BEC 64, BEC 124
Transcripción
BEC 64, BEC 124
BEC 64, BEC 124 es en de fr The DAISALUX BEC fluorescent converter for emergency lighting is a set of devices comprised of a charger-converter module, a battery pack and a charge indicator that lets you convert a fluorescent light with reactance and starter or electronic ballast in an emergency light. It complies with EN 60598-2-22. It works as follows: • WITH THE MAINS CONNECTED: The battery charges, which is shown with the LED lit up. The BEC has no effect on the light´s normal operation. i.e. the light continues to work using its reactance or electronic ballast. • IN THE CASE OF MAINS FAILURE: The BEC changes to emergency status and works by turning on the fluorescent light to which it is connected. Depending on how you have configured the BEC (see Tab-1) and the power of the light, you will get different autonomies. It has remote control (TELEM connection). By connecting a DAISALUX Remote control and pressing OFF-ON, you can change the light from emergency status to idle and vice versa. Der Leuchtstofflampen-Konverter für die Notbeleuchtung BEC von DAISALUX besteht aus einer Gruppe von Geräten – LadeKonverter-Modul, Batteriemodul und Ladungsanzeige –, die aus einer Leuchtstofflampe mit Blindwiderstand und Starter oder elektronischem Vorschaltgerät eine Notbeleuchtung macht. Er erfüllt die Norm EN 60598-2-22. Die Funktionsweise ist folgende: • BEI VORHANDENER NETZSPANNUNG: Der Akku wird geladen, was durch ein Leuchten der LED angezeigt wird. Der BEC hat auf den normalen Betrieb der Leuchte keinen Einfluss, das heißt, die Lampe kann nach wie vor über ihren Blindwiderstand und Starter bzw. das elektronische Vorschaltgerät eingeschaltet werden. • BEI AUSFALL DER NETZSPANNUNG: Der BEC geht in den Notfallbetrieb über und schaltet die an ihn angeschlossene Leuchtstofflampe ein. Je nach Konfiguration des BEC (siehe Tab-1) und Leistung der Lampe ergibt sich eine unterschiedliche Brenndauer. Er verfügt über einen Fernsteuerungs-Anschluss (Anschluss „TELEM“). Wenn Sie auf einer angeschlossenen DAISALUX Fernsteuerung auf OFF-ON drücken, wechseln Sie vom Notzustand der Leuchte in den Ruhezustand und umgekehrt. Le convertisseur fluorescent pour éclairage d’urgence BEC de DAISALUX est un ensemble de dispositifs – module chargeurconvertisseur, module de batteries et pilote de charge – qui permet de convertir un luminaire fluorescent à réactance et amorceur ou ballast électronique en un éclairage de secours. Il est conforme à la norme EN 60598-2-22. Son fonctionnement est le suivant : • EN PRÉSENCE DE RÉSEAU: La batterie marquée par une LED allumée se charge. Le BEC n’intervient pas sur le fonctionnement du luminaire. Cela signifie que la lampe reste allumée grâce à sa réactance et son amorceur ou ballast électronique. • EN CAS DE PANNE DE RÉSEAU: Le BEC passe sur un état d’urgence et intervient en allumant la lampe fluorescente à laquelle il est connecté. En fonction de la configuration du BEC (Voir Tab-1) et de la puissance de la lampe, différentes autonomies peuvent être obtenues. Il comporte une connexion par Télécommande (connexion TELEM). En reliant une Télécommande DAISALUX et en appuyant sur OFF-ON, le luminaire peut passer de l’état d’urgence à l’état de repos et vice-versa. Precauciones y Mantenimiento Precautions and Maintenance - The BEC has a battery that must be replaced with another of the same characteristics when the device does not meet its nominal functioning. - The BEC must be installed by a professional. - Before connecting the BEC, check that the mains voltage distribution corresponds to that specified on the