piezas Complementarias | 51 | Ladrillo Cara Vista | Extrusionado | Aplicaciones prácticas | Ladrillos de Doble Tizón Este ladrillo está diseñado para ser colocado como un ladrillo de medidas estándar pero ofreciendo aspecto de aparejo a tizones. Este efecto se consigue gracias a la hendidura que divide la soga de la pieza en dos mitades. Esta hendidura permite ser rellenada con mortero de modo que la pieza simulará dos tizones y evitará posibles desprendimientos de la llaga gracias a su geometría con forma de cola de milano. Su concepción facilita la rotura o corte para obtener medias piezas. Además, la zona de corte de la pieza quedará oculta por el mortero al estar retrasada respecto a la cara vista, de modo que no se observarán potenciales roturas superficiales provocadas a la entrada o salida del disco. | 52 | Catálogo Malpesa 2009-2010 Ladrillos Curvos A partir de una cierta longitud de radio, la necesidad de utilizar piezas con la cara curvada empieza a ser cuestionable. *>À>Ê>`ÀÊVÕÀÛÊ>ÊÃ}>ÃÊÞÊÀ>`ÃÊÃÕ«iÀÀiÃÊ>Êx]Ê>Ê diferencia de cotas entre los extremos de las sogas y el punto central es inferior a 1,5mm. Si pasamos a radios ÃÕ«iÀÀiÃÊ >Ê ÃÊ Ç]xÊ iÃÌ>Ê `viÀiV>Ê ÃiÀ?Ê viÀÀÊ >Ê £°Ê*>À>Ê>`ÀÊVÕÀÛÊ>ÊÌâiÃÊÞÊÀ>`ÃÊÃÕ«iÀÀiÃÊ a 2m, la diferencia de cotas entre los extremos de los tizones y el punto central es inferior a 1mm. Si «>Ã>ÃÊ>ÊÀ>`ÃÊÃÕ«iÀÀiÃÊ>ÊÃÊÎ]xÊiÃÌ>Ê`viÀiV>Ê rondará los 0,5mm. En caso de duda se recomienda realizar un replanteo con ladrillos estándar con el fin de observar el efecto estético obtenido y evaluar la necesidad real de fabricar este tipo de piezas especiales o bien construir las curvas en base a ladrillos estándar. RADIO mm 1000 2000 Îäää 4000 5000 Èäää Çäää näää äää 10000 L CARA VISTA mm 240 240 240 240 240 240 240 240 240 240 FLECHA mm Ç]ÓÎ Î]Èä 2,40 £]nä 1,44 1,20 £]äÎ ä]ä ä]nä ä]ÇÓ RADIO mm 1000 2000 Îäää 4000 5000 Èäää Çäää näää äää 10000 L CARA VISTA mm 120 120 120 120 120 120 120 120 120 120 FLECHA mm £]nä ä]ä ä]Èä 0,45 ä]ÎÈ ä]Îä ä]ÓÈ ä]ÓÎ 0,20 ä]£n En función del radio y del espesor de junta a aplicar, >Ê«iâ>ÊiViÃÌ>À?ÊÊÊÌiiÀÊÃÊÌâiÃÊ>V >y>>`ÃÊ para evitar un estrangulamiento excesivo de la junta de separación entre piezas al pasar del radio exterior al radio interior de la corona circular que forman los ladrillos. Si esto fuese así la pieza podría incluir suplementos para retirar en obra. | 53 | Ladrillo Cara Vista | Extrusionado | Aplicaciones prácticas | Ángulos Especiales >Ê`iÌiÀ>`>ÃÊVÀVÕÃÌ>V>ÃÊiÊiVÕiÌÀÊiÌÀiÊv>V >`>ÃÊÊÃiÊ produce en ángulo recto, ya sea por necesidad física del proyecto o por imposición del diseño. *>À>Ê `>ÀÊ ÃÕVÊ >Ê iÃÌ>ÃÊ ÃÌÕ>ViÃÊ ÃiÊ «Õi`iÊ ÀiVÕÀÀÀÊ >Ê «iâ>ÃÊ iëiV>iÃʵÕiÊÃiÊ`Ãi>ÊVÊ>ÊV`VÊ`iʵÕiÊV>`>Ê>}>ÊÕÌ>Ê ÛiÀÌV>®ÊVV`>ÊÃi«ÀiÊVÊiÊViÌÀÊ`iÊ>ÃÊÃ}>ÃÊ`iÊ>ÃÊ«iâ>ÃÊ adyacentes en las hiladas inmediatamente inferior y superior. *>À>ʵÕiÊiÃÌÊÃiÊVÕ«>Ê`iLiÊÛiÀwV>ÀÃiÊ>ÊÃ}ÕiÌiÊÀi>V\ + LL + 0.5S = A + 0.5LL Donde : Ê UÊÊ Ê UÊÊ Ê UÊÊ Ê UÊ-Ê >ÃÊ`iÃiÃÊ`iÊ>ÊÃ}>ÊÞÊiÊÌâÊ`iÊ>Ê«iâ>ÊiëiV>ÊiÊ?}ÕÊ no coinciden con las de soga y tizón de la pieza estándar a excepción de ángulos convexos agudos. Dependiendo del valor del ángulo y de la aplicación concreta, la pieza podría tener distintas geometrías, incluyendo suplementos para ser retirados en obra, presentando las esquinas agudas >V >y>>`>ÃÊ«>À>ÊiÛÌ>ÀÊÀÌÕÀ>ÃÊiÊ«ÀViÃ]oÊ | 54 | Catálogo Malpesa 2009-2010 i``>Ê`iÊ>ÊÃ}>Ê`iÊ>Ê«iâ>ÊiëiV>° i``>Ê`iÊÌâÊ`iÊ>Ê«iâ>ÊiëiV>° i``>Ê`iÊ>ÊÕÌ>ÊÛiÀÌV>° i``>Ê`iÊ>ÊÃ}>Ê`iÊ>Ê«iâ>ÊL>Ãi° Ángulos Especiales Ángulos convexos Existe la posibilidad de ejecutar soluciones alternativas a las anteriormente expuestas utilizando sólo piezas base ya sean enteras o cortadas. En aquellos casos donde los muros que se unen en el ángulo quedan desolidarizados entre sí, se recomienda la utilización `iÊ >À>`ÕÀ>ÃÊ Ê >>ÃÊ `iÊ ÕÊ *ÀiviÀLiiÌiÊ `iÊ >ViÀÊÝ`>LiÊÊ«?ÃÌV®° Ángulos cóncavos En ángulos cóncavos es habitual la solución con llaga en todas las hiladas cortando piezas sin necesidad de recurrir a piezas especiales. Con pieza especial Sin pieza especial | 55 | Ladrillo Cara Vista | Extrusionado | Aplicaciones prácticas | Piezas Complementarias: Dintel Dintel 1 soga/ 1 tabla Ejemplo de dintel En los huecos de muros de fábrica de ladrillo, el cargadero puede ser ÃÕÃÌÌÕ`Ê«ÀÊ>À>`ÕÀ>ÃÊiÊ>ÃÊ >`>ÃÊÃÌÕ>`>ÃÊiÊiÊ`ÌiÊ`iÊ ÕiV°Ê>ÃÊ piezas cerámicas están fabricadas con perfiles con forma de cola de milano, de modo que se favorezca la buena fijación de las piezas. Estas piezas están diseñadas para ser colocadas a sogas, de modo que se proporcione efecto de continuidad en la hilada inmediatamente superior al hueco. | 56 | Catálogo Malpesa 2009-2010 Dintel 2 sogas/ 1 tabla ÊiÃÌiÊÌ«Ê`iÊ«iâ>ÃÊÃiÊ«Õi`iÊÀi>â>ÀÊViÃ>ÃÊ}ÌÕ`>iÃÊi`>ÌiÊ >ÊÕÌâ>VÊ`iÊ>À>`ÕÀ>ðÊ*Õi`iÊÃiÀÊ>`iVÕ>`ÊiÊÕÃÊ`iÊ«iâ>ÃÊVÊ>ÃÊ dos sogas vistas en el caso de tratarse de zonas visibles en la cara interior >Û>`iÀÃ]ÊVÀÀi`ÀiÃ]Ê>«>ÀV>iÌÃo®° El cálculo del armado de este tipo de aplicaciones debe ser llevado a cabo en el proyecto para cada caso concreto. Existen tablas de cálculo expresamente desarrolladas para este tipo de soluciones, donde se recomienda el tipo de elementos comerciales a utilizar. En caso de duda se ruega contactar con nuestra oficina técnica. Ejemplo de celosía Debido a su proceso de fabricación, estas piezas podrán tener ligeras variaciones de tono respecto a su ladrillo base. Solo se fabrican en acabado liso. >ÃÊ `iÃiÃÊ `iÊ >ÃÊ «iâ>ÃÊ «>À>Ê `ÌiiÃÊ Ê ViÃ>ÃÊ Ìi`À?Ê ÃÊ Ã>ÃÊ valores, aproximadamente, que las de la pieza base de la que derivan | 57 | 1.2. Ladrillo Cara Vista Prensado Prensado El proceso de prensado consiste en la compactación de arcilla mediante la acción de dos punzones enfrentados que la comprimen en el interior de una matriz que conformará la pieza. i`>ÌiÊ ÀiiÛiÃÊ iÊ ÃÊ «ÕâiÃÊ ÃiÊ «Õi`iÊ VÃi}ÕÀÊ ÀiÃ>ÌiÃÊ Ê ÀiL>iÃÊ Ê «>Ã>ÌiÃÊ iÊ >ÃÊ piezas. El contorno exterior de la pieza queda definido por la cavidad de la matriz. | 58 | Catálogo Malpesa 2009-2010 1.2.1. Modelos >`ÀÃÊ V>À>Ê ÛÃÌ>Ê v>LÀV>`ÃÊ i`>ÌiÊ «ÀiÃ>`Ê `iÊ Õ>Ê iâV>Ê `iÊ >ÀV>ÃÊ ÞÊ >}Õ>°Ê /À>ÃÊ iÊ ÃiV>`]Ê ÃÊ VV`ÃÊ iÊ ÀÊ /Öi]Ê en atmósfera oxidante, a altas temperaturas, cada modelo a su Ìi«iÀ>ÌÕÀ>Ê«Ì>Ê`iÊVVVÊÃi«ÀiÊÃÕ«iÀÀÊ>Ê£°äää o ®° *ÀÊ iÊ VÌi`Ê iÊ V>ÀL>ÌÃÊ `iÊ >ÃÊ >ÀV>ÃÊ L>ÃiÃ]Ê >Ê ÃÕVVÊ ÛiV`>`Ê`iÊ>LÃÀVÊ`iÊ>}Õ>®Ê`iÊiÃÌÃÊ«À`ÕVÌÃÊ«Õi`iÊÃiÀÊ>ÞÀÊ de 0,10 gr/cm2ÊÕÌ°Ê*ÀÊiÃ]Ê«>À>ÊiÛÌ>ÀÊiÊ>`Ê`iÊ>`ÀÊ>ÌiÃÊ `iÊ>ÊVV>VÊ«À?VÌV>ÊiViÃ>À>ÊVÊÃÕVViÃÊ>ÞÀiÃÊ`iÊä]£äÊ}ÀÉ cm2Ê ÕÌ]Ê «iÀÊ µÕiÊ Ê ÃiÊ >«V>L>Ê iÊ LÀ>®]Ê >Ê >Ê Ã>`>Ê `iÊ ÀÊ y antes del empaquetado se hidrofugan los ladrillos por inmersión o por duchas con un compuesto de silicona. Este tratamiento mejora la puesta en obra, facilita la limpieza y mantiene durante largo tiempo la belleza, sin contaminar, de los paramentos. | 59 | Ladrillo Cara Vista | Prensado | Modelos | Formatos | Piezas especiales | Blanco Andalucía a b c UÊi``>Ê>ÝL®ÊV\Ê ÓÎ]{Ý££]ÈÊ ÓÎ]{Ý££]ÈÊ UÊÀÕiÃÊV®ÊV\ÊÊ {Ê xÊ UÊ*iÃÊ>«ÀÝÊ}\Ê Ó]ÓäÊ Ó]ÇÓÊ Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Ê Gris Perla a b c UÊi``>Ê>ÝL®ÊV\Ê ÓÎ]{Ý££]ÈÊ ÓÎ]{Ý££]ÈÊ UÊÀÕiÃÊV®ÊV\ÊÊ {Ê xÊ UÊ*iÃÊ>«ÀÝÊ}\Ê Ó]ÓäÊ Ó]ÇÓ NOTA: Los datos que aparecen corresponden al formato de Cazoleta Continua | 60 | Catálogo Malpesa 2009-2010 Maestranza a b c UÊi``>Ê>ÝL®ÊV\Ê ÓÎ]{Ý££]ÈÊ ÓÎ]{Ý££]ÈÊ UÊÀÕiÃÊV®ÊV\ÊÊ {Ê xÊ UÊ*iÃÊ>«ÀÝÊ}\Ê Ó]ÓäÊ Ó]ÇÓ Ê Ê Ê Ê Ê Ê Terracota a b c UÊi``>Ê>ÝL®ÊV\Ê ÓÎ]{Ý££]ÈÊ ÓÎ]{Ý££]ÈÊ UÊÀÕiÃÊV®ÊV\ÊÊ {Ê xÊ UÊ*iÃÊ>«ÀÝÊ}\Ê Ó]ÓäÊ Ó]ÇÓ | 61 | Ladrillo Cara Vista | Prensado | Modelos | Formatos | Piezas especiales | Triana a b c UÊi``>Ê>ÝL®ÊV\Ê Ó{Ý££]Ê UÊÀÕiÃÊV®ÊV\ÊÊ {Ê UÊ*iÃÊ>«ÀÝÊ}\Ê Ó]ÓäÊ Ó{Ý££]Ê xÊ Ó]nÇ Ê Ê Ê Ó{Ý££]Ê xÊ Ó]nÇ Ê Ê Ê Rojo Prado a b c UÊi``>Ê>ÝL®ÊV\Ê Ó{Ý££]Ê UÊÀÕiÃÊV®ÊV\ÊÊ {Ê UÊ*iÃÊ>«ÀÝÊ}\Ê Ó]ÓäÊ NOTA: Los datos que aparecen corresponden al formato de Cazoleta Continua | 62 | Catálogo Malpesa 2009-2010 Rojo Madrid b c UÊi``>Ê>ÝL®ÊV\Ê ÓÎ]nÝ££]nÊ ÓÎ]nÝ££]nÊ UÊÀÕiÃÊV®ÊV\ÊÊ {Ê xÊ UÊ*iÃÊ>«ÀÝÊ}\Ê Ó]ÓäÊ Ó]nÇ Prensado Rojo Madrid a | 63 | Ê Ê Ê Ladrillo Cara Vista | Prensado | Modelos | Formatos | Piezas especiales | 1.2.2. Formatos Dada la amplia gama de modelos y formatos disponibles en este tipo de ladrillos, las combinaciones posibles son muy elevadas, de modo que se hace necesario confirmar con fábrica las posibilidades de producción en función de las cantidades solicitadas y el plazo de suministro. Todos estos formatos se pueden fabricar en 4 y 5 cm. ÃÕÌ>ÀÊwV >Ê`iÊ«À`ÕVÌÊ«>À>ÊLÌiiÀÊ`iÃiÃÊ>iÃÊ`iÊV>`>Ê`i Cazoleta Continua Ó{Ý£ÓV°ÊLiÊÕiÃV>°Ê*iâ>ʵÕiÊ>w>â>Ê>Ê estanqueidad en la junta vertical de unión entre ladrillos }À>V>ÃÊ>Ê>ÃÊÕiÃV>îÊ>ÃÊVÊ>ÊVÌÕ`>`ÊiÊ>Ê ÀâÌ>Ê}À>V>ÃÊ>Ê>ÊV>âiÌ>ÊVÌÕ>®° *iÀÌiÊ>À>`Ê}ÌÕ`>Ê>ÊÊ>À}Ê`iÊ>ÊV>âiÌ>° iViÃ`>`Ê`iÊ«iâ>ÊV«iiÌ>À>Ê«>À>Ê>ÃÊiõÕ>ð Doble Cazoleta Macizo Ó{Ý£ÓV°Ê*iâ>ÊÕÛiÀÃ>ʵÕiÊ«iÀÌiÊ la realización de las esquinas sin piezas específicas. 24x12cm. Sin cazoletas ni muescas. Una Cazoleta Esquina 24x12cm Ó{Ý£ÓV°Ê Ê«iâ>ÊL>ÃiÊÊ«>À>ÊÀi>Ìið ÊLiÊ >âiÌ>ʵÕiÊ«iÀÌiÊ>Ê prolongación, sin rupturas, del mortero, así como del posible armado en el tendel | 64 | Catálogo Malpesa 2009-2010 Hiperladillo Hiperladrillo Esquina ÎÈÝ£ÓV°Ê Ê`LiÊV>âiÌ>ÊVÌÕ>° ÎäÝ£ÓV°Ê Ê`LiÊV>âiÌ>ÊVÌÕ>ʵÕiÊ permite la prolongación, sin rupturas, del mortero y del posible armado en el tendel. Medida Catalana Medida Catalana esquina ÓÝ£{V°Ê Ê`LiÊV>âiÌ>ÊVÌÕ>° ÓÝ£{V°Ê Ê`LiÊV>âiÌ>ÊVÌÕ>ʵÕiÊ permite la prolongación, sin rupturas, del mortero y del posible armado en el tendel. Medida Holandesa Esquina aparejo a tizones, 18x12cm ÓäÝ£äV°Ê ÊÕ>ÊV>âiÌ>° Doble cazoleta continua que permite la prolongación, sin rupturas, del mortero así como del posible armado en el tendel . Pieza Tizón, 12x12cm Pieza Tizón, 18x12cm *iâ>ʵÕiÊ>w>â>Ê>ÊiÃÌ>µÕi`>`ÊiÊ>ÊÕÌ>Ê ÛiÀÌV>Ê`iÊÕÊiÌÀiÊ>`ÀÃÊ}À>V>ÃÊ>Ê >ÃÊÕiÃV>îÊ>ÃÊVÊ>ÊVÌÕ`>`ÊiÊ>Ê ÀâÌ>Ê}À>V>ÃÊ>Ê>ÊV>âiÌ>ÊVÌÕ>®°Ê *iÀÌiÊ>À>`Ê}ÌÕ`>Ê>ÊÊ>À}Ê`iÊ>Ê V>âiÌ>°Ê iViÃ`>`Ê`iÊ«iâ>ÊV«iiÌ>À>Ê para las esquinas. Especialmente indicada para realizar rehundidos. *iâ>ʵÕiÊ>w>â>Ê>ÊiÃÌ>µÕi`>`ÊiÊ>ÊÕÌ>Ê ÛiÀÌV>Ê`iÊÕÊiÌÀiÊ>`ÀÃÊ}À>V>ÃÊ>Ê >ÃÊÕiÃV>îÊ>ÃÊVÊ>ÊVÌÕ`>`ÊiÊ>Ê ÀâÌ>Ê}À>V>ÃÊ>Ê>ÊV>âiÌ>ÊVÌÕ>®°Ê *iÀÌiÊ>À>`Ê}ÌÕ`>Ê>ÊÊ>À}Ê`iÊ>Ê V>âiÌ>°Ê iViÃ`>`Ê`iÊ«iâ>ÊV«iiÌ>À>Ê para las esquinas. Especialmente indicada para realizar rehundidos. | 65 | Ladrillo Cara Vista | Prensado | Modelos | Formatos | Piezas especiales | 1.2.3. Piezas Especiales Complementarias *ÀiÛ>ÊVÃÕÌ>ÊÞÊVÌ>`ÊVÊÃÕwViÌiÊ>Ìi>V]ÊÃiÊ«`À?