+Ver Revista - Hospital CIMA San Jose
Transcripción
+Ver Revista - Hospital CIMA San Jose
MEDI Publicación Grupo CIMA / CIMA Group Magazine Exitosa Reacreditación de Joint Comission International (JCI) Successful Re-accreditation by the Joint Commission International (JCI) Quinta edición/ Fifth edition Noviembre/Nov 2011 Tabla de contenidos CARTA EDITORIAL / EDITORIAL LETTER 4 EXITOSA REACREDITACIÓN DE JOINT COMISSION INTERNATIONAL (JCI) SUCCESSFUL RE-ACCREDITATION BY THE JOINT COMMISSION INTERNATIONAL (JCI) 5 CIRUGÍA LÁSER ELIMINA EL USO DE ANTEOJOS Y LENTES DE CONTACTO LASER SURGERY ELIMINATES THE NEED FOR GLASSES AND CONTACTS 9 DISCO INTERVERTEBRAL ARTIFICIAL: PRESERVANDO EL MOVIMIENTO ESPINAL ARTIFICIAL INTER-VERTEBRAL DISC: PRESERVING SPINAL MOTION 12 DIRECTORIO MÉDICO MEDICAL DIRECTORY 14 HIPODERMOCLISIS COMO MANEJO DE LA DESHIDRATACIÓN DE PACIENTES EN EL DOMICILIO HYPODERMOCLYSIS FOR MANAGEMENT OF DEHYDRATION AT HOME 20 CIMA UTILIZA MATERIALES DE ÚLTIMA TECNOLOGÍA PARA DISMINUIR RIESGO DE INFECCIÓN POST-OPERATORIA CIMA USES STATE-OF-THE-ART MATERIAL TO REDUCE THE RISK OF POST-OPERATORY 25 BREVES / IN BRIEF LAS MEJORES INSTALACIONES PSIQUIÁTRICAS DE CENTROAMÉRICA ESTÁN EN EL CIMA THE BEST PSYCHIATRIC FACILITIES IN CENTRAL AMERICA ARE AT CIMA 29 Dr. Guillermo Tapia Campos Oftalmólogo Especialista en Estrabismo y Cirugía Refractiva Ophthalmologist Specializing in Strabismus and Refractive Surgery Dr. Eduardo Huertas Cirujano Neurológico, Espinal y Neuro Infantil, Especialista en Cerebro y Columna Neurologic, Spinal, and Pediatric Neurology Surgeon Specialist in Brain and Spine Dr. Jorge Luis Espinoza Sanabria Máster en Cuidados Paliativos / Especialista en Medicina Paliativa en Adultos Master of Palliative Care /Specialist in Palliative Care in Adults Quinta Edición Noviembre 2011 MediCIMA es una publicación del Hospital CIMA-San José. Para mayor información favor comunicarse al teléfono 2208-1197 o al correo electrónico [email protected] MEDI Publicación Grupo CIMA / CIMA Group Magazine 3 Carta Editorial Editorial Letter Ana Lemus, Contralora Regional Iniciamos esta edición de Medicima con muy buenas noticias. Acabamos de concluir el proceso de re-acreditación por parte del Joint Commission International (JCI) con una de las notas más altas del mundo otorgadas hasta la fecha. Esta reconocida organización desde 1994 ha estado involucrada en procesos de certificación con entidades vinculadas al sector salud en más de 80 países. We begin this new edition of Medicima with very good news.We have just concluded the process of re-accreditation by the Joint Commission International (JCI) with one of the highest grades of the world granted up to the date. Since 1994, this prestigious organization has been involved in processes of certification with entities linked to the health sector in more than 80 countries. En el 2008, el Hospital CIMA San José fue certificado por primera vez por JCI. Hoy en día, los parámetros de seguridad del paciente hospitalarios son aún más estrictos y esta calificación confirma los estándares de calidad que nos hemos fijado como meta. El factor humano, sin duda, ha sido fundamental en este proceso. In 2008, the Hospital CIMA San Jose was certified by the first time by JCI. Nowadays, the patient's safety parameters are furthermore strict and this qualification confirms the quality standards that we have set as an organization. The human factor, undoubtedly, has been fundamental in this process. También en esta edición les informamos del uso de mallas biológicas por parte del cirujano Guillermo Suárez. Este centro médico es el primero en todo Centroamérica que ofrece esta nueva técnica que utiliza materiales biológicos en los procedimientos quirúrgicos para disminuir el riesgo de contaminación. El paciente se beneficia por la reducción de tiempo de hospitalización y en algunos casos también por un número menor de intervenciones quirúrgicas. In this edition, we inform you as well about the use of biological meshes by the surgeon Dr. Guillermo Suárez.This medical center is the first one in Central America to offer this new medical technique that incorporates biological materials in the surgical procedures to diminish the risk of infection. The patient benefits as a result of the reduction of hospitalization time and in some cases, by a minor number of surgical interventions. El Dr. Guillermo Tapia, nos comenta en su artículo acerca del uso de Lasik Personalizado. Utilizando un láser excímero (láser ultravioleta) este especialista logra corregir el error de refracción que presentan algunos pacientes. Este procedimiento se realiza en minutos, es ambulatorio y la recuperación de la vista es casi inmediata. Como es usual, se realiza una serie de exámenes preoperatorios para determinar la idoneidad de los candidatos. Dr. Guillermo Tapia explains in his article about the use of Custom Lasik. Using a laser excimer (UV) laser this specialist manages to correct the refraction error that some patients present.This procedure is carried out in minutes, is ambulatory and the sight recovery is almost immediate. As usual, a number of routine pre-operatory tests are run to determine the suitability of the candidates. El disco intervertebral artificial es el tema desarrollado por el galeno Eduardo Huertas del Centro Neuro Espinal del Hospital CIMA. Para algunos pacientes con dolor crónico de espalda, la cirugía constituye la mejor opción para mejorar su calidad de vida. Tradicionalmente el tratamiento que se recomienda es la fusión espinal que, por múltiples factores tiene una probabilidad de éxito de aproximadamente un 80-85%. La nueva alternativa de utilizar un disco artificial, permite sustituir el disco desgastado del paciente y al mismo tiempo se mantiene el movimiento del segmento vertebral operado. Esta cirugía ha tenido resultados muy satisfactorios en adultos de ambos sexos y además de que permite una recuperación acelerada, sólo requiere de una estadía de pocos días en el centro médico. A propósito del mes de la persona adulta mayor, cerramos esta edición con un artículo del Dr. Jorge Luis Espinoza, Máster en Cuidados Paliativos, quien ofrece una opción conocida como hipodermoclisis, para hidratar a pacientes que se encuentran en la fase terminal de su enfermedad. Si bien es cierto, la hidratación no va a curar su enfermedad, sí permite mejorar su calidad de vida. 4 Publicación Grupo CIMA / CIMA Group Magazine The inter-vertebral artificial disc is the topic developed by the physician Eduardo Huertas of the Center Neuro Espinal of the Hospital CIMA. For some patients with chronic pain of back, the surgery constitutes the best option to improve the quality of life. Traditionally the recommended procedure is the spinal fusion surgery that, due to multiple factors has a probability