device. - Before any installation or maintenance make sure that the BEC is disconnected from the mains and the battery. - This device should not be used with lights with a built-in starter (two pins). - Keep these instructions for future reference. - The use of electronic ballasts which do not have an automatic reset can cause undesired effects when changing a broken tube. Vorsichtsmaßnahmen und Wartung – Falls der BEC nicht seine vorgesehene Brenndauer erreicht, muss der Akku des Geräts durch einen mit den selben technischen Daten ersetzt werden. – Die Installation des BEC muss von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden. – Bevor der BEC angeschlossen wird, muss überprüft werden, ob die vorhandene Netzspannung mit der auf dem Gerät angegebenen übereinstimmt. – Vor der Durchführung von Installationsoder Wartungsarbeiten muss sichergestellt werden, dass der BEC von Stromnetz und Akku getrennt ist. – Dieses Gerät darf nicht für Lampen mit eingebautem Starter (zwei Kontaktstifte) verwendet werden. – Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf. – Bei Verwendung von elektronischen Vorschaltgeräten, die sich bei Austausch einer kaputten Lampe nicht automatisch wieder „scharf“ schalten, können unerwünschte Funktionen auftreten. Précautions et Maintenance - Le BEC dispose d’une batterie qui devra être remplacée par une nouvelle batterie ayant les mêmes caractéristiques lorsque l’appareil ne remplit plus son autonomie nominale. - L’installation du BEC doit être effectuée par un personnel qualifié. - Avant de connecter le BEC, il convient de vérifier que la tension du réseau électrique de distribution correspond à celle spécifiée sur l’appareil. - Avant toute opération d’installation ou de maintenance, il convient de vérifier que le BEC est déconnecté du réseau et de la batterie. - Cet appareil ne doit pas être utilisé avec des lampes à amorceur incorporé (deux broches). - Conserver cette page d’instructions. - L’usage de ballasts électroniques ne disposant pas de réarmement automatique en cas de changement de tube cassé, peuvent provoquer des réactions non désirées. - El BEC dispone de una batería que deberá ser reemplazada por otra de sus mismas características cuando el aparato no satisfaga su autonomía nominal. - La instalación del BEC debe de ser llevada a cabo por personal cualificado. - Antes de conectar el BEC es preciso verificar que la tensión de la red eléctrica de distribución se corresponde con la especificada en el aparato. - Antes de realizar cualquier operación de instalación o mantenimiento hay que asegurarse de que el BEC está desconectado de la red y de la batería. - Este aparato no debe ser utilizado con lámparas con cebador incorporado (dos pines). - Conservar esta hoja de instrucciones. - El uso de balastos electrónicas que no dispongan de rearme automático frente a cambio de tubo roto, pueden provocar funcionamientos indeseados Pol. Ind. Júndiz - C/Ibarredi,4 - 01015 Vitoria (España) - Apdo. 1578 - TEL: +34 902208108 pt it El convertidor fluorescente para alumbrado de emergencia BEC de DAISALUX es un conjunto de dispositivos - módulo cargador-convertidor, módulo de baterías y piloto de carga que permite convertir una luminaria fluorescente con reactancia y cebador o balasto electrónico en una luminaria de emergencia. Es apto para cumplir la EN 60598-2-22. El funcionamiento es el siguiente: • EN PRESENCIA DE RED: Se carga la batería que se señaliza con el LED encendido. El BEC no actúa sobre el funcionamiento de la luminaria. Es decir, la lámpara sigue encendiéndose mediante su reactancia y cebador o balasto electrónico. • ANTE UN FALLO DE