Modeller Notes
Transcripción
Modeller Notes
1/72 SCALE MODEL CONSTRUCTION KIT *"""* A.S.51 HOPS! Mk.l/Mk.ll A05036 Projected, tested and flown by Airspeed within only 10 months between 1940 and 1941, the HorsaA.S. 51 was to be one of the most outstanding assault gliders of World 'War Two and reached production of more than 3.500. Of fabric-covered wooden construction, the Horsa was fitted up with full instruments. Its detachable tail section eased unloading operations under fire and the main members of the tricycle undercarriage were jettisonable when landings on rough terrains required use of the central skid. The Horsa was produced in two basic versions: the MK I troop-carrier, which could accommodate 25 fully equipped troops plus pilot and co-pilot, and the side hinged nosed MK 11 with a narrower cargo door for the transport of troops and heavy loads such as vehicles, howitzer and.tactical equipment. Halifax and Stirling bombers were used as glider-tugs: Horsas MK I were towed by means of cables hooking the main landing-gear strut-legs: MK 11 variants utilized the nosewheel as a strong-point of the tow-cable. The Horsa saw action in the main Allied airborne operations of World War Two: Sicily landings in 1943, Normandy invasion-Dday when it was also used by the American troops and at Arnhem in 1944. During the crossing of the Rhine more than 400 gliders were successfully employed by the Allied Forces. Technical Data: Wing span m. 26.82 Fuselage length m. 20.41 MK I and m. 20.70 MK 11 - Empty weight Kg. 3800 - Loaded weight Kg. 7030 - Maximum towing speed Km/h 240 - Normal gliding speed 160 Kp/h. Concu, teste et opere par Airspeed en 10 mois seulement, entre 1940 et 1941, le HorsaA.S. 51 fut I'un des planeurs d'assaut les plus exceptionnels de la Seconde Guerre mondiale. Plus de 3.500 ont ete produits. En contre-plaque recouvert de toile, le Horsa etait equipe d'une instrumentation complete. Sa partie arriere detachable facilitait les operations de dechargement sous le feu de I'ennemi alors que les jambes principales du train d'atterrissage en tricycle pouvaient etre larguees lorsqu'un atterrissage sur terrain difficile exigeait I'utilisation du patin central. Le Horsa fut produit en deux versions de base : le transporter de troupes MKI, qui pouvait transporter 25 hommes entierement equipes, plus un pilote et copilote alors que le MKII au nez amovible comportait une porte de chargement etroite et pouvait transporter des soldats et des charges lourdes telles que des vehicules, obusiers et equipements tactiques. Les bombardiers Halifax et Stirling etaient utilises pour remorquer les planeurs. Les MKI etaient remorques par des cables accroches aux principales jambes du train d'atterrissage alors que les MKII utilisaient la roue avant comme point d'attache du cable de remorquage. Le Horsa a participe aux principales operations aeroportees des allies pendant la Seconde Guerre mondiale - les atterrissages en Sicile en 1943, le jour du debarquement en Normandie (durant lequel il a egalement ete utilise par les troupes americaines) et Arnhem en 1944. Pendant les combats de franchissement du Rhin, plus de 400 planeurs ont ete utilises avec succes par les forces alliees. Caracteristiques techniques : Envergure 26,82 m ; Longueur du fuselage 20,41 m (MKI) et 20,70 m (MKII); Poids a vide 3.800 kg ; Poids en charge 7.030 kg : Vitesse maximale de remorquage 240 km/h : Vitesse normale de planage 160 km/h. Von Airspeed in nur zehn Monaten von 1940 bis 1941 projekliert. getestet und geflogen, war der