Inglés de cada día
Transcripción
Inglés de cada día
Inglés de cada día Incluye CD mp3 + audio English for everyday life El libro incluye: Aprende sin esfuerzo y sin estrés cuando y donde quieras: en el coche, en el tren, en casa... Ideal para memorizar estructuras y mejorar la pronunciación Dirigido tanto a españoles que quieren aprender inglés como a ingleses que quieren aprender español • Una guía de pronunc iación y fonética • Todas las palabras, fra ses y expresiones más útiles y más fre cuentes de la vida cotidiana y su equiv alente en español • Un completo resumen de los aspectos más importantes de la gramática del inglés • Un CD con todo el ma terial auditivo en formato audio y mp 3 Incluye CD mp3 + audio Inglés de cada día English for everyday life La manera más sencilla de iniciarse en la lengua inglesa • Una breve historia de la lengua inglesa Inglés de cada día English for everyday life La manera más sencilla de iniciarse en la lengua inglesa www.ponsidiomas.com ISBN: 978-84-8443-489-4 Español - Inglés Inglés - Español 03 ingles.indd 1 13/12/10 17:16 Parte1 29/11/07 10:18 Página 3 Inglés de cada día English for everyday life Ingles Parte1 27/8/08 16:43 Página 4 Inglés de cada día English for everyday life © Difusión, Centro de Investigación y Publicaciones de Idiomas, S.L., Barcelona, 2007 Diseño de la cubierta: Nora Grosse, Enric Jardí Foto de la cubierta: Jorge Aragonés Ilustraciones: Roger Zanni Material auditivo (CD incluido al final del libro) Voces: Ayesha Mendham, David Velasco Grabación: CYO Studios, Barcelona ISBN: 978-84-8443-489-4 Depósito legal: B-16.966-2011 Reimpresión: abril 2011 Impreso en España por Tesys Parte1 29/11/07 10:18 Página 5 Índice Introducción ............................................................................ Algunas ideas sobre la lengua inglesa .................................... Breve historia de la lengua ........................................................ Escritura ................................................................................... Pronunciación .......................................................................... Saludar (Pista 1) ...................................................................... Despedirse (Pista 2) ................................................................ Información personal ............................................................. Nombre (Pista 3) ...................................................................... Procedencia (Pista 4) ................................................................. Profesión (Pista 5) ..................................................................... Domicilio (Pista 6).................................................................... Edad (Pista 7) ........................................................................... Presentaciones (Pista 8) ........................................................... Al teléfono (Pista 9) ................................................................. Control de la comunicación (Pista 10) ................................... Localizar en el tiempo (Pista 11)............................................. La fecha (Pista 12) .................................................................... La hora (Pista 13) .................................................................... Partes del día (Pista 14) ............................................................ Frecuencia y costumbres (Pista 15) ......................................... Cantidades / Intensidad (Pista 16) .......................................... Posesión (Pista 17) ................................................................... Describir / Comparar cosas (Pista 18) .................................... De compras (Pista 19) ............................................................ Describir personas (Pista 20)................................................... Citas e invitaciones / Ocio (Pista 21)...................................... Estados físicos y sensaciones (Pista 22)................................... Tiempo meteorológico (Pista 23) ............................................ Gustos, intereses y preferencias (Pista 24) .............................. Opinar / Valorar / Discutir (Pista 25) ..................................... Causa / Consecuencia (Pista 26) ............................................. 7 11 11 12 12 19 20 21 21 21 22 22 23 27 29 31 33 34 35 35 39 41 42 43 46 50 53 55 58 59 60 63 Parte1 29/11/07 10:18 Página 6 Grados de seguridad (Pista 27)................................................ Pedir disculpas (Pista 28)......................................................... Agradecer (Pista 29) ................................................................. Felicitar (Pista 30) .................................................................... Lugar (Pista 31)........................................................................ Viajes y transportes ................................................................. Coche (Pista 32) ....................................................................... Tren (Pista 33) .......................................................................... Aeropuerto (Pista 34)................................................................ Otros (Pista 35) ........................................................................ Hotel (Pista 36)......................................................................... Bar y restaurante (Pista 37) ..................................................... Números .................................................................................. Números cardinales................................................................... Números ordinales .................................................................... Avisos / Carteles públicos ....................................................... Gramática ................................................................................ Los sustantivos .......................................................................... Los adjetivos ............................................................................. Los artículos.............................................................................. Los posesivos............................................................................. Los demostrativos...................................................................... Los pronombres personales ....................................................... La interrogación ........................................................................ La negación............................................................................... There is y there are ..................................................................... Los tiempos verbales ................................................................. El futuro ................................................................................... Dos verbos especiales: to be y to have......................................... Algunos verbos modales ............................................................ 64 65 66 67 68 74 74 74 75 75 76 80 84 84 85 86 89 89 90 92 94 95 96 97 98 99 100 104 106 108 Parte1 29/11/07 10:18 Página 7 Introducción El manual Inglés de cada día ha sido concebido para practicar y memorizar, con rapidez y comodidad, las expresiones y el vocabulario más habituales en las diversas situaciones que suelen darse en la vida cotidiana en los países de habla inglesa. Su objetivo principal es mejorar los conocimientos de quien lo utilice mediante el autoaprendizaje. El hecho de que el planteamiento del manual sea bidireccional lo hace especialmente indicado también para las personas que hablan inglés y que quieren aprender español. Inglés de cada día consta de: • una presentación de la lengua, su historia, sus usos y su fonética, todas las frases en español y su traducción al inglés, un vocabulario para cada situación de comunicación y una gramática. • un CD con las expresiones y frases grabadas en español y en inglés (tanto en archivos de audio CDA como MP3), y agrupadas en 26 bloques temáticos según las