of success of approximately 80-85 %. The new alternative of using an artificial disc, allows for the replacement of the damaged disc while preserving motion in the operated vertebral segment. This surgery has had very satisfactory results in adults of both sexes. There is a fast recovery and a hospitalization period of only a few days. We close this edition with an article by Dr. Jorge Luis Espinoza, specialist in Palliative Care, who offers an option known as hipodermoclysis, to hydrate patients in the terminal phase of their disease. Even though the hydration will not cure the disease, it will allow to improve his quality of life. MEDI Exitosa Reacreditación de Joint Comission International (JCI) • El Hospital CIMA San José alcanzó nota extraordinariamente alta de 99.5% en las evaluaciones de 1,039 estándares internacionales de calidad y seguridad de paciente. • El Hospital CIMA San José es el único centro médico del país que tiene la Acreditación con las más recientes tasas de calidad de JCI. ¿Por qué es importante ser un Hospital acreditado por Joint Commission International (JCI)? Para empezar, esta Acreditación le da certeza a los pacientes de que el Hospital CIMA San José provee un entorno seguro durante el proceso de atención y una calidad superior, respetando y haciendo cumplir los derechos y deberes de los pacientes. Sin embargo, este centro médico va más allá: acaba de reacreditarse con la última versión de los estándares mundiales, y en este examen obtuvo calificaciones de 99.5% una de las más altas a nivel internacional. “Nuestro compromiso permanente con la calidad se refleja en el proceso de re-acreditación que acabamos de concluir con JCI. La calificación final de 99.5% es una de las más altas en el mundo y confirma los niveles de seguridad hospitalaria y calidad que ofrecemos a nuestros pacientes”, explica Ana Lemus, Contralora Regional, Hospital CIMA San José. MEDI Según Gustavo Lee, Gerente de Operaciones, en este proceso el esfuerzo, va más allá de pasar un examen, para convertirse en un estilo permanente de calidad en la atención de la salud, un cambio de cultura para el abordaje de los procesos de salud desde la llegada a las instalaciones hasta el último contacto. “Al contar con un aval internacional el servicio mejora, los procesos mejoran. Ya sabemos que nuestros pacientes reciben todo tipo de información y estos logros aseguran un mayor flujo de pacientes interesados en recibir la mejor atención”, menciona el Sr. Lee. “Estas acreditaciones internacionales han venido a reforzar la atención de calidad y seguridad para los pacientes, que es lo primero que se busca” Gustavo Lee, Gerente de Operaciones Hospital CIMA San José Publicación Grupo CIMA / CIMA Group Magazine 5 Sin duda, los 10 años de experiencia que le han permitido al Hospital CIMA San José consolidarse como el Centro de Especialidades Médicas más grande de Centroamérica y como el Centro de Referencia en turismo de salud más importante de la región, se ven reforzados con este nuevo logro. “Además continuamos a la vanguardia en tecnología y en infraestructura. Actualmente somos el único hospital privado de Costa Rica con ambulancia áreas y helipuerto, con departamento de Medicina Nuclear y con médicos especialistas emergenciólogos en el servicio de urgencias”, añade la Sra. Lemus. Un gran reto Las exigencias y la atención a los detalles que se presentan durante una acreditación de la Joint Commission superan por mucho los estándares de ley, que el Hospital CIMA cumple a cabalidad. Por eso, aunque ya existían criterios de responsabilidad, el reto fue desarrollar una filosofía de alta calidad. Hubo que hacer equipos de trabajo, estudios y preparar al personal para entender de qué se trataba y por qué se debía dar ese paso. Estamos muy orgullosos de todos de nuestros colaboradores que consideramos formaron un equipo vital para realizar estos retos. Hacia el futuro Todavía existen retos enfocados a mejorar la atención del paciente. Por ejemplo, la posibilidad de que profesionales de salud reciban a los pacientes internacionales dentro del aeropuerto para facilitar la transición por migración, aduana hasta el centro médico, es un escenario que al Hospital CIMA le gustaría concretar en un mediano plazo. Para lograrlo, definitivamente la relación público-privada debe ser permanente. “No nos podemos desligar del Gobierno del país en el que laboramos, ejemplo de ello es nuestro vínculo con PROMED (Council for the International Promotion of the Costa Rica Medicine) del cual Hospital CIMA es miembro fundador. PROMED es una organización privada sin fines de lucro que coordina los esfuerzos que se ponen en marcha para asegurar la calidad de los servicios que presta la industria de la salud en Costa Rica y para promoverlos internacionalmente. Como red de hospitales, nuestra experiencia como Hospital miembro fundador de Monterrey Health Care City (organización homóloga de PROMED en Monterrey, México) nos indica que la colaboración entre el sector público y privado es vital para que el turismo médico incremente su volumen”, indica la Sra. Lemus. “Los estándares, aunque son internacionales, no van a pedir nada que no se pueda cumplir en el país en que estés, en ocasiones los estándares van más allá que leyes nacionales pero siempre están de acuerdo con las leyes y normativas que rijen en ese país” La idea central del trabajo dentro del Hospital CIMA es mantener activos los procesos de mejora continua de la calidad, identificar oportunidades de mejora y aportar, desde el sector privado, todo lo necesario para que la reputación del país siga creciendo como un destino internacional de medicina, con beneficio para todos. La primera acreditación se obtuvo en el 2008, y a JCI se le deben reportar los avances y hallazgos, trabajando permanentemente para mantener los niveles alcanzados y conquistar las nuevas marcas y exigencias. “Lo más reciente estándares están publicados en la cuarta edición de los estándares de la Joint Commission para la acreditación de hospitales. Esta versión contiene criterios de seguridad de pacientes que no estaban en la versión anterior. Trabajamos en la mejora de procesos y monitoreo para poder apegarnos y en realidad es un trabajo de todos”, asegura el Sr. Lee. “Los centros médicos privados también tenemos una corresponsabilidad en este crecimiento a futuro. Consideramos que la competencia entre centros médicos es sana y beneficiosa para el paciente y es evidente que es un nicho de mercado en proceso de desarrollo continuo. A medida que cada uno de los hospitales y clínicas mejoremos los estándares de calidad, Costa Rica como país se consolidará como un país de atención de la salud con alta calidad y como destino preferencial de turismo médico”, concluye la Contralora. En esto coincide la Sra. Lemus, al