ÊviÀÌ>ÀÊ>ÃÊ«iâ>ÃÊiëiV>iÃÊ`iÌ>lladas en la tabla adjunta para el modelo Triana. Será necesario confirmar con fábrica cantidades y «>âðÊ*>À>Ê«iâ>ÃÊiÊÌÀÃÊ`iÃÊVÃÕÌ>À° >ÃÊ«iâ>ÃÊ`iÊ >âiÌ>Ê ÌÕ>ÊiÊõÕ>]Ê>ÃÊVÊÃÊ,>`ÃÊ`iÊÈÊV]Ê`iÊ£ÓÊVÊÞÊ`iÊÈxÊVÊÃiÊ podrán fabricar en todos los modelos siempre que se cuente con suficiente antelación. *>À>Ê«iâ>ÃÊVÀÌ>`>ÃÊ>Êi``>ÊVÃÕÌ>À° Ì>ÃÊiÊV° Cazoleta continua para esquina Circular r65 cm Curvo r6 cm Curvo r12 cm A B C Kg/ud. Ê Ó{Ê £ÓÊ {Ê £]ä Ê Ó{Ê £ÓÊ xÊ Ó]Èä A B C Kg/ud. Ê Ó{Ê £ÓÊ {Ê £]ä Ê Ó{Ê £ÓÊ xÊ Ó]Èä A B C Kg/ud. Ê Ó{Ê £ÓÊ {Ê £]ä Ê Ó{Ê £ÓÊ xÊ Ó]Èä Columna Pecho Paloma Escalón Cornisa A B C Kg/ud. Ê Ó{Ê £ÓÊ {Ê £]ä A B C Kg/ud. Ê Ó{Ê £ÓÊ {Ê £]ä A B C Kg/ud. Ê Ó{Ê £ÓÊ {Ê £]ä A B C Kg/ud. Ê Ó{Ê £ÓÊ {Ê £]ä A B C Kg/ud. Ê Ó{Ê £ÓÊ {Ê £]ä Ê Ó{Ê £ÓÊ xÊ Ó]Èä | 66 | Catálogo Malpesa 2009-2010 Pistolín A B Ê Ó{Ê xÊ C Kg/ud. {Ê ä]ä Junquillo Trenzado Junquillo Liso A B Ê Ó{Ê xÊ A B Ê Ó{Ê xÊ C Kg/ud. ÎÊ £]ää C Kg/ud. ÎÊ £]ää Chaflán Media Caña Bocel Castillete A B C Kg/ud. Ê Ó{Ê £ÓÊ {Ê £]ä A B C Kg/ud. Ê Ó{Ê £ÓÊ {Ê £]ä A B C Kg/ud. Ê Ó{Ê £ÓÊ {Ê £]ä A B C Kg/ud. Ê Ó{Ê £ÓÊ {Ê £]ä Huevo Rosario Albardilla Gárgola A B C Kg/ud. Ê Ó{Ê £ÓÊ {Ê £]ä A B C Kg/ud. Ê Ó{Ê £ÓÊ {Ê £]ä A B C Kg/ud. Ê Ó{Ê £ÓÊ ÎÊ £]xx A B C Kg/ud. Ê Ó{Ê £ÓÊ {Ê £]ä | 67 | 1.3. Resúmenes 1. Texturas 2. Medida Catalana 3. Hiperladrillo 4. Fachada Pasante y Ventilada 5. Características Técnicas En esta sección se proponen una serie recopilaciones temáticas para facilitar la información sobre una cuestión concreta, así hemos creído convenientes los siguientes apartados: `iÃʵÕiÊÃiÊv>LÀV>ÊVÊÌiÝÌÕÀ>ÊÊÃ>]ÊiÃÊ`iVÀÊVÀV ÊÞÊÀÕ}Ã>° `iÃʵÕiÊÃiÊv>LÀV>ÊiÊi``>Ê >Ì>>>]ÊÓÝ£{° `iÃʵÕiÊÃiÊv>LÀV>ÊiÊi``>Ê«iÀ>`À]ÊÎÈÝ£ÓV° Sistema de fachada pasante y ventilada. Tablas de características técnicas. | 68 | Catálogo Malpesa 2009-2010 1.3.1. Texturas Textura Corcho Tamaño cm Grueso cm £°Ê -iÛ>Ê>«iÃ>Ê Ó°Ê -iÛ>Ê->Ì>ÊÕÃÌ>Ê Î°ÊÊ >ÀÌÕ>Ê {°Ê ->Ê x°Ê ÕiÀÊ È°Ê >>ÃVÊ Modelo Ó{Ý£ÓÊ Ó{Ý£ÓÊ Ó{Ý£ÓÊ Ó{Ý£ÓÊ Ó{Ý£ÓÊ Ó{Ý£ÓÊ x Î]ÇÉÊx Î]Ç xÉÊÇÊ x {] Textura Rugoso Ç°ÊÊ >>Ê n°Ê >>ÃVÊ Ó{Ý£ÓÊ Ó{Ý£ÓÊ {] {] Detalle Textura Corcho 1 2 3 4 5 6 7 8 Detalle Textura Rugoso | 69 | Ladrillo Cara Vista | Resúmenes | Textas | Medida Catalana | Hiperladrillo | Fachadas | Características | 1.3.2. Medida Catalana À>ÌÊ`iÊi``>ÊV>Ì>>>Ê`iÊÓÝ£{ÝxVÊ«>À>Ê>`ÀÊV>À>ÊÛÃÌ>]ʵÕiÊÃiÊv>LÀV>]Ê«ÀÊiÊjÌ`Ê`iÊiÝÌÀÕÃ]Ê en klinker y por el método de prensado en material tradicional con hidrofugado. A su vez dentro de cada sistema de fabricación hay varios colores disponibles, lo que configura un interesante conjunto y supone una variedad de nuevos elementos con los que realizar su proyecto, sumándose a los ya tradicionales de nuestro catálogo. ÃÕÌ>ÀÊwV >Ê`iÊ«À`ÕVÌÊ«>À>ÊLÌiiÀÊ`iÃiÃÊ>iÃÊ`iÊV>`>Ê`i° Klinker 14cm ÓV Blanco Blanco Andalucía Gris Gris Perla Roble Azabache | 70 | Catálogo Malpesa 2009-2010 Prensado Blanco Andalucía 14cm ÓV Gris perla Triana Maestranza Rojo Prado Terracota Rojo Madrid | 71 | Ladrillo Cara Vista | Resúmenes | Textas | Medida Catalana | Hiperladrillo | Fachadas | Características | 1.3.3. Hiperladrillo Estos nuevos ladrillos proporcionan aparejos de gran horizontalidad gracias a la proporción de la pieza y el menor ÖiÀÊ`iÊ>}>ð >ÊÕÌâ>VÊ`iÊiÃÌÃÊ«À`ÕVÌÃÊ«>À>Ê>ÊiiVÕVÊ`iÊv>V >`>ÃÊÛiÌ>`>ÃÊÊ«>Ã>ÌiÃÊ>«ÀÌ>ÊLiiwVÃÊ>`V>iÃÊ vÀiÌiÊ >Ê >Ê ÃÕVÊ ÌÀ>`V>]Ê Ì>ÌÊ iÊ iÊ Ài`iÌÊ `iÊ VV>VÊ À>ÌÊ `iÊ }À>Ê Ì>>]Ê >ÕÃiV>Ê `iÊ «>µÕiÌ>]Ê «ÃLiÊ i>VÊ `iÊ ivÃV>`Ê `iÊ ÌÀ>`Ão®Ê VÊ iÊ >Ê V>`>`Ê w>Ê `iÊ «À`ÕVÌÊ ÌiÀ>`]Ê el edificio, al que se dota de una estética impecable con excelentes propiedades funcionales en aspectos tan importantes como son el ahorro energético, la protección contra el ruido, la protección contra la humedad y el mínimo mantenimiento. ÃÕÌ>ÀÊwV >Ê`iÊ«À`ÕVÌÊ«>À>ÊLÌiiÀÊ`iÃiÃÊ>iÃÊ`iÊV>`>Ê`i Klinker Blanco NF ÎÈV 14cm Blanco Escarcha Roble Gris Perla Terracota | 72 | Catálogo Malpesa 2009-2010 Prensado Blanco Andalucía 12cm ÎÈV Gris perla Triana Maestranza Rojo Prado Terracota Rojo Madrid | 73 | Ladrillo Cara Vista | Resúmenes | Textas | Medida Catalana | Hiperladrillo | Fachadas | Características | 1.3.4. Fachada Pasante y Ventilada STRUCTURA: Sistema constructivo de fachada autoportante y ventilada con ladrillo cara vista iÀ?V>Ê>«iÃ>]ÊVÊ>ÃV>`Ê`iÊÀ}>ÃÊ-/,1 /1,]Ê«ÀÕiÛiÊ>ÊÕÌâ>VÊ`iÊÃÕViÃÊvadoras a la hora de proyectar y ejecutar fábricas de ladrillo cara vista. >ÊÛ>VʵÕiÊ«À«iÊ-/,1 /1,ÊÃiÊL>Ã>ÊiÊÕÊÃiVÊÃÃÌi>ÊVÃÌÀÕVÌÛ]Ê`i>`Ê°°°-°Ê i`ÀÊ`Û>Vi`Ê-ÞÃÌi®]ʵÕiÊ«iÀÌiÊiÀ>ÀÊiÊÀiÃÕÌ>`Êw>Ê`iÊ>ÃÊv>V >`>ÃÊ`iÊ>`ÀÊÛÃÌ]ÊÞ>Ê sea a través de la solución de fachada autoportante o de fachada ventilada. >Êfachada autoportante consiste en separar la hoja exterior de la fachada de la estructura del edificio, de modo que se origine una cámara de aire continua. Dicha cámara sería ocupada por aislamiento o por aislamiento-cámara. Dada la continuidad de la cámara, esta solución carecería de puentes térmicos. >Êfachada ventilada se trata de una variante de la fachada autoportante, donde entre el aislamiento y la hoja exterior se mantiene una cámara de aire con ventilación y drenaje. L>ÃÊ>ÌiÀ>ÌÛ>ÃÊ>«>ÀiViÊÀiV}`>ÃÊiÊiÊ `}Ê/jVVÊ`iÊ>Ê`wV>VÊVÊÃÕViÃʵÕiÊVÕ«iÊ con los requisitos de calidad de esta nueva normativa, siendo la fachada ventilada idónea para las exigencias climatológicas más severas. | 74 | Catálogo Malpesa 2009-2010 Anclaje Armadura de tendel Armadura de tendel Ê>Ê À>Ê`iÊiiVÕÌ>ÀÊiÃÌiÊÌ«Ê`iÊv>V >`>]ÊiÊÃÃÌi>Ê°°°-°Ê«À«iÊ>ÊÕÌâ>VÊ`iÊ>V>iÃÊ«>À>ÊiÊ>Ì>`Ê de la fábrica a la estructura. Dichos anclajes, de sencilla colocación y ajuste, permiten el movimiento en las `ÀiVViÃÊÛiÀÌV>ÊÞÊ ÀâÌ>]ÊiÌÀ>ÃʵÕiÊ«`iÊiÊÛiÌÊ`iÊÛÕiV°Ê>ÊÕÌâ>VÊ`iÊ>À>`ÕÀ>ÃÊ `iÊÌi`iÊiÊ`iÌiÀ>`>ÃÊ >`>ÃÊ`iÊÃÊ«>Ã]Ê`iÊ`ʵÕiÊÃÊiÃvÕiÀâÃÊ`iÊyiÝÊiÊiÊ«>Ê ÀâÌ>Ê se transmitan a la estructura del edificio a través de los correspondientes anclajes, permiten alcanzar mayores luces entre pilares, evitando recurrir, en la mayoría de los casos, a estructuras auxiliares y reduciendo el ÖiÀÊ`iÊ>V>iÃÊiViÃ>Àð *>À>Ê>ÊÕÌâ>VÊ`iÊÕÌ>Ê ÀâÌ>Ê>]ÊÃiÊÀiVi`>ÊiÊÕÃÊ`iÊ>`ÀÃÊ«ÀiÃ>`ÃÊiÊÃʵÕiÊ>Ê>À>dura pueda quedar alojada en la cazoleta continua de las piezas. Al prescindir de los apoyos en los forjados, con lo que el problema de los desplomes de los cantos de los mismos entre distintas plantas queda eliminado, debemos contar con una base que garantice el buen apoyo de >Êv?LÀV>ÊÞÊ>ÊÀiÃÃÌiV>Ê>`iVÕ>`>Ê>Ê«À«>ÊiÃÌÀÕVÌÕÀ>Ê`iÊi`wV]ÊvÀ>`ÊÃLÀiÃ>iÌiÊ`iÊÀiÃÌ]ÊVÃ>ÃÊ iÌ?V>Ã]Êo®°Ê Ê>ÊÕÌâ>VÊ`iÊiÃÌ>ÃÊÛ>ViÃ]ÊÃiÊVÀiiÌ>Ê>ÊV>`>`Ê`iÊ«À`ÕVÌÊw>]ÊiÊi`wV]Ê>ʵÕiÊÃiÊ`Ì>Ê de una estética impecable con excelentes propiedades funcionales en aspectos tan importantes como son el ahorro energético, la protección contra el ruido, la protección contra la humedad y el mínimo mantenimiento. *ÀÊÌÀ>Ê«>ÀÌi]ÊiÊ>«>V>`Ê`iÊÃÊ«>ÃÃÊ`iÊvÀ>`ÃÊÞÊ«>ÀiÃÊ`i>Ê`iÊÃiÀÊÕÊ«ÕÌÊÃ}Õ>ÀÊiÊ>ÊiiVÕVÊ`iÊ muro, ya que éste se fabrica de forma homogénea. Esto implica mayor rapidez de ejecución y evita potenciales defectos estéticos. Apoyo en estructura Consolas metálicas Consolas metálicas | 75 | Ladrillo Cara Vista | Resúmenes | Texturas | Medida Catalana | Hiperladrillo | Fachadas | Características | Estas nuevas posibilidades de ejecución de fábricas constituyen un sistema avanzado de mayores prestaciones que los convencionales, que requieren el estudio técnico específico del proyecto concreto para el dimensionado de anclajes, armaduras y apoyos en su caso, que pueden ser realizados por cualquier ingeniería especializada, o bien por >Ê«À«>ÊwV>ÊÌjVV>Ê`iÊÃÊ«ÀÛii`ÀiÃÊ`iÊÃÃÌi>°Ê*>À>ÊiÊiV>`ÊÃÃÌi>Ê°°°-°Ê>Ê}iiÀ>Ê","]Ê-°°ÊµÕi`>Ê>ÊÃÕÊ`ëÃVÊ«>À>ÊiÊ>?ÃÃÊÞÊiÃÌÕ`ʵÕiÊÃiÀ?Êv>VÌ>`ÃÊÃÊVÃÌiÊ>`V>Ê>}Õ°Ê Ì>VÌiÊ con nuestra red comercial para más información. VENTAJAS: s%STABILIDADGARANTIZADAPORCÈLCULO s2APIDEZENLAEJECUCIØNDELAOBRA s!HORROCONSIDERABLEDEHORMIGØN s#ONTROLØPTIMODELASlSURAS s%LEMENTOSMETÈLICOSNECESARIOSDEACEROINOXIDABLE s-EJORADELASTOLERANCIASALOSTABIQUESDEFORJADOS s3EPUEDEAPLOMARCONMUCHAFACILIDAD s%LIMINACIØNTOTALDELOSCHAPADOS s'ARANTÓAPOSTOBRA s2EALIZACIØNDEESTUDIOSCOMPLETOS para su incorporación en proyectos. | 76 | Catálogo Malpesa 2009-2010 Piezas de ladrillo cara vista prensado serie fachada pasante y ventilada Se presenta en cinco formatos diferentes, que a continuación se detallan, y se v>LÀV>ÊiÊÌ`ÃÊÃÊ`iÃÊ`iÊ«ÀiÃ>`ÊÛiÀÊ«?}°ÊÈäÊÞÊÃ}ÕiÌiÃ\ UÊÀ>ÌÃÊ£ÓÝ£nÊVÊ y 12x12 cm UÊÀ>ÌÊÓ{Ý£ÓÊVÊ UÊÀ>ÌÊÓÝ£{ÊVÊ UÊÀ>ÌÊÎÈÝ£ÓÊV ÀÕiÃÃÊ{ÊÞÊxÊV®°Ê Aparejo medida Europea ÀÕiÃÃÊ{ÊÞÊxÊV®° Ê«>ÀiÊi``>Ê >Ì>>> ÀÕiÃÃÊ{ÊÞÊxÊV®° Aparejo medida Hiperladrillo. Pieza estándar y para anclaje 12x12 cm Pieza estándar 24x12 cm Pieza estándar 29x14 cm Pieza estándar 36x12 cm Pieza esquina 12x18 cm (Para formatos 12x18 y 12x12 cm) Pieza esquina 24x12 cm Pieza esquina 29x14 cm Pieza esquina 30x12 cm ÀÕiÃÃÊ{ÊÞÊxÊV®°Ê «>ÀiÊ>`Ài Pieza estándar y para anclaje 12x18 cm Para el mejor labrado de cualquiera de los modelos de esta serie es recomendable utilizar crucetas o cuñas de plástico como espaciadores de llagas y tendeles. Estos elementos son fáciles de adquirir en ferreterías y tiendas especializadas. >ÃÊ«iâ>ÃʵÕiÊV«iÊ>ÊÃiÀiÊ«ÃLÌ>ÊÌ>ÌÊiÊ>À>`Ê`iÊÌi`iiÃÊVÊiÊ anclaje hacia el interior de la fachada, teniendo en cuenta las juntas de pequeño iëiÃÀʵÕiÊÃiÊ«Õi`iÊÕÌâ>ÀÊiÊiÃÌiÊÌ«Ê`iÊ>`À°Ê>Ê«ÃL`>`Ê`iÊ>À>`Ê longitudinal de los tendeles queda asegurada mediante la cazoleta continua de >ÃÊ «iâ>ÃÊ iÃÌ?`>ÀÊ ÞÊ `iÊ iõÕ>°Ê *>À>Ê «iÀÌÀÊ iÊ >VViÃÊ `iÊ >V>iÊ «ÀÊ >Ê â>Ê «ÃÌiÀÀÊÃiÊÕÌâ>À?ÊÃÊÀiL>iÃÊiÝÃÌiÌiÃÊiÌÀiÊÌiÌiÃÊÀ>ÌÃÊ£ÓÝ£nÊÞÊ£ÓÝ£ÓÊ V®Ê Ê LiÊ ÃiÊ ÀiL>>À?Ê «iâ>ÃÊ iÃÌ?`>ÀÊ iëiVwV>iÌiÊ «>À>Ê `V >Ê >«V>VÊ À>ÌÃÊÓ{Ý£Ó]ÊÎÈÝ£ÓÊÞÊÓÝ£{ÊV®° Ê iëiV>Ê `ÃiÊ `iÊ iÃÌÃÊ >`ÀÃÊ «iÀÌi]Ê >ÖÊ >LiÀ}>`Ê >ÃÊ «iâ>ÃÊ iÌ?V>ÃÊ mencionadas, su colocación con los llagueados siguientes: UÊºÊ ÕiûÊiÊ>}>ÃÊÞÊiÊÌi`iið UÊºÊ ÕiûÊiÊ>}>ÃÊÞÊVÊÕÌ>ÃÊ`i}>`>ÃÊ`iÊÀÌiÀÊÛÃÌÊiÊÌi`iið UÊ>}>ÃÊÞÊÌi`iiÃÊVÊÕÌ>ÃÊ`i}>`>ÃÊ`iÊÀÌiÀÊÛÃÌ° ºÊ ÕiÃ»Ê rÊ >}>Ê ÃÊ ÀÌiÀÊ ÛÃÌÊ `iÊ ÓÊ Ê ÎÊ Ê «>À>Ê >LÃÀLiÀÊ >ÃÊ ÌiÀ>V>ÃÊ `iÃ>iÃÊ`iÊ>`À® | 77 | Ladrillo Cara Vista | Resúmenes | Textas | Medida Catalana | Hiperladrillo | Fachadas | Características | 1.3.5. Características Técnicas A continuación se detallan las características técnicas mas representativas de nuestros ladrillos. Estos datos técnicos se corresponden con los valores garantizados que aparecen en las fichas técnicas de cada producto. >ÃÊ i``>ÃÊ >iÃ]Ê ÌiÀ>V>ÃÊ `iÃ>iÃÊ ÞÊ ÀiÃÌÊ `iÊ V>À>VÌiÀÃÌV>ÃÊ ÃiÊ ÕiÃÌÀ>Ê iÊ >Ê wV >Ê ÌjVV>Ê `iÊ V>`>Ê producto. Dichos documentos se encuentran actualizados permanentemente en nuestra página web: www.malpesa.es Klinker Modelos: UÊ, Ê UÊ,,$ ÊUÊ< UÊ "Ê UÊ,- UÊ*"ÊÊ,"- UÊLÃÀVÊ`iÊ>}Õ>\ UÊ-ÕVV]Ê}É2±®\ UÊ,iðÊV>À>VÌ°ÊÀ°Ê>ÊV«ÀiÃ\ UÊÕÀ>L`>`Êi>`V`>`®\ UÊ*À«i`>`iÃÊÌjÀV>ÃÊLiµ®\ UÊÝ«>ÃÊ«ÀÊ Õi`>`\ UÊ,i>VVÊ>ÊvÕi}\ bÊÈʯ bÊä] r{ä]äÊ É2 Ó ä]{ÎÊ7É b 0,25 mm/m >ÃiÊ£ bÊÈʯ bÊä] r{ä]äÊ É2 Ó ä]{£Ê7É b 0,25 mm/m >ÃiÊ£ bÊÈʯ bÊä] r{ä]äÊ É2 Ó ä]{äÊ7É b 0,40 mm/m >ÃiÊ£ bÊÈʯ bÊä] r{ä]äÊ É2 Ó ä]{{Ê7É b 0,50 mm/m >ÃiÊ£ Modelos: UÊ°Ê 1 UÊ,-Ê*, UÊ°Ê- , UÊ,-Ê*/ UÊ/,, "/ UÊ," UÊ-/, <Ê UÊ,"Ê UÊLÃÀVÊ`iÊ>}Õ>\ UÊ-ÕVV]Ê}É2±®\ UÊ,iðÊV>À>VÌ°ÊÀ°Ê>ÊV«ÀiÃ\ UÊÕÀ>L`>`Êi>`V`>`®\ UÊ*À«i`>`iÃÊÌjÀV>ÃÊLiµ®\ UÊÝ«>ÃÊ«ÀÊ Õi`>`\ UÊ,i>VVÊ>ÊvÕi}\ bÊÈʯ bÊä] r{ä]äÊ É2 Ó ä]ÎnÊ7É bÊä]ÈäÊÉ >ÃiÊ£ bÊÈʯ bÊä] r{ä]äÊ É2 Ó ä]{äÊ7É bÊä]ÈäÊÉ >ÃiÊ£ bÊÈʯ bÊä] r{ä]äÊ É2 Ó ä]{{Ê7É bÊä]ÈäÊÉ >ÃiÊ£ bÊÈʯ bÊä] r{ä]äÊ É2 Ó ä]{{Ê7É bÊä]ÈäÊÉ >ÃiÊ£ Modelos: UÊ-/" UÊ <", UÊ UÊ ," UÊ" , UÊ/", " UÊ,"Ê UÊ*<,,Ê UÊ-""-,, UÊ/ 9 UÊ,, Ê UÊ/, UÊ, UÊ" /-,,/ UÊ" "/$ UÊ/1, /Ê UÊ6, UÊ6-$ UÊLÃÀVÊ`iÊ>}Õ>\ UÊ-ÕVV]Ê}É2±®\ UÊ,iðÊV>À>VÌ°ÊÀ°Ê>ÊV«ÀiÃ\ UÊÕÀ>L`>`Êi>`V`>`®\ UÊ*À«i`>`iÃÊÌjÀV>ÃÊLiµ®\ UÊÝ«>ÃÊ«ÀÊ Õi`>`\ UÊ,i>VVÊ>ÊvÕi}\ bÊÈʯ bÊä] r{ä]äÊ É2 Ó ä]{ÎÊ7É b 0,25 mm/m >ÃiÊ£ bÊÈʯ bÊä] r{ä]äÊ É2 Ó ä]{ÎÊ7É bÊä]ÎÓÊÉ >ÃiÊ£ bÊÈʯ bÊä] r{ä]äÊ É2 Ó ä]{ÎÊ7É bÊä]ÈäÊÉ >ÃiÊ£ bÊÈʯ bÊä] r{ä]äÊ É2 Ó ä]{ÎÊ7É bÊä]ÈäÊÉ >ÃiÊ£ Klinker Flaseado NOTAS: La normativa aplicable a cada una de las características descritas es la siguiente: Absorción de agua: Anexo C UNE-EN 771-1 Succión: UNE-EN 772-11 Res. Caract. Norm. a compresión: UNE-EN 772-1 Durabilidad (Heladicidad): UNE 67028 EX Propiedades Térmicas (Leq): UNE-EN 1745 Expansión por humedad: UNE 67036 Reacción al fuego: UNE-EN 13501-1 Para características técnicas garantizadas ver ficha técnica. Siguiendo la recomendación de la nueva norma UNE-EN 771-1, se informa de que en cualquiera de los modelos de ladrillos cara vista de este catálogo, en algunas unidades pueden aparecer pequeños gránulos de cal, antes, durante, o después de su puesta en obra, que originarán desconchados. Estos desconchados, de producirse, estarán dentro de los límites marcados por la norma UNE-67019 de octubre/96 y de acuerdo con la ficha técnica de cada producto. El fabricante se reserva el derecho a variar algunas de las características técnicas sin previo aviso. | 78 | Catálogo Malpesa 2009-2010 Hidrofugado Modelos: UÊ "Ê " UÊ "Ê <" UÊ°Ê*-Ê UÊ ! UÊ ,/1 UÊ <Ê UÊ/ UÊ 1,"Ê UÊ,""Ê UÊLÃÀVÊ`iÊ>}Õ>\ UÊ-ÕVV]Ê}É2±®\ UÊ,iðÊV>À>VÌ°ÊÀ°Ê>ÊV«ÀiÃ\ UÊÕÀ>L`>`Êi>`V`>`®\ UÊ*À«i`>`iÃÊÌjÀV>ÃÊLiµ®\ UÊÝ«>ÃÊ«ÀÊ Õi`>`\ UÊ,i>VVÊ>ÊvÕi}\ bÊ£nʯ bÊä] rÓä]äÊ É2 Ó ä]ÎÎÊ7É b 0,20 mm/m >ÃiÊ£ bÊ£Èʯ bÊä] rÓä]äÊ É2 Ó ä]ÎxÊ7É b 0,25 mm/m >ÃiÊ£ bÊ£nʯ bÊä] rÓä]äÊ É2 Ó ä]ÎÎÊ7É b 0,20 mm/m >ÃiÊ£ bÊ£{ʯ bÊä] rÓä]äÊ É2 Ó ä]ÎÇÊ7É bÊä]ÎäÊÉ >ÃiÊ£ Modelos: UÊ- UÊ- " UÊ-$ UÊ-6Ê*- UÊ-6°Ê- /Ê1-/ UÊLÃÀVÊ`iÊ>}Õ>\ UÊ-ÕVV]Ê}É2±®\ UÊ,iðÊV>À>VÌ°ÊÀ°Ê>ÊV«ÀiÃ\ UÊÕÀ>L`>`Êi>`V`>`®\ UÊ*À«i`>`iÃÊÌjÀV>ÃÊLiµ®\ UÊÝ«>ÃÊ«ÀÊ Õi`>`\ UÊ,i>VVÊ>ÊvÕi}\ bÊ£nʯ bÊä] rÓä]äÊ É2 Ó ä]ÎxÊ7É b 0,25 mm/m >ÃiÊ£ bÊ£Èʯ bÊä] rÓä]äÊ É2 Ó ä]ÎxÊ7É b 0,25 mm/m >ÃiÊ£ bÊ£Èʯ bÊä] rÓä]äÊ É2 Ó ä]Î{Ê7É bÊä]ÎäÊÉ >ÃiÊ£ Modelos: UÊ1 " UÊ " UÊ," UÊ<1 UÊ1,"UÊ,UÊ6, UÊLÃÀVÊ`iÊ>}Õ>\ UÊ-ÕVV]Ê}É2±®\ UÊ,iðÊV>À>VÌ°ÊÀ°Ê>ÊV«ÀiÃ\ UÊÕÀ>L`>`Êi>`V`>`®\ UÊ*À«i`>`iÃÊÌjÀV>ÃÊLiµ®\ UÊÝ«>ÃÊ«ÀÊ Õi`>`\ UÊ,i>VVÊ>ÊvÕi}\ bÊ£nʯ bÊä] rÓä]äÊ É2 Ó ä]ÎÎÊ7É b 0,20 mm/m >ÃiÊ£ bÊ£Èʯ bÊä] rÓä]äÊ É2 Ó ä]ÎxÊ7É bÊä]ÎäÊÉ >ÃiÊ£ Modelos: UÊ,""Ê, UÊ/, UÊ,""Ê*," UÊLÃÀVÊ`iÊ>}Õ>\ UÊ-ÕVV]Ê}É2±®\ UÊ,iðÊV>À>VÌ°ÊÀ°Ê>ÊV«ÀiÃ\ UÊÕÀ>L`>`Êi>`V`>`®\ UÊ*À«i`>`iÃÊÌjÀV>ÃÊLiµ®\ UÊÝ«>ÃÊ«ÀÊ Õi`>`\ UÊ,i>VVÊ>ÊvÕi}\ bÊ£Èʯ bÊä] rÓäÊ É2 äÉÊÓI ä]ÈÇÊ7É b 0,55 mm/m >ÃiÊ£ bÊ£nʯ bÊä] rÓäÊ É2 Ó ä]xnÊ7É b 0,40 mm/m >ÃiÊ£ bÊ£nʯ bÊä] rÓäÊ É2 Ó ä]È£Ê7É b 0,40 mm/m >ÃiÊ£ Modelos: UÊ "°Ê 1 UÊ/,, "/ UÊ,-Ê*, UÊ-/, < UÊLÃÀVÊ`iÊ>}Õ>\ UÊ-ÕVV]Ê}É2±®\ UÊ,iðÊV>À>VÌ°ÊÀ°Ê>ÊV«ÀiÃ\ UÊÕÀ>L`>`Êi>`V`>`®\ UÊ*À«i`>`iÃÊÌjÀV>ÃÊLiµ®\ UÊÝ«>ÃÊ«ÀÊ Õi`>`\ UÊ,i>VVÊ>ÊvÕi}\ bÊʯ bÊä] r{äÊ É2 Ó ä]Ç£Ê7É bÊä]ÎÊÉ >ÃiÊ£ Esmaltado Prensado bÊʯ bÊä] r{äÊ É2 Ó ä]Ç£Ê7É bÊä]ÎÊÉ >ÃiÊ£ * Ver ficha de producto | 79 | 1.4. Recomendaciones de Uso y Colocación s2ECOMENDACIONESGENERALES s,ADRILLOSPRENSADOS s-ORTEROSPARAELLABRADODELADRILLOSDEBAJASUCCIØN s4IPOSDEMORTEROS | 80 | Catálogo Malpesa 2009-2010 1.4.1. Recomendaciones Generales Generalidades Exponemos brevemente las recomendaciones de uso básicas para que los paramentos de ladrillo cara vista queden al gusto del prescriptor y se obtenga el máximo partido del ladrillo elegido. Ê ÃiÊ>ÀV>ÊÕÊÀ`iÊ `iÊ «ÀÌ>V>]Ê «ÕiÃÊ iÌi`imos que cualquiera de las sugerencias - recomendaciones que se detallan pueden tener trascendencia en el resultado final de la obra: Estudiar al máximo el tamaño, la forma, la textura y el color de las llagas, tanto en horizontal como en vertical, «ÕiÃÊyÕÞiÊ`iÊvÀ>Ê«ÀÌ>ÌiÊiÊiÊ>ëiVÌÊvÀ>Ê de la fachada; no olvidemos que el conjunto de las llagas «Õi`iÊÃÕ«iÀÊÕÊÓä¯ÊÊ?