situaciones en las que suelen usarse. El manual puede emplearse con varias finalidades: • Para comparar expresiones. Escuche el CD con atención: verá que, tras la frase o expresión en español, hay una pausa para que trate de recordar cómo se diría en inglés. Inmediatamente después, oirá otra equivalente que suele emplearse en la misma situación. • Para mejorar la pronunciación. Basta con que repita las alocuciones en inglés o en español. Para ello, puede pulsar los botones de pausa o retroceso de su reproductor. Introducción / 7 Parte1 29/11/07 10:18 Página 8 • Para memorizar. A muchos estudiantes de idiomas les resulta útil oír lo que leen. Se trata de una buena manera de aprender. • Para autoevaluarse. Basta con que tape con una hoja la parte de las expresiones en inglés e intente traducir las españolas, o al revés. A medida que lo haga, compruebe si su respuesta es correcta o no. No obstante, hay otras muchas maneras de aprender. Si tiene la ocasión de practicar con un nativo, olvídese de la timidez: las lenguas se aprenden leyendo y... hablando. ¡Buena suerte! 8 / Introducción Parte1 29/11/07 10:18 Página 9 Introduction The Inglés de cada día manual was designed to make it easy and convenient for students of English to practise and memorise the vocabulary and expressions that are most frequently used in a wide variety of everyday situations in English-speaking countries. Its primary objective is to help learners improve their knowledge through self-study. Plus, the fact that the manual was developed to work both ways means that it is also highly suitable for English speakers who would like to learn Spanish. Inglés de cada día consists of: • An introduction to English language, history, uses and phonetics, all of the phrases in Spanish with an English translation, vocabulary for a wide range of communication situations, and a grammar guide. • A CD with the expressions and phrases recorded in English and Spanish (as both MP3 files and CDA tracks) and grouped into 26 topics, according to the situations where they are generally used. The manual may be used with several goals in mind: • To compare expressions. Listen carefully to the CD. You’ll see that after every phrase or expression in Spanish, there is a pause for you to try to remember how to say it in English. A few seconds later, you’ll hear the equivalent expression typically used in the same situation. • To improve your pronunciation. All you have to do is repeat the phrases in English or in Spanish. To do so, you can use the pause and rewind buttons on your CD player. Introducción / 9 Parte1 29/11/07 10:18 Página 10 • To memorise. Many language students find it helpful to listen to what they read. This is an excellent way to learn. • To quiz yourself. All you have to do is cover up the expressions in English with a sheet of paper and try to translate them into Spanish, or the other way around. As you go, check to see whether or not your answer is correct. This being said, there are also many other ways to learn. If you have the chance to practise with a native speaker, don’t be shy! Languages are learned by reading them… and speaking them. Good luck! 10 / Introducción Parte1 29/11/07 10:18 Página 11 Algunas ideas sobre la lengua inglesa Breve historia de la lengua Con más de 500 millones de hablantes (si se suman los que lo tienen como lengua materna y los que lo tienen como segunda lengua), el inglés, a pesar de ser el segundo idioma más hablado del mundo tras el chino mandarín, es la verdadera lengua franca de nuestros días. Perteneciente a la familia germánica del indoeuropeo, proviene de la lengua que hablaban las tribus germánicas (anglos y sajones principalmente) que emigraron a las islas británicas hacia el siglo V d. C. En los siglos IX y X se impuso en las islas británicas una variedad, que hoy se conoce como Old English, fruto de la unificación de los diferentes dialectos germánicos y de las aportaciones del latín que hablaban los monjes, del nórdico de los vikingos y de las lenguas celtas que hablaban los nativos antes de las invasiones (y que