RED: El BEC pasa a estado de emergencia y actúa encendiendo la lámpara fluorescente a la que está conectado. Dependiendo de cómo se haya configurado el BEC (Ver Tab-1) y la potencia de la lámpara, se obtendrán distintas autonomías. Dispone de conexión a Telemando (conexión TELEM.). Conectando un Telemando DAISALUX y pulsando OFF-ON, se puede pasar la luminaria del estado de emergencia al estado de reposo y viceversa. - Il convertitore fluorescente per lampade d’emergenza BEC di DAISALUX è un insieme di dispositivi - modulo caricatoreconvertitore, modulo batterie e spia di carica - in grado di convertire una lampada fluorescente con reattanza e starter o ballast elettronico in una lampada di emergenza. È conforme alla norma EN 60598-2-22 e funziona nel modo seguente: • IN PRESENZA DI RETE: caricamento della batteria indicato dal LED acceso. Il BEC non interviene sul funzionamento della lampada. La lampada continua ad accendersi mediante la sua reattanza e starter o ballast elettronico. • IN CASO DI GUASTO DELLA RETE: il BEC passa in stato di emergenza e interviene accendendo la lampada fluorescente alla quale è collegato. A seconda di come è stato configurato il BEC (vedi Tab-1) e la potenza della lampada, si otterranno diverse autonomie. È dotato di connessione con Telecomando (connessione TELEC.) Collegando un Telecomando DAISALUX e premendo OFF-ON, la lampada può passare dallo stato di emergenza allo stato di riposo e viceversa. O conversor fluorescente para iluminação de emergência BEC da DAISALUX é um conjunto de dispositivos - módulo carregador-conversor, módulo de baterias e luz de carga que permite converter uma luminária fluorescente com reactância e arrancador ou balastro eletrónico numa luminária de emergência. Está apto para cumprir a EN 60598-2-22. O funcionamento é o seguinte: • EM PRESENÇA DE REDE: Carrega-se a bateria, o que é sinalizado com o LED aceso. O BEC não atua sobre o funcionamento da luminária. Ou seja, a lâmpada continua a aceder-se através da sua reactância e arrancador ou balastro eletrónico. • EM CASO DE FALHA DA REDE: O BEC passa para o estado de emergência e atua acendendo a lâmpada fluorescente à qual está ligado. Dependendo de como tiver sido configurado o BEC (Ver Tab-1) e a potência da lâmpada, irão obter-se autonomias diferentes. Dispõe de ligação ao Telecomando (ligação TELEC.). Ligando um Telecomando DAISALUX e premindo OFF-ON é possível passar a luminária do estado de emergência ao estado de repouso e vice-versa. Precauzioni e manutenzione - Il BEC dispone di una batteria che dovrà essere sostituita da un’altra dalle stesse caratteristiche quando l’apparecchio non soddisfa la sua autonomia nominale. - L’installazione del BEC deve essere eseguita dal personale qualificato. - Prima di collegare il BEC, è necessario verificare che la tensione della rete elettrica di distribuzione corrisponda a quella indicata sull’apparecchio. - Prima di realizzare qualsiasi operazione di installazione o manutenzione, occorre assicurarsi che il BEC sia scollegato dalla rete e dalla batteria. - Questo apparecchio non deve essere utilizzato con lampade con starter incorporato (due pin). - Conservare il presente foglio delle istruzioni. - L’uso di ballast elettronici che non dispongono di riarmo automatico a seguito di una sostituzione di un tubo rotto può provocare un funzionamento indesiderato Precauções e manutenção - O BEC dispõe de uma bateria que deverá ser substituída por outra com as mesmas características quando o aparelho não satisfaça a sua autonomia nominal. - A instalação do BEC deve ser realizada por pessoal qualificado. - Antes de ligar o