ÃÊ`iÊ>ÊÃÕ«iÀwViÊÌÌ>Ê`iÊ «>À>iÌ°Ê>Ê«iÀVi«VÊÛÃÕ>ÊÃÌiÌâ>Ê>ÊÃÕ>Ê`iÊVlores de los dos componentes de la fachada, pudiéndose obtener resultados muy diferentes con el mismo ladrillo variando las condiciones de la llaga. >Ê «ÀviÃ>`>`Ê `iÊ ÃÊ «ÀÞiVÌÃÌ>ÃÊ ÞÊ `ÀiVÌÀiÃÊ `iÊ obra decidirá en buena medida el éxito de esta importantísima conjunción llaga - ladrillo, decisión que habrán de adoptar en función de las variables concretas de cada LÀ>]ÊVÊÃ\ÊÃÊ«>Ã]ÊÛÖiiÃÊÞÊiiiÌÃʵÕiÊ pretendan destacar, la relación con otros materiales presentes en la fachada, entorno de la misma,.. etc., y siempre dentro de su particular gusto. *ÀÊÕiÃÌÀ>ÊiÝ«iÀiV>ÊÞÊ`>`>Ê>Ê}À>ÊÛ>Ài`>`Ê`iÊVlores, tonos y acabados de nuestros ladrillos, nos ofrecemos para aportar nuestras sugerencias al respecto a quien nos las solicite. Mezclado de ladrillos iiÀ>iÌi]Ê ÕÊ `iÊ ÃÊ LiÌÛÃÊ µÕiÊ ÃiÊ «iÀÃ}Õi]Ê «ÀÊ ÃÕÊ yÕiV>Ê iÊ iÊ ÀiÃÕÌ>`Ê iÃÌjÌV]Ê iÃÊ VÃi}ÕÀÊ Õ>Ê>À>Ê`iÊÌÃÊiÊ>Êv>V >`>°Ê ÃViÌiÃÊ`iÊ>Ê importancia de este factor, realizamos las siguientes recomendaciones para modelos concretos: UÊÊ`iÊ-iÛ>Ê>«iÃ>Ê`iLiÊÃÕÊLiiâ>Ê>ÊÕ>ÊÃtonía de tonos salmón muy claros que hacen vibrar la v>V >`>°Ê*>À>ÊLÌiiÀÊiÊiÀÊÀi`iÌÊiÃÌjÌVÊÀicomendamos utilizar ladrillos de tres paquetes a la vez. UÊ ÃÊ «>À>iÌÃÊ Ài>â>`ÃÊ VÊ iÊ `iÊ >ÀÌÕ>Ê deben su belleza a una sintonía de tonos salmón ligeÀ>iÌiÊ ÃÀÃ>`ÃÊ µÕiÊ >ViÊ ÛLÀ>ÀÊ >Ê v>V >`>°Ê *>À>Ê obtener el mejor rendimiento estético recomendamos utilizar ladrillos de tres paquetes a la vez. UÊÊ`iÊ-iÛ>Ê->Ì>ÊÕÃÌ>Ê`iLiÊÃÕÊLiiâ>Ê>ÊÕ>ÊÃtonía de tonos salmón claro y muy ligeramente sonrosados que hacen vibrar la fachada. Recomendamos utilizar ladrillos de dos paquetes a la vez. UÊÊÌ`ÃÊÕiÃÌÀÃÊ>`ÀÃÊiÃÊ>ÃÃÊÀiVi`>LiÊ seguir esta práctica de usar piezas de dos o tres paquetes a la vez. UÊÊ>µÕi>ÃÊLÀ>ÃʵÕiÊ«ÀÊVÀVÕÃÌ>V>ÃÊVVÀiÌ>ÃÊ`iÊ una organización de trabajo, se dejen huecos en los paramentos para al final proceder al cerramiento de los mismos, es aconsejable dejar lo más cerca posible de cada hueco el/los paquete/s de los utilizados en su entorno. Ladrillos hidrofugados y klinker *>À>Ê >`ÀÃÊ `ÀvÕ}ÃÊ iV>ÃÊ >Ê VÌÕ>VÊ las tres recomendaciones fundamentales para su correcta puesta en obra: £®Ê V>ÀÊ iÊ >`ÀÊ Ê ?ÃÊ ÃiVÊ «ÃLi°Ê *>À>Ê iÊ iÃÊ necesario quitar completamente el plástico al paquete al menos dos días antes de su utilización. Ó®Ê 1Ìâ>ÀÊ «ÀiviÀiÌiiÌiÊ ÀÌiÀÃÊ `iÊ «>Ì>]Ê LiÊ «Ài`ÃwV>`ÃÊiÊÃiVÊÊ«ÀiiâV>`ÃÊiÊ Öi`]Ê`iÊ V>`>`ÊqÇ]xÊÊÃÕ«iÀÀ°Ê-ÊiÊÊiÃÊ«ÃLi]ÊÀiVidamos añadir al mortero fabricado en obra un plastificante, siguiendo las indicaciones de uso del fabricante. Î®Ê Õ>`ÊiÝÃÌ>Ê>`ÀÃÊ Öi`ÃÊiÊiÊ«>À>iÌ]Ê por no haber seguido correctamente la primera recomendación, deberán dejarse secar lo más posible antes de proceder al enfoscado de su cara posterior, mayor importancia adquiere esta precaución si se proyecta espuma de poliuretano. *>À>ÊÃÊ>`ÀÃÊiÀ]ÊÖV>iÌiÊ`ÃÊÃÕ}iÀiV>Ã\ £®Ê Ê>ÀÊÃÊ>`ÀÃÊ>ÌiÃÊ`iÊVV>ÀÃÊiÊLÀ>° Ó®Ê 1Ìâ>ÀÊ «ÀiviÀiÌiiÌiÊ ÀÌiÀÃÊ «Ài`ÃwV>`ÃÊ Ê «ÀiiâV>`Ã]Ê`iÊV>`>`ÊqÇ]xÊÊÃÕ«iÀÀ]ÊÃÊÃiÊi>Lran en obra, añadir al mortero un buen plastificante. Plaquetas "ÌÀÊv>VÌÀÊ«ÀÌ>ÌiÊ`iÊV>À>Ê>ÊVÃi}ÕÀÊÕÊLÕiÊÀisultado en la fachada, es tratar de forma correcta las plaquetas que se colocan en pasos de forjados y pilares, y en este sentido hacemos las siguientes indicaciones: UÊ-ÊÃÊ>`ÀÃÊÃÊ`iÊÌÃÊV>ÀÃ]ÊÃ>iÃÊÊ}ÀÃiÃ]Ê se cortaran las plaquetas de los mismos ladrillos que se estén utilizando y se cogerán de tres paquetes a la vez, en la misma forma que se cojan el resto de ladrillos. | 81 | Ladrillo Cara Vista | Recomendaciones de uso y colocación | UÊ ÃÊ «ÀiviÀLiÊ VÀÌ>ÀÊ >ÃÊ «>µÕiÌ>ÃÊ iÊ iÃ>Ê `iÊ VÀÌiÊ provista de disco con agua, lo que permite ajustarla al tamaño máximo que se precise en obra y no supone un gran encarecimiento de costes, si tenemos en cuenta las roturas que se producen al cortar las plaquetas al golpe. UÊ -Ê iÊ >`ÀÊ µÕiÊ ÃiÊ VÀÌ>Ê iÃÊ `ÀvÕ}]Ê iÃÊ iViÃ>ÀÊ tener en cuenta dos cosas: £®Ê ÀÌ>ÀÊ >`ÀÃÊ V«iÌ>iÌiÊ ÃiVÃ]Ê ÃÊ ÃiÊ i«i>Ê disco con agua. Ó®Êi>ÀÊÃiV>ÀÊ>Ê Õi`>`Ê«ÀÛV>`>Ê«ÀÊiÊVÀÌiÊ`iÊ>Ê plaqueta durante uno o dos días. Seguir la primera indicación es fundamental, en el caso de la segunda, si no es posible cumplirla por necesidades del ritmo de obra, tiene menor importancia, ya que las humedades que pueden aparecer en la fachada desaparecen en poco tiempo. Tratamiento de las llagas Estudiar al máximo el tamaño, la forma, la textura y el color de las llagas, tanto en horizontal como en vertical, «ÕiÃÊyÕÞiÊ`iÊvÀ>Ê«ÀÌ>ÌiÊiÊiÊ>ëiVÌÊvÀ>Ê de la fachada; no olvidemos que el conjunto de las llagas «Õi`iÊÃÕ«iÀÊÕÊÓä¯ÊÊ?ÃÊ`iÊ>ÊÃÕ«iÀwViÊÌÌ>Ê`iÊ «>À>iÌ°Ê>Ê«iÀVi«VÊÛÃÕ>ÊÃÌiÌâ>Ê>ÊÃÕ>Ê`iÊVlores de los dos componentes de la fachada, pudiéndose obtener resultados muy diferentes con el mismo ladrillo variando las condiciones de la llaga. Õ>`ÊÃiÊi«iiÊ>}>ÃÊiÃÌÀiV >Ã]ÊiÀ>Ã>`>ÃÊ`iÊÀtero o aparentemente vacías, se tendrán en cuenta las tolerancias dimensionales del modelo escogido a la hora de fijar el ancho mínimo de junta y si es un ladrillo extruido también el espesor de la cara de rodadura. ëiV>Ê >ÌiVÊ iÀiViÊ ÃÊ >}Õi>`ÃÊ ÛiÀÌV>iÃÊ º>Ê ÕiûÊʺ>ÊÌiÃÌ>»]ÊVÊÃʵÕiÊÃiÊVÃ}ÕiÊ>Ê>«>Àicia de continuidad horizontal de las piezas cerámicas. >Ê VÃiVÕVÊ `iÊ iÃÌiÊ ÀiÃÕÌ>`Ê iÃÌjÌVÊ Ê Ã}wV>Ê la desaparición total de las llagas verticales; entre cada pieza debe quedar una distancia mínima que permita absorber tanto las tolerancias propias del ladrillo, como las de la colocación. Intentar realizar aparejos de ladrillos con contacto entre las testas y mantener el aplomado de las llagas verticales es materialmente imposible, sea cual sea el modelo y el fabricante elegido. Además de esto, el contacto ladrillo-ladrillo es desaconsejable desde el punto de vista técnico, ya que cualquier movimiento de >Êv>V >`>]ÊyiV >ÃÊ`iÊvÀ>`Ã]Ê`>Ì>ViÃÊÞÊÀiÌÀ>VViÃÊ ÌjÀV>Ã]Ê iÌV°®Ê «`À>Ê «ÀÛV>ÀÊ >Ê VViÌÀ>VÊ de esfuerzos en estos puntos de contacto entre ladrillos, produciendo fisuras y deterioros en los bordes. El efecto visual de continuidad de las hiladas de ladrillo se puede conseguir, como puede comprobarse al observar cualquier obra realizada con este aparejo, fijando iëiÃÀiÃÊ>iÃÊ`iÊ>}>ÊÛiÀÌV>ÊiÌÀiÊÓÊÞÊ{ÊiÊ vÕVÊ`iÊ>ÃÊÌiÀ>V>ÃÊ`iÊ`iÊii}`®ÊÞÊ`i«iderá también del dimensionado de la llaga horizontal, >Ê>ÞÀÊ>V Ê`iÊ>Ê>}>Ê ÀâÌ>]ÊiÊiviVÌÊÃiÊÛiÀ?Ê ÀivÀâ>`®° En este tipo de aparejos, el director de obra debe decidir entre dar mayor importancia al aplomado de las llagas verticales, para lo que se admitirán ligeras variaciones en el espesor de las llagas, o bien mantener constante el espacio entre ladrillos admitiendo una cierta desviación en la alineación de las juntas. En este sentido cabe señalar la importancia de contar con buenos profesionales en la colocación de ladrillo cara vista, que sepan conjugar ambos factores para conseguir el resultado apetecido. ÕiÃÌÀ>ÃÊÀiVi`>ViÃÊ«>À>Ê>ÊÀi>â>VÊ`iÊ>«>ÀiÃʺ>ÊÌiÃÌ>»ÊÃ\ £®Ê ViÀÊ>ÃÊÌiÀ>V>ÃÊ`iÃ>iÃÊ`iÊ>`ÀÊ«>À>Ê fijar un espesor de llaga adecuado. Ó®Ê Õ`>ÀÊiëiV>iÌiÊiÊÀi«>ÌiÊÞÊw>ÀÊ>ÃÊÌiÀ>cias del ancho de llaga en función del efecto deseado. ήÊ1Ìâ>ÀÊ>`ÀÃÊ`iÊ`ÃÊÊÌÀiÃÊ«>µÕiÌiÃÊ>Ê>ÊÛiâÊÞÊV}iÀÃÊiÊÌ>`>ÃÊÛiÀÌV>iÃÊ«>À>Êâ>ÀÊ>ÊyÕiV>Ê de las diferencias de calibre. Si se utiliza llaguero para el acabado de la junta de mortero, con cualquier tipo de ladrillo, hay que tener en cuenta que esta operación ha de hacerse siguiendo durante toda la obra el mismo criterio en cuanto al grado de endurecimiento que ha de tener el mortero en el momento de realizarse el llagueado, siendo especialmente importante cuando se utilizan ladrillos de baja succión, pues las diferencias de tono que pudieran producirse en el color de la llaga suelen resultar más evidentes. Õ>`ÊÃiÊ>LÀ>Ê>`ÀÃÊ`iÊL>>ÊÃÕVV]Ê>ÃÊÃ>iÃÊÃÕbles que pueda contener el mortero precipitan con más intensidad en la superficie de la llaga, ya que la evaporación del agua de amasado se realiza mayoritariamente por esta superficie, siendo mínima el agua que pasa al ladrillo. Esto suele traer como consecuencia un tono más claro de la llaga de mortero que si se hubiera utilizado un ladrillo convencional. Esto no tendría mayor repercusión sobre la homogeneidad de la fachada, si no fuera por el hecho de que una operación de llagueado incorrecta puede hacer que este efecto de aclaramiento del tono de la llaga se produzca con diferente intensidad entre unas zonas de la fachada y otras, dando como resultado la aparición de bandas horizontales más claras seguidas de otras más oscuras, que señalizan las zonas en las que se ha llagueado con el | 82 | Catálogo Malpesa 2009-2010 mortero más blando y aquellas otras en las que el mortero se encontraba más endurecido. *ÀÊÌ>Ì]ÊÃÊÃiÊ>}Õi>ÊÃi«ÀiÊVÊiÊÀÌiÀÊ>ÕÊvÀiÃco, el tono resultante será más claro, pero homogéneo; sin embargo se ensuciará más la fachada. Si se opta por llaguear con el mortero semiendurecido, la llaga quedará algo más oscura y el acabado más limpio, pero hay µÕiÊÀ}>â>ÀÊiÊÌÀ>L>Ê`iÊÖÌÊÌÀ>Ê`iÊ>ÊÀ>`>]Ê para poder interrumpir la colocación de ladrillos con la suficiente antelación como para permitir el endureciiÌÊ`iÊ>ÃÊÖÌ>ÃÊ >`>ÃÊÞÊ«`iÀÊ>ÃÊ>}Õi>À>ðÊÊ cada obra habrá que optar por el procedimiento que mejor se adapte a las necesidades y requerimientos de la misma, pero manteniendo un criterio uniforme durante toda la ejecución. >Ê «ÀviÃ>`>`Ê `iÊ ÃÊ «ÀÞiVÌÃÌ>ÃÊ ÞÊ `ÀiVÌÀiÃÊ `iÊ obra decidirá en buena medida el éxito de esta importantísima conjunción llaga - ladrillo, decisión que habrán de adoptar en función de las variables concretas de cada LÀ>]ÊVÊÃ\ÊÃÊ«>Ã]ÊÛÖiiÃÊÞÊiiiÌÃʵÕiÊ pretendan destacar, la relación con otros materiales presentes en la fachada, entorno de la misma,..etc., y siempre dentro de su particular gusto. *ÀÊÕiÃÌÀ>ÊiÝ«iÀiV>ÊÞÊ`>`>Ê>Ê}À>ÊÛ>Ài`>`Ê`iÊVlores, tonos y acabados de nuestros ladrillos, nos ofrecemos para aportar nuestras sugerencias al respecto a quien nos las solicite. Limpieza *ÀÊÖÌ]ÊÃÊÃiÊiÃÌ>ÊiViÃ>ÀÊ«>ÀÊ>Êv>V >`>]ÊiÃÊ conveniente retardarlo lo máximo, a ser posible inmediatamente antes de la entrega de la obra, lo que asegurará que no vuelva a ser ensuciada por el trabajo de otros oficios. >ÃÊ ÀiVi`>ViÃÊ «>À>Ê Õ>Ê «iâ>Ê Ã>ÌÃv>VÌÀ>Ê son: UÊ Ì>ÀÊVÊ«ÀviÃ>iÃÊ`iÊ«iâ>Ê`iÊv>V >`>ÃÊ`iÊ ladrillo cara vista. UÊ 1Ìâ>ÀÊ «ÀiviÀiÌiiÌiÊ iÊ jÌ`Ê `iÊ «iâ>Ê idiante chorro de agua a presión. UÊÃi}ÕÀ>ÀÃiÊiÊLÕiÊwÊ«iÀÃi}Õ`ÊÀi>â>`Ê«ÀÕiL>ÃÊ previas satisfactorias, que servirán además de muestra de contraste con el resultado final exigible. Estas prácticas, unidas a una contrastada profesionalidad en la albañilería, son las responsables de que en los países anglosajones, nórdicos y germánicos, la construcción con ladrillo cara vista se emplee de forma masiva, obteniendo resultados estéticos de gran calidad. | 83 | Ladrillo Cara Vista | Recomendaciones de uso y colocación | 