se seguían hablando en Gales, Escocia y Cornualles). Tras la invasión normanda de 1066, el francés tomó el testigo como lengua dominante y de prestigio en las islas. Entre los siglos XII y XV, la lengua inglesa (Middle English) se fragmentó en multitud de dialectos regionales. Es en esta época cuando Geoffrey Chaucer escribió los célebres Cuentos de Canterbury (The Canterbury Tales). A partir de los siglos XV y XVI, al hilo del desarrollo económico de las ciudades y de un incipiente nacionalismo inglés, se impuso como estándar la variante del inglés hablada en el triángulo que forman las ciudades de Londres, Oxford y Cambridge, conocida como East Midland English. Este tercer periodo de la evolución del inglés se conoce como Modern English (o para ser más exactos Early Modern English) y en él se inscribe la obra del gran William Shakespeare y la publicación del primer diccionario de la lengua inglesa, en 1604. Algunas ideas sobre la lengua inglesa / 11 Parte1 29/11/07 10:18 Página 12 En los siglos posteriores, con la expansión del Imperio Británico y la aceleración del comercio internacional, el inglés, siempre permeable a influencias externas, se difundió por todo el mundo y se convirtió en lengua oficial en muchos países. Ya en el siglo XX, la transformación de los Estados Unidos de América en una potencia mundial de primer orden ha ayudado a que el inglés se haya convertido en el principal vehículo de comunicación mundial. Hoy en día, existe toda una serie de variantes de la lengua inglesa, variantes con sus propias palabras, su propia pronunciación y, en muchos casos, su propia ortografía. El inglés se habla y se escribe diferente en EE.UU., Australia, Belice, Canadá, Filipinas, Hong Kong, India, Indonesia, Inglaterra, Irlanda, Jamaica, el Caribe, Malasia, Nueva Zelanda, Singapur, Sudáfrica, Trinidad y Tobago y Zimbabwe. Ese tipo de variantes existe incluso en Inglaterra y EE.UU. Las variantes más comunes del inglés británico son el RP (Received Pronunciation), también conocido como BBC English, considerado el inglés estándar, el cockney (hablado en Londres), el Estuary English, el inglés de Gales, el inglés del norte, el inglés de Irlanda y las variantes escocesas. Escritura El alfabeto inglés consta de las siguientes letras: A, B, C, D, E, F, G, H, I, J, K, L, M, N, O, P, Q, R, S, T, U, V, W, X, Y, Z. Pronunciación Vocales Existen unas 20 vocales en el inglés estándar de Gran Bretaña: 12 monoptongos y 8 diptongos. Obviamente, la correspondencia entre letras y sonidos es más compleja que en español. 12 / Algunas ideas sobre la lengua inglesa Parte1 4/12/07 16:21 Página 13 A La a se pronuncia /ei/ cuando es tónica a final de sílaba (fate, mate, late), cuando va seguida de consonante y vocal neutra (agent, able, about) y antes de mb (chamber), nci (ancient), ng (change) y ste (waste). Se pronuncia /ə/ antes de l o ll (already, fall, tall), antes de t o gh (water, daughter, taught) y antes de w (law, straw, pawn). Se pronuncia /ɑ/, como la “a” española de “paga” pero un poco más larga, antes de r y de r + consonante (farm, car, park). Se pronuncia // (entre una “a” y una “e” española pero más corta) antes de r + vocal no muda (caravan, parish, parody) y antes de las demás consonantes (apple, anticlimax, addition). E La e singular se pronuncia /e/ en palabras como hello, met o yellow, se pronuncia /i/ (“i” larga) en palabras como evil, Eden o ether, y // (vocal neutra larga) antes de r o r + consonante en palabras como person, certain o tertiary. En posición final de palabra, la e es muda (taste, five, blue) excepto si la palabra no tiene otra vocal (me, she, we), en cuyo caso se pronuncia /i/, cuando termina en doble e (see, three, bee), en cuyo caso se pronuncia también /i/, o si lleva tilde (fiancé). La e doble se pronuncia /i/ (“i” larga): meet, green, seen. I La i se pronuncia /i/, es decir, una “i” más corta y cerrada que la española, antes de la mayoría de consonantes: bin, fish, important. Se pronuncia como el diptongo /ai/ cuando es tónica a final de sílaba (pine, time, blind), cuando va seguida de consonante y e muda (idle), y antes de gh (high, sigh), ght (light, night), gn (sign, design), ld (mild, Algunas ideas sobre la lengua inglesa / 13 Parte1 29/11/07 10:18 Página 14 wild) y nd (find, mind). También cuando va seguida de una o seguida de una consonante y una vocal muda: size, globalise, rise. Se pronuncia como una vocal neutra larga // antes de una r final (sir, fir, stir) y antes de una r cuando no hay vocal pronunciada después: first, birthday, girl. O La o se pronuncia /ɒ/ (parecido a una “o” española pero pronunciada un poco más atrás) cuando va seguida de una consonante a final de palabra: hot, stop, posh. Se pronuncia // (entre una “a” y una “u” españolas) cuando va seguida de una u + gh (tough, rough, enough) y, a veces, cuando va seguida de v + e: love, dove. Se pronuncia como el diptongo /əυ/ cuando va seguida de consonante + e (open, hope) y antes de ld (bold, cold), lt (bolt, colt) y st (post, most). Se pronuncia como el diptongo /ɔi/ cuando va seguida de i (boil, soil, toil) o de y (toy, boy, soy). Se pronuncia /ə/ (vocal neutra) en las palabras que acaban en -tion: information, station, nation. Se pronuncia /u/ (“u” larga) cuando es doble (cool, pool, stool) y en casos como who, lose o shoe. U Se pronuncia /ju/ (“yu”) cuando es tónica a final de sílaba (pupil, stupid, humid) y cuando va seguida de consonante + e muda (tune, nude, rule). Se pronuncia /υ/, un sonido entre la “o” y la “u” españolas, en palabras como bull, put o football. Se pronuncia /i/ en palabras como busy, building o business. 14 / Algunas ideas sobre la lengua inglesa Parte1 29/11/07 10:18 Página 15 Diptongos Existen tres grupos de diptongos en inglés. 1. Los que terminan con vocal neutra (/ə/): /iə/, que se pronuncia como una i seguida de vocal neutra: here, beer, near. /eə/, que se pronuncia como una e seguida de una vocal neutra (similar a “ea” en español): air, hair, fair. /υə/, que se pronuncia como una u corta seguida de una vocal neutra: sure, pure, fewer. 2. Los que terminan con /i/: /ei/ (como en “buey”): they, say, day. /ai/ (como en “Garay”): my, cry, fried. /ɔi/ (como en “hoy”): toy, oil, coin. 3. Los que terminan con /υ/: /əυ/, que se pronuncia como una vocal neutra seguida de una u: show, no, so. /aυ/, que corresponde aproximadamente a “ao” en español: how, now, brown. Consonantes La B se parece a la “b” española de “tumbar” pero es más fuerte: bet, best, abbey. La C se pronuncia como la “k” de “kilo” pero ligeramente aspirada: cup, corner, can. Cuando va seguida de e, i e y se pronuncia como una “s”: cell, cinema, icy. La combinación ch se pronuncia /tʃ/, como la “ch” española de “mucho”: cheap, chance, chop. Este sonido también se da en palabras como natural. Se pronuncia /ʃ/ o sh en muchas palabras que proceden Algunas ideas sobre la lengua inglesa / 15 Parte1 29/11/07 10:18 Página 16 del francés: chef, champagne, chemise. En algunos casos, la combinación ch se pronuncia /k/: chemistry, chemical. La D se parece a la “d” de “conde”: dog, panda, paddle. La F se parece a la “f ” de “fofo”: face, five, funny. ¡Atención! El grupo ph también se pronuncia como una f: photo, philosophy, physics. La G se pronuncia normalmente de forma parecida a la “g” de “grande”: go, get, give. Pero cuando va seguida de e y de i, a veces se pronuncia de forma parecida al grupo tj en catalán (platja): tragedy, giant, orgy. La H se pronuncia con una aspiración fuerte, de forma parecida a la “j” castellana pero más suave, similar a la “j” canaria: him, hop, her. La J se pronuncia como la g de tragedy (/d/): job, jet, July. La K se pronuncia como la “k” de “kilo”, pero ligeramente aspirada: kangaroo, kiss, king. Cuando a principio de palabra va seguida de una n, la k es muda: knee, knock, knife. La L en posición inicial o tónica se pronuncia como la “l” de “leer”: like, lov, alone. En posición no inicial y no tónica se pronuncia de forma más suave: well, told, metal. La M se pronuncia como la “m” de “mes”: man, mean, mind. La N se pronuncia como la “n” de “nada”: nut, no, on. Pero cuando va seguida de una k o de una g, la n es velar, como en español “banco” o “rango”: song, donkey, angry. La P se pronuncia como la “p” de “palo” pero ligeramente aspirada: pen, pop, pick. La Q se pronuncia /kw/: queen, quick, question. 16 / Algunas ideas sobre la lengua inglesa Parte1 29/11/07 10:18 Página 17 La R se pronuncia de forma muy suave, sin vibrar, colocando la lengua hacia el paladar. En inglés británico estándar sólo se pronuncia delante de vocal: rate, rap, run. Delante de consonante no se pronuncia pero se alarga la vocal: part, church, burn. En inglés norteamericano, escocés e irlandés, la r se pronuncia siempre. La S se pronuncia como la “s” (sorda) de “casa”: signal, case, stop. En algunos casos, sin embargo, se pronuncia como sh, por ejemplo en la palabra sugar. Cuando se usa como marca de plural, normalmente se pronuncia como una “s” sonora: trees, papers, pens. A final de palabra, normalmente se pronuncia de forma sonora: cheese, these, sees. Sin embargo, a veces suena como una “s” sorda: habits, books, forks. También se pronuncia sonora en algunas palabras antes de y: easy. La combinación sh se pronuncia como la ch de la palabra francesa chambre: she, shoe, shell. Este sonido también aparece en palabras como ocean o sugar. La T se pronuncia como la “t” de “tela” pero ligeramente aspirada: tell, pet, total. Cuando va seguida de i y en las terminaciones en -tion se pronuncia como sh: action, nation, revolution. El grupo th se pronuncia de dos formas: /θ/, similar a la “z” española (thin, thick, Thursday), o /ð/, similar a la “d” española de “todo” (this, them, the). La V se pronuncia juntando el labio inferior con los dientes superiores; este sonido (entre una “b” y una “f ”) no existe en español: river, verve, vacant. La W se pronuncia como la “u” de “huevo”: water, wish, well. ¡Atención! Es muda cuando va antes de r: write, wrap, wrong. La combinación wh normalmente se pronuncia también como la “u” de “huevo”: where, when, why. En algunos casos se pronuncia como una h: who, whose, whom. Algunas ideas sobre la lengua inglesa / 17 Parte1 29/11/07 10:18 Página 18 La X se pronuncia como “ks” cuando va después de la sílaba tónica (exit, axe, tax) y como “gz” cuando va antes de la sílaba tónica (exam, example, exempt). La x inicial se pronuncia como una “s” sonora: xenophobia, xerox, xylpohone. La Y se pronuncia como la “y” de “cuyo”: yes, young, you. A veces se pronuncia como /ai/: try, why, cry. A final de palabra se pronuncia /i/: sexy, pretty, hilly. La Z se pronuncia como una “s” sonora: zero, zoo, zenith. Comentarios adicionales En general, las consonantes dobles se pronuncian como si fueran simples: sell, hippy, mannish, better, muddy. Hay, sin embargo, algunas excepciones, como cc delante de e y de i, que se pronuncia como “ks”: accept, accent, accident. El grupo gh es mudo a final de sílaba, vaya seguido o no de t (night, right, sight), pero se pronuncia como una f en palabras como rough, tough o laugh. 18 / Algunas ideas sobre la lengua inglesa Parte2 29/11/07 10:22 Página 19 Saludar Greetings Buenos días. Good morning. Buenas tardes. Good afternoon. Buenas noches. Good evening. / Good night. Hola. Hello! ¿Qué tal? How are you? Muy bien, gracias. ¿Y tú? / Muy bien, gracias. ¿Y usted? Very well, thank you. And you? Bien, gracias. ¿Y usted? Fine, thank you. And you? Muchos recuerdos a tu mujer. / Muchos recuerdos a su mujer. Give my regards to your wife. Salude al señor Jones de mi parte. Give Mr. Jones my regards. PISTA 1 Vocabulario: Saludar señor (Sr.) Mister (Mr.) señorita (Srta.) Miss (Ms.) señora (Sra.) Missis (Mrs.) Saludar / 19 Parte2 29/11/07 10:22 Página 20 Despedirse Saying goodbye Adiós. Goodbye. Hasta luego. See you later! Hasta mañana. See you tomorrow! Hasta el martes. See you on Tuesday. Hasta la vista. See you again! Buen viaje. Have a nice trip. Buenas noches, que descanses. Good night, sleep well. PISTA 2 Goodbye! 20 / Despedirse Parte2 29/11/07 10:22 Página 21 Información personal Personal information Nombre Name ¿Cómo te llamas? What’s your name? Yo me llamo Pablo, ¿y tú? My name is Pablo, and yours? Su nombre, por favor. Your name, please? ¿Es usted el señor Smith? Are you Mr. Smith? No, yo me llamo Wilson. No, my name is Wilson. El señor Smith soy yo. I am Mr. Smith. Procedencia Origin Soy español. I am Spanish. Soy de Sevilla. I am from Seville. Soy de Sevilla pero vivo en Madrid. I am from Seville but I live in Madrid. ¿De dónde eres? / ¿De dónde es usted? Where are you from? Usted es inglés, ¿verdad? You are English, aren’t you? ¿Es usted de aquí? Are you from here? Soy extranjero. I am a foreigner. PISTA 3 PISTA 4 Información personal / 21 Parte2 29/11/07 10:22 Página 22 ¿De qué parte de Gran Bretaña es usted? Which part of Britain are you from? Profesión Profession ¿A qué se dedica usted? What do you do? ¿Estudias o trabajas? Are you a student or do you work? ¿Qué estudias? What are you studying? ¿Dónde trabajas? Where do you work? Estudio en la Universidad. I study at the University. Estudio Historia. I study History. Soy médico. I am a doctor. Trabajo por mi cuenta. I am self employed. Trabajo en un banco. I work in a bank. Trabajo en una tienda. I work in a shop. Trabajo en una fábrica. I work in a factory. Estoy parado. I am unemployed. Estoy jubilado. I am retired. Domicilio Address ¿Dónde vive? Where do you live? ¿Cuál es su dirección? What is your address? PISTA 5 PISTA 6 22 / Información personal Parte2 29/11/07 10:22 Página 23 ¿Cuál es su número de teléfono? What is your telephone number? ¿En qué calle vive? What is the name of your street? Vivo en la calle Oxford nº 40. I live at 40 Oxford Street. Edad Age ¿Qué edad tiene usted? How old are you? Tengo 45 años. I am 45 years old. PISTA 7 Vocabulario: Información Personal Datos personales apellido surname estudiar to study dirección address extranjero foreigner domicilio home address fecha de nacimiento date of birth edad age lugar de nacimiento place of birth español Spanish nacionalidad nationality estado civil marital status (married, single, divorced) nombre name Información personal / 23 Parte2 29/11/07 10:22 Página 24 número de teléfono telephone number inglés English nº de pasaporte o de DNI Passport / Identity card number holandés Dutch profesión profession italiano Italian suizo Swiss ser to be trabajar to work vivir to live Nacionalidad alemán German americano American austriaco Austrian chino Chinese francés French griego Greek 24 / Información personal Profesión abogado lawyer actor actor agente inmobiliario real estate agent albañil construction worker aprendiz apprentice arquitecto architect artista artist asesor fiscal financial advisor Parte2 29/11/07 10:22 Página 25 asistente social social worker economista economist azafata stewardess, airhostess electricista electrician biólogo biologist empleado employee camarero waiter enfermera nurse carnicero butcher escritor writer carpintero carpenter estudiante student cartero postman farmacéutico pharmacist cocinero cook, chef filólogo philologist consultor consultant fontanero plumber contable accountant funcionario civil servant cura priest guía turístico tourist guide dependiente shop assistant informático IT technician diseñador gráfico graphic designer ingeniero engineer Información personal / 25 Parte2 29/11/07 10:22 Página 26 interiorista interior designer piloto pilot joyero jeweller pintor painter jubilado retired policía policeman maestro teacher político politician mecánico mechanic profesor teacher médico doctor psicólogo psychologist modelo model taxista taxi driver obrero labourer técnico technician panadero baker técnico de sonido sound engineer parado unemployed traductor translator peluquero hairdresser vendedor salesman periodista journalist veterinario veterinarian pescador fisherman zapatero shoemaker 26 / Información personal Parte2 29/11/07 10:22 Página 88 Parte2 4/12/07 16:22 Página 89 Gramática Los sustantivos Género A diferencia del español, en inglés los sustantivos no tienen género. En inglés los nombres se dividen en contables (dog, car, umbrella) e incontables (music, blood, excitement). Los primeros tienen forma de singular y de plural; los incontables, en cambio, son invariables. Número El plural de un sustantivo se forma añadiendo una -s al singular. one taxi one guest a hotel three taxis ten guests two hotels Sin embargo, las palabras que terminan en -s, -ss, -sh, -ch, -x o -z hacen el plural con -es. bus glass wish church fax buses glasses wishes churches faxes En las palabras que terminan en consonante + -y, la y se convierte en plural en -ies. story stories Gramática / 89 Parte2 29/11/07 10:22 Página 90 Pero si la palabra termina en vocal + -y, sólo se añade una -s. day boy days boys En las palabras que terminan en -f o -fe, la f se convierte en v. El plural de estas palabras es -ves. knife wife knives wives Algunos sustantivos tienen formas irregulares del plural. woman man tooth foot child fish sheep women men teeth feet children fish sheep Los adjetivos A diferencia del español, en inglés los adjetivos son siempre invariables y se colocan antes del sustantivo. a red car a happy boy a red apple two happy girls 90 / Gramática un coche rojo un niño feliz una manzana roja dos niñas felices Parte2 29/11/07 10:22 Página 91 La comparación El comparativo de los adjetivos de una sílaba que no terminan en -y se forma añadiendo la terminación -er. Para el superlativo, se añade el artículo y la terminación -est. tall alto taller más alto kind amable kinder más amable the tallest el más alto the kindest el más amable Cuando la terminación del adjetivo es -y, la y se convierte en -i. funny funnier the funniest Si el adjetivo termina en -e, sólo se añade -r para el comparativo y -st para el superlativo. nice nicer the nicest Si el adjetivo termina en consonante-vocal-consonante, la última consonante se duplica. big hot bigger hotter the biggest the hottest El comparativo y superlativo de los adjetivos de dos sílabas que no terminan en -y se forma o bien añadiendo las terminaciones -er y -est, o bien con more y the most. Los de dos sílabas que terminan en -y casi siempre lo hacen con -er y -est. narrow lucky splendid modern narrower luckier more splendid more modern the narrowest the luckiest the most splendid the most modern Gramática / 91 Parte2 29/11/07 10:22 Página 92 Los adjetivos que tienen tres o más de tres sílabas forman el comparativo siempre con more y el superlativo con the most. intelligent inteligente more intelligent más inteligente the most intelligent el más inteligente interesting interesante more interesting más interesante the most interesting el más interesante Algunos adjetivos tienen formas irregulares. Es recomendable aprenderlos, porque son adjetivos que se utilizan mucho. good bad much/many far better worse more further the best the worst the most the furthest La comparación negativa se forma con las partículas less y the least. attractive atractivo less attractive menos atractivo Los artículos El artículo determinado En inglés sólo existe un artículo determinado: the. the man the woman the men the women 92 / Gramática el hombre la mujer los hombres las mujeres the least attractive el menos atractivo Parte2 29/11/07 10:22 Página 112 Inglés de cada día Incluye CD mp3 + audio English for everyday life El libro incluye: Aprende sin esfuerzo y sin estrés cuando y donde quieras: en el coche, en el tren, en casa... Ideal para memorizar estructuras y mejorar la pronunciación Dirigido tanto a españoles que quieren aprender inglés como a ingleses que quieren aprender español • Una guía de pronunc iación y fonética • Todas las palabras, fra ses y expresiones más útiles y más fre cuentes de la vida cotidiana y su equiv alente en español • Un completo resumen de los aspectos más importantes de la gramática del inglés • Un CD con todo el ma terial auditivo en formato audio y mp 3 Incluye CD mp3 + audio Inglés de cada día English for everyday life La manera más sencilla de iniciarse en la lengua inglesa • Una breve historia de la lengua inglesa Inglés de cada día English for everyday life La manera más sencilla de iniciarse en la lengua inglesa www.ponsidiomas.com ISBN: 978-84-8443-489-4 Español - Inglés Inglés - Español 03 ingles.indd 1 13/12/10 17:16