señalar el verdadero factor clave: “Como centro médico, nuestra fortaleza principal es el equipo de profesionales detrás de cada paciente, contamos con una alta mayoría de personal bilingüe y capaz de atender las necesidades de quienes se acerquen en busca de atención especializada”. En todos los campos Al obtener la reacreditación, el Hospital CIMA San José prueba su calidad tanto para la correcta atención de pacientes, como para asegurar calidad en el proceso de atención de visitantes y familiares, y garantizar un ambiente de trabajo seguro para todos los colaboradores de la organización. Fuente: Hospital CIMA San José 6 Publicación Grupo CIMA / CIMA Group Magazine MEDI Successful Re-accreditation by the Joint Commission International (JCI) • Hospital CIMA San José achieved the extraordinary result of 99.5 % in the evaluation of 1039 international quality and patient safety standards. • Hospital CIMA San José is the only medical center in the country certified with the most recent update of JCI’s standards. Why is it important for a Hospital to be accredited by the Joint Commission International (JCI)? To start, this certification reassures patients that Hospital CIMA San José provides a safe environment and superior quality during the healthcare process, respecting and enforcing the patients’ rights and duties. However, our healthcare center goes one step further: it recently got accredited with the latest version of worldwide standards, and achieved 99.5 %, one of the highest international scores. “Our permanent commitment to quality is reflected in the re-accreditation process that we just underwent with JCI.The final score of 99.5% is one of the highest in the world and confirms the hospital safety and quality levels that we offer our patients”, explains Ana Lemus, Regional Comptroller, Hospital CIMA San José. According to Gustavo Lee, Operations Manager, in this process the efforts went beyond just passing a test, to become a permanent quality lifestyle in terms of healthcare, a change in culture and in the approach to healthcare processes, from the patient’s arrival at the premises until the last contact. “Having international approval changes your perspective, the service improves as well as the processes. We know that our patients are exposed to all sorts of information, and these achievements ensure a larger inflow of patients interested in getting the best care”, adds Mr. Lee. No doubt, the 10 years of experience that have allowed Hospital CIMA San José to consolidate as the largest Medical Specialties Center in Central America and the most important regional Reference Center for health tourism are reinforced with this new achievement. “We are also ahead in terms of technology and infrastructure. We are currently the only private hospital in Costa Rica with an ambulance bay and heliport, with a Nuclear Medicine Department, and with physicians specializing in Emergencies in the ER”, adds Mr. Lee. MEDI Publicación Grupo CIMA / CIMA Group Magazine 7 A Significant challenge The demands and attention to detail that take place during an accreditation by the Joint Commission far exceed the regulatory standards, which Hospital CIMA meets fully. Therefore, although responsibility criteria were already met, the challenge was to develop a high quality mindset. We had to create task forces, studies, and prepare the staff to understand what this was about and why we had to take this step. We are very proud of our staff, a vital part in making this challenge a reality. “Standards, although they are international, will not ask for anything that cannot be done in the country where you are located. Sometimes the standards go beyond the national laws but are always in line with local laws and regulations”.The first accreditation was obtained in 2008. JCI must be updated on all advances and findings, constantly working to maintain achieved levels and to conquer the new marks and demands. The most recent standards are published in the fourth edition Joint Commission standards for hospital accreditation. This new version contains patient safety criteria that were not contemplated in the prior version. We worked to improve processes and monitoring so we could meet them; it is really everyone’s work”, states Lee. Barcie agrees with this when pointing out the true key factor: “As a healthcare center, our main strength is the professional team behind each patient.We have a majority of bilingual personnel, able to meet the needs of those coming in search of specialized care”. Future outlook There are still challenges in terms of improving patient care. For instance, in the medium term, Hospital CIMA would like to make it possible for healthcare professionals to greet international patients inside the airport, to facilitate the transition through immigration and customs and to the medical center. For this, the relationship between the private sector and public officials must indeed be a permanent one. 8 Publicación Grupo CIMA / CIMA Group Magazine “We cannot detach ourselves from the Government of a country where we work. One example is our bond with PROMED (Council for the International Promotion of the Costa Rican Medicine), of which Hospital CIMA is a founding member. PROMED is a non-for-profit private organization that coordinates all efforts undertaken to ensure the quality of services provided by the Costa Rican health industry, and to promote them internationally. As a hospital network, our experience as a founding hospital member of Monterrey Health Care City (organization similar to PROMED in Monterrey, México) indicates that collaboration between the public and private sectors is vital for medical tourism to grow”, states Mrs. Lemus. The core working idea within Hospital CIMA is to maintain all continuous quality improvement processes active, to identify opportunities for improvement, and to provide, from the private sector, everything necessary for the country’s reputation to grow and benefit us all. “Private medical centers are also co-responsible for this growth in the future. We believe that competition between medical centers is healthy and beneficial for the patient, and evidently, it is a market segment in constant development. As each hospital and clinic improves its health standards, Costa Rica consolidates as a country with high quality healthcare and as a preferred destination for medical tourism”, concludes the Comptroller. In every field By getting re-accredited, Hospital CIMA San José proves its quality, both in terms of the right patient care, and to ensure quality service for visitors and family members, while guaranteeing a safe work environment for all colleagues in the organization. Source: Hospital CIMA San José MEDI Cirugía Láser elimina el uso de anteojos y lentes de