1.4.2. Ladrillos Prensados ÕiÃÌÀÃÊ>`ÀÃÊ«ÀiÃ>`ÃÊ«ÀiÃiÌ>ÊÕ>ÊiÝVi«V>Ê planeidad y ortogonalidad de sus caras, lo que unido a su uniformidad de calibre permite realizar paramentos VÊ >V>L>`ÃÊ `iÊ }À>Ê «iÀviVV°Ê >Ê ÌÀ`ÕVVÊ `iÊ la cazoleta continua y las muescas en las testas facilita >ÊiiVÕVÊ`iÊ>«>ÀiÃÊVÊÕÌ>ÃÊÕÞÊ`i}>`>ÃÊ>«>ÀiÃÊ º>Ê Õiû®]Ê }iiÀ>iÌiÊ Ài Õ``>Ã°Ê -i`Ê iÊ estos aparejos en los que nuestros prensados marcan de forma más evidente las diferencias respecto a otros tipos de ladrillos y justifican plenamente su utilización. >ÞʵÕiÊ>V>À>ÀʵÕiÊÃiÊ`i>ʺ>Ê ÕiûÊiÊ>«>ÀiÊ en el cual la extremada delgadez de la junta vertical, horizontal o de ambas consigue dar la apariencia de continuidad de las piezas cerámicas, lo cual no significa iÊ}ÖÊV>ÃʵÕiÊ«Õi`>Ê«ÀiÃV`ÀÃiÊ`iÊ>ÊÕÌ>ÊiÌÀiÊ >`ÀðÊ*>À>ÊÕiÃÌÀÃÊ>`ÀÃÊ«ÀiÃ>`ÃÊ>ÃÊÕÌ>ÃÊ >Ê `iÊ ÌiiÀÊ >Ê iÃÊ ÓÎÊ ]Ê `iÃÊ ÃÕwViÌiÊ «>À>Ê que el colocador pueda absorber las mínimas diferencias de calibre de las piezas y contar con un margen de tolerancia en la colocación. Estas juntas de mortero, unidas a las correspondientes juntas de dilatación si las dimensiones del paño lo requieren, aseguran además el buen comportamiento del paramento ante los movimientos diferenciales que se producen entre los distintos elementos de la obra, que podrían provocar desconchados y fisuras en los ladrillos si éstos se colocan en contacto directo unos con otros. >ÃÊ LÕi>ÃÊ VÕ>`>`iÃÊ `iÊ iÃÌÃÊ >`ÀÃÊ iÀiViÊ Õ>Ê ejecución esmerada, lo cual no implica que su colocación sea dificultosa. A continuación apuntamos algunas recomendaciones prácticas que resultan de utilidad para mejorar el acabado y facilitar la puesta en obra y que en su mayor parte solo constituyen un recordatorio de las habituales prácticas de la buena construcción: UÊÃÊ>`ÀÃÊ«ÀiÃ>`ÃÊ>«iÃ>ÊÃiÊÃÕÃÌÀ>Ê `Àfugados; como en el resto de modelos hidrófugos es necesario utilizar morteros con buena cohesión en estado fresco y amasados con una reducida cantidad de agua. ÊÃÊ>«>ÀÌ>`ÃÊÎÊÞÊ{ÊÃiÊiÝ«iÊ>ÃÊÀiVi`>ViÃÊ sobre morteros para el labrado de estos ladrillos. UÊ -iÊ VÕ`>À?Ê iÊ Ài«>ÌiÊ `iÊ «iâ>ÃÊ ÞÊ >Ê Ûi>VÊ `iÊ la primera hilada, especialmente si las juntas son muy delgadas. Además hay que tener en cuenta que en las esquinas se van a utilizar piezas en las que la cazoleta no es corrida, lo que puede provocar que queden levemente más elevadas que el resto, por lo que no deben tomarse como referencia para la nivelación de la hilada ni de base para la colocación de separadores, cuando se utilizan estos elementos. UÊ ÊÕÌ>ÃÊ`i}>`>ÃÊÃiÊiÀ>Ê>ÊiiVÕVÊ`iÊ>Êv>brica utilizando como separadores pequeñas pletinas, clavos o mejor crucetas de plástico del espesor que pretendamos; en caso de buscar juntas rehundidas, pueden utilizarse para la horizontal, pletinas corridas cuyo largo no sea muy superior a un metro, dotadas de asas para poder retirarlas. Sea cual sea el tipo de separador que se utilice hay que tener la precaución de ir retirándolos a medida que vaya ascendiendo la obra, aproximadamente cada medio metro, para evitar que queden aprisionados excesivamente, lo que podría provocar desconchados en las aristas y vértices del ladrillo al ser retirados. UÊÃÊVV>`ÀiÃÊiÀ>ÊÃÕÃÊÀi`iÌÃÊVV>`Ê plomadas a distancias comprendidas entre metro y medio y dos metros, de esta forma se guarda la verticalidad de las llagas y la colocación se hace más sencilla. UÊ Ê >`ÀÊ ÃiÊ ÃÕÃÌÀ>Ê VÕÌ>`Ê iÊ ÃÊ «>µÕiÌiÃ]Ê pero es una practica recomendable el utilizar ladrillos de varios palets a la vez para mejorar los resultados finales. UÊiÊV>À>Ê>Ê>Ãi}ÕÀ>ÀÊ>ÊiÃÌ>µÕi`>`Ê`iÊ>Êv?LÀV>Ê>ÌiÊ el agua de lluvia es importante un correcto relleno de la cazoleta entre cada hilada en horizontal y de las muesV>ÃÊiÌÀiÊ>`ÀÃÊiÊÛiÀÌV>°Ê*>ÀÊÊVÕ>ÊÃiÊVV>À?ÊiÊ mortero necesario para que llene totalmente la cazoleta y al presionar el ladrillo rellene, sin rebosar, el tendel de ÓÊÊÎÊ°Ê*ÃÌiÀÀiÌi]ÊÃÊÃiʵÕiÀiÊ>«>ÀiÌ>ÀÊ>}>ÃÊ Û>V>Ã]Ê ÃiÊ Ài«>Ã>Ê VÊ ÕÊ ÖÌÊ >«À«>`]Ê VÕ`>`Ê `iÊ no dañar las aristas del ladrillo. *>À>ÊiÀ>ÀÊiÊÃi>`Ê`iÊ>ÊÕÌ>ÊÛiÀÌV>ÊvÀ>`Ê«ÀÊ las muescas se puede presionar el mortero con el mango de la paleta asegurando el total relleno de las mismas. Si se enfosca el intradós del paramento hay que tener en cuenta la superficie lisa e hidrofugada que presenta el ladrillo prensado, por lo que habrá que aplicar en primer lugar una lechada de adherencia siguiendo las recomendaciones de uso del fabricante de productos para morteros , o bien creando rugosidad mediante salpicados de gotas de lechada de cemento, que se realizará con uno o más días de antelación. Siguiendo estas recomendaciones es fácil labrar fachadas VÊ>}>ÃÊÛ>V>Ã]ÊiÊ>ÃʵÕiÊiÊ>`ÀʺyÌ>»ÊÞÊiÊ>«>ÀiÊ µÕi`>ʺ>Ê Õiû]ÊÌ>ÊVÊ«Õi`iÊLÃiÀÛ>ÀÃiÊiÊÕÌtud de prestigiosas edificaciones construidas con ladrillos prensados desde finales del siglo pasado hasta nuestros días, en las que las juntas entre ladrillos, suelen tener alrededor de 5 mm, como es fácilmente comprobable. | 84 | Catálogo Malpesa 2009-2010 1.4.3. Mortero para el labrado de ladrillos de baja succión Introducción Anteriormente se han explicado las ventajas de los ladrillos de baja succión, sin embargo, no hay que olvidar que estamos ante un material que presenta unas características diferentes al ladrillo tradicional y que por tanto su colocación requiere modificar algunos aspectos del otro componente de la fábrica: el mortero, para lograr que los rendimientos en obra y en el acabado final sean satisfactorios. >Ê«ÀV«>Ê`viÀiV>ÊiÌÀiÊÕÊ>`ÀÊ`iÊL>>ÊÃÕVVÊÞÊ los tradicionales, de cara a su puesta en obra, reside en que los primeros absorben una cantidad muy pequeña de agua del mortero en comparación con los segundos. Al ser de fundamental importancia evitar la deshidratación prematura del mortero que impediría su correcto fraguado, es imprescindible humedecer, de forma previa a su puesta en obra, los ladrillos cuya succión supere 1Kg/ 2±®°Ê-ÊiL>À}]ÊiÃÌ>ÊLÕi>Ê«À?VÌV>ÊVÃÌÀÕVÌÛ>Ê no se aplica con el rigor que seria necesario y son muchas las obras en que ladrillos de succión media o alta son colocados en seco o irregularmente humedecidos. Al perderse la costumbre de mojar los ladrillos, los colocadores han necesitado utilizar morteros con un mayor contenido de agua, pues de otra forma el tiempo de trabajabilidad de la pasta una vez extendida en el tendel es mínimo. Este sistema no asegura un buen agarre de los ladrillos, pues en la zona de contacto mortero-ladrillo puede producirse igualmente una deshidratación de las partículas de cemento quedando sin la humedad necesaria para fraguar correctamente, además de que, como de todos es sabido, el aumento de la relación agua/cemento baja las resistencias del mortero y aumenta su porosidad y la retracción de secado. Õ>`ÊÃiÊ>LÀ>ÊVÊ>`ÀÃÊ`iÊL>>ÊÃÕVV]Ê>Ê«iâ>Ê cerámica apenas altera el contenido de agua de la pasta, iÊ VÃiVÕiV>Ê iÊ ÀÌiÀÊ >Ê `iÊ VÌ>ÀÊ ÖV>iÌiÊ con la cantidad de agua necesaria para la hidratación correcta de árido y cemento. Todo exceso de agua en la pasta solo traería consecuencias negativas, pues aparte de empeorar las características del mortero endurecido, el agua sobrante, que no es absorbida por el ladrillo, produciría retrasos en el fraguado y por tanto en el ritÊ`iÊLÀ>]ÊiëiV>iÌiÊiÊÌi«ÊvÀÊÊVÊ Õi`>`Ê>LiÌiÊÕÞÊ>Ì>®]ÊÞÊiÃÕV>iÌÊ`iÊ>Êv>V >`>Ê al chorrear sobre la cara vista del ladrillo. Sin embargo, al reducir el agua de amasado del mortero estamos penalizando su plasticidad, es decir su manejabilidad y facilidad de puesta en obra, por lo que se hace iViÃ>ÀÊ>VÌÕ>ÀÊÃLÀiÊiÊÀiÃÌÊ`iÊv>VÌÀiÃʵÕiÊyÕÞiÊ en la misma para recuperar el equilibrio. Es decir se tra- ta de conseguir morteros trabajables con facilidad pero con una menor cantidad de agua que les permita ser mas consistentes en estado fresco, no alargar los tiempos de endurecimiento y evitar manchas en la fachada. Materiales Son dos los factores sobre los que podemos actuar para reducir la cantidad de agua de amasado manteniendo una plasticidad adecuada del mortero: por un lado está la cantidad de finos que contiene la pasta y por otro la ÕÌâ>VÊ`iÊ>`ÌÛÃÊ«>ÃÌwV>ÌiðÊ>ÊV>Ì`>`Ê`iÊwÃÊ `iÊÀÌiÀÊ`i«i`iÊ`iÊ>Ê`ÃwV>VÊ`iÊViiÌÊÞÊ iÊÃÕÊV>ÃÊ`iÊV>®ÊÞÊ`iÊÃʵÕiÊVÀ«ÀiÊ>Ê>Ài>°Ê*>Ã>mos a estudiar cada uno de estos componentes: UÊÀi>à *Õi`iÊ ÕÌâ>ÀÃiÊ >Ài>ÃÊ `iÊ À]Ê >V >µÕi]Ê >Ê Ê mezclas de las anteriores, no siendo recomendables las `iÊ«>Þ>Ê«ÀÊ>Ê«ÃL`>`Ê`iÊ«ÀÛV>ÀÊiyÀiÃViV>ð Al elegir el tipo de arena hay que tener en cuenta que las de río tienen una forma más redondeada que resulta beneficiosa de cara a la plasticidad, sin embargo si son demasiado limpias, es decir, con muy poco porcentaje de finos, el efecto puede ser contrario al deseado, mientras que las de machaqueo suelen presentar un mayor porcentaje de finos aunque formas con aristas vivas. *ÀÊÃÕÊ>ÌÕÀ>iâ>]Ê>ÃÊ>Ài>ÃÊV>â>ÃÊÃÕiiÊ`>ÀÊiÀiÃÊ resultados que las de naturaleza silícea en la elaboración de morteros para labrar ladrillos de baja succión. iÊÌ`>ÃÊvÀ>Ã]ÊiÊv>VÌÀÊ>ÃÊyÕÞiÌiÊiÊ>Ê`idad de una arena depende de la curva granulométrica de la misma; en este aspecto podemos señalar que las arenas que mejor se comportan son aquellas con granulometría continua bien distribuida. Es conveniente que ÃÕÊ«ÀViÌ>iÊ`iÊ«>ÀÌVÕ>ÃÊw>ÃÊÀ`iÊiÊ£x¯]ÊÊVÕ>Ê no quiere decir que deban utilizarse arenas exentas por completo de gruesos, pues especialmente si la llaga es ancha es necesario contar con una fracción apreciable de estos componentes, pero siempre que estén suficientemente repartidos los tamaños intermedios. UÊ iiÌà Se recomienda usar cementos de albañilería por su menor contenido en sulfatos, en su defecto se utilizan cementos comunes, de clase resistente no superior a la ÎÓ½x]ÊiÝVi«ÌÊ ÊÞÊ ° Se desaconseja utilizar cementos de clase resistente supeÀÀÊ>ÊÎÓ½xÊ«ÀµÕiÊ>Ê}Õ>`>`Ê`iÊÀiÃÃÌiV>Ê`iÊÀÌiÀ]Ê se estará disminuyendo el porcentaje de finos de la mezcla y por tanto su plasticidad. Tampoco es recomendable el empleo de cementos de alta resistencia inicial, pues | 85 | Ladrillo Cara Vista | Recomendaciones de uso y colocación | a una cierta ventaja teórica en los tiempos de adquisición de resistencias, puede unirse una falta de control por parte del colocador en el tiempo de manejabilidad de la pasta y que para suplir el problema, éste adopte la solución de aumentar la dosificación de agua. >ÊiÝVi«VÊ>ÊÊ`V Ê>ÌiÀÀiÌiÊÃiÊ`>ÊiÊÃÊV>ÃÃÊ en que se pretendan llagas de coloración blanca o de tonos claros, en los que si bien se aconseja el empleo `iÊViiÌÊ`iÊ>L>iÀ>ÊÓÓ½xÊ8ÊÃiÊ«Õi`iÊi«i>ÀÊ ViiÌÃÊL>VÃÊiÝVi«ÌÊÊÞÊ®Ê`iÊV>ÃiÊÀiÃÃÌiÌiÊ >ÃÌ>Ê {Ó½x]Ê Þ>Ê µÕiÊ VÊ `ÃwV>ViÃÊ >`iVÕ>`>ÃÊ consigue buenos comportamientos con ladrillos de baja succión y suele provocar menor aparición de sales. Existen variaciones en el comportamiento del mortero en función del fabricante del cemento que se emplee, por lo que recomendamos estudiar el más adecuado dentro de los que se encuentren disponibles en la zona. Es también importante estudiar las características `iÊViiÌÊ`iÊV>À>Ê>Ê«ÀiÛiÀÊÃÕÊ«ÃLiÊyÕiV>ÊiÊ >Ê>«>ÀVÊ`iÊiyÀiÃViV>Ã]ÊiÊiÃÌiÊÃiÌ`ÊÃiÊÀiVmienda no utilizar aquellos que presenten porcentajes altos de sales solubles, especialmente sulfatos. En este sentido indicar que los cementos de albañilería tienen un límite máximo de contenido en sulfatos inferior a los cementos comunes. Sea cual sea el tipo de cemento que se emplee es importante seguir las recomendaciones que se establecen en iÊ*i}Ê`iÊ,iVi«VÊ`iÊ iiÌÃÊiÊVÕ>ÌÊ>ÊVÌÀÊ de recepción y almacenamiento del producto en obra. UÊ >ià El empleo de cales en el mortero aumenta la proporción de finos no perjudiciales en la pasta, lo que mejora la plasticidad de la misma y su efecto es muy beneficioso a la hora de labrar paramentos con ladrillo de baja succión. Ê?ÃÊvÀiVÕiÌiÊiÃÊ>ÊÕÌâ>VÊ`iÊV>iÃÊ>jÀi>ÃÊÕÌÊ con cemento para la elaboración de morteros bastardos. En estos casos es preferible que lleguen a obra ya apagadas y vengan envasadas e identificadas de acuer`Ê VÊ Ê `ëÕiÃÌÊ iÊ 1 Ê {£°äÈÇ°Ê -Ê ÕÌâ>LiÃÊ iÊ Ì«Ê °£ÊÞÊiÊ °Ó°Ê *Õi`iÊ Ì>LjÊ ÕÌâ>ÀÃiÊ V>iÃÊ `À?