Horsa A.S. 51 einer der herausragenden Angriffsgleitflieger im Zweiten Weltkrieg und erreichte eine Stuckzahl, die bei uber 3500 lag. Das aus Holz gefertigte Gerippe war mit Stoff bespannt, doch war der Horsa voll mit Instnjmenten ausgestattet. Mit einem abnehmbaren Rumpfende konnte das Ausladen unter Beschuss erleichtert werden. Die Hauptstreben des dreiradrigen Fahrgestells konnten abgeworfen werden, wenn bei holprigen Bodenverhaltnissen eine Mittelkufe zur Landung verwendet werden musste. Der Horsa wurde in zwei Grundausfuhrungen hergestellt: Der MKI Troop Carrier bot Platz fur 25 voll ausgerustete Soldaten und einen Piloten wie auch einen Kopiloten. Der mit einem seitiich aufklappbaren Bug versehene Troop Carrier MKII war mit einer schmalen Ladetur fur die Beforderung von Soldaten und schweren Lasten wie etwa Fahrzeugen, Haubitzen und taktischen Ausrustungen ausgestattet. Halifax- und Stirling-Bomber wurden als Schleppflugzeuge verwendet. Dabei wurden die MKIs mittels Seilen hochgeschleppt, die an den Hauptstreben am Fahrwerk eingehakt waren. Bei der Ausfiihrung von MKII wurde das Bugrad als starker Befestigungspunktfiir das Schleppseil eingesetzt. Der Horsa wurde bei den bedeutenden alliierten Lufteinsatzen des Zweiten Weltkriegs verwendet - bei der Landung auf Sizilien 1943, am D-Day bei der Invasion der Normandie, wo ihnauchamerikanischeTruppen einsetzten, und 1944 beiArnheim. Bei der Rheinuberquerung wurden von den alliierten Streitkraften uber400 Gleitflieger eingesetzt. Technische Daten: Spannweite 26,82 m; Rumpflange 20,41 m (MKI) und 20,70 m (MKII); Leergewicht 3800 kg; Gesamtfluggewicht 7030 kg; maximale Schleppgeschwindigkeit 240 km/h; normale Gleitgeschwindigkeit 160 km/h. El HorsaA.S. 51, proyectado, probado y volado por Airspeed en solo 10 meses entre 1940 y 1941, fue uno de los planeadores de asalto mas sobresalientes de la Segunda Guerra Mundial, con mas de 3.500 aparatos producidos. Estaba construido en madera recubierta de tejido y contaba con un completo instrumental. La seccion de cola abatible facilitaba las operaciones de descarga bajo fuego enemigo y las partes principales del triple tren de aterrizaje podian soltarse en vuelo para aterrizar sobre terrenos accidentados utilizando el patin central. Hubo dos versiones basicas del Horsa: El de Transporte de Tropas MKI, con capacidad para 25 soldados totalmente equipados, ademas del piloto y el copiloto, y el MKII, de morro abatible lateralmente y una estrecha puerta de carga para el transporte de tropa y carga pesada, como vehiculos, morteros y equipos tacticos. Se utilizaron bombarderos Halifax y Stirling para arrastrar los planeadores; los MKI eran arrastrados por cables que se enganchaban en las patas de aterrizaje principales, mientras que los MKII utilizaban la rueda del morro para enganchar el cable de arrastre. El Horsa participo activamente en las principales operaciones aereas aliadas de la Segunda Guerra Mundial: los aterrizajes en Siciliade 1943o la invasion de Normandia en el Dia D, y tambien fue utilizadopor las tropas estadounidenses en Arnhem en 1944. Las fuerzas aliadas tambien utilizaron con exito mas de 400 planeadores para cruzar el Rin. Datos tecnicos: Envergadura de las alas: 26,82 m; Longitud del fuselaje: 20,41 m (MKI) y 20,70 m (MKII); Tara: 3800 kg; Peso con carga: 7030 kg; Velocidad maxima durante el arrastre: 240 km/h; Velocidad normal planeando: 160 km/h. HorsaA.S. 51, som det tog Airspeed bara 10 manader 1940-41 att projektera, testa och flyga, var en av de mest framtradande lastglidarna under andra varldskriget och producerades i over 3 500 exemplar. Horsa var byggd av behandlat tra och hade full instrumentering. Dess lostagbara stjart underlattade landstigningsuppdrag under inkommande eldgivning, och huvuddelarna av det trehjuliga underredet kunde slappas na'r landning i ogastvanlig terrang kravde bruk av centralskidan. Horsa producerades i tva grundlaggande versioner: MKI Troop Carrier, som rymde 25 fullt utrustade trupper plus pilot och andrepilot, och MKII, som med sin sidogangsforsedda nos och en smal lastrumsdorr anvandes for trupptransporter och tunga laster som fordon, haubits och taktisk utrustning. Bombplanen Halifax och Stirling anvandes som glidbogserare, MKI-planen bogserades med kablar som fastes pa de huvudsakliga landningsstallenas stag och MKII-planen anvande noshjulet som centralpunkt for bogseringskabeln. De allierade anvande Horsa i de stora flyguppdragen under andra varldskriget (landstigningen pa Sicilien 1943, landstigningen i Normandie (D-dagen), da planen aven anvandes av amerikanarna, samt i Arnhem 1944. Nar de allierade tog sig over Rhen anvandes over 400 glidflygplan med gott resultat. Tekniska data: vingbredd 26.82 m; skrovets langd 20,41 m (MKI) och 20,70 m (MKII); tomvikt 3 800 kg; vikt med full last 7 030 kg; maximal bogseringshastighet 240 km/h; normal friflyktsfart 160 km/h. ITA01 P86560 A05036 36162 Product Hornby Hobbies Limited, Margate, Kent CT9 4JX UK Tel:+44 (0)1843 233525 www.airfix.com Tekeningen bestuderen en delen in elkaar zetten alvorens deze te lijmen. Metaalcoating en lak voorzichtig van lijmvlakken cr schrapen, Alle delen zijn genummerd, Kleine delen voor montage verven, Voor aanbrengen van stickers, gewenste stickers uit vel knippen, een paar seconden in warm water dompelen en dan van schutblad af op afgebeelde plaats schuiven. Hierbij afbeelding op doos raadplegen. Niet geschikt voor kinderen onder 3 jaar, omdat kleine deeltjes gemakkelijk kunnen iosraken, Study drawings and practice assembly before cementing parts together. Carefully scrape plating and paint from cementing surfaces, All parts are numbered, Paint small parts before assembly. To apply decals cut sheet as required, dip in warm water for a few seconds, slide off backing into position shown, Use in conjunction with box artwork. Not appropriate for children under 36 months of age, due to the presence of small detachable parts. Etudier attentivement les dessins et simuler 1'assemblage avant de coiler les pieces. Gratter soigneusement tout revetement ou peinture sur les surfaces a coiler avant collage, Toutes les pieces sont numerotees, Peindre les petites pieces avant 1'assemblage. Pour coiler les decalques, decouper le motif, le plonger quelques secondes dans de I'eau chaude puis le poser a I'endroit indique en decollant le support papier, Utiliser en meme temps les illustrations sur la bofte. Ne convient pas a un enfant de moins de 36 mois - presence de petits elements detachables. Tegningerne b0r studeres, og man b0r 0ve sig i monteringen, f0r delene limes sammen, Pladestykker og maling skal omhyggeligt fjernes fra kloebeoverfladerne. Alle dele er nummererede. Sma dele skal males f0r monteringen, Overf0ringsbillederne anvendes ved at tilklippe arket efter behov. Og dyppe det i varmt vand i nogle fa sekunder. Underlaget glides af og anbringes i den viste position. Paf0res if0lge brugsanvisnigerne pa oesken. Ikke til b0rn under 3 ar, forekomst af sma I0se elementer. Vor Verwendung des Klebers Zeichnungen studieren und Zusammenbau uben, Farbe und Plattierung