contacto Dr. Guillermo Tapia Campos Oftalmólogo especialista en Estrabismo y Cirugía Refractiva La dependencia de los anteojos o lentes de contacto es algo intolerable para muchas personas, pues limitan enormemente ciertas actividades, tanto laborales como recreativas. Hoy en día, con la cirugía láser, se puede corregir en su totalidad los defectos visuales y volverse independiente de los anteojos o lentes de contacto. Las personas que así lo deseen solamente deben someterse a unos sencillos estudios pre operatorios de rigor, y podrán acceder al procedimiento quirúrgico, el cual se realiza en minutos y no requiere internación post operatoria. La recuperación visual es inmediata, sobre todo en aquellos casos cuando se usa Lasik Personalizado. El objetivo final es mejorar la calidad de vida de los pacientes, otorgándoles autonomía en sus labores sin la dependencia de los anteojos o lentes de contacto. Información médica Para una visión clara, la córnea y el cristalino del ojo deben inclinar (refractar) los rayos de luz adecuadamente, de manera que las imágenes se enfoquen en la retina. Si los rayos de luz no se enfocan claramente en la retina, las imágenes que uno ve son borrosas. Esta borrosidad se denomina "error de refracción" y es causada por un globo ocular, córnea o cristalino formados de manera imperfecta. El LASIK emplea un láser excímero (un láser ultravioleta) para extraer con precisión el tejido corneal para corregir la forma y lograr un mejor enfoque. MEDI ¿Quién es candidato idóneo? Antes de la cirugía, se hace un examen ocular completo para confirmar que los ojos estén sanos. Asimismo, se llevan a cabo otras pruebas para medir la curva de la córnea, el tamaño y la posición de las pupilas, la forma de los ojos (para constatar que la cirugía LASIK es una opción) y el grosor de la córnea (para constatar que va a quedar suficiente tejido corneal después de la cirugía). • El candidato ideal debe tener 18 años como mínimo (de este modo, se garantiza que el ojo se ha desarrollado adecuadamente y ha madurado). • Antes de la cirugía, la visión debe haber permanecido estable durante al menos un año. • No debe haber sufrido una infección o lesión ocular en el último año. • Los candidatos no pueden tener un trastorno autoinmune, como el síndrome de Sjögren o lupus. • No debe haber antecedentes de infección por herpes en el ojo, ya que el LASIK puede provocar que la infección reaparezca. • No debe haber cicatrices en la córnea. • Los candidatos deben comprender los riesgos de la cirugía LASIK y tener expectativas reales en cuanto a los resultados previsibles. • Al momento de la cirugía las mujeres, para ser candidatas aptas, no deben estar embarazadas ni en el período de lactancia. • Los individuos con el síndrome del ojo seco no son buenos candidatos. • Las personas con pupilas que se dilatan más de siete milímetros en la oscuridad no son buenos candidatos. Publicación Grupo CIMA / CIMA Group Magazine 9 ¿En qué consiste el procedimiento? La cirugía LASIK es un procedimiento quirúrgico ambulatorio que tarda de diez a quince minutos por cada ojo. La única anestesia que se utiliza es un colirio que adormece la superficie del ojo. El procedimiento se efectúa con la persona despierta. La cirugía LASIK puede realizarse en uno o en ambos ojos durante la misma sesión. Durante la cirugía ocular LASIK se utiliza un bisturí especial (un microqueratomo) para cortar un colgajo de tejido corneal de la capa externa del globo ocular. Se levanta el colgajo para despejar el sitio y con el láser se corrige la forma del tejido corneal subyacente. Se calcula previamente la cantidad de tejido que se debe extirpar con el láser. Una vez que se ha corregido la forma, el cirujano coloca el colgajo en la posición original y lo fija. No se requiere sutura. Un protector o parche se coloca sobre el ojo para proteger el colgajo y evitar que el paciente se frote o presione el ojo y así proteger el ojo hasta que haya pasado suficiente tiempo como para haber cicatrizado. Expectativas después de la cirugía Inmediatamente después de la cirugía, puede haber una sensación de ardor, picazón o de que hay algo en el ojo. Puede presentarse malestar leve, para el cual el médico por lo general receta un analgésico suave. Es muy importante NO frotarse el ojo después de del procedimiento, para evitar que el colgajo se salga de su sitio o se mueva. En la primera consulta después de la cirugía, se retira el protector ocular y el médico examinará el ojo y probará la visión. Es posible que aplique gotas para los ojos para ayudar a prevenir una infección. Durante dos a cuatro semanas después de la cirugía, se debe evitar la natación, los jacuzzis, los hidromasajes, los deportes de contacto, las lociones, las cremas y el maquillaje de ojos. El médico le dará instrucciones específicas al respecto. Laser Surgery eliminates the need for glasses and contacts Dr. Guillermo Tapia Campos Ophthalmologist Specializing in Strabismus and Refractive Surgery Dependance on glasses or contacts is unacceptable for many people, as it greatly limits certain activities, both at work and at leisure. Nowadays, laser surgery can completely correct visual defects and free the patient from glasses or contacts. People who want to have the procedure must undergo some simple routine pre-operatory tests, and they can have access to the surgical procedure, which is done within minutes and does not require any post-operatory care. Visual recovery is immediate, especially in cases using Custom Lasik. The end goal is to improve patients’ quality of life, giving them autonomy for their activities, without depending on glasses or contacts. Medical information For clear vision, the cornea and eye lens must bend (refract) light rays adequately, so that the images focus on the retina. If the light rays are not focused clearly in the retina, we may see blurry images. This blurriness is called “refraction error”, and is caused by the imperfect formation of the eyeball, cornea, or eye lens. LASIK uses an excimer (UV) laser to accurately extract corneal tissue, correct the shape, and achieve better focus. Who is the ideal candidate? A complete test is done before the surgery, to confirm that eyes are healthy. Other tests are also conducted to measure the corneal curve, pupil size and position, the shape of the eyes (to verify that the LASIK surgery is feasible) and corneal thickness (to verify that there will be enough corneal tissue left after the surgery). • The ideal candidate must be at least 18 years old (thus guaranteeing that the eye has developed adequately and is mature). • Eyesight must have remained stable for at least one year before the surgery. • There must not have been any eye infections or lesions within the prior year. • Candidates may not have any autoimmune disease, such as Sjögren’s Syndrome or Lupus. • There must be no history of herpes infection in the eye, as LASIK can bring the infection back. • There must be no corneal scars. 