palinox.com TBA-1000 + L-400
Transcripción
palinox.com TBA-1000 + L-400
R INGENIERIA Y PROYECTOS ENGINEERING & PROJECTS INGÉNIERIE ET PROJETS TBA-1000 + L-400 LAVADORA DE CEFALÓPODOS CEPHALOPODS CLEANER LAVEUSE DE CÉPHALOPODES SISTEMA DE AIRE (JACUZZI) AIR SYSTEM (JACUZZI) SYSTÈME D´AIR (JACUZZI) Equipo diseñado, para lavado y bateo de todo tipo de cefalópodos, principalmente para: pota, anilla de pota, sepia, pulpo, entre otros. Por sus prestaciones, es adaptable a todas nuestras líneas de proceso de limpieza en continuo. Esta equipada con todos los elementos necesarios para un correcto funcionamiento: tiempo de lavado con paro automático, regulación de velocidad de salida de producto y control del tiempo de soplado del aire. Equipment designed for cleaning and batting of all type of cephalopods, mainly for giant squid, giant squid rings, sepia, octopus, and others. By its features, it is adaptable to all our cleaning process lines in continuous. Equipped with all the necessary elements for a correct performance: cleaning time with automatic stop, output speed regulation of the product and blowing air time control. Équipement dessiné pour lavage et frappage de tout type de céphalopodes, principalement pour : pointe, anneau de pointe, sépia, poulpe, entre d´autres. Pour ses prestations est adaptable à toutes nos lignes de procès de nettoyage en continu. Est équipée avec tous les éléments nécessaires pour un correct fonctionnement : temps de laveur avec arrêt automatique, régulation de la vitesse de sortie de produit et control de temps de soufflé de l'air. Incorpora la L-400, máquina para lavado y bateo de todo tipo de cefalópodos. Las palas están hechas a medidas de los contenedores estándar de 600 litros. El tren de palas es abatible para facilitar la incorporación del contenedor. Incorpora un cuadro eléctrico con regulador de velocidad para agitación del bateo y temporizador para ciclo de trabajo. Un complemento inseparable es la turbina compresora (TUR-SLP-15) en el sistema de trabajo que genera un burbujeo de aire en el interior de la cuba, masajeando el producto sin deteriorarlo, dejándolo limpio de materias orgánicas y listo para el siguiente tratamiento. Con la cinta de extracción, evitamos incómodos esfuerzos de descarga. L-400, machine for cleaning and batting of all type of cephalopods, is incorporated. The shovels are made in proportion of the standard containers of 600 liters. The shovel train is reclining to ease the incorporation of the container. It incorporates a switchboard with speed regulator for agitation of the batting and timer for the working cycle. An inseparable complement is the compressor turbine (TUR-SLP-15) in the working system, it generates an air bubbling in the interior of the basket, massaging the product without deteriorate it, letting it clean of organic materials and ready for the following treatment. With the extraction belt we avoid uncomfortable discharge efforts. L-400, machine pour lavage et frappage de tout type de céphalopodes, est intégrée. Les pelles sont faites selon les mesures du conteneur standard de 600 litres. Le train de pelles est abattable pour faciliter l'incorporation du conteneur. Comprends un tableau électrique avec régulateur de vitesse pour agitation du frappage et temporisateur pour cycle de travail. Un complément inséparable est la turbine compresseur (TUR-SLP-15) dans le système de travail, génère un bouillonnement d'air dans l'intérieur du tonneau, en faisant un massage au produit sans lui détériorer, laissent lui net de matières organiques et prêt pour le prochain traitement. Avec la bande d'extraction nous évitons incommodes efforts de décharge. TUR-SPL-15 palinox.com C/ Riu Ripoll, 28, Polígono Industrial Riu Ripoll, Sector Sur | 08205 Sabadell | Barcelona | España Tel +34 93 780 00 03 | Fax +34 93 786 91 90 | [email protected] | [email protected] R TBA-1000 + L-400 INGENIERIA Y PROYECTOS ENGINEERING & PROJECTS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS TEHCNICAL FEATURES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Construcción robusta en acero inoxidable 304 304 stainless robust steel construction Construction robuste en acier inoxydable 304 Conexión 380V (III+N+PE) 50/60 Hz Connection 380V (III+N+PE) 50/60 Hz Conexión 380V (III+N+PE) 50/60 Hz Protección Térmica (IP-65) Thermal protection (IP-65) Protection thermique (IP-65) Toma de agua Water intake Prise d´eau Sistema de lavado y bateo por inyección de aire Washing and batting system by air injection Système de lavage et de batteage par injection d´air Ideal para pulpo de grandes dimensiones Ideal for big size octopus Idéal pour poulepe de grandes dimensions Banda modular alimentaria Nourishing modular band Bande modulaire alimentaire Acoplable para líneas automáticas y en continuo Connectable for automatic and continuous lines Connectable pour des lignes automatiques et dans continu Perfectamente calculado el colector de inyección del aire para su distribución interna Perfectly calculated the aire collector injection for its internal distribution Parfaitement calculé le collecteur d´injection de l´air pour sa distribution interne Cinta abatible para facilitar el acceso a la limpieza Folding tape to facilitate access to cleaning Ruban abattable pour faciliter l´accès à la nettoyage Opcional turbina compresa de 15Cv Optional compressing turbine of 15Cv Turbine compreusse de 15Cv POTENCIAS Y DIMENSIONES POWERS & DIMENSIONS PUISSANCES ET DIMENSIONS Potencia total (Kw) Total power (Kw) Puissance totale (Kw) Potencia turbina de aire (Kw) Air turbine power (Kw) Puissance turbine d´air (Kw) Capacidad (l) Capacity (l) Capacité (l) Peso máximo (Kg) Weight (Kg) Poids (Kg) INGÉNIERIE ET PROJETS TBA-1000+ L-400 ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ TBA-1000+ L-400 0,37+0,37 15 1.000 200 *Las dimensiones y potencias son genéricas y están sujetas a cambios en función de las necesidades finales. *The size and poer are generic and are subject to changes in function of the needs. *La taille et la puissance sont génériques et sont sujettes à des changements dans les fonctions des exigences finales. palinox.com C/ Riu Ripoll, 28, Polígono Industrial Riu Ripoll, Sector Sur | 08205 Sabadell | Barcelona | España Tel +34 93 780 00 03 | Fax +34 93 786 91 90 | [email protected] | [email protected]