ÕV>Ã]Ê ÀiVidándose que lleguen a obra debidamente envasadas e `iÌwV>`>ÃÊ `iÊ >VÕiÀ`Ê VÊ 1 Ê {£°äÈn°Ê -Ê ÕÌâ>LiÃÊÌ>ÌÊiÊÌ«Ê ÓÊVÊiÊ x]ÊiÃÌiÊÖÌÊVÊ superiores características resistentes. UÊ`ÌÛà Ya hemos visto las posibilidades de mejorar la plasticidad del mortero actuando sobre los componentes tradicionales del mismo, de forma que se pueda trabajar la pasta con una menor cantidad de agua. Sin embargo, el método más eficaz para conseguir este objetivo, es el empleo de aditivos específicos para tal fin. En el mercado existe una amplia gama de aditivos plastificantes que permiten el amasado del mortero con importantes reducciones en la cantidad de agua. ÃÊiÃ>ÞÃÊÀi>â>`ÃÊÃÊiÛ>Ê>Ê>VÃi>ÀÊiÊi«iÊ `iÊ«>ÃÌwV>ÌiÃÊqÊ>Ài>ÌiÃ]ʵÕiÊÊ>VÌÖiÊVÊÀiÌ>Àdadores de fraguado, como los aditivos más adecuados para el labrado de paramentos de ladrillos hidrófugos y klinker. Salvo en los casos en que se empleen morteÀÃÊL>ÃÌ>À`ÃÊÊÃiÊÕÌViÊViiÌÊ{Ó½x]Ê>ÊÕÌâ>VÊ de estos aditivos es casi imprescindible para conseguir un ritmo adecuado de obra, sobre todo si se trabaja en tiempo frío o con alto grado de humedad ambiente. >ÊÕÌâ>VÊ`iÊ«>ÃÌwV>Ìi]ÊVÀÀiVÌ>iÌiÊ`ÃwV>`]Ê conlleva una serie de ventajas adicionales, ya que al reducirse el agua de amasado, se reducen igualmente las retracciones del mortero y su red capilar, por lo que se meÀ>Ê>Ê«iÀi>L`>`Ê`iÊ>Ê>}>ÊÊ >ÞʵÕiÊVvÕ`ÀÊ los plastificantes con otros aditivos pensados específicaiÌiÊ«>À>Ê«iÀi>Lâ>ÀÊÀÌiÀî]Ê«ÀÊÌÀÊ>`Ê>Ê introducción de una cantidad limitada de aire aumenta la resistencia del mortero endurecido a las heladas. El empleo de aditivos en el mortero se efectuará siguiendo las recomendaciones del fabricante. Se recomienda utilizar solo aquellos que posean documento de idoneidad técnica y ofrezcan garantías suficientes por la experiencia previa que se tenga de ellos o por el reconocido prestigio del fabricante. Es importante ser estricto en el seguimiento de las dosificaciones que indique el fabricante, pues en muchos casos una sobredosificación puede producir un efecto retardador del fraguado del mortero. Aconsejamos el empleo de aditivos líquidos, pues su dosificación es más fácil y aseguran una mezcla más homogénea en el conjunto de la amasada. *ÀÊÖÌÊÀiVÀ`>ÀÊ>Ê«ÀÌ>V>Ê`iÊÛiÀwV>ÀÊ>ÃÊ«Ãbles interacciones cuando se empleen varios aditivos, reVi`?`ÃiʵÕiÊiÊVÕÌÊ`iÊiÃÊÊÃÕ«iÀiÊiÊx¯Ê del peso de cemento, en especial cuando se empleen cementos de albañilería que pueden contener hasta un £Ê¯Ê`iÊ>`ÌÛÃÊÞÊ >ÃÌ>ÊÕÊ£äʯÊ`iÊ«}iÌð | 86 | Catálogo Malpesa 2009-2010 1.4.4. Tipos de Morteros Introducción UÊÀÌiÀÊ`ÕÃÌÀ>ÊÃiV iÀ?V>Ê>«iÃ>Ê >ÊÃ`Ê«iÀ>ÊiÊÕiÃÌÀÊ«>ÃÊiÊ>Ê fabricación de ladrillos de baja succión, tanto hidrófugos como klinker. Ambos productos aportan una serie de ventajas importantísimas de cara a mejorar la calidad de la fabrica de ladrillo visto, tanto desde el punto de vista iÃÌjÌVÊ>V>L>`ÃÊ?ÃÊ«ÃÊÞÊVÊ>ÞÀÊ«ÀiÃÌ>V>]Ê µÕiÊÃiÊ>ÌiiÊiÊiÊÌi«®]ÊVÊÌjVVÊ>ÞÀÊ impermeabilidad al agua de lluvia, mejor comportamiento a las heladas y al resto de agentes atmosféricos y mejora asimismo del aislamiento térmico del cerraiÌ®°Ê-ÊiL>À}Ê«>À>ʵÕiÊiÃÌ>ÃÊÛiÌ>>ÃÊÃiÊ >}>Ê efectivas se hace necesaria una puesta en obra correcta; no hay que olvidar que estamos ante un material que presenta unas características diferentes al ladrillo tradicional y que por tanto su colocación requiere modificar algunos aspectos del otro componente de la fábrica: el mortero, para lograr que los rendimientos en obra y en el acabado final sean satisfactorios. En general se recomienda utilizar morteros de consistenV>Ê«>ÃÌV>]ÊVÊÛ>ÀÊ`iÊiÃVÕÀÀiÌÊiÌÀiÊ£{äÊÞÊ£näÊ mm., ensayado en mesa de sacudidas segun lo indicado iÊ1 Ê£ä£xΰ Este tipo de mortero deberá especificar su procedencia, la cantidad de agua necesaria para alcanzar la resistencia µÕiÊÃiÊ}>À>ÌViÊÞÉÊ`ÃwV>V°Ê Õ«À?Ê>ÃÊÀ>ÃÊ `iÊ>ÀV>`ÊÞÊi̵ÕiÌ>`Ê`iÊ>ÊÀ>ÊiÕÀ«i>Ê n°Ê *>À>Ê>`ÀÃÊ`iÊL>>ÊÃÕVVÊ`iLiÊÃVÌ>ÀÃiÊÕÊÀÌiÀÊ `iÊV>`>`ÊǽxÊÊÃÕ«iÀÀ°Ê À>iÌiÊ`>ÊLÕiÃÊÀiÃÕÌ>`Ã]Ê«ÕiÃÊÃiÊv>LÀV>Ê con agentes plastificantes que permiten trabajarlos con poca cantidad de agua y aseguran un comportamiento muy homogéneo en el conjunto de la obra. Aun así es recomendable exponer al fabricante del mortero la necesidad de su amasado con poca cantidad de agua, pues en muchos casos es factible mejorar la fórmula de los mismos para adaptarlos a las necesidades de obra. ÊÖVÊVÕ`>`ÊiëiV>ʵÕiÊÀiµÕiÀiÊiÃÊiÊ`iÊÛiÀwcar el correcto funcionamiento del equipo dosificador de agua de amasado para evitar excesos no deseados de agua y diferencias de consistencia de una amasada a otra. Morteros realizados in situ UÊi}ÀÊ>Ài>ÃÊVÊ}À>ÕiÌÀ>Ê>`iVÕ>`>]Ê ÕÞi`Ê`iÊ arenas excesivamente limpias y con exceso de gruesos. UÊ 1Ìâ>ÀÊ ViiÌÃÊ iÊ LÕiÊ iÃÌ>`Ê `iÊ VÃiÀÛ>VÊ ÞÊ dosificar al menos una parte de cemento por cinco de >Ài>]Ê£ÉÈÊÃÊÃiÊÕÌâ>ÊViiÌÊL>VÊ{Ó½x® UÊÊi«iÊ`iÊV>ÊiÀ>ÊÃÕLÃÌ>V>iÌiÊ>ÊÌÀ>L>>Llidad del mortero. UÊ1Ìâ>ÀÊ«>ÃÌwV>ÌiÃÊ`iÊÀiVV`Ê«ÀiÃÌ}ÊÃ}Õido las indicaciones del fabricante. Salvo con morteros L>ÃÌ>À`ÃÊ Ê VÕ>`Ê ÃiÊ i«iiÊ ViiÌÊ {Ó½xÊ VÊ `ÃwV>VÊ `iÊ >Ê iÃÊ £ÉÈ®]Ê iÊ ÕÃÊ `iÊ iÃÌÃÊ >`ÌÛÃÊ tiene una importancia capital. UÊ>Ã>ÀÊVÊÀi>VÊ>}Õ>ÉViiÌÊÊÃÕ«iÀÀÊ>Êä]xä]Ê Ìii`ÊiÊVÕiÌ>Ê>ÊyÕiV>ʵÕiÊ>Ê Õi`>`Ê`iÊ>Ê arena puede tener en la dosificación final. UÊÀÌiÀÊ`ÕÃÌÀ>Ê Öi` Deberá especificar su procedencia, resistencia y/o dosifiV>V]Ê>ÃÊVÊiÊ«iÀ`ÊÖÌÊ`iÊÕÌâ>V°Ê Õ«À?Ê>ÃÊÀ>ÃÊ`iÊi̵ÕiÌ>`Ê`iÊ>ÊÀ>ÊiÕÀ«i>Ê n°Ê Al igual que los anteriores suelen dar buenos resultados, pues evitan la variabilidad de los morteros fabricados en obra y los aditivos empleados en su elaboración permiten que se amasen con una relación agua/cemento adecuada. ÊiÃÌÃÊÀÌiÀÃÊ`iLiÊÌiiÀÃiÊiÊVÕiÌ>\ UÊ-iÊÃVÌ>À>ÊVÊiÃÌ>Lâ>VÊ?Ý>Ê`iÊvÀ>}Õ>`Ê a 24h, y siempre que pueda adaptarse el ritmo de obra y el suministro, resulta aconsejable reducir este periodo a 12h o incluso menos, especialmente en tiempo frío o con humedad ambiente alta, y para el labrado de los ladrillos prensados. UÊ-iÊÕÌâ>À>ÊÀÌiÀÃÊ`iÊÌ«ÊÇ]xÊÊÃÕ«iÀÀiÃ°Ê UÊÊ}ÖÊV>ÃÊÃiÊ>`ÌÀ?ÊiÊ>>`ÀÊ>}Õ>Ê>Ê>ÊiâV>Ê para su reamasado. | 87 | | 88 | Catálogo Malpesa 2009-2010 2. ADOQUÍN KLINKER CERÁMICO 1 Ê Ê£Î{{\ÓääÓ°Ê`µÕiÃÊ`iÊ>ÀV>ÊVV`>°Ê Especificaciones y métodos de ensayo. Klinker Extrusionado Klinker Prensado La perfecta combinación entre técnica y estética ¿Qué es el Adoquín Klinker Cerámico? ÃÊ >ÌiÀ>iÃÊ ViÀ?VÃÊ >Ê Ã`Ê ÕÌâ>`ÃÊ «ÀÊ el ser humano desde hace muchos siglos para pavimentar los caminos. Se han encontrado algunos ÀiÃÌÃÊiÊiÝV>Û>ViÃÊiÊiëÌ>>]Ê`>Ì>`ÃÊ hace unos 5.000 años, extendiéndose después su uso por India y Europa a lo largo de los siglos. *iÀÊ Ê iÃÊ >ÃÌ>Ê >ViÊ «V>ÃÊ `jV>`>ÃÊ VÕ>`Ê iÊ "+1 Ê ,Ê , "Ê >Ê VÃi}Õ`Ê complementar sus cualidades estéticas con prestaciones técnicas avanzadas, que le confieren la V>`>`Ê `iÊ iÀ]Ê >Ì>Ê `iÃ`>`]Ê ÀiÃÃÌiV>Ê ÞÊ L>>Ê>LÃÀVÊ`iÊ>}Õ>®ÊµÕiÊVL>`>ÃÊVÊÕ>Ê sencilla colocación permiten un mínimo manteiÌ°Ê>ÊiÀ>Ê`iÊ>ÃÊ«ÀiÃÌ>ViÃÊÌjVV>ÃÊ y la amplia variedad de formatos, obedece a la aplicación de las nuevas tecnologías en nuestras instalaciones. Estas mejoras han contribuido a perfeccionar técnicamente el producto sin alterar en lo fundamental su naturaleza cerámica, que le confiere prestaciones excepcionales en cuanto a durabilidad y permanencia del color. El producto aporta además de belleza y durabilidad un plus de reutilización y rapidez de ejecución. Algunos criterios y usos hacen que los paviiÌÃÊ`iÊ"+1 Ê ,Ê , "ÊÃi>Ê más idóneos que otros tipos de pavimentación teniendo como mejor argumento que, gracias a sus «À«i`>`iÃ]Ê iÊ "+1 Ê ,Ê , "Ê envejece con nobleza a través de su larga vida. Ê VÃiVÕiV>Ê `iÊ ÃÕÃÊ iÀiÃÊ «ÃL`>`iÃÊiÃÌjÌV>Ã]ÊiÊ"+1 Ê ,Ê , "Ê transforma cualquier espacio urbanizado, llenándolo de dibujos geométricos y colores naturales. | 90 | Catálogo Malpesa 2009-2010 2.1. Diez Ventajas del Adoquín Klinker Cerámico s$URABILIDAD s#OLORESINALTERABLES s#ONFORT s0OSIBILIDADESDEDISE×O s2ESISTENCIA s)DØNEOSPARATRÈlCORODADO s-ÓNIMOMANTENIMIENTO s!CCESOFÈCILYRÈPIDOALOSSERVICIOSURBANOS s&ACILIDADDECOLOCACIØN s#OSTESØPTIMOS | 91 | !DOQUÓN+LINKER#ERÈMICO | Diez Ventajas | 1. Durabilidad 1>Ê`iÊ>ÃÊ>ÞÀiÃÊÛiÌ>>ÃÊ`iÊ>`µÕÊViÀ?VÊiÃÊÃÕÊ>À}>ÊÛ`>ÊÖÌ]ʵÕiÊ«Õi`iÊÃÕ«iÀ>ÀÊÃÊÎäÊ años. Además, al tratarse de un material noble, el tiempo juega a su favor y a medida que envejece gana en belleza. | 92 | Catálogo Malpesa 2009-2010 2. Colores Inalterables El adoquín cerámico mantiene su gran belleza natural a lo largo de los años ya que su amplia gama de colores permanece inalterable. De esta manera tiene una apariencia de permanente juventud. | 93 | !DOQUÓN+LINKER#ERÈMICO | Diez Ventajas | 3. Confort >ÃÊV>À>VÌiÀÃÌV>ÃÊÌjVV>ÃÊ`iÊ>`µÕÊViÀ?VÊVÛiÀÌiÊVÕ>µÕiÀÊ«>ÛiÌÊVÃÌÀÕ`ÊVÊ este material en un espacio de paseo cómodo, al mismo tiempo que su composición amortigua el ruido del tráfico rodado. | 94 | Catálogo Malpesa 2009-2010 4. Posibilidades de Diseño >ÃÊ«ÃL`>`iÃÊ`iÊ`ÃiÊVÊiÃÌiÊ>ÌiÀ>ÊÃÊwÌ>ðÊ>Ê}À>ÊÛ>Ài`>`Ê`iÊVÀiÃÊÞÊvÀ>ÌÃÊ >ÃÊVÊ>ÃÊÖÌ«iÃÊ`ëÃViÃÊiÊ«>Ì>ʵÕiÊ>`Ìi]Ê >ViÊ`iÊ>`µÕÊViÀ?VÊÕÊ>ÌiÀ>Ê µÕiÊVL>Ê«iÀviVÌ>iÌiÊÌjVV>ÊÞÊiÃÌjÌV>°Ê Õ>µÕiÀÊ«>ÛiÌÊÃiÊ«Õi`iÊ>`iVÕ>ÀÊ`iÊvÀ>Ê atractiva y funcional. | 95 | !DOQUÓN+LINKER#ERÈMICO | Diez Ventajas | 5. Resistencia ÃÊ «>ÛiÌÃÊ VÃÌÀÕ`ÃÊ VÊ >`µÕiÃÊ ViÀ?VÃÊ ÃÊ ÀiÃÃÌiÌiÃÊ >Ê Ì`Ê Ì«Ê `iÊ >}ÀiÃiÃÊ externas como las heladas, las altas temperaturas del verano o ambiente marino. También tienen muy buena resistencia a la compresión, al desgaste, una gran dureza frente al rayado y una excepcional ÀiÃÃÌiV>Ê>Ê>ÊyiÝÌÀ>VV° | 96 | Catálogo Malpesa 2009-2010 6. Idóneos Para Tráfico Rodado *ÀÊÃÕÊiiÛ>`>ÊÀiÃÃÌiV>]ÊiÊ>`µÕÊViÀ?VÊiÃÊÕÊ>ÌiÀ>Ê`iÊ«>À>Ê«>ÛiÌ>À]ÊVÊÌÌ>Ê}>À>Ì>]Ê viales que soporten tráfico rodado de vehículos pesados: calles y plazas, estaciones y aeropuertos, }>ÃiÀ>ÃÊÞÊ?Ài>ÃÊ`iÊÃiÀÛV°ÊÊV>ÃÊ`iÊÌÀ?wVÊÀ`>`ÊÌiÃÊÞÊÉÊÀ?«`ÊÃiÊÀiVi`>]Ê«ÀÊ iÃÌ>L`>`]Ê>`µÕiÃÊ`iÊÈÊÊÈ]xÊVÊ`iÊ}ÀÕiÃÊÞÊVV>VÊiÊië}>®° | 97 | !DOQUÓN+LINKER#ERÈMICO | Diez Ventajas | 7. Mínimo Mantenimiento A pesar de la acción agresiva de los agentes externos y las cargas actuantes, el adoquín cerámico ÀiµÕiÀiÊ ÕÊ >ÌiiÌÊ °Ê Ê ÕÊ «>ÛiÌÊ yiÝLi]Ê >Ê VÃiÀÛ>VÊ ÃiÊ Ài`ÕViÊ >Ê >Ê eliminación de posible vegetación que pueda producirse en las juntas y el relleno de las mismas cuando la acción erosiva del ambiente lo exija. | 98 | Catálogo Malpesa 2009-2010 8. Acceso Fácil y Rápido a los Servicios Urbanos ÊÃÊ«>ÛiÌÃÊyiÝLiÃÊ>`µÕ>`ÃÊiÃÊ«ÃLiÊiÛ>Ì>ÀÊ>ÃÊ«iâ>ÃÊÃʵÕiÊjÃÌ>ÃÊÃiÊ`iÌiÀÀi]Ê de manera que los adoquines se pueden reutilizar tantas veces como sea necesario. Una vez finalizada la reparación, ésta no se aprecia en el pavimento. | 99 | !DOQUÓN+LINKER#ERÈMICO | Diez Ventajas | 9. Facilidad de Colocación >ÊVV>VÊ`iÊ>`µÕiÃÊÀiÃÕÌ>ÊÕÞÊÃiV>]ÊVÕÃÊ«>À>Ê«iÀÃ>ÊÊiëiV>â>`°ÊÕÀ>ÌiÊ>Ê ejecución, la temperatura ambiente no afecta al pavimento, lo que evita esperas innecesarias: una vez terminado el adoquinado, el pavimento ya se puede utilizar, tanto para tráfico peatonal como rodado. | 100 | Catálogo Malpesa 2009-2010 10. Costes Óptimos Teniendo en cuenta todas las ventajas del adoquín cerámico: bajo mantenimiento, mano de obra ÞÊ iÀÀ>iÌ>ÃÊ `iÊ L>Ê VÃÌi]Ê «ÃL`>`Ê `iÊ ÀiÕÌâ>V]Ê >À}Ê «iÀ`Ê `iÊ Û`>Ê ÖÌ]Ê iÌV°]Ê ÃÊ pavimentos adoquinados resultan óptimos desde el punto de vista coste-rendimiento. | 101 | 2.3. Extrusionado ADQ s"LANCO s'RIS s-ARRØN s-ELOCOTØN s2OBLE s2OJO s4ERRACOTA s&LASEADO.EGRO-ARRØN s&LASEADO2OJO-ARRØN | 102 | Catálogo Malpesa 2009-2010 2.3.1. Modelos Rojo Terracota Formato AxB Grueso C Textura Formato AxB Grueso C Textura Ê ÓäÝ£äÊVÊÊ xÊVÊ rcho Ê ÓäÝ£äÊVÊÊ xÊVÊ rcho Ê ÓäÝ£äÊVÊÊ ÈÊVÊ ÀV Ê Ê ÓäÝ£äÊVÊÊ ÈÊVÊ ÀV Ê Ê Ó{Ý£ÓÊVÊ ÈÊVÊ ÃÊ Ê Ó{Ý£ÓÊVÊ ÈÊVÊ ÃÊ Ê Ê | 103 | !DOQUÓN+LINKER#ERÈMICO | Extrusionado | Modelos | Características | Formatos | Roble Maestranza Formato AxB Grueso C Textura Formato AxB Grueso C Textura Ê ÓäÝ£äÊVÊÊ xÊVÊ rcho Ê ÓäÝ£äÊVÊÊ xÊVÊ rcho Ê ÓäÝ£äÊVÊÊ ÈÊVÊ ÀV Ê Ê ÓäÝ£äÊVÊÊ ÈÊVÊ ÀV Ê Ê Ó{Ý£ÓÊVÊ ÈÊVÊ ÃÊ Ê Ó{Ý£ÓÊVÊ ÈÊVÊ ÃÊ Ê | 104 | Catálogo Malpesa 2009-2010 Ê Blanco Gris Formato AxB Grueso C Textura Formato AxB Grueso C Textura Ê ÓäÝ£äÊVÊÊ xÊVÊ rcho Ê ÓäÝ£äÊVÊÊ xÊVÊ rcho Ê ÓäÝ£äÊVÊÊ ÈÊVÊ ÀV Ê Ê ÓäÝ£äÊVÊÊ ÈÊVÊ ÀV Ê Ê Ó{Ý£ÓÊVÊ ÈÊVÊ ÃÊ Ê Ó{Ý£ÓÊVÊ ÈÊVÊ ÃÊ Ê Ê | 105 | !DOQUÓN+LINKER#ERÈMICO | Extrusionado | Modelos | Características | Formatos | Marrón Flaseado Rojo-Marrón Flaseado Negro-Marrón Formato AxB Grueso C Textura Formato AxB Grueso C Textura Formato AxB Grueso C Textura Ê ÓäÝ£äÊVÊÊ xÊVÊ rcho Ê ÓäÝ£äÊVÊÊ xÊVÊ rcho Ê ÓäÝ£äÊVÊÊ xÊVÊ rcho Ê ÓäÝ£äÊVÊÊ ÈÊVÊ ÀV Ê Ê ÓäÝ£äÊVÊÊ ÈÊVÊ ÀV Ê Ê ÓäÝ£äÊVÊÊ ÈÊVÊ ÀV Ê Ê Ó{Ý£ÓÊVÊ ÈÊVÊ ÃÊ Ê Ó{Ý£ÓÊVÊ ÈÊVÊ ÃÊ Ê Ó{Ý£ÓÊVÊ ÈÊVÊ ÃÊ Ê | 106 | Catálogo Malpesa 2009-2010 Ê Ê 2.3.2. Características Técnicas UNE-EN-1344-2002. AdoquInes de arcilla cocida. Especificaciones técnicas y ensayos. ,i>VVÊ>ÊvÕi}ÊÊ >ÃiÊ£Ê ,iÃÃÌiV>Ê>Ê iÉ`ià i°Ê >ÃiÊ*£ääÊ ,iÃÃÌiÌi >À}>Ê`iÊÀÌÕÀ>ÊÌÀ>ÃÛiÀÃ>°Ê >ÃiÊ/{Ê 6>ÀÊi`ÊÊnäÊ É ,iÃÃÌiV>Ê>Ê>Ê>LÀ>Ã°Ê >ÃiÊÎÊ 6>ÀÊi`ÊÊ{xäÊÎ ,iÃÃÌiV>Ê>Ê`iÃâ>iÌÉ`iÀÀ>«i°Ê >ÃiÊ1ÓÊ 6>ÀÊ1-,6Êr 45 ,iÃÃÌiV>Ê>ÊÃÊ?V`Ã°Ê >ÃiÊ Ê bÊÇʯ Tolerancia dimensional ,>}ÊiÊV>`>Ê`iÃ°Ê >ÃiÊ,£Ê b 0,5d mm UNE-ENV 12633. Método de la determinación del valor de la resistencia al deslizamiento/resbalamiento de los pavimentos pulidos y sin pulir. >ÃiÊÎÊ>«ÌÊ«>À>Ê«>ÛiÌÃÊiÝÌiÀÀiÃÊÃi}ÖÊ /®° Textura Lisa Textura Corcho | 107 | !DOQUÓN+LINKER#ERÈMICO | Extrusionado | Modelos | Características | Formatos | 2.3.3. Formatos ÃÊ vÀ>ÌÃÊ iÃÌ?`>ÀÊ `iÊ >`µÕÊ ÓäÝ£äÝx]Ê ÓäÝ£äÝÈÊ ÞÊ Ó{Ý£ÓÝÈÊ V®Ê ÃiÊ v>LÀV>Ê iÊ Ì`ÃÊ ÃÊ `iÃÊ`iÌ>>`ÃÊ>ÌiÀÀiÌi°ÊÊvÀ>ÌÊ`iÊÓ{Ý£ÓÝÈÊVÊÃÊÃiÊv>LÀV>ÊÃÊLÃi>À°ÊÊÀiÃÌÊ`iÊ formatos se fabrican normalmente bajo pedido, como parte de otro pedido de piezas estándar, para cantidades de producción limitadas y siempre que el plazo de entrega haya sido aceptado. ÃÌÃÊvÀ>ÌÃÊ`iÊ>`µÕÊÃiÊv>LÀV>ÊÀ>iÌiÊÃÊiÊÃÊ`iÃÊ>ÃÊ >LÌÕ>iÃÊ,ÊÞÊ >ÀÀ®ÊÞÊ`iÊ>VÕiÀ`Ê>Ê>Ê«>wV>VÊiÃÌ>LiV`>ÊiÊV>`>ÊiÌ]ÊÃÊLiÊÊÃiÊ}>À>Ìâ>ÊÃÕÊ existencia permanente en stock. Se ruega consultar posibilidades de fabricación. >ÃÊi``>ÃʵÕiÊ>«>ÀiViÊiÊ>Ê«ÀiÃiÌiÊÌ>L>ÊÃÊ}iiÀ>iÃÊÞÊ«Õi`iÊÛiÀÃiÊ`wV>`>ÃÊ`iÊÕÊ>Ê ÌÀÊ`i°Ê ÃÕÌ>ÀÊwV >Ê`iÊ«À`ÕVÌÊ«>À>ÊLÌiiÀÊ`iÃiÃÊ>iÃÊ`iÊV>`>Ê`i° >ÃÊV>Ì`>`iÃÊ«ÀÊiÌÀÊi>ÊÊiÌÀÊVÕ>`À>`ÊÃÊÀiÌ>ÌÛ>ÃÊÞÊ`i«i`iÊ`iÊ>ÊVV>VÊ de las piezas. Debido a su proceso de fabricación, las piezas especiales podrán tener ligeras variaciones de tono respecto a su pieza base. Formatos estándar Medios Medidas mm: B 200 C Uds./m2 Peso Kg 100 50 50 2,25 Ê Ê ÓääÊ £ääÊ ÈäÊ xäÊ Ó]Çä Ê Ê Ó{äÊÊ £ÓäÊÊ ÈäÊ ÎxÊ Î]ä Medidas mm: Ê Arranque en espiga A Medidas mm: A B C Uds./m2 Peso Kg 200 100 50 50 2,25 Ê ÓääÊ £ääÊ ÈäÊ xäÊ Ó]Çä C Uds./ml Peso Kg A B Ê Ê £ÓnÊ £ääÊ xäÊ Ç]£Ê Ó]xÎ Ê Ê £ÓnÊ £ääÊ ÈäÊ Ç]£Ê Î]ä{ | 108 | Catálogo Malpesa 2009-2010 Medidas mm: C Uds./m2 xäÊ xäÊ £ääÊ £]£Î Ê ÓÎäÊÊ ÈäÊÊ xäÊ ÈxÊ £]xÈ C Uds./m2 Peso Kg xäÊ Î{Ê Î]ÎÇ C Uds./m2 Peso Kg xäÊ ÎÇÊ Ó]Î C Uds./m2 Peso Kg xäÊ ÎÇÊ Ó]Î A B Ê Ê ÓääÊ Ê Medidas mm: Ê Medidas mm: Ê Medidas mm: Ê A B Ê ÓääÊ £xäÊ A B Ê ÓÎäÊÊ ££{ÊÊ A B Ê ÓÎäÊÊ ££{ÊÊ Peso Kg Pistolines Rectangular Tacos de 11,4 Tacos de 5,6 | 109 | !DOQUÓN+LINKER#ERÈMICO | Extrusionado | Modelos | Características | Formatos | Césped Medidas mm: Ê Canal Medidas mm: Ê Bordillo Chaflan Medidas mm: Ê | 110 | Catálogo Malpesa 2009-2010 A B Ê ÓÎäÊÊ ££{ÊÊ A B Ê ÓääÊ £ääÊ A B Ê ÓÎäÊÊ ££{ÊÊ C Uds./m2 Peso Kg ÈxÊ ÎÇÊ Ó]{ C Uds./ml Peso Kg ÈäÊ £äÊ Ó]Çä C Uds./ml Peso Kg ÈxÊ £Î]ÇÊ Î]äÎ | 111 | 2.4. Prensado ADQ Características Técnicas Adoquín Klinker Prensado UNE-EN-1344-2002 . AdoquInes de arcilla cocida. Especificaciones técnicas y ensayos. ,i>VVÊ>ÊvÕi}ÊÊ >ÃiÊ£Ê ,iÃÃÌiV>Ê>Ê iÉ`ià i°Ê >ÃiÊ*£ääÊ ,iÃÃÌiÌi >À}>Ê`iÊÀÌÕÀ>ÊÌÀ>ÃÛiÀÃ>°Ê >ÃiÊ/ÓÊ 6>ÀÊi`ÊÊÎäÊ É ,iÃÃÌiV>Ê>Ê>Ê>LÀ>Ã°Ê >ÃiÊÎÊ 6>ÀÊi`ÊÊ{xäÊÎ ,iÃÃÌiV>Ê>Ê`iÃâ>iÌÉ`iÀÀ>«i°Ê >ÃiÊ1ÓÊ 6>ÀÊ1-,6Êr 45 ,iÃÃÌiV>Ê>ÊÃÊ?V`Ã°Ê >ÃiÊ Ê bÊÇʯ Tolerancia dimensional ,>}ÊiÊV>`>Ê`iÃ°Ê >ÃiÊ,£Ê b 0,5d mm UNE-ENV 12633. Método de la determinación del valor de la resistencia al deslizamiento/resbalamiento de los pavimentos pulidos y sin pulir. >ÃiÊÎÊ>«ÌÊ«>À>Ê«>ÛiÌÃÊiÝÌiÀÀiÃÊÃi}ÖÊ /®° | 112 | Catálogo Malpesa 2009-2010 2.4.1. Modelos Roble Formato AxB Grueso C Textura Ê ÓäÝ£äÊVÊÊ {ÊVÊ Ã ÊÓÎÝ££]xÊVÊ {ÊVÊ Ã Terracota Formato AxB Grueso C Textura Ê ÓäÝ£äÊVÊÊ {ÊVÊ Ã ÊÓÎÝ££]xÊVÊ {ÊVÊ Ã | 113 | 2.5. Recomendaciones de Uso y Colocación s4IPOSDEPAVIMENTOS s2ECOMENDACIONESPARALAEJECUCIØNDEPAVIMENTOSmEXIBLES s2ECOMENDACIONESPARALAEJECUCIØNDEPAVIMENTOSRÓGIDOS | 114 | Catálogo Malpesa 2009-2010 Tipos de Pavimentos Pavimento rígido. El sistema constructivo para la ejecución de pavimentos rígidos VÊ "+1 Ê , "Ê VÃÃÌiÊ iÊ >Ê VV>VÊ `iÊ >ÃÊ piezas con juntas de mortero sobre un lecho similar de mortero, jÃÌiÊÖÌÊVV>`Ê>ÊÃÕÊÛiâÊÃLÀiÊÕ>ÊL>ÃiÊÀ}`>° ÃÊ>`µÕ>`ÃÊViÀ?VÃÊVV>`ÃÊVÊ«>ÛiÌÊÀ}`Ê son aconsejables en los siguientes casos: *>ÛiÌÃÊVÊ«i`iÌiÊÃÕ«iÀÀÊ>ʯ° Zonas donde se prevean proyecciones continuadas de agua, como lavaderos de vehículos, bordes de piscinas y zonas de duchas, industrias en las que se requieran frecuentes lavados a presión del pavimento, etc. Õ>`Ê iÊ «ÀÞiVÌÃÌ>Ê Ê «ÀiÃVÀ«ÌÀÊ LÕõÕiÊ iÊ iviVÌÊ `iÊ >}>Ê ancha, o lo requieran otros condicionantes del proyecto. Pavimento flexible. ÊÃÃÌi>ÊVÃÌÀÕVÌÛÊ«>À>Ê>ÊiiVÕVÊ`iÊ«>ÛiÌÃÊyiÝLiÃÊ VÊ "+1 Ê , "Ê VÃÃÌiÊ iÊ >Ê VV>VÊ `iÊ >ÃÊ piezas sobre una cama de arena gruesa, pre-compactada sin aglomerantes y el relleno posterior de las juntas con arena de menor diámetro y compactación del conjunto. ÕiÀ>Ê`iÊÃÊV>ÃÃÊ>ÌiÀÀiÌiÊiV>`ÃÊVÊ>VÃi>LiÃÊ para pavimento rígido, se recomienda la solución de pavimento yiÝLiÊVÊ"+1 Ê , "Ê«ÀÊ>ÃÊÃ}ÕiÌiÃÊÀ>âiÃ\ >Ê ÕÌâ>VÊ `iÊ >Ài>Ê ÃÕ«iÊ Õ>Ê `ÃÕVÊ iÊ ÃÊ VÃÌiÃ]Ê tanto en materiales al evitar el empleo de morteros, como en mano de obra, ya que los rendimientos de ésta aumentan de forma considerable. Ê iÃÊ iViÃ>ÀÊ Ài>â>ÀÊ ÕÌ>ÃÊ `iÊ `>Ì>VÊ iÊ iÃÌiÊ Ì«Ê `iÊ adoquinado, lo que confiere una continuidad al pavimento que mejora el aspecto estético y permite al proyectista una mayor libertad en el diseño del espacio. ÊÕ>ÊL>ÃiÊLiÊV>VÕ>`>ÊÞÊi}i`ÊiÊ`iÊ`iÊ>`µÕÊ adecuado, permite la pavimentación de viales que soporten tráfico de vehículos pesados, con total garantía. >VÌ>ÊVÕ>µÕiÀÊÌ«Ê`iÊÀivÀ>ʵÕiʵÕiÀ>Ê >ViÀÃiÊ>Ê«>ÛiÌÊ VÊ «ÃÌiÀÀ`>`°Ê ÕÞÊ ÖÌÊ VÕ>`Ê iÊ V>ÃÊ `iÊ Ài«>À>ViÃÊ iÊ>ÃÊÀi`iÃÊ`iÊÃiÀÛVÊiÌiÀÀ>`>ÃÊ«iÀÌiÊ>ÊÀiÕÌâ>VÊ`iÊ >ÃÊ «iâ>Ã®Ê iÛÌ>`Ê ÃÊ º«>ÀV iÃ»Ê µÕiÊ ÃiÊ «À`ÕViÊ iÊ ÌÀÃÊ pavimentos. >Ê«ÕiÃÌ>ÊiÊÃiÀÛVÊ`iÊiÃÌÃÊ«>ÛiÌÃÊiÃÊi`>Ì>]ÊÃÊÌiiÀÊ que esperar a que los aglomerantes adquieran la resistencia necesaria. | 115 | !DOQUÓN+LINKER#ERÈMICO | Recomendaciones de uso y colocación | 2.5.1. Recomendaciones para la ejecución de pavimentos flexibles -iÊÀiV}iÊiÊiÃÌiÊ>«>ÀÌ>`ÊÕ>ÊÃiÀiÊ`iÊÖÌiÃÊVÃiÃÊ de interés para el proyecto, la dirección y ejecución de wÀiÃÊ`iÊ>`µÕÊViÀ?VÊÃLÀiÊV>>`>Ê`iÊ>Ài>ÊwÀiÃÊyiÝLiî]Ê`iÃÌ>`ÃÊ>ÊëÀÌ>ÀÊÌÀ?wVÊ«i>Ì>ÊÊ bien de vehículos pesados. Pavimentos flexibles. Ventajas ÊÃÃÌi>ÊVÃÌÀÕVÌÛÊ«>À>Ê>ÊiiVÕVÊ`iÊwÀiÃÊyiÝbles con adoquín cerámico, consiste en la colocación de las piezas sobre una camada de arena gruesa, precompactada sin aglomerantes y el relleno posterior de las juntas con arena de menor diámetro y compactación del conjunto. >Ê VV>VÊ `iÊ ÃÊ >`µÕiÃÊ ViÀ?VÃÊ ÖV>ite con arena tiene una serie de ventajas que la hacen >VÃi>LiÊ iÊ >Ê >ÞÀ>Ê `iÊ ÃÊ V>ÃÃ]Ê VÊ >ÃÊ ÖV>ÃÊ iÝVi«ViÃÊ`iÊâ>ÃÊ`iÊvÕiÀÌiÊ«i`iÌiÊÃÕ«iÀÀiÃÊ>Ê ¯®]ÊiÝ«ÕiÃÌ>ÃÊ>ÊvÀiVÕiÌiÃÊiÊÌiÃ>ÃÊ«ÀÞiVViÃÊ`iÊ agua, como lavaderos de vehículos, bordes de piscinas, iÌV°Ê iÊ iÃÌiÊ V>ÃÊ iÃÊ >VÃi>LiÊ iÊ ÀiiÊ `iÊ >Ê ÕÌ>Ê VÊÀÌiÀÊÊ>Ã>î]ÊÊiÊ>µÕiÃÊV>ÃÃÊiʵÕiÊiÊ proyectista busque el efecto de llaga ancha rellena de ÀÌiÀ°ÊÕiÀ>Ê`iÊiÃÌÃÊV>ÃÃ]ÊÀiVi`>ÃÊ>ÊÃÕVÊÀ>Ê`iÊwÀiÊyiÝLiÊ«ÀÊ>ÃÊÃ}ÕiÌiÃÊÀ>âiÃ\ £®Ê>ÊÕÌâ>VÊ`iÊ>Ài>ÊÃÕ«iÊÕ>Ê`ÃÕVÊiÊÃÊ costos, tanto en materiales al evitar el empleo de morteros, como en mano de obra, ya que los rendimientos de ésta aumentan de forma considerable. Ó®Ê ÊiÃÊiViÃ>ÀÊÀi>â>ÀÊÕÌ>ÃÊ`iÊ`>Ì>VÊiÊiÃÌiÊ tipo de adoquinado, lo que confiere una continuidad al pavimento que mejora el aspecto estético y permite al proyectista una mayor libertad en el diseño del espacio. Î®Ê Ê Õ>Ê L>ÃiÊ LiÊ V>VÕ>`>Ê ÞÊ i}i`Ê iÊ `iÊ de adoquín adecuado, permite con total garantía, la pavimentación de viales que soporten tráfico de vehículos pesados. {®Ê>VÌ>ÊVÕ>µÕiÀÊÌ«Ê`iÊÀivÀ>ʵÕiʵÕiÀ>Ê >ViÀÃiÊ al pavimento con posterioridad. Esto es especialmente ÖÌÊVÕ>`ÊÃiÊiViÃÌiÊÀi>â>ÀÊÀi«>À>ViÃÊiÊ>ÃÊÀi`iÃÊ de servicio enterradas bajo el pavimento, pues permite la reutilización de las piezas que hayan de levantarse en su misma posición. Esto no solo es un ahorro económiV]ÊÃʵÕiÊiÛÌ>ÊÃÊ >LÌÕ>iÃʺ«>ÀV iûʵÕiÊÃiÊ«À`Õcen en otros pavimentos. x®Ê>Ê«ÕiÃÌ>ÊiÊÃiÀÛVÊ`iÊiÃÌÃÊ«>ÛiÌÃÊiÃÊi`>ta, sin tener que esperar a que los aglomerantes adquieran la resistencia necesaria. Composición del firme *>À>Ê}>À>Ìâ>ÀÊiÊVÀÀiVÌÊvÕV>iÌÊ`iÊVÕ>µÕiÀÊ tipo de pavimento, es fundamental realizar un firme adecuado al tipo de trabajo que va a soportar. De la buena ejecución de la base y en su caso de la subbase, así como de un acertado examen del suelo natural sobre el que se va a actuar y de la colocación previa de los bordillos, dependerá en buena medida la duración del adoquinado. >ÊÃiVVÊ`iÊwÀiÊÃiÊ`iÃ>À?ÊiÊvÕVÊ`iÊÌ«Ê de tráfico previsto. Habitualmente, bajo los adoquines ViÀ?VÃÊÃiÊÃÌÖ>ÊÃÊÃ}ÕiÌiÃÊiiiÌÃ\ Ê>ÃiÊ`iÊ>ÊiÝ«>>V° - Subbase granular. Ê>ÃiÊ`iÊâ> ÀÀ>Ê>ÀÌwV>]Ê À}ÊÊ}À>Û>ViiÌ° Ê >>`>Ê`iÊ>Ài>° Además de esta sección de firme tipo, se pueden ejecutar pavimentos de adoquín sobre cualquier estructura resistente, como forjados o losas. También existe la posibilidad de utilizar bases de aglomerado asfáltico. A. Base de la explanación >ÊL>ÃiÊ`iÊ>ÊiÝ«>>VÊ>ÊV«`À?ÊiÊ>ÌiÀ>Ê>tural existente en el terreno, debidamente desbrozado y rasanteado de acuerdo con las pendientes previstas en proyecto. En caso de tratarse de suelos clasificados como inadecuados para servir de base de explanación, de acuerdo con Ê«ÀiÃVÀÌÊ«ÀÊiÊ*i}ÊiiÀ>Ê`iÊ >ÀÀiÌiÀ>ÃÊ*Î]ÊÃiÊ procederá a su sustitución o consolidación. Se cuidará la eliminación de zonas reblandecidas y el establecimiento de rasanteos que impidan la acumulación de agua durante los trabajos. | 116 | Catálogo Malpesa 2009-2010 B. Subbase granular. C. Base Es aconsejable la introducción de esta capa, siempre que el adoquinado vaya a soportar tráfico pesado. En caso de zonas peatonales, dependiendo de la naturaleza de la base de la explanación y del tipo de base que se proyecte, puede resultar necesaria igualmente la inclusión de subbase. El material a emplear estará compuesto por áridos naturales o procedentes del machaqueo de piedra de cantera o grava natural, escorias, suelo seleccionado o materiales locales exentos de arcillas, margas o materia extraña. Su tamaño máximo no excederá de 1/2 del espesor de V>`>Ê Ì}>`>°Ê >Ê VÕÀÛ>Ê }À>ÕjÌÀV>Ê «>À>Ê â> ÀÀ>ÃÊ naturales se adaptará a uno de los siguientes usos: En la ejecución de esta capa del firme se cuidará de forma especial el que se produzcan las mínimas desviaciones sobre la rasante proyectada, en caso contrario pueden producirse discontinuidades en la camada de arena que afectaran al comportamiento homogéneo del adoquinado, sobre todo durante la compactación del mismo. *Õi`iÊ ÕÌâ>ÀÃi]Ê `iL`>iÌiÊ `iÃ>`Ã]Ê VÕ>quiera de los siguientes materiales: 1) Zahorras artificiales El material a emplear procederá del machaqueo y trituración de piedra de cantera o grava natural, en cuyo V>ÃÊ>ÊvÀ>VVÊÀiÌi`>Ê«ÀÊiÊÌ>âÊxÊ1 Ê`iLiÀ?ÊVÌiiÀÊ>ÊiÃÊÕÊÇx¯ÊiÊ«iÃÊ`iÊiiiÌÃʵÕiÊ«Àisenten dos caras o más de fractura para tráfico pesado ÞÊ iÊ xä¯Ê «>À>Ê iÊ ÀiÃÌÊ `iÊ ÃÊ V>ÃÃ°Ê ÃÌ>À?Ê iÝiÌÊ `iÊ materia orgánica polvo, arcillas y cualquier otra materia perjudicial. El material será no plástico y su equivalente `iÊ>Ài>ÊÃÕ«iÀÀÊ>ÊÎxÊ«>À>ÊÌÀ?wVÊ«iÃ>`ÊÞÊiÊÎäÊ«>À>Ê el resto de los casos. >ÊVÕÀÛ>Ê}À>ÕjÌÀV>Ê`iÊÃÊ?À`ÃÊÃiÊ>`>«Ì>À?Ê>ÊÕÊ `iÊÃÊÃ}ÕiÌiÃÊÕÃÃÊ`iw`ÃÊ«ÀÊiÊ*Î\ Cernido ponderal acumulado (% en masa) Abertura tamices UNE-EN 933-2 (mm) 50 Ê {äÊ Ê ÓxÊ Ê ÓäÊ Ê nÊ Ê {Ê Ê ÓÊ Ê ä]xääÊ Ê ä]ÓxäÊ Ê ä]äÈÎÊ Tipo de zahorra natural * ZN (40) ZN (25) ZN (20) 100 — — näÊqÊxÊ £ääÊ p ÈäÊqÊäÊ ÇxÊqÊxÊ £ää x{ÊqÊn{Ê ÈäÊqÊnxÊ näÊqÊ£ää Î{ÊqÊÈÎÊ {äÊqÊÈnÊ {xÊqÊÇx ÓÓÊqÊ{ÈÊ ÓÇÊqÊx£Ê ÎÓÊqÊÈ£ £xÊqÊÎxÊ ÓäÊqÊ{äÊ ÓxÊqÊxä ÇÊqÊÓÎÊ ÇÊqÊÓÈÊ £äÊqÊÎÓ {ÊqÊ£nÊ {ÊqÊÓäÊ äÊqÊ££ äÊqÊÊ äÊqÊ££Ê äÊqÊ££ * La designación del tipo de zahorra se hace en función del tamaño máximo nominal, que se define como la abertura del primer tamiz que retiene más de un 10 por ciento en masa. El material será no plástico y su equivalente de arena ÃÕ«iÀÀÊ>ÊÎäÊÊÊÎä®° >ÊV>«>V`>`Ê`iÊëÀÌiÊ`iÊ>ÌiÀ>ÊÃiÀ?ÊÌ>ʵÕiÊVÕiÌiÊ VÊÕÊ`ViÊ ,ÊÃÕ«iÀÀÊ>ÊÓä° Una vez extendido el material en obra se procederá a su ÕiVÌ>VÊ>`iVÕ>`>Ê«>À>ÊÃiÀÊV«>VÌ>`°Ê>Ê`iÃ`>`Ê>V>â>`>ÊÌÀ>ÃÊ>ÊV«>VÌ>VÊÃiÀ?ÊÃÕ«iÀÀÊ>Êx¯Ê `iÊ>Ê?Ý>ÊLÌi`>ÊiÊiÊiÃ>ÞÊ*ÀVÌÀÊ`wV>`° Cernido ponderal acumulado (% en masa) Abertura tamices UNE-EN 933-2 (mm) 40 Ê ÓxÊ Ê ÓäÊ Ê nÊ Ê {Ê Ê ÓÊ Ê ä]xääÊ Ê ä]ÓxäÊ Ê ä]äÈÎÊ Tipo de zahorra artificial * ZA25 ZA20 ZAD20 100 — — ÇxÊqÊ£ääÊ £ääÊ £ää ÈxÊqÊäÊ ÇxÊqÊ£ääÊ ÈxÊqÊ£ää {äÊqÊÈÎÊ {xÊqÊÇÎÊ ÎäÊqÊxn ÓÈÊqÊ{xÊ Î£ÊqÊx{Ê £{ÊqÊÎÇ £xÊqÊÎÓÊ ÓäÊqÊ{äÊ äÊqÊ£x ÇÊqÊÓ£Ê ÊqÊÓ{Ê äÊqÊÈ {ÊqÊ£ÈÊ xÊqÊ£nÊ äÊqÊ{ äÊqÊÊ äÊqÊÊ äÊqÊÓ * La designación del tipo de zahorra se hace en función del tamaño máximo nominal, que se define como la abertura del primer tamiz que retiene más de un 10 por ciento en masa. Una vez extendido el material se humectará de forma adecuada para proceder a su compactación, que deberá >V>â>ÀÊiÊ£ää¯Ê`iÊ>Ê`iÃ`>`Ê?Ý>ÊLÌi`>ÊiÊiÊ iÃ>ÞÊ*ÀVÌÀÊ`wV>`°ÊÊV>ÃiÃÊiÃÊ>VÃi>LiÊ el recebado con arena y su compactación para evitar perdidas posteriores de la camada de arena, o bien interponer una lámina de material geotextil. | 117 | !DOQUÓN+LINKER#ERÈMICO | Recomendaciones de uso y colocación | 2) Gravacemento ÃÊ?À`ÃÊ>Êi«i>ÀÊiÊ>ÊiâV>Ê«ÀVi`iÀ?Ê`iÊ>V >µÕiÊ`iÊ«i`À>Ê`iÊV>ÌiÀ>ÊÊ`iÊ}À>Û>ÃÊ>ÌÕÀ>iðÊ>Ê granulometría se acomodará a alguno de los usos defi`ÃÊiÊiÊ*Î\ Cernido ponderal acumulado (% en masa) Abertura tamices Ê1 ÊÎÎÓÊ®Ê 40 Ê ÓxÊ Ê ÓäÊ Ê nÊ Ê {Ê Ê ÓÊ Ê ä]xääÊ Ê ä]äÈÎÊ Tipo de gravacemento ÓxÊ Óä 100 — ÇÈÊqÊ£ääÊ £ää ÈÇÊqÊ£Ê näÊqÊ£ää ÎnÊqÊÈÎÊ {{ÊqÊÈn ÓxÊqÊ{nÊ ÓnÊqÊx£ £ÈÊqÊÎÇÊ £ÊqÊÎ ÈÊqÊÓ£Ê ÇÊqÊÓÓ £ÊqÊÇÊ £ÊqÊÇ 3) Hormigón Se recomienda la utilización de hormigones en masa de resistencia característica no inferior a 100 kg/cm2, pudiéndose emplear áridos con tamaño máximo de 40 mm que cumplan las especificaciones de la norma EH. Se cuidará durante la ejecución la humectación del soporte o bien la interposición de membranas plásticas µÕiÊiÛÌiÊ>Ê`ià `À>Ì>VÊ`iÊ>ÊiâV>°Ê>ÊÃÕ«iÀwViÊ ÃiÊ>Ã>À>ʺ>Ê«>Ã>ÊÀi}>»]ÊiÛÌ?`ÃiÊÀiÃ>ÌiÃÊÞÊÀi Õ`dos de importancia, pero sin alisarla por completo. Se dispondrán las juntas de dilatación y trabajo oportunas. *ÀÊÖÌ]ÊÃiÊiviVÌÕ>À?ÊÕÊ>`iVÕ>`ÊVÕÀ>`Ê`iÊ Àgón por los métodos que se estimen convenientes. ÃÊ?À`ÃÊi«i>`ÃÊÃiÀ?ÊÊ«?ÃÌVÃÊÞÊÃÕÊiµÕÛ>iÌiÊ `iÊ>Ài>ÊÃÕ«iÀÀÊ>ÊÎäÊÊÊÎä®° Estarán exentos de materia orgánica y la proporción de ÌiÀÀiÃÊ`iÊ>ÀV>ÊÃiÀ?ÊviÀÀÊ>ÊÓ¯ÊiÊ«ið ÊViiÌÊ>ÊÕÌâ>ÀÊÃiÀ?Ê`iÊV>ÃiÊÀiÃÃÌiÌiÊÎÓ]xÊ É2. >Ê`ÃwV>VÊ`iÊViiÌÊÊÃÕ«iÀ>À?ÊiÊ{]xä¯ÊiÊ peso respecto al total de áridos. >ÊÀiÃÃÌiV>Ê>ÊV«ÀiÃÊ`iÊ«ÀLiÌ>ÃÊ>ÊÃiÌiÊ`>Ã]Êv>LÀV>`>ÃÊiÊLÀ>ÊVÊiÊ`iÊÞÊV«>VÌ>VÊ`iÊ*ÀVÌÀÊ`wV>`ÊÊÃiÀ?ÊviÀÀÊ>ÊÎxÊ}ÉV2. >Ê«ÕiÃÌ>ÊiÊLÀ>ÊÃiÊiviVÌÕ>À?ÊÃ}Õi`Ê>ÃÊÀiVi`>ViÃÊ`iÊ*Î]ÊVÊiëiV>ÊVÕ`>`ÊiÊ>Ê ÕiVÌ>ción adecuada del soporte y evitar segregaciones de la mezcla en el transporte. Se procurará la continuidad de los trabajos, en caso de interrupciones de importancia se ejecutaran las oportunas juntas de trabajo. >ÊV«>VÌ>VÊÃiÊiviVÌÕ>À?ÊiÊÕ>ÊÃ>ÊÌ}>`>]ÊÀiVi`?`ÃiÊ>V>â>ÀÊiÊ£ää¯Ê`iÊ>Ê`iÃ`>`Ê?Ý>Ê`iÊ*ÀVÌÀÊ`wV>`Ê`iÊ>ÊiâV>ÊVÊViiÌ]ÊÞÊ iÊ}ÖÊV>ÃÊviÀÀÊ>Êǯ° 1>ÊÛiâÊÌiÀ>`>Ê>ÊV«>VÌ>V]ÊÃiÊ>Ìi`À?Ê Ömeda la capa de gravacemento y con posterioridad es recomendable aplicar un riego con ligante bituminoso ÃLÀiÊiʵÕiÊÃiÊiëÛÀi>À?Ê>Ài>Ê`iÊäÊqÊxÊ° Nivelado y compactación de arena | 118 | Catálogo Malpesa 2009-2010 D. Camada de arena Colocación de adoquines Se recomienda la utilización de arena natural bien lava`>°Ê>Ê}À>ÕiÌÀ>ÊiÃÌ>À?ÊV«Ài``>ÊiÌÀiÊxÊÞÊä]{Ê ]ÊÊ`iLi`ÊiÝÃÌÀÊ?ÃÊ`iÊÕÊ£ä¯Ê`iÊ>ÌiÀ>ʵÕiÊ exceda o esté por debajo de estos márgenes. En general las arenas naturales gruesas dan buenos resultados. Ê>ÌiÀ>ÊÊVÌi`À?Ê?ÃÊ`iÊÕÊίÊ`iÊ>ÀV>ÃÊÞÊÃÊ y estará exento de materias extrañas y sales perjudiciales. ÊiëiÃÀÊ`iÊiÃÌ>ÊV>«>ÊiÃÌ>À?ÊV«Ài``ÊiÌÀiÊÎÊÞÊxÊ cm. una vez compactada. Antes de iniciar el extendido de la arena en una zona, se habrán ejecutado los bordillos y demás elementos de contención del pavimento, así como los drenajes necesarios, en su caso, para evacuar aguas de filtración. ÃÊ «>ÛiÌÃÊ yiÝLiÃÊ `iÊ >`µÕÊ ViÀ?V]Ê ÌiÀnan comportándose como pavimentos impermeables, ya que el polvo y la suciedad acaban colmatando las llagas, impidiendo infiltraciones de agua por las mismas, por lo que se proyectarán con elementos de drenaje superficial. De todas formas, a fin de evitar posibles saturaciones de la camada de arena en la primera etapa de utilización, cuando la base es impermeable, pueden preverse drenajes en aquella. en estos casos se tomará la precaución de interponer membranas de tipo geotextil entre la arena y el elemento de drenaje a fin de evitar asientos por perdida de arena. >Ê>Ài>ÊÃiÊiÝÌi`iÀ?ÊiÊÕ>ÊV>«>ÊÕvÀi]ÊÃÕiÌ>ÊÞÊÃÊ compactar, hasta la altura necesaria para obtener, una vez compactada, las rasantes fijadas. El sistema habitual para rasantear esta capa es la utilización de reglas corridas sobre maestras en las que se han registrado las rasantes. "ÌÀÊÃÃÌi>ʵÕiÊ«Õi`iÊÃiÀÛÀÊ«>À>ÊiÊiÝÌi``Ê`iÊiÃÌ>Ê capa, mejorando los rendimientos, consiste en rasantear la arena utilizando reglas vibrantes. Es aconsejable la precompactación de la arena, mediante apisonadoras de rodillos o bandejas vibratorias. Siempre es preferible pecar por defecto a la hora de extender la arena y recrecer, si es preciso, una vez precompactada la tongada, volviendo a compactar cuando la cantidad adicionada tenga cierta importancia. Una vez rasanteada y precompactada la capa de arena, se procederá a colocar sobre ella los adoquines cerámicos de acuerdo con el aparejo proyectado. Se utilizarán adoquines clasificados, en función de su carga de rotura transversal, como T-4 Existen multitud de posibilidades para el diseño de pavimentos combinando los distintos aparejos posibles para V>`>Ê`i]ÊÃÊ`viÀiÌiÃÊvÀ>ÌÃÊÞÊVÀiðÊ*>À>ÊwÀmes destinados a soportar tráfico de vehículos pesados se desaconsejan aquellos aparejos que presenten juntas continuas en el adoquinado, especialmente si éstas se `ëiÊ«>À>i>ÃÊ>ÊiiÊ}ÌÕ`>Ê`iÊ>ÊV>â>`>°Ê*>À>Ê este tipo de solicitaciones está especialmente indicado el uso de aparejo en espiga, bien disponiendo la pieza en paralelo con los ejes de la calzada o bien girándola 45° respecto a los mismos, para lo que se dispone de piezas complementarias que evitan los laboriosos cortes a inglete en los bordes. Ê>Ê À>Ê`iÊ«ÀÞiVÌ>ÀÊwÀiÃÊyiÝLiÃÊVÊ>`µÕÊViÀ?VÊ>«iÃ>]ÊÃiÊÌi`À?ÊiÊVÕiÌ>Ê>Ê>`iVÕ>`>Ê«ÀiÛsión de pendientes y elementos de desagüe superficial. >Ê«i`iÌiÊÌÀ>ÃÛiÀÃ>ÊÊÃiÀ?ÊiÊ}ÖÊV>ÃÊviÀÀÊ >Ê£¯]ÊÀiVi`?`ÃiÊ«i`iÌiÃÊ`iÊ>ÊiÃÊÕÊÓ¯°Ê Õ>`ÊÃiÊ«ÀÞiVÌiÊÌÀ>ÃÊ`iÊ«i`iÌiÊÃÕ«iÀÀÊ>Ê¯Ê se recomienda utilizar soluciones de pavimento rígido. Se obtienen mejores resultados tomando adoquines de Û>ÀÃÊ«>µÕiÌiÃÊ>Ê>ÊÛiâ]ÊʵÕiÊâ>Ê>ÊyÕiV>Ê`iÊ pequeñas diferencias de calibre o tono de las piezas. Es fundamental realizar un perfecto replanteo del pavimento; para conseguirlo se tomaran las piezas necesarias y se presentaran en el lugar en que van a colocarse, con la separación de junta real, al objeto de ajustar en lo posible los bordes de contención a medidas de piezas completas; realizar correctamente esta operación evitará cortes de piezas innecesarios que encarecen la ejecución y disminuyen la calidad del acabado. Ê iÃÊ >VÃi>LiÊ VV>ÀÊ «iâ>ÃÊ `iÊ Ì>>Ê iÀÊ `iÊ 1/4 del adoquín, pudiéndose solucionar los encuentros de LÀ`iÊVÊ>ÊVÕÃÊ`iÊi`>ÃÊ«iâ>ÃÊÊ«iâ>ÃÊ>ÊÎÉ{° >ÊÕÌ>Ê`i>ÊiÌÀiÊ>`µÕiÃÊiÃÌ>À?ÊV«Ài``>ÊiÌÀiÊ ÎÊ ÞÊ xÊ °Ê Ê ÃiÊ VV>À?Ê iÊ }ÖÊ V>ÃÊ «iâ>ÃÊ a tope. Sobre estas dimensiones, el colocador podrá realizar ligeras modificaciones al objeto de mantener las alineaciones correctas. Estas alineaciones se comprobaran de forma sistemática, mediante reglas, cordeles o cualquier sistema apropiado. Igualmente se vigilarán las rasantes del pavimento, para lo que se registraran los puntos de nivelación en maestras, que servirán de referencia para correr los hilos o reglas. Junta adecuada Junta a tope | 119 | !DOQUÓN+LINKER#ERÈMICO | Recomendaciones de uso y colocación | Rasanteado final Colocación de los adoquines >ÊVV>VÊ`iÊ>`µÕÊÃiÊÀi>â>À?ÊiÛÌ>`Ê«Ã>ÀÊ>Ê capa de arena, para lo que se trabajará sobre la parte ya ejecutada del pavimento, procurando no concentrar cargas debidas a apilamiento de material o a los mismos operarios cerca del borde de trabajo. ÊÃiÊVV>À?Ê>`µÕiÃÊÃLÀiÊV>>`>ÃÊ`iÊ>Ài>ÊiV >ÀV>`>ÃÊ Ê iÝViÃÛ>iÌiÊ Öi`>Ã°Ê *>À>Ê iÛÌ>ÀÊ «Àblemas en caso de lluvia, se aconseja no extender capas de arena en superficies muy superiores a las que puedan cubrirse en una jornada. 1>Ê`iÊ>ÃÊ}À>`iÃÊÛiÌ>>ÃÊ`iÊ«>ÛiÌÊyiÝLiÊiÃÊ>Ê À>«`iâÊ`iÊÃÕÊiiVÕV°Ê*>À>ÊiÀ>ÀÊÃÊÀi`iÌÃÊ aconsejamos seguir las siguientes recomendaciones: UÊ V>ÀÊ ÃÊ >`µÕiÃÊ Ã«iiÌiÊ `i?`ÃÊ V>iÀÊ sobre la camada de arena, alineándolos a restregón para arrastrar una cierta cantidad de arena que evite el contacto entre piezas. Una vez se haya avanzado un tramo de unos dos metros, se pueden corregir las desviaciones colocando un tablón contra los cantos del borde libre y golpeando con una maceta o un marro hasta llevar las «iâ>ÃÊ>Ê>Ê>i>VÊÀiµÕiÀ`>°Ê*>À>Ê>«>ÀiÃÊiÊië}>Ê pueden colocarse provisionalmente piezas de remate de borde para conseguir una línea recta sobre la que apoyar el tablón o bien preparar una madera con la forma de los dientes de sierra que encaje en los huecos. UÊ Õ>`ÊÃiÊ«ÀiÌi`>ÊVÀÀi}ÀÊ>i>ViÃÊiÊ«>ÃÊ encajados entre bordes de contención ya ejecutados y no se pueda seguir el método anterior, o bien para alinear piezas en aparejos donde alguna de las juntas es corrida y en la dirección de ésta, pueden utilizarse uñetas y palancas, que introducidas en las juntas desplazaran fácilmente las hiladas a la posición correcta; en este caso solo hay que tener la precaución de encajar iÃÌÃÊÖÌiÃÊ`iÊvÀ>ʵÕiÊÊ`iëÀÌiÊÃÊLÀ`iÃÊ`iÊ las piezas. UÊ Õ>`Ê >ÃÊ «iâ>ÃÊ ÃiÊ VV>Ê «ÀÊ Û>ÀÃÊ «iÀ>ÀÃÊ >Ê la vez, especialmente si el aparejo es en espiga, es conveniente que vayan alternando sus posiciones. De esta forma se corrigen las diferencias entre los tajos. Utilizando estos sistemas no solo se aumenta el ritmo de ejecución, sino que el resultado final mejora de forma perceptible, al absorberse las ligeras diferencias de calibre de las piezas y las imperfecciones de colocación de las mismas. Tampoco es preciso comprobar la nivelación del pavimento pieza a pieza de forma exacta, siempre que se ÃÌÖiÊ ÃLÀiÊ Õ>Ê V>>`>Ê `iÊ >Ài>Ê LiÊ À>Ã>Ìi>`>]Ê pues en el proceso de compactación posterior quedarán corregidas las pequeñas irregularidades que pudieran existir. Sin embargo, es conveniente que las piezas no | 120 | Catálogo Malpesa 2009-2010 Alineado de adoquines Rellenado de juntas µÕi`iÊ`i>Ã>`ʺV>LiVi>`>û]ÊʵÕiÊÃiÊVÃ}ÕiÊv?cilmente golpeando con mazo de goma los bordes que sobresalgan de manera anormal antes de compactar; de esta forma evitaremos roturas en el apisonado. Una vez colocada una superficie suficiente de adoquines, se procederá al relleno de juntas utilizando arena seca de granulometría comprendida entre 0 y 2 mm, exenta de sales perjudiciales. Se desaconseja la utilización de arenas de machaqueo calizas, ya que suelen presentar un alto contenido de polvo que empañaría la superficie del pavimento; las arenas muy limpias facilitan el relleno de estas juntas, pero pueden tener el defecto de quedar algo sueltas en una primera etapa, apelmazándose poco a poco con el paso del tiempo; las arenas con un contenido moderado de limos mejoran este sellado inicial del >`µÕ>`°Ê>Ê>Ài>ÊÃiÊiÝÌi`iÀ?ÊÃLÀiÊiÊ«>ÛiÌ]Ê barriéndose posteriormente sobre el mismo hasta conseguir el relleno satisfactorio de las juntas; la arena sobrante se retirará de la superficie a compactar. Antes de proceder al compactado estarán totalmente rematados los encuentros de los adoquines con los elementos de sujeción y no se compactará a menos de un metro de distancia de bordes sin contención del pavimento. El tipo de compactador a utilizar dependerá `iÊ >ÃÊ `iÃiÃÊ `iÊ >Ê LÀ>°Ê *>À>Ê «>ÃÊ Ài`ÕV`ÃÊ pueden usarse bandejas vibrantes provistas de suelas de neopreno u otro material que amortigüe los impactos sobre esquinas salientes, que podrían desportillar los LÀ`iÃÊ `iÊ ÃÊ >`µÕiÃ°Ê *>À>Ê ÃÕ«iÀwViÃÊ >ÞÀiÃÊ ÃiÊ aumenta el rendimiento empleando compactadores de rodillos vibrantes; en estos casos se tendrá la precaución de extender sobre el pavimento, a modo de alfombra, una lámina de fieltro o cualquier otro material que disminuya los impactos directos; será necesario en todo V>ÃÊ >ViÀÊÕ>ÊV«ÀL>VÊ`iÊ>ÊvÕiÀâ>ÊÖÌʵÕiÊ`iberá transmitir el rodillo para obtener la compactación ÀiµÕiÀ`>ÊÃÊ`>>ÀÊ>ÃÊ«iâ>ðÊÃÊiiiÌÃÊÕÌâ>`ÃÊ `iLiÀ?Ê ÌÀ>ÃÌÀÊ Õ>Ê vÕiÀâ>Ê ÖÌÊ V«Ài``>Ê iÌÀiÊ xäÊÞÊÇxÊ É2Ê>ÊvÀiVÕiV>ÃÊiÌÀiÊÈäÊÞÊ£ääÊâ°Ê>Ltualmente se requieren dos o tres pasadas con los apisonadores para conseguir la compactación adecuada. Tras cada una de las pasadas se comprobará el estado de las juntas, añadiéndose arena a medida que ésta se va introduciendo en las llagas. «iÌ>`>Ê >Ê V«>VÌ>V]Ê ÃiÊ V«ÀL>À?Ê ÃÊ veles del adoquinado, rectificándose, caso de ser necesario, las piezas que hayan quedado fuera de rasante. Se recebarán las juntas que no estén llenas. Una vez retirados los sobrantes de arena es conveniente regar el pavimento para facilitar el apelmazamiento del árido. Tras esta operación, el pavimento estará listo para ser utilizado. | 121 | !DOQUÓN+LINKER#ERÈMICO | Recomendaciones de uso y colocación | 2.5.2. Recomendaciones para la Ejecución de Pavimentos Rígidos ÃÊ>`µÕ>`ÃÊViÀ?VÃÊVV>`ÃÊVÊ«>ÛiÌÊ rígido son aconsejables en los siguientes casos: UÊ*>ÛiÌÃÊVÊ«i`iÌiÊÃÕ«iÀÀÊ>ʯ° UÊ Õ>`ÊÃiÊÕÌViÊ>`µÕiÃÊ`iÊ`iÃÊiÀÊ`iÊ £äÝ£äÊV]Ê«iâ>ÃÊ`iÊÓäÝxÝxÊVÊ«ÃÌ®ÊÊ`iÊÃ>ÀÊ Ài>VÊ>V ÕÀ>q}ÌÕ`° UÊ<>ÃÊ``iÊÃiÊ«ÀiÛi>Ê«ÀÞiVViÃÊVÌÕ>`>ÃÊ`iÊ agua, como lavaderos de vehículos, bordes de piscinas y zonas de duchas, industrias en que se requieran frecuentes lavados a presión del pavimento, etc. UÊ Õ>`ÊiÊ«ÀiÃVÀ«ÌÀÊLÕõÕiÊiÊiviVÌÊ`iÊ>}>Ê>V >]Ê o lo requieran otros condicionantes del proyecto. Este tipo de pavimento no es recomendable cuando se prevea paso continuado de vehículos, especialmente si se trata de tráfico pesado. En cuanto a la preparación del soporte, es válido lo que ÃiÊ >Ê`V>`Ê«>À>Ê«>ÛiÌÃÊyiÝLiÃÊiÊÃÊ>«>ÀÌ>dos de base de la explanación y subbase; como base del pavimento se utilizará una solera de hormigón, cuya sección dependerá de las cargas previstas, pudiendo añadirse una armadura de reparto cuando se estime necesario. Es importante respetar las rasantes con el mínimo de tolerancias. -iÊ ÀiVi`>Ê >V ÃÊ `iÊ ÕÌ>Ê `iÊ >Ê iÃÊ nÊ °Ê ÃÊ>`µÕiÃÊ>Êi«i>ÀÊÊÌi`À?ÊÃi«>À>`ÀiÃ]Ê«ÕiÃÊ éstos sólo servirían para crear una discontinuidad en la junta de mortero, recomendamos además que sean de cantos sin biselar. Se dejaran previstas juntas de dilatación en todo el perímetro siempre que las dimensiones de los lados sobrepasen los 5m, la separación entre juntas de dilatación no superará esta misma distancia de 5m, y se procurará que los paños resultantes sean de lados sensiblemente iguales. En zonas expuestas a fuertes variaciones de temperatura puede ser necesario reducir estas dimensiones a 4m. Se procurará hacer coincidir las juntas del pavimento con las de la base. También es aconsejable colocar juntas en los encuentros con elementos rígidos, como arquetas de registro, farolas, pilares y cualquier elemento anclado a la base. Sobre la solera de hormigón se extenderá una capa de ÀÌiÀÊ`iÊÕÃÊÎV°Ê-iÊ>VÃi>ÊÕÌâ>ÀÊÕÊÀÌiÀÊ ÊviÀÀÊ>Ê£x]Ê`ÃwV>ViÃÊ£\Î]ÊÊLiÊ£\£É{\ÎÊÃÊ ÃiʵÕiÀiÊ>`V>ÀÊV>®°ÊÊÀÌiÀÊÃiÊVV>À?ÊVÊVsistencia dura. Se recomienda mezclar adoquines de varios paquetes a la vez, tomándolos en tandas verticales, para igualar las ligeras diferencias de calibre o tono que pudieran aparecer. Un buen replanteo previo, teniendo en cuenta las autenticas dimensiones de adoquines y llagas, es fundamental para evitar cortes de piezas no deseados y para marcar ejes y referencias de nivel que servirán de guía al colocador. *>À>ÊiÊ>ÃiÌÊ`iÊÃÊ>`µÕiÃÊÃLÀiÊ>ÊV>«>Ê`iÊÀtero se emplearan mazos de goma y reglas metálicas o de madera con las que se irán igualando las piezas de cada paño. Es importante que las piezas queden parcialmente embebidas en el mortero de la base, con esto se asegura una sujeción lateral de las mismas hasta tanto se complete el relleno de las juntas. Una vez colocados los adoquines correctamente alineados y nivelados, se procederá a completar el relleno de las juntas, para lo que se utilizará un mortero de igual dosificación que el de asiento pero con consistencia L>`>Ê Ê yÕ`>]Ê iÊ iÃÌiÊ ÖÌÊ V>ÃÊ «Õi`iÊ ÕÌâ>ÀÃiÊ Compactado del adoquín. Utilizar vibradores con suela de goma, o bien extender una manta como en la foto para evitar desportillados | 122 | Catálogo Malpesa 2009-2010 recipientes con embocadura tipo jarra, lo que permitirá menor ensuciamiento de los adoquines. Se procurará manchar lo menos posible el adoquín durante la tarea de rejuntado, limpiando en lo posible las manchas a medida que se ejecuta el relleno, mediante, trapos o estropajos limpios y sin extender el mortero por la cara de la pieza. A pesar de que se sigan estos consejos, es previsible que queden restos de mortero sobre >Ê ÃÕ«iÀwViÊ `iÊ >Ê ViÀ?V>°Ê *>À>Ê i>ÀÊ >Ê ÃÕVi`>`Ê residual se procederá a una limpieza del pavimento una vez endurecido suficientemente el mortero de las llagas, para evitar su desprendimiento. *>À>Ê«>ÀÊÃÊÀiÃÌÃÊ`iÊÀÌiÀÊvÀ>}Õ>`ÊÃiÊ«ÀVi`irá de la siguiente forma: £®Ê-iÊÀi}>À?ÊVÊ>}Õ>Ê«>Ê>ÊÃÕ«iÀwViÊ>ÊÌÀ>Ì>À]ÊʵÕiÊ disminuirá la succión de la llaga de mortero. Ó®Ê1Ìâ>`Ê«À`ÕVÌÃÊ«>`ÀiÃÊiëiVwVÃ]ÊÊLiÊ una mezcla de una parte de ácido clorhídrico comercial >}Õ>ÊvÕiÀÌi®ÊÞÊ`iÊVVÊ>Ê`iâÊ«>ÀÌiÃÊ`iÊ>}Õ>]ÊÃiÊ«Àcederá a limpiar el pavimento, frotando con cepillos de raíces. Î®Ê Ê VÌÕ>VÊ ÃiÊ iÕ>}>À?Ê >LÕ`>ÌiiÌiÊ VÊ agua limpia, preferiblemente utilizando maquinas limpiadoras de agua a presión, para arrastrar la suciedad y los residuos de ácido. «iÌ>`>Ê>Ê«iâ>ÊÞÊÕ>ÊÛiâÊ>V>â>`>ÃÊ>ÃÊÀiÃÃtencias mínimas del mortero, el pavimento estará listo para ser utilizado. También pueden ejecutarse pavimentos rígidos de adoquín cerámico utilizando mortero seco tanto para la base de asiento como para el relleno de juntas. A favor de este sistema está la mejora de rendimientos en la colocación y en el comportamiento del adoquinado en cuanto a la fisuración de juntas, lo que permite proyectar paños de dimensiones ligeramente superiores; en contra está la mayor laboriosidad del proceso de limpieza. >ÃÊ`ÃwV>ViÃÊ`iÊÀÌiÀÊ>Êi«i>ÀÊÃiÀ?Ê>ÃÊÃmas que se han indicado para la pavimentación con ÀÌiÀÃÊ Öi`Ã°Ê Ê ÃiÊ >VÃi>Ê >Ê ÕÌâ>VÊ `iÊ morteros pobres, pues aunque su empleo en la base y en el relleno de las juntas entre piezas permite paños de mayores dimensiones, resulta difícil realizar una adecuada limpieza del pavimento sin producir deterioro en el mortero de las juntas. >ÊL>ÃiÊ `iÊ ÀÌiÀÊ ÃiVÊ ÃiÊ iÝÌi`iÀ?Ê ÞÊ À>Ã>Ìi>À?Ê`iÊ forma similar a la indicada para bases de arena, exceptuando la precompactación. ÃÊ>`µÕiÃÊÃiÊVV>À?ÊÃLÀiÊ>ÊL>Ãi]Ê}«i?`ÃÊ con mazos de goma para introducirlos parcialmente en el lecho de mortero y se comprobará su correcto rasanteo mediante reglas. Una vez ejecutado un tramo suficiente, se procederá a la hidratación del mortero mediante sucesivos riegos que aseguren un fraguado completo y uniforme. Tras la hidratación de la base, se esperará al secado de la superficie del adoquín antes de completar el relleno de las juntas. De esta forma se facilita la introducción del mortero y se mejora la limpieza. El mortero en seco se extenderá sobre el pavimento, barriéndose posteriormente sobre el mismo hasta conseguir el relleno satisfactorio de las juntas. Es importante retirar el máximo de material sobrante que haya quedado sobre la superficie cerámica antes de proceder a la hidratación de las juntas. A continuación se realizará un primer riego del pavimento esparciendo agua mediante aspersión o pulverización, extremando las precauciones para evitar el lavado de las juntas. Seguidamente se procederá a una primera limpieza de >ÊÃÕ«iÀwVi]ÊÕÌâ>`Ê«>ÃÊ Öi`ÃÊÊvÀi}>ÃÊ«>À>Ê eliminar los restos de mortero que hayan quedado sobre los adoquines; está operación debe realizarse de forma cuidadosa y antes de que el mortero haya terminado de endurecer. Una vez realizada la primera limpieza se continuará regando el pavimento durante el tiempo necesario para asegurar el correcto fraguado y curado del mortero. Alcanzada la suficiente resistencia del mortero de rejuntado se procederá a la limpieza final con el mismo siste>Ê`V>`Ê«>À>ÊiÊ>`µÕ>`ÊVÊÀÌiÀÊ Öi`°Ê Regado final | 123 | 2.6. Aparejos ÃÌÀ>ÃÊ}À?wV>iÌiÊ>}Õ>ÃÊ`iÊ>ÃÊ«ÃLiÃÊvÀ>ÃÊ`iÊ>«>Ài>ÀÊ nuestros adoquines cerámicos, a modo de ejemplo. | 124 | Catálogo Malpesa 2009-2010 | 125 | !DOQUÓN+LINKER#ERÈMICO | Aparejos | | 126 | Catálogo Malpesa 2009-2010 | 127 | Delegaciones de Venta MADRID, TOLEDO, GUADALAJARA, CUENCA CERAMICA MALPESA, S.A. Sofía Fernández Santos Pl. Conde Valle Suchill, 3 dpdo. 28015 MADRID U Exposición permanente Tlf.: 914 445 444 Fax: 914 463 912 Mv.: 619 058 355 E-mail: [email protected] VALENCIA, ALICANTE, MURCIA, BALEARES Francisco Escrig Correa Ctra. Valencia - Barcelona Km 15 Apartado de Correos 203 46530 PUÇOL (Valencia) U Exposición permanente Tlf.: 961 424 248 Fax: 961 424 249 Mv.: 650 690 931 E-mail: [email protected] CATALUÑA Manuel González Martínez Tlf.: 935 836 087 Fax: 935 838 124 Mv.: 629 882 304 E-mail: [email protected] CASTILLA Y LEÓN Comercial La Tierra S.L.U. Javier Vázquez Fidalgo Fax: 983 394 143 Mv.: 696 610 122 E-mail: [email protected] SEVILLA, HUELVA, CÁDIZ Alberto García Fernández Tlf. y fax: 954 422 910 Mv.: 659 718 063 E-mail: [email protected] U Exposición permanente en: C/ Arjona, 12 41001 SEVILLA CÓRDOBA Alberto García Fernández Tlf. y fax: 954 422 910 Mv.: 659 718 063 E-mail: [email protected] ALMERÍA, GRANADA Eugenio Jiménez Sánchez Plaza Nueva Andalucía, s/n 04006 ALMERIA U Exposición permanente Tlf. y fax: 950 220 820 Mv.: 610 457 626 E-mail: [email protected] E-mail: [email protected] JAÉN, CIUDAD REAL, ALBACETE José Luis Díaz Recio Tlf. y fax: 953 690 369 Mv.: 609 572 054 E-mail: [email protected] MÁLAGA Comercial Ceyfor, S.L. Juan Vera Benítez Tlf.: 952 625 210 Mv.: 649 475 480 Fax: 952 625 341 E-mail: [email protected] CASTELLÓN Manuel González Martínez Tlf.: 961 424 248 Fx.: 961 424 249 Mv.: 629 882 304 E-mail: [email protected] EXTREMADURA Portero Escobar Distribuciones, S.L. José Manuel Herrera Sánchez Polígono Pealsa Ctra. Madrid km 398 06008 BADAJOZ U Exposición permanente Tlf.: 924 207 280 Mv.: 669 771 846 Fax: 924 243 912 E-mail: [email protected] DIRECCIÓN COMERCIAL José Luis Chueca Av. De les Corts Catalanes 2, 2ºdespacho 12 08173 SAN CUGAT DEL VALLÉS (Barcelona) Tlf.: 935 836 087 Fx.: 935 838 124 E-mail: [email protected] EXPORTACIÓN Edesio C. Fernández Tlf.: +34 953 670 711 Fax: +34 953 670 352 E-mail: [email protected] | 128 | Catálogo Malpesa 2009-2010 EUSKADI, NAVARRA, LA RIOJA Rodolfo Rubio Palacios Rubén Rubio Palacios Tlf.: 941 233 203 Fax: 941 230 421 Mv.: 618 241 254 E-mail: [email protected] ARAGÓN, SORIA Jaime Beltrán Agoiz Jaime Beltrán Martínez Tlf. y fax: 976 850 335 Mv.: 638 291 010 E-mail: [email protected] CANTABRIA, ASTURIAS José María Ceballos Arroyo Mv.: 679 646 082 Fax: 942 842 376 E-mail: [email protected] E-mail: [email protected] GALICIA Gali-Gestión, S.L. Emilio Fernández Tlf.: 982 440 768 Fax: 982 441 916 Mv.: 649 815 940 E-mail: [email protected] CANARIAS, CEUTA, MELILLA José Luis Chueca Tlf.: 935 836 087 Fax: 935 838 124 E-mail: [email protected] PORTUGAL Arqtº. Jorge Barreto Av. Menéres 552 - Loja 423-I 4450-191 - MATOSINHOS U Exposición permanente: Tlf. y Fax: +351 22 937 06 22 Mv.: +351 91 751 43 55 E-mail: [email protected] CERÁMICA MALPESA, S.A. Ctra. N - IV, Km. 303 D. P. Apartado, 24 23710 BAILÉN (Jaén) España Tlf.: +34 953 670 711 Fax: +34 953 670 352 Enlace móvil: +34 609 515 026 +34 609 515 046 E-mail: [email protected] http://www.malpesa.es Ladrillo Cara Vista y Adoquín Cerámico www.malpesa.es Catálogo 2009-2010 Catálogo 2009-2010 Ladrillo Cara Vista y Adoquín Cerámico Septiembre 2009
Documentos relacionados
Ladrillo Cara Vista y Adoquín Cerámico
*ÀiÛ>ÊVÃÕÌ>ÊÞÊVÌ>`ÊVÊÃÕwViÌiÊ>Ìi>V]ÊÃiÊ«`À?ÊviÀÌ>ÀÊ>ÃÊ«iâ>ÃÊiëiV>iÃÊ`iÌ>lladas en la tabla adjunta en determinados modelos del formato de 24x12x5cm. En algunos casos solo s...
Más detalles