10 Publicación Grupo CIMA / CIMA Group Magazine • Candidates must understand the risks of LASIK surgery and have real expectations in terms of foreseeable results. • At the time of surgery, female patients must not be pregnant or nursing. • Individuals with dry eye syndrome are not good candidates. • People with pupils that dilate more than seven millimeters in the dark are not good candidates. What does the procedure involve? LASIK surgery is an outpatient surgical procedure that takes ten to fifteen minutes for each eye. The only anesthetics used are drops to numb the eye surface.The procedure is done while the patient is awake. LASIK surgery can be performed in one or both eyes within the same session. LASIK eye surgery uses a special scalpel (a microkeratome) to cut a flap of the corneal tissue in the outer layer of the eyeball. The flap is lifted to clear the site, and the laser then corrects the shape of the underlying corneal tissue. The laser first calculates the amount of tissue to be removes. Once the shape is corrected, the surgeon places the flap in the original position and fixates it. It does not require sutures. A protector or patch is placed on the eye, to protect the flap and prevent the patient from rubbing or pressing the eye, until the eye has had time to heal. Expectations after the surgery Immediately after the surgery, there can be a sensation of burning, itching, or of a foreign object in the eye. There can be mild discomfort, for which the doctor usually prescribes a mild analgesic. It is very important NOT to rub the eye after the procedure, to prevent the flap from shifting its position. In the first visit after the surgery, the eye protector is removed, and the physician will examine the eye and test the patient’s vision. The doctor may apply some eye drops to help prevent infection. In the two to four weeks after the surgery, patients must avoid swimming, Jacuzzis, water massages, contact sports, lotions, creams, and eye make-up. The physician will give the patient specific instructions on this topic. Enfamil MamaCare® es un delicioso complemento nutricional para el embarazo y la lactancia, que aporta proteínas y vitaminas. Para que tú bebé reciba lo mejor de ti. MEDI Publicación Grupo CIMA / CIMA Group Magazine 11 DISCO INTERVERTEBRAL ARTIFICIAL: PRESERVANDO EL MOVIMIENTO ESPINAL Dr. Eduardo Huertas Cirujano Neurológico, Espinal & Neuro Infantil Especialista en Cerebro & Columna Las personas con degeneración de disco en la columna cervical o lumbar, en ocasiones tienen dolor crónico y discapacitante de espalda. Un alto porcentaje de los pacientes con enfermedades degenerativas sintomáticas de la columna son tratados sin cirugía con medicamentos, fisioterapia, ejercicios e inyecciones. La gran mayoría de estas personas responderán favorablemente a los métodos terapéuticos no-quirúrgicos, pero un grupo de personas seguirá teniendo dolor. La naturaleza crónica del dolor de espalda muchas veces interfiere con la capacidad de trabajar y participar en las actividades normales de la vida diaria. En consecuencia, puede ser necesaria.la alternativa quirúrgica. rodea y da soporte al material gelatinoso interno. El anillo también está en contacto con las fibras nerviosas o receptores del dolor, llamados nociceptores. El material del disco está formado primordialmente por agua y otras proteínas. Un rasgo normal del envejecimiento - pero que puede ocurrir en cualquier momento de la vida - es que el contenido de agua disminuye, lo que puede hacer que el disco se aplane e incluso desarrolle desgarros o fisuras a través del anillo fibroso. A estos discos muchas veces se les llama "discos degenerativos" y pueden causar o no causar dolor. Existen múltiples opciones de tratamiento conservador y de invasión mínima para el manejo de la enfermedad por degeneración de disco sintomática. No obstante, si la cirugía está indicada, el tratamiento quirúrgico de elección ha sido tradicionalmente la fusión espinal. Desafortunadamente, la fusión intercorpórea tiene muchas desventajas. En primer lugar, la capacidad del hueso para cicatrizar o "fusionarse" es variable. La tasa de éxito promedio de una fusión lumbar es de aproximadamente 80-85%. La falla en la cicatrización de la unión puede asociarse con la persistencia de los síntomas. En segundo lugar, una fusión intercorpórea en uno o en varios niveles ocasiona rigidez y reducción del movimiento de la columna. En tercer lugar, una fusión intercorpórea de uno o más niveles ocasionará un aumento en el esfuerzo que se transmite a los niveles adyacentes. El problema con el esfuerzo transmitido es que puede ocasionar el desarrollo de otros problemas en los demás niveles, lo que también puede conducir a otra cirugía de columna. Por estas razones, los especialistas en columna han realizado investigaciones para ofrecer una alternativa a la cirugía de fusión espinal. Un área de investigación prometedora incluye el desarrollo de un disco artificial. Para valorar mejor las ventajas y desventajas del reemplazo de disco artificial, es importante entender los aspectos básicos de la anatomía normal de la columna, incluida la función de los discos intervertebrales. La columna vertebral es - como su nombre lo indica - una columna formada por huesos y discos. Los bloques de hueso (o vértebras) proporcionan el soporte y la estructura de la columna. Al nivel posterior, las dos carillas articulares de cada nivel proporcionan estabilidad y movimiento del segmento móvil. Los discos intervertebrales se encuentran entre los huesos y actúan como un cojín o "amortiguador" entre las vértebras. Los discos también contribuyen a la flexibilidad y movimiento de la columna vertebral. Estos están formados por dos partes: 1) la porción interna del disco, que se llama núcleo pulposo y es un material gelatinoso; 2) la parte externa del disco, que es un material más resistente y fuerte, y se llama anillo fibroso. El anillo fibroso 12 Publicación Grupo CIMA / CIMA Group Magazine MEDI En el caso del disco degenerativo, el material gelatinoso interno ( ya endurecido por el daño establecido ) puede protruir hacia afuera y ejercer presión contra el anillo fibroso. Esto puede estimular a los receptores de presión, lo que, a su vez, ocasiona dolor. Las grietas o desgarros que se desarrollan dentro del anillo fibroso también pueden ser causa de dolor. El dolor de espalda ocasionado por el disco intervertebral muchas veces se conoce como dolor discogénico. El propósito y la ventaja del remplazo de disco artificial es sustituir el disco desgastado y, al mismo tiempo, preservar el movimiento del segmento vertebral