vorsichtig von den Klebefldchen abkratzen, Alle Teile sind numeriert. Vor Zusammenbau kleine Teile anmalen. Um die Abziehbilder aufzukleben, diese ausschneiden, kurz in warmes Wasser tauchen, dann abziehen und wie abgebildet aufkleben. In Verbindung mit Abbildungen auf Schachtel verwenden. Ungeeignet fur Kinder unter 36 Monaten. Kleine Teilchen vorhanden die sich losen konnen. Estudar atentamente os desenhos e experimenter a montagem. Raspar cuidadosamente as superficies de modo a eliminar pintura e revestimento antes de color. Todas as pecas estao numeradas. Pintar as pequenas pecas antes de color. Para aplicar as decalcomanias, cortar as folhas e mergulhar em agua morna por alguns segundos, depois deslizar e aplicar no respective lugar, como indicado nas ilustracoes na caixa. Nao convem a uma crianga de menos de 36 meses devido a presenga de peauenos elementos destacdveis. Estudiar los dibujos y practicar el montaje antes de pegar las piezas. Raspar cuidadosamente el plateado y la pintura en las superficies de contacto antes de pegar las piezas. Todas las piezas estan numeradas, Es conveniente pintar las piezas pequehas antes de su montaje, Para aplicar las calcomanias, cortar la hoja, sumergir en agua tibia durante unos segundos y deslizarlas en la posicion debida, Ver ilustraciones en la caja, No conviene a un niho menor de 36 meses, contiene pequehas piezas que pueden soltarse. Tutustu piirroksiin ja harjoittele kokoamista ennen kuin liimaat osat yhteen, Raaputa metailipddllyste ja maali varovasti pois liimattavilta pinnoilta, Kaikki osat on numeroitu. Maalaa pienet osat ennen kokoamista, Siirtokuvien kiinnittdmiseksi leikkaa ne arkista tarpeen mukaan, Kasta kuva Idmpimddn veteen muutaman sekunnin ajaksi, anna takapuolen liukua kuvalle osoitettuun kohtaan. Kaytetddn yhdessd laatikon kuvituksen kanssa. Ei suositella alle kolmivuotiaille lapsille. Paljon irrotettavia pikkuosia. Studera bilderna noggrant och sort ihop delarna innan du limmar ihop dem. Skrapa noggrant bort fortkromning och fdrg fran limmade delar. Alia delarna dr numrerade. Mfila smadelarna fore ihopsdttning, Fastsattning av dekaler, klipp arket. Doppa i varmt vatten nagra sekunder, lot baksidan glida pa plats som bilden visar. Anvdnds i samband med kartongens handlitografi. Rekommenderas ej for barn under 3 ar. Innehaller lostagbara smadelar. Przed przystapieniem do sklejania przestudiuj uwayznie rysunki i przec'wicz sk-ladanie cze, s'ci, Ostrozy nie zeskrob ze sklejanych powierzchni pow-lok, e i farb, e. Wszystkie cz,es'ci s,a ponumeroweane. Drobne cz.es'ci pomaluj przed ich z-loyzeniem. Celem przeniesienia odbitki wytnij j, a z arkusza, zanurz na kilka sekund w letniej wodzie i zsun ' z pod-lozy a na wymagane miejsce. Uzy ywaj w polaczeniu ze wzorami na pude-iku. W zwlazku z obecno' sci.a wielu drobnych, rozbtefalnych cz,es ' ci, niestosowne dla dzieci poniyzej 3 lot, Studiare i disegni e praticare il montaggio prima di unire insieme i pezzi con I'adesivo. Raschiare attentamente le tracce di smalto e cromatura dalle superfici da unire con adesivo. Tutti i pezzi sono numerati. Colorare i pezzi di piccole dimensioni prima di montarli. Per aplicare le decalcomanie, tagliare II foglio secondo il caso, immergere in acqua calda per alcuni second!, quindi sfilare la decalcomania dalla carta di supporto e piazzarla nella posizione indicata. Usare in congiunzione con I'illustrazione sulla scatola. Non adcrtto ad un bambino di eta inferiore ai 36 mesi dovuto alia presenza di piccoli etementi staccabili. O ^ : MeXrroiE npocEjfiw: -c oxeSta rai ouvappoXoYiicrre yio npunri q>opa TO Koppdtia KdWuiort A^apeare ftivovra; eransXax; npiv KOMTIOETS onoio5r|noTE U\IKO ano TK; em^avKK;. Xpugaint TO uixpd K0|i|iaira npiv ano TJ| ouvapno\OYr|OT|. fia VQ KoMr|0£TE TK; xaXKOpaviB; KofETE yiipw Yupu TO ox&io, jJufliorc TO (jspira SsuTepoAerrra OE Iftrn vepo KQI prrd TonoOErncTE TO or] SECT nrx jro&LKviETai, oxpaipwvrcK; Tqv KaAurmKf] naiSia r^uda; KOTOTOV36 mviiw. Yndpxocv ^iwpa icogpanc txj anoomim. ASSEMBLY ICON INSTRUCTIONS Assembly phase Phase de montage ^^^^^^__, Montagephase ^H^ Fase de montaje H^^ Montering ^H^ Fase di montaggio ^Hr Montagefase ^^ Montering sfase Fase de montagem Kokoamisvaihe Faza skladania 4>&on oi)v«pjioWY }aw Decals Decalcomanies Abzienbild Decalcomanie Dekalkomanier Calcomanias Aldrukplaatjes Siirtokuvat Billedoverf Bring Decalcomania Dekalkomanie flH ^flfek ^B ^Sl?* Hornby Hobbies 4/A05036-1B ;.:- :: er.zo' £-e O Crystal part Piece cristal Kistallteil Pieza cristal Kristalldel Pezzo cristallo Kristallen onderdeel Krystalstykke Peca de cristal Lastosa Czes'c kryszta Iowa Liimaa Pegar Lijmen Limma Klsebe Colar Kleic SuYKoAAnon ^p^_ HSI ^^^^V ifa«i» '" Alternative part(s) provided Choix Auswahlmaglichkeit S :~ :a '."-V HI -:;- 5 ":5 s^\^ k 1 " Skal kkeklsbes Nao collar Nie kleic M, KoAAdTe Weight Lester Beschweren Zavorrare Salt barlast Lastrar Ballasten Aseta vastapaino Forsyne med ballast Lastrar Obciazye balastem ^__^_ »l'i» T«r W ^^ag^ Aja liima racoon Keuze Valinta Valg Opcao Wybor ftniM Drill or pierce Percer Bohren Forare Borra Agujerear Boren Lavista Gennembore Furar Przebic Repeat this operation Repeter I'operation Ripetere Toperazione ^^•^ Utfor ingreppet pa nytt H^^\r la operacion De verrichting herhalen j \B '••Bpr Toista toimenpide Man0vren gentages Repetir a operacao Powtorzyc operacje E.avaAn*r, 8la6,K«ai«xC ^^^ Cut Decouper Schneider Cortar •WAW Ki'PP ^ f 4 ^^^h ^^^| Knippen ^^£> Cortar Leikkaa Przeciac • \g wiederhol Humbrol paint number N° peinture Humbrol Humbrol-Farbnr N° pintura Humbrol Humbrol farg nr N° vernice Humbrol Humbrol verfnummer Humbrol-malingsnummer N° de pintura Humbrol Humbrol-maalin numero N° farby Humbrol Nou|j.epo xpwM-Ki:o^ Humbrol I : tr <Wwwwn' i. *?* 16 O 0 MARK I 15 MARK I MARK II Hornby Hobbies 4/A05036-2B o 0 0 MARK I - II Ilium lill I i I ; i . , Hornby Hobbies 4/A05036-3B Airspeed Horsa Mk.I A ) RZ108 of RAF, used during 'Operation Overlord', Normandy, Northern France, June 1944. ' _1~_ w .. or 63.5mm wide 18 wide or 63.5mm wide in 1:72 Scale 18 wide or 63.5mm wide in 1:72 Scale 18" wide or 63.5mm wide in 1:72 Scale 18 wide or 63.5mm wide in 1:72 Scale 18" wide or 63.5mm wide in 1:72 Scale ?9 18 wide or 63.5mm wide in 1:72 Scale 18" wide or 63.5mm wide in 1:72 Scale B Black Trainer Bands were 18" wide or 63.5mm wide in 1:72 Scale 24 33 Airspeed Horsa Mk.ll ) RJ245 of RAF, used in the training role, 1944. ' 24 33 Airspeed Horsa Mk.l RF141 of USAAF, used during'Operation Overlord', Normandy, Northern France, June 1944. 18" wide or 63.5mm wide in 1:72 Scale \" wide r 63.5mm wide in 1:72 Scale 18" wide 34 or 63.5mm wide in 1:72 Scale 18" wide or 63.5mm wide in 1:72 Scale v \ - t 18" wide or 63.5mm wide in 1.72 Scale 18 wide or 63.5mm wide 18" wide or 63.5mm wide in 1:72 Scale 33 33 33 Modeller Notes Hornby Hobbies 4 A05036-2A
Documentos relacionados
JUNKERS Ju87B-2/R
Etudier attentivement les dessins et simuler I'assemblage avant de
coller les pieces. Gratter soigneusement tout revetement ou peinture
sur les surfaces a coller avant collage. Toutes les pieces so...