BEC é necessário verificar se a tensão da rede elétrica de distribuição corresponde à especificada no aparelho. - Antes de realizar qualquer operação de instalação ou manutenção é necessário garantir que o BEC está desligado da rede e da bateria. - Este aparelho não deve ser utilizado com lâmpadas com arrancador incorporado (dois pinos). - Conservar esta folha de instruções. - O uso de balastros eletrónicos que não disponham de rearmamento automático em caso de substituição de tubo danificado pode provocar funcionamentos indesejados FAX: +34 945290229 - www.daisalux.com [KITG] V110913 1/4 en es de fr Instrucciones de montaje e instalación Assembly and installation instructions Montage- und Installationsanleitung 1.- Configurar convertidor a la autonomía que se desee en función del tipo y potencia de la lámpara. Para ello dejar puesto o quitar el puente (Ver Tab-1) 2.- Desconectar la alimentación AC de la instalación. 3.- Buscar una ubicación adecuada al convertidor de tal modo que la batería esté alejada de las fuentes de calor para evitar se acorte su vida útil. Los cables a lámparas han de ser de longitud mínima posible y sección 0,75mm² 4.- Colocar el LED en una posición visible. Para su colocación puede ser necesario realizar un agujero de ø5mm. 5.- Fijar el módulo de convertidor en su ubicación definitiva. 6.- En función del modo de funcionamiento deseado, elegir entre los ESQUEMAS DE CONEXIÓN y realizar el conexionado. En los esquemas de más de una lámpara solo una de ellas es de Emergencia. No permanente. A Una lámpara. Permanente Apagable. B Una lámpara con reactancia. C Una lámpara con balasto electrónico 4 polos D Dos lámparas con reactancia. E Dos lámparas con balasto electrónico 6 polos F Dos lámparas con balasto electrónico 7 polos 7.- Realizar la conexión de la batería prestando especial atención a la polaridad del conector. (Ver Fig-1) 8.- Conectar el LED (ver Fig-2). 9.- Apuntar la fecha de instalación en la batería. 10.- Conectar la alimentación AC de la instalación y comprobar que se enciende el LED. Accesorios Telemando: TD-XX Fig-1 1.- Set converter to the desired autonomy depending on the type and power of the light. To do so remove the bridge or leave it in place (See Tab-1) 2.- Disconnect the AC power supply from the installation. 3.- Find a suitable location for the converter so that the battery is not close to heat sources to avoid shortening its life. The cable to the lights must be as short as possible with a 0.75mm². 4.- Place the LED in a visible position. It may be necessary to make a ø5mm hole to attach it. 5.- Attach the converter module to its definitive location. 6.- Depending on the desired operation mode, choose between the CONNECTION DIAGRAMS and make the connection. In the diagrams with more then one light, only one is an Emergency light. Non-permanent A One light. Permanent De-activation. B One light with reactance. C One light with a 4 pole electronic ballast D Two lights with reactance. E Two lights with a 6 pole electronic ballast F Two lights with a 7 pole electronic ballast 7.- Connect the battery paying special attention to the polarity of the connector. (See Fig-1) 8.- Connect the LED (see Fig-2) 9.- Write the installation date on the battery. 10.- Connect the installation´s AC power supply and make sure that the LED lights up. 1.– Den Konverter für die gewünschte Leuchtdauer, abhängig von Art und Leistung der Lampe, konfigurieren. Dazu muss die Brücke entweder eingesetzt sein oder entfernt werden (siehe Tab-1). 2.– Die Wechselstromversorgung der Installation trennen. 3.– Einen für den Konverter geeigneten Platz wählen, so dass die Akkus von allen Wärmequellen möglichst weit weg liegen, um ihre Lebensdauer nicht zu verkürzen. Die Leitungen zu den Lampen sollten so kurz wie möglich sein und einen Querschnitt von 0,75 mm² besitzen. 4.– Die LED gut sichtbar positionieren. Für ihren Einbau muss eventuell ein Loch mit Durchmesser 5 mm gebohrt werden. 5.– Das Konvertermodul an seinem endgültigen Platz befestigen. 6.– Abhängig von der gewünschten Betriebsart eines der ANSCHLUSSSCHEMATA auswählen und den Anschluss durchführen. In Schemata, die mehr als eine Lampe enthalten, ist nur eine für Notfallbetrieb gedacht. Notstromleuchte. A Eine Lampe. Dauerhaft abschaltbar. B Eine Lampe mit Blindwiderstand. C Eine Lampe mit 4-poligem elektronischem Vorschaltgerät. D Zwei Lampen mit Blindwiderstand. E Zwei Lampen mit 6-poligem elektronischem Vorschaltgerät. F Zwei Lampen mit 7-poligem elektronischem Vorschaltgerät. 7.– Die Batterie anschließen und dabei besonders auf die Polarität der Anschlüsse achten (siehe Fig-1). 8.– Die LED anschließen (siehe Fig-2). 9.– Das Datum der Installation auf der Batterie vermerken. 10.– Die Wechselstromversorgung des Geräts anschließen und überprüfen, ob die LED zu leuchten beginnt. Accessories Zubehör Remote control: TD-XX Fernsteuerung: TD-XX Instructions de montage et installation Istruzioni di montaggio e installazione Instruções de montagem e instalação 1.- Configurer le convertisseur sur l’autonomie souhaitée en fonction du type et de la puissance de la lampe. Pour cela, ôter ou laisser le pont (Voir Tab-1) 2.- Déconnecter l’alimentation AC de l’installation. 3.- Rechercher un emplacement adapté au convertisseur de manière à ce que la batterie reste éloignée des sources de chaleur, afin de ne pas raccourcir sa durée de vie utile. Les câbles à lampes doivent avoir une longueur minimale possible et une section de 0,75 mm² 4.- Placer la LED dans une position visible. Il peut être nécessaire d’avoir à effectuer un trou de ø5mm pour sa mise en place. 5.- Fixer le module convertisseur à son emplacement définitif. 6.- En fonction du mode de fonctionnement souhaité, choisir parmi les SCHÉMAS DE CONNEXION et effectuer les connexions. Sur les schémas de plus d’une lampe, seule une d’entre elles est de Secours. Non permanent. A Une lampe. Permanent Éteignable. B Une lampe à réactance. C Une lampe à ballast électronique 4 pôles D Deux lampes à réactance. E Deux lampes à ballast électronique 6 pôles F Deux lampes à ballast électronique 7 pôles 7.- Effectuer la connexion de la batterie en faisant particulièrement attention à la polarité du connecteur. (Voir Fig-1) 8.- Connecter la LED (voir Fig-2). 9.- Marquer la date d’installation sur la batterie. 10.- Connecter l’alimentation AC de l’installation et vérifier que la LED s’allume. 1.- Configurare il convertitore all’autonomia che si desidera in funzione del tipo e della potenza della lampada. Per farlo, lasciare inserito il ponticello oppure toglierlo (vedi Tab-1) 2.- Scollegare l’alimentazione AC dell’installazione. 3.- Trovare un’ubicazione adeguata per il convertitore in modo che la batteria sia lontana da fonti di calore onde evitare di ridurne la vita utile. I cavi per lampade devono avere la lunghezza minima possibile e una sezione di 0,75mm² 4.- Collocare il LED in una posizione visibile. Per la sua collocazione, potrebbe essere necessario realizzare un foro di ø5mm. 5.- Fissare il modulo del convertitore nella posizione definitiva. 6.- A seconda del modo di funzionamento desiderato, scegliere tra gli SCHEMI DI COLLEGAMENTO e realizzare la connessione. Negli schemi con più di una lampada, solo una di queste è di emergenza. Non permanente. A Una lampada. Permanente spegnibile. B Una lampada con reattanza. C Una lampada con ballast elettronico 4 poli D Due lampade con reattanza. E Due lampade con ballast elettronico 6 poli F Due lampade con ballast elettronico 7 poli 7.- Effettuare il collegamento della batteria prestando particolare attenzione alla polarità del connettore. (Vedi Fig-1) 8.- Collocare il LED (vedi Fig-2). 9.- Annotare la data di installazione sulla batteria. 10.- Collegare l’alimentazione AC dell’installazione e controllare che il LED si accenda. 1.- Configurar o conversor para a autonomia desejada em função do tipo e potência da lâmpada. Para isso, deixar colocada ou retirar a ponte (Ver Tab-1) 2.- Desligar a alimentação AC da instalação. 3.- Procurar uma localização adequada para o conversor de modo a que a bateria fique afastada das fontes de calor para evitar reduzir a sua vida útil. Os cabos das lâmpadas têm de ter o comprimento mínimo possível e secção de 0,75 mm² 4.- Colocar o LED numa posição visível. Para a sua colocação, pode ser necessário realizar um orifício de ø5 mm. 5.- Fixar o módulo do conversor na sua localização definitiva. 6.- Em função do modo de funcionamento desejado, escolher entre os ESQUEMAS DE LIGAÇÃO e realizar as ligações. Nos esquemas com mais de uma lâmpada, apenas uma delas é de Emergência. Não permanente. A Uma lâmpada. Permanente Apagável. B Uma lâmpada com reactância C Uma lâmpada com balastro eletrónico 4 polos D Duas lâmpadas com reactância E Duas lâmpadas com balastro eletrónico 6 polos F Duas lâmpadas com balastro eletrónico 7 polos 7.- Realizar a ligação da bateria prestando especial atenção à polaridade do conector. (Ver Fig-1) 8.- Ligar o LED (ver Fig-2). 9.- Anotar a data de instalação na bateria. 10.- Ligar a alimentação AC da instalação e verificar se o LED se acende. Accessoires Accessori Acessórios Télécommande: TD-XX Telecomando: TD-XX Telecomando: TD-XX Módulo cargador-convertidor Charger-converter module Ladegerär-Konverter-Modul Fig-2 pt it BEC Module chargeur-convertisseur Modulo caricatore-convertitore Módulo carregador-conversor BEC 64 BEC 124 Batería Battery Batterie Bateria 24h [KITG] V110913 2/4 BEC 64 BEC 124 Tab-1 W T5 - FL 16mm (G5) W W 1h 33% 1,5h 37% 1h 52% 2h 44% 35W 1,5h 68% 28W 1,5h 73% 2,5h 60% 80W 1h 54W 65% 49W 39W Ø16mm T8 – FL 26mm (G13) W 1h 41% 2h 24% 1h 1,5h 80% 24W 1,5h 45% 2,5h 28% 91% 21W 1h 73% 2h 39% 2h 75% 14W 1,5h 72% 3h 47% 2,5h 96% 8W 2h 98% 4h 62% 6W 5h 67% 4W 5,5h 85% 58W 1h 28% 2h 14% 1h 49% 2h 29% 36W 1h 38% 2,5h 20% 1h 74% 2h 47% 18W 2h 48% 3,5h 29% 2h 92% 3,5h 57% Ø26mm 2x18W 1h 40% 2h 22% 1h 78% 2h 45% PL-2 (2G7 – 2G11) 80W 1,5h 30% 55W PL-C4 (G24q) PL-C6 (GX24q) 57% 2h 33% 40W 1h 42% 1,5h 25% 1h 84% 1,5h 50% 36W 1h 38% 2,5h 21% 1h 74% 2,5h 41% 24W 1,5h 47% 3h 27% 1,5h 90% 3h 55% 18W 2h 45% 4h 27% 2,5h 81% 4,5h 49% 11W 1,5h 98% 3h 56% 3,5h 99% 9W 2h 87% 4h 54% 5h 87% 7W 2,5h 92% 4,5h 58% 6h 93% 5,5h 69% 5W PL-4 (2G10) 1h 36W 1,5h 35% 2,5h 20% 1,5h 69% 2,5h 40% 24W 2h 39% 3,5h 23% 2h 78% 3,5h 46% 18W 2,5h 38% 4,5h 23% 2,5h 75% 4,5h 45% 1h 99% 26W 1h 50% 2,5h 30% 2,5h 59% 18W 1,5h 59% 3h 36% 3h 72% 13W 1,5h 76% 3h 45% 3h 90% 10W 3h 61% 4,5h 40% 4,5h 81% 32W 1,5h 38% 2h 25% 1,5h 76% 2h 50% 26W 1,5h 41% 2,5h 29% 1,5h 87% 3h 47% 57W 42W T2-1 18W 1,5h 54% 3,5h 31% 3,5h 63% 13W 1,5h 76% 3,5h 43% 3,5h 86% D A BEC BEC E B BEC BEC F C BEC BEC [KITG] V110913 4/4
Documentos relacionados
BEC 64Hi, BEC 124Hi
1.– Die Wechselstromversorgung der Installation
trennen.
2.– Einen für den Konverter geeigneten Platz wählen,
so dass die Akkus von allen Wärmequellen möglichst
weit weg liegen, um ihre Lebensdauer...