operado. Esto tiene el potencial no sólo de tratar el dolor de espalda subyacente, sino también de proteger a los pacientes del desarrollo de problemas en los niveles vertebrales adyacentes. ARTIFICIAL INTER-VERTEBRAL DISC: PRESERVING SPINAL MOTION Dr. Eduardo Huertas Neurologic, Spinal, and Pediatric Neurology Surgeon Specialist in Brain and Spine Patients with disk degeneration in their cervical or lumbar spine often have chronic, disabling back pain. A high proportion of patients with symptomatic backbone degenerative diseases are treated non-surgically, with drugs, physical therapy, exercise and injections. Most of these people will respond favorably to non-surgical therapeutic methods; but a percentage of them will continue to have pain. The chronic nature of back pain often interferes with the ability to work and participate in normal daily life activities. Consequently, the surgical alternative may become necessary. There are multiple choices for minimally invasive, conservative treatment for management of symptomatic degenerative disc disease. However, if surgery is indicated, the surgical treatment of choice has traditionally been spinal fusion. Unfortunately, vertebral fusion has many disadvantages. First the ability of bone to bond or fuse together is variable. The rate of sucess of a lumbar fusion is about 80-85%. Failure to fuse can be associated with persistence of symptoms. Secondly, vertebral fusion at one or more levels will increase the strain transmitted to adjacent levels. The problem with transmitted strain is that it can lead to the development of problems in those other levels, which can in turn lead to another spinal surgery. Un aspecto crítico para evitar las complicaciones derivadas de la cirugía de reemplazo de disco artificial, es la cuidadosa selección de los pacientes por el cirujano. En la actualidad se cree que los mejores candidatos al remplazo de disco son los adultos con un disco degenerativo sintomático en un solo nivel, pero ya se ha tenido mucho éxito en pacientes que han requerido dos discos artificiales. El Centro Neuro Espinal ubicado en el Hospital CIMA San José ha colocado muy satisfactoriamente discos artificiales cervicales y lumbares, en pacientes adultos de ambos sexos, en procedimientos que permiten una rápida recuperación y estancias intrahospitalarias de uno o dos días. Discs also contribute to flexibility and motion of the spine. They are made of two parts: 1) the inner part of the disc, called the nucleus pulposus, which is a gelatinous material; and 2) the outer part of the disc, which is a very strong, resistant material called the annulus fibrosus (literally, fibrous ring). The fibrous ring surrounds and supports the inner gel material. The ring is also in contact with the nerve fibers or pain receptors, called nociceptors. The disc material is primarily composed of water and other proteins. A normal characteristic of ageing – but it can also happen at any point in life – is that the water content is reduced, which can make the disc flatter and cause it to break or tear through the fibrous ring. These discs are often called “degenerative discs” and may or may not cause pain. In the case of degenerative discs, the inner gel material (hardened due to damage already done) can protrude to the outside and push against the fibrous ring. This can stimulate pressure receptors, causing pain. Tears or breaks inside the fibrous ring can also cause pain. Back pain caused by inter-vertebral discs is usually called discogenic pain. The purpose (and the advantage) of the artificial replacement disc is to substitute the damaged disc while preserving motion in the operated vertebral segment. This has the potential not only to relieve the underlying back pain, but also to prevent patients from developing problems in adjacent vertebrae. Careful selection of patients by the surgeon is a critical aspect to prevent complications from artificial disc replacement surgery. Currently, the best candidates for disc replacement are believed to be adults with a degenerative disc in a single level; however, there has been much success in patients requiring two artificial discs. The Neuro-Spinal Center at CIMA San José Hospital has placed artificial cervical and lumbar discs very successfully in both male and female adult patients, with procedures that allow for fast recovery and hospital stays of one or two days. For these reasons, spinal specialists have conducted research to provide an alternative to spinal fusion surgery. A promising research area involves the development of an artificial disc. To better assess the advantages and downsides of the artificial replacement disc, it is important to understand the basic concepts of normal spinal anatomy, including the role of the inter-vertebral disc. The spine is a column made up of bones and discs. The bone blocks (or vertebrae) provide support and structure for the column. At the back side, the two articular facets in each level provide stability and motion of the mobile segment. The inter-vertebral discs are located between the bones, and act as cushions or "buffers" between the vertebrae. MEDI Publicación Grupo CIMA / CIMA Group Magazine 13 Alergología Sedó Mejía Geovanny 2 5 510 2208-8510 2208-8125 2208-8125 2208-8125 2208-8125 2208-8125 2208-8125 2208-8125 Afonso Lapeira Adolfo 1 3 10 Zúniga Pérez Alba 3 2 224 2208-8224 220 2208-8220 2208-1310 2208-1207 Vanegas Jarquín Mauricio 1 4 3 2208-1403 2208-1210 Cuidados Paliativos Espinoza Sanabria Jorge 14 Publicación Grupo CIMA / CIMA Group Magazine 3 3 318 MEDI 2208-8318 2208-1528 2 1 104 2208-8104 3 3 315 2208-8315 3 3 317 2208-8317 Aymerich Aubert Óscar 3 2 215 2208-8215 Aymerich Aubert Óscar 3 2 215 2208-8215 Giacomin Carmiol Loretta 2 2 207 2208-8207 Dermatología Pediátrica Martín Rodríguez Rodrigo 3 3 323 2208-8323 2208-1646 Endocrinología pediátrica 2208-8175 14 14 14 2208-1214 14 2208-1214 14 2208-1214 Fisioterapia Eugenia Paris 1 1 MEDI 1 4 2208-1365 17 2208-1440 Publicación Grupo CIMA / CIMA Group Magazine 15 / Cardiología 14 2208-1214 16 Soto Martínez Manuel E. Soto Quirós Manuel 13 2208-1413 Li Chien Hsueh Cherng 1 4 11 2208-1440 Muñoz Jiménez Kathya Sheinfeld Lobowski Tobías Solano Azofeifa Gabriela 2 3 1 6 6 7 9 617 10 2208-8609 2208-8617 2208-1710 2208-1314 Vindas Araya Mauren 3 3 304 2208-8304 Sedó Mejía Geovanny 2 5 510 16 Publicación Grupo CIMA / CIMA Group Magazine 2208-8510 2 3 2208-1203 3 3 2 2 217 217 2208-8217 2208-8217 1 3 10 2208-1310 2208-1311 Caro Larsen Pamela 3 3 301 2208-8301 González Lavergne Marianela 3 3 5 320 18 2208-8320 2208-1518 Kerzemberg Baum Mabel 2 6 601 2208-8601 Tello Bolaños Angie 3 2 220 2208-8220 MEDI Odontología General Álvarez Árias Sophia Araya Soto Kriss Vanessa 3 2 6 6 618 608 2208-8618 2208-8608 2 5 518 2208-8518 1 3 3 7 5 5 11 513 516 2208-1711 2208-8513 2208-8516 2 6 610 2208-8610 Rivera Cerdas Andrea Retana Álvarez Luciano 1 2 7 6 12 610 2208-1712 2208-8610 Rubinstein Barquero Federico 2 6 606 2208-8606 Salas Pereira Mary Tere 3 5 519 2208-8519 Flores Rosabal Virginia Jiménez Solera Fernando Miranda Cascante Andrea Odontología General/ Dolor orofacial Casafont Álvarez Andrés 3 2 216 2208-8216 Rodríguez González Marianela 3 5 516 2208-8516 Cabezas Charpentier Carlos 2 4 412 2208-8412 Tapia Herrera Guillermo 3 1 120 2208-8114 MEDI 2 4 412 2208-8412 Cabezas Charpentier Carlos 2 4 412 2208-8412 Chavarría Rojas Alejandra Ortíz Solís Mauricio 3 3 5 5 514 515 2208-8514 2208-8515 Salas Pereira Mary Tere 3 5 519 2208-8519 Gómez Tristán Antonio 3 3 313 2208-8313 De Cálice Lammens Darío Oftalmología / Retina y Vitreo Publicación Grupo CIMA / CIMA Group Magazine 17 Denver Madrigal Fernando Quirós Meléndez Carlos Luis 2 1 3 6 306 2 2208-8305 2208-1602 1 6 7 2208-1607 2 5 502 2208-8502 Ferreira Morales Virginia Porras Alfaro Ileana Castro Fumero María Karina 3 3 2 2 5 4 216 515 2208-8216 2208-8515 407 2208-8407 407 2208-8407 4 Därsie Tonon María Gabriela Pérez Rosabal Armando 2 3 308 Abdelnour Vazquez Arturo 1 6 13 2208-1613 Acuña Mora Joaquín 2 6 602 2208-8602 2208-8609 1 6 18 18 Publicación Grupo CIMA / CIMA Group Magazine 2 3 4 6 407 614 2208-8407 2208-8614 3 6 616 2208-8616 Quirós Camacho Roxana 1 7 1 2208-1701 Unger Senerman Sharon 1 3 7 6 2 614 2208-1702 2208-8614 Jaramillo Borges Yasmín 3 6 616 2208-8616 Madrigal Segura Enríque 2 4 407 2208-8407 Millán González Ricardo 2 3 309 2208-8309 Pereira Aguilar Walter 2 4 407 2208-8407 Quirós Marchena Randall 2 3 309 2208-8309 2208-8308 Pediatría e Inmunología Peña Obando Carlos 2208-8422 2208-1618 MEDI Psiquiatría de Enlace Millán González Ricardo 2 3 309 2208-8309 Jaramillo Borges Yasmín Madrigal Segura Enrique 3 2 6 4 616 407 2208-8616 2208-8407 Esquivel Vindas Luis Fernando 2 3 303 2208-8303 1 4 17 2208-1440 Psiquiatría / Adultos y Niños MEDI Publicación Grupo CIMA / CIMA Group Magazine 19 HIPODERMOCLISIS COMO MANEJO DE LA DESHIDRATACIÓN DE PACIENTES EN EL DOMICILIO Dr. Jorge Luis Espinoza Sanabria Máster en Cuidados Paliativos Especialista en Medicina Paliativa en Adultos La disminución importante y a veces absoluta de la ingesta de alimento y líquidos en personas con estados avanzados de enfermedades sin expectativa de curación es una frecuente causa de preocupación para cuidadores y familiares. Esta condición causa, como resultado anorexia, odinofagia, lesiones en cavidad oral, disfagia, náuseas, vómitos, vaciado gástrico lento, alteración en el gusto, obstrucción intestinal, trastornos cognitivos o alteración del estado de ánimo entre otros. Lo anterior se refleja en la deshidratación de la persona, con todas las complicaciones que ésta conlleva y pueden ser minimizadas o incluso revertidas con el mantenimiento de la hidratación. Cuando se decide hidratar a un paciente, se cuentan con varias vías, la oral, la enteral (por sonda naso gástrica o proctoclisis), intravenosa y la subcutánea. DESHIDRATACIÓN EN PACIENTES EN FASE TERMINAL DE SU ENFERMEDAD y situación, procurando siempre de ser lo menos invasivo posible y tratando de favorecer el tratamiento en domicilio, siempre pensando en la calidad de vida del paciente y la facilidad para sus cuidadores, sin pretender jamás un aumento de la supervivencia y basada en la valoración clínica, considerando ventajas/desventajas y sin olvidar por supuesto los deseos del paciente y su familia. Hay que informar y explicar cuidadosamente al paciente y su familia que NO es la falta de ingesta de alimento y líquidos la causa del deterioro físico, sino que es consecuencia directa de la enfermedad. En una persona en fase terminal de una enfermedad el requerimiento de agua es mucho menor que el de una persona sana, debido a la pérdida de masa corporal (caquexia) y disminución de la actividad física, que conlleva a una disminución de la eliminación del agua libre. CLÍNICA DE LA DESHIDRATACIÓN ¿Síntomas de la Deshidratación? Esta se puede definir como la depleción de sodio y agua que se da en los últimos días de vida, producto de la falta de interés o imposibilidad de ingerir alimentos y líquidos. Disminución de la turgencia de la piel y sequedad de mucosas, asociada a una disminución de la diuresis (<1000cc/día) en ausencia de fallo renal previo y balance hídrico negativo. Su manejo es controversial, pues se debe tomar la decisión de tomar medidas activas para tratarla y es difícil determinar hasta qué punto la deshidratación (DH) afecta la calidad de vida de la persona enferma. Siempre hay que tener en cuenta que los síntomas causados por la DH son varios y molestos, como astenia, adinamia, sequedad de la mucosa oral, somnolencia, sed, disnea, confusión, ortostatismo, náuseas, cefalea, entre otros. Presencia de ascitis o edemas importantes con disminución de diuresis por acumulo de líquidos en el "tercer espacio" en pacientes con adecuada ingesta de líquidos. La decisión de hidratación debe ser individualizada para cada persona 20 Publicación Grupo CIMA / CIMA Group Magazine Aumento de diuresis y creatinina, con disminución del sodio urinario. Sequedad de la boca, astenia, somnolencia e hipotensión postural, que en la mayoría de los pacientes se ven aumentados por fármacos como opioides y anticolinérgicos, entre otros. MEDI Un paciente con alto grado de DH, puede sufrir situaciones más complejas como: • Cuadro confusional. • Agitación. • Hipoperfusión tisular cerebral. • Hipoperfusión tisular renal, resultando en un fallo pre- renal que puede causar neurotoxicidad inducida por opioides (sedación, mioclonías, convulsiones, delirio). • Estreñimiento. • Aumento de riesgo de úlceras por presión. Sin embargo, también tenemos que tener en cuenta que con la sobrehidratación del paciente podemos causar: • Aumento de secreciones faríngeas y pulmonares, provocando estertores, disnea y riesgo de edema pulmonar. • Edemas periféricos y/o ascitis. • Aumento de secreciones gástricas y digestivas que pueden causar náusea y vómito. El volumen necesario puede establecerse mediante estimación de ingestas y pérdidas. El aporte mínimo se puede establecer como la pérdida de orina diaria + 500 cc para reemplazar las pérdidas insensibles. En la mayoría de los casos 1L/día provee una pérdida adecuada de orina y una hidratación adecuada. MODOS DE ADMINISTRACIÓN Y VOLUMEN DE LÍQUIDOS INFUNDIDOS • Infusión continua en 24 horas: 40 cc/ hora para 1L (para rehidratar SF 70-100cc/h y para mantenimiento 1/3 SF + 2/3 Dextrosa 5% a 40-80 cc/h). • Hidratación nocturna de 12 horas: 80cc/h para 1L. • Bolos de 500cc dos o tres veces al día a pasar en 1 hora. En casos de absorción difícil el uso de dosis variables de hialuronidasa en la infusión la facilitan. HIPODERMOCLISIS Algunos pacientes sólo ameritan 1L 3-4 veces por semana, inclusive, volúmenes inferiores son suficientes para mantener la hidratación de una persona en estado terminal de su enfermedad. Esta es una alternativa importante a tener en cuenta en la hidratación del paciente en una fase terminal de su enfermedad. La hidratación subcutánea no es dolorosa, de 500cc-1000cc de SF son suficientes para controlar los síntomas. El término hipodermoclisis (HDC), fue inicialmente usado para referirse a la infusión de fluidos en el tejido subcutáneo, pero ha sido usada no sólo para el reemplazamiento de fluidos, sino también como una alternativa para la administración de medicamentos en el control de síntomas, incluido el dolor. Ventajas: • No es necesario localizar y canalizar una vena. • Técnica segura y con baja incidencia de efectos secundarios. • Fácil y cómoda, no amerita de un área especializada, se puede realizar en el hogar. • Puede ser desconectado y reconectado con facilidad, permitiendo mayor movilidad del paciente. • Puede permanecer sin ser cambiada hasta por 7 días inclusive (se recomienda cambio cada 4 días, para evitar escasa absorción, inflamación, equimosis o infección). • No necesita bombas de infusión, se realiza por gravedad con un equipo de sueroterapia común. • Es la alternativa más efectiva y simple para la administración de medicamentos, después de la vía oral. Desventajas: • El límite de volumen de fluidos que pueden ser administrados. Contraindicaciones: • Lesiones en la piel del área donde se va a colocar. • Trombocitopenia severa. • Anasarca. • La no aceptación del paciente. TIPOS DE SOLUCIONES A ADMINISTRAR La mayoría de los autores, recomiendan el uso de soluciones electrolíticas, como la Solución Fisiológica(SF) o la combinación de 1/3 de SF + 2/3 de Dextrosa al 5%. En pacientes que presenten hipopotasemia, vómitos, diarrea o fístulas, se pueden agregar hasta 30 mEq/L de Cloruro Potásico sin que aparezcan signos de irritación local, si los hay, debe suspenderse de inmediato. MEDI TÉCNICA Y CUIDADOS • Siempre explicar el procedimiento al paciente y familiares. • Preparar el área de la piel con Yoduro de Povidona, se puede colocar en abdomen, pectorales, cara anterior de muslos y caras externas de miembros superiores. • Insertar un catéter 23- 25G en el tejido subcutáneo a 45 grados. • Asegurar el catéter de ser posible con un apósito transparente adhesivo. • Conectar el catéter al sistema de infusión (equipo convencional de sueroterapia). • El área de la HDC debe ser inspeccionado diariamente. Se puede formar una ampolla de líquido en las primeras horas si la infusión es muy rápida, pero se irá reabsorbiendo, pero si hay signos de inflamación (calor, rubor, ardor) se debe suspender y cambiar a otra zona. Es sumamente importante ajustar los volúmenes de forma regular y asegurarse que el paciente no está siendo sobrehidratado. En pacientes que se encuentran en un estado muy avanzado o agónico, se debe suspender la hidratación. Lo primordial es mantener una adecuada calidad de vida para la persona enferma y sus cuidadores en su propio ambiente, rodeado de la gente que le quiere. Bibliografía: Centeno C, Rubiales A, García E, Bruela E: Hidratación por vía subcutánea en pacientes con cáncer terminal; estudio prospectivo. Medicina Paliativa 2000; 7 (supl.I):10 Montes Safont, JC. Cuidados Paliativos: modelo de confort. Rev. Medicina Paliativa 2000; vol7: No 1; 17-22. Sanmartin Moreira, J: Guías Clínicas de Cuidados Paliativos. Ed. Arán. 2007. http://www.secpal.com Publicación Grupo CIMA / CIMA Group Magazine 21 HYPODERMOCLYSIS FOR MANAGEMENT OF DEHYDRATION AT HOME – Increased diuresis y creatinine, with reduced urinary sodium. – Dry mouth, weakness, somnolence and postural hypotension, which are elevated in most patients due to drugs like opiates and anti-cholinergics. Dr. Jorge Luis Espinoza Sanabria Master of Palliative Care Specialist in Palliative Care in Adults • • • • The major and sometimes total reduction in food and fluid intake in patients with end-stage diseases is a frequent cause of concern for caregivers and family members. This condition leads to loss of appetite, painful swallowing, nausea, vomiting, slow gastric clearance, altered taste, bowel obstruction, cognitive disorders, or mood disorders, among other things. The above is exacerbated by the patient’s dehydration, with all the complications this involves, which can be minimized or even reversed by maintaining hydration. There are a number of ways to rehydrate a patient: orally, using a nasal or rectal tube, intravenously, or subcutaneously. DEHYDRATION IN PATIENTS WITH END-STAGE DISEASE This can be defined as the loss of sodium and water in the last days of life, as a result of a lack of willingness or inability to consume food and fluids. Its management is controversial, as the decision must be made to take active measures treat it, and it is hard to determine the extent to which dehydration (DH) affects the quality of life of the sick person. It should be kept in mind that the symptoms of DH are several and very troublesome, including weakness, loss of vigor, dry mouth, somnolence, thirst, breathlessness, confusion, orthostatic dizziness, nausea, headache, and other conditions. The decision to hydrate must be made individually for each person and situation, always trying to be minimally invasive and favoring at-home treatment, thinking all the time about the quality of life for the patient and convenience for the caregivers, never intending to prolong survival, and based on a clinical assessment, considering the advantages and disadvantages for the patient, and of course, considering the wishes of the patients and their families. The patient and the family must be informed carefully that the lack of food and fluids is NOT the cause of the physical decline, but that this is a direct consequence of the disease. Fluid requirements in patients with end-stage disease are much lower than those in healthy patients, due to loss of body mass (cachexia) and reduced physical activity, which leads to elimination of free water. DEHYDRATION CLINICAL PICTURE A patient with more severe DH can present with more complex conditions, including: Confusion Agitation Low brain perfusion Low renal perfusion, resulting in pre-renal failure, which can lead to opiate neuro-toxicity (sedation, myoclonus, seizures, delirium). • Constipation • Increased risk of pressure ulcers However, we must keep in mind that over-hydrating the patient can lead to: • Increased pharyngeal and pulmonary secretions, causing stridor, difficulty breathing, and the risk of pulmonary edema. • Peripheral edema and/or ascites. • Increased gastric and digestive secretions, which can cause nausea and vomiting. HYPODERMOCLYSIS This is an important alternