Q? - LACMA
Transcripción
Q? - LACMA
Q? ¿Q ? Where can you find the world in one place? At the Los Angeles County Museum of Art! Q? ¿Q? Use these activity cards and your imagination to travel through time and around the globe. Look at the art people have made for thousands of years. Imagine how they lived. And have fun as you experience the world through art! ¿Dónde vas a encontrar el mundo entero en un solo lugar? ¡En el Los Angeles County Museum of Art! Con estas tarjetas de trabajo y con tu imaginación viajarás por el tiempo y por el mundo. Observa las obras de arte que los pueblos han elaborado en miles de años. Imagínate cómo vivían. ¡Y diviértete mientras experimentas el mundo a través del arte! Where is LACMA? When can I visit? Q? ¿Q? We are located at 5905 Wilshire Boulevard in the city of Los Angeles. We're open Monday, Tuesday, and Thursday from noon to 8 p.m.; Friday from noon to 9 p.m.; and weekends from 11 a.m. to 8 p.m. We're closed every Wednesday, Thanksgiving, and Christmas. You can find more information about us on the web at www.lacma.org. ¿Dónde está el LACMA? ¿Cuándo puedo visitarlo? Estamos en el 5905 Wilshire Boulevard de la ciudad de Los Ángeles. El museo está abierto los lunes, martes y jueves desde el mediodía hasta las 8:00 p.m. Los viernes, desde el mediodía hasta las 9:00 p.m., y los fines de semana desde las 11:00 a.m. hasta las 8:00 p.m. Está cerrado todos los miércoles, el Día de Acción de Gracias y el de Navidad. Puedes encontrar más información sobre nosotros en Internet: www.lacma.org. How much does it cost to visit LACMA? Q? ¿Q? The museum is free for all members of Arts for NexGen LACMA, our youth membership for everyone under 18. NexGen members can bring one adult guest for free, too! To become a NexGen member, ask the Welcome Center for an enrollment form when you visit the museum, or print one out at www.lacma.org and mail it to: Education Dept./LACMA, 5905 Wilshire Blvd., Los Angeles, CA 90036. ¿Cuánto cuesta la visita a LACMA? La visita es gratis para todos los miembros de Arts for NextGen LACMA, nuestra membrecía juvenil para todos los menores de 18 años de edad. ¡Los miembros de NextGen pueden llevar con ellos, también gratis, a un invitado adulto! Para hacerte miembro de NexGen, solicita en Recepción (Welcome Center) cuando visites el museo un formulario de inscripción o descarga uno de www.lacma.org y envíalo por correo a Education Dept./LACMA, 5905 Wilshire Blvd., Los Angeles, CA 90036. How do I use my set of cards at the museum? Start your visit at the Welcome Center. That's where you can pick up a map that shows you where to find the art on your cards. ¿Cómo uso mis tarjetas en el museo? Comienza en Recepción. Allí recoges un mapa que te indica el lugar donde puedes encontrar la obra de arte que aparece en tus tarjetas. Have fun experiencing the world through art at LACMA! Q? ¿Q? ¡Diviértete experimentando el mundo a través del arte en LACMA! Travel Through Time Viaje por el tiempo George Bellows George Bellows (United States, 1882–1925) (Estados Unidos, 1882–1925) Cliff Dwellers, 1913 Habitantes del acantilado, 1913 Oil on canvas Los Angeles County Fund 16.4 Óleo sobre lienzo Los Angeles County Fund 16.4 Travel Through Time Imagine traveling back in time one hundred years to New York City. People from many countries live in crowded neighborhoods like this one. It's a warm day. People have come outside to cool down. Can you see the people standing on their balconies to catch a breeze? Some of the boys are playing leapfrog on the sidewalk. Do you play this game? Try to find the woman hanging her laundry to dry in the hot sun. People didn't have clothes dryers or Laundromats back then! Activity: Time Travel Invite one of the children in the painting to travel into presentday time. What will the child see in your neighborhood? What games will you play together? Can you draw or paint a picture of a place where people come together for an activity or event? Viaje por el tiempo Imagínate que regresas a la ciudad de Nueva York de hace cien años. Personas procedentes de muchos países viven amontonadas en vecindarios como éste. Es un día caluroso. La gente ha salido de las casas para refrescarse. ¿Puedes ver a la gente parada en los balcones tomando la brisa? Algunos muchachos están ocupados en el juego de saltar unos sobre otros en la acera [leapfrog]. ¿Sabes jugar tú a este juego? Fíjate en la mujer que está tendiendo la ropa al sol. ¡La gente no tenía entonces ni secadoras de ropa ni lavanderías automáticas! Actividad: Viaje por el tiempo Invita a uno de los niños de esta pintura a viajar al día de hoy ¿Qué verá el niño en tu vecindario? ¿A qué juego van a jugar juntos? ¿Puedes dibujar o pintar el cuadro de un lugar de tu vecindario donde la gente se junta para una actividad o un evento? Celebrate Celebra tu Your Heritage herencia Diego Rivera Diego Rivera (Mexico, 1886–1957) (México, 1886 –1957) Flower Day, 1925 El día de las flores, 1925 Oil on canvas Los Angeles County Fund 25.7.1 © 2006 Banco de México Diego Rivera and Frida Kahlo Museums Trust. Reproduction authorized by the Instituto Nacional de Bellas Artes y Literatura. Óleo sobre lienzo Los Angeles County Fund 25.7.1 © 2006 Banco de México Diego Rivera and Frida Kahlo Museums Trust. Reproduction authorized by the Instituto Nacional de Bellas Artes y Literatura. Celebrate Your Heritage These white flowers are calla lilies. They grow in Los Angeles. Have you seen them before? They also grow in Mexico. In spring, people in Mexico sell these beautiful flowers. In this painting, a man carries a basket filled with calla lilies. Two women look at the flowers. Do they think the flowers are beautiful? Will they buy some? The painter of this picture is Diego Rivera. He grew up in Mexico. He loved his country and the traditions people celebrated there. Can you tell he was proud of his heritage? How? Activity: Special Day Think of celebrations that are important to you or your family. How would you show those events? What would you include in your picture? Celebra tu herencia Estas flores se llaman lirios blancos. Crecen en Los Ángeles. ¿Las has visto antes? También crecen en México. En la primavera, en México hay gente que vende estas hermosas flores. En esta pintura, un hombre carga un cesto lleno de lirios blancos. Dos mujeres miran a las flores. ¿Estarán pensando que las flores son hermosas? ¿Comprarán algunas? El autor de esta pintura es Diego Rivera. Creció en México. Amaba a su país y las tradiciones que los habitantes celebraban allí. ¿Te parece a ti que él estaba orgulloso de su herencia? ¿Por qué te lo parece? Actividad: Día especial Piensa en algunas celebraciones que son importantes para ti o tu familia. ¿Cómo mostrarías esos eventos? ¿Qué incluirías en tu cuadro? David Hockney (Nació en Inglaterra en 1937 y trabaja en Estados Unidos) Mulholland Drive: El camino al estudio, 1980 Acrílico sobre lienzo Purchased with funds provided by the F. Patrick Burns Bequest M.83.35 © David Hockney. All rights reserved. David Hockney (England, b. 1937, active United States) Mulholland Drive: The Road to the Studio, 1980 Acrylic on canvas Purchased with funds provided by the F. Patrick Burns Bequest M.83.35 © David Hockney. All rights reserved. Mapping L.A. Mapas de L.A. Mapping L.A. You're looking at a painting that is also a map. The winding road is called Mulholland Drive. It curves around the hills of Los Angeles. Imagine taking a drive along this road with David Hockney, the artist of this painting. Can you find trees that are also made of lines? Look for fields of plants in bright colors. They're near tennis courts and a swimming pool. What's that big shape in the middle? You'll have to use your imagination for the answer. That's what David Hockney did! Activity: Map Your Neighborhood Look at your neighborhood the way David Hockney looked at his. What will you include? What shapes and colors would you use for your picture? When you get home, draw or paint a picture of your neighborhood. Mapas de L.A. Estás mirando una pintura que es también un mapa. La calle sinuosa se llama Mulholland Drive. Tiene muchas curvas porque atraviesa las colinas de Los Ángeles. Imagínate que viajas por esta calle con David Hockney, el artista autor de esta pintura. ¿Puedes ver árboles que también están hechos de líneas? Mira los campos de plantas de brillantes colores. Están cerca de unas canchas de tenis y de una piscina. ¿Qué es ese gran montón en el medio? Tendrás que usar la imaginación para encontrar una respuesta. ¡Eso es lo que hizo David Hockney! Actividad: Haz un mapa de tu vecindario Mira tu vecindario de la misma forma en que David Hockney miró el suyo. ¿Qué pondrías en el cuadro? ¿Qué formas y colores darías a tu cuadro? Cuando llegues a casa, dibuja o pinta un cuadro de tu vecindario. Travel by Camel Viaje en camello Funerary Sculpture of a Bactrian Camel Escultura funeraria de un camello bactriano China, Tang dynasty, 8th century China, dinastía Tang, siglo VIII Molded earthenware with applied decoration and polychrome (sancai) glaze William Randolph Hearst Collection 46.16.22 Barro moldeado con decoración aplicada y glaseado polícromo (sancai) William Randolph Hearst Collection 46.16.22 Travel by Camel A long time ago, camels carried spices, silks, and other goods across Asia from one place to another. The spooky face on the saddle scared away thieves. But wait! This isn't a real camel! It's made of clay. And it didn't walk along trade roads. Instead, it was placed in a tomb. In ancient China, some people were buried along with clay objects representing things from their life. This camel was probably buried with a trader, a person who made deliveries on camels. The trader may need the camel to help him work in the afterlife. Activity: Animal Travel What animal would you choose to represent yourself? Can you draw or paint a picture of it? Viaje en camello Hace mucho tiempo, los camellos transportaban especias, artículos de seda y otras mercancías de un lado a otro a través de Asia. La cara aterradora sobre la silla espantaba a los ladrones. ¡Pero espera! ¡Esto no es un camello de verdad! Está hecho de barro. Y tampoco caminó por las rutas del comercio. Por el contrario, fue colocado en una tumba. En la China antigua, algunos individuos eran enterrados con objetos de barro representativos de cosas que hicieron en vida. Probablemente este camello fue enterrado con un mercader, una persona que transportaba las mercancías por camello. Quizás el mercader necesitaba el camello para trabajar en la otra vida. Actividad: Viaje con animales ¿Qué animal elegirías para representarte a ti mismo? ¿Puedes dibujar una imagen de ese animal? Can Art Talk? ¿Puedes hablar de arte? Vessel with Glyphic Text Vaso con jeroglíficos Guatemala lowlands, Maya, Tierras Bajas de Guatemala, 400–550 maya, 400–550 Ceramic with red, cream, and black slip Museum Acquisition Fund AC1992.129.1 Cerámica con engobe rojo, crema y negro Museum Acquisition Fund AC1992.129.1 Can Art Talk? This cup has lots to tell. See the pictures? These are called hieroglyphs (sounds like hirow-glifs) and they stand for words. means “his drinking vessel.” What did he drink? tells us the drink was chocolate. This cup was made more than one thousand years ago. The hieroglyphs you're looking at belong to a language used by the ancient Maya people. They lived in an area that now includes parts of many countries, including Guatemala and Mexico. Their descendants still live there today, and we know how to read the hieroglyphs because people still speak the Mayan language. Activity: Speaking of Cups Do you have a favorite cup? Why is it special to you? At home, draw hieroglyphs for your cup. Make one that stands for your favorite drink. ¿Puedes hablar de arte? Este vaso tiene muchas cosas que contar. ¿Ves las figuras? Se llaman jeroglíficos y hacen la función de las palabras. significa “su vaso para la bebida.” ¿Qué bebía? nos dice que la bebida era chocolate. Los jeroglíficos que ves son parte de un lenguaje de los antiguos mayas. Vivían en una región que ahora ocupan varios países, incluidos Guatemala y México. Sus descendientes viven aún en la zona y nosotros podemos leer los jeroglíficos porque la gente aún habla la lengua maya. Actividad: Hablando de vasos ¿Tienes tú un vaso preferido? ¿Por qué te resulta especial? En casa, dibuja jeroglíficos para tu vaso. Haz uno que represente tu bebida favorita. A Story in Pictures Historia en figuras Coffin Ataúd Egypt, likely Thebes, mid–21st Dynasty, c. 1000–968 BC Egipto, probablemente Tebas, mediados de la dinastía 21, hacia 1000– 968 a.C. Wood overlaid with gesso and polychrome decoration and yellow varnish Purchased with funds provided by Mr. and Mrs. John Jewett Garland M.47.3a–c Incrustaciones de madera con yeso y decoración polícroma y barniz amarillo. Purchased with funds provided by Mr. and Mrs. John Jewett Garland M.47.3a–c A Story in Pictures This coffin once held the body of someone who lived in ancient Egypt. Look for clues on the side of the coffin to learn more about Egyptian beliefs in the afterlife. Find the person holding hands with gods (they have animal heads). Where are they going? Look for a big scale. On one side of the scale is a heart. On the other side is a feather that symbolizes truth. If the heart and feather weigh the same, this person is truthful and can go to the afterlife. It looks like our ancient Egyptian passed the test! Activity: Your Story Look for the god with an extra-long beak. This is Thoth. He writes stories. Ask Thoth to write a story about you in pictures. What details should he include? Historia en figuras Este ataúd guardó hace muchos años el cuerpo de alguien que vivió en el Egipto antiguo. Busca en el lado del ataúd señales para conocer mejor las creencias de los egipcios acerca de la otra vida. Fíjate en la persona que va de la mano de los dioses (tienen cabezas de animales). ¿Hacia dónde van? Busca una balanza grande. En un lado de la balanza hay un corazón. En el otro lado, una pluma que simboliza la verdad. Si el corazón y la pluma pesan lo mismo, esta persona dice la verdad y puede entrar en la otra vida. ¡Parece que nuestro antiguo egipcio pasó la prueba! Actividad: Tu historia Busca el dios con un pico extralargo. Es el dios Thoth. Escribe historias. Pide a Thoth que escriba una historia en figuras. ¿Qué detalles debería incluir en ella? Happy to Help Encantado de ayudar Ganesha, Lord of Obstacles Ganesa, señor de los obstáculos India, Tamil Nadu, 12th century India, Tamil Nadu, siglo XII Granulite Gift of Mr. and Mrs. Paul E. Manheim M.74.122.2 Granulita Gift of Mr. and Mrs. Paul E. Manheim M.74.122.2 Happy to Help This is Ganesha (sounds like guh-neh-sha), a god in the Hindu religion. His job is to help people. Need help at school? Ask Ganesha for help. But why is Ganesha half elephant, half man? Well, many years ago, a boy had the bad luck of losing his head. His father sent out special helpers, the ganas, to find another head. They came back with an elephant's head! And that's how the boy became an elephant-headed god. Since then, he has helped many people in their time of need. Activity: Your Special Helper Imagine a creature, half human and half animal, that can help you. What animal will you choose? Why? Draw a picture of your special helper. Encantado de ayudar Estás ante Ganesa, un dios de la religión hindú. Su función es ayudar a la gente. ¿Necesitas ayuda con cosas de la escuela? Pide ayuda a Ganesa. Pero, ¿por qué es Ganesa mitad elefante y mitad hombre? Hace muchos años, un niño tuvo la mala suerte de perder la cabeza. Su padre envió a sus ayudantes especiales o ganas a encontrarle otra cabeza.¡Regresaron con la cabeza de un elefante! De esa forma el niño se convirtió en un dios con cabeza de elefante. Desde entonces ha ayudado a muchos en momentos de necesidad. Actividad: Tu ayudante especial Imagínate a una criatura, mitad humana y mitad animal, que pueda ayudarte. ¿Qué animal escoges? ¿Por qué? Haz un dibujo de tu ayudante especial. This family guide was made possible through the Anna H. Bing Children's Art Education Fund. Education programs at the Los Angeles County Museum of Art are supported in part by the City of Los Angeles Department of Cultural Affairs and the William Randolph Hearst Endowment Fund for Arts Education. Photographs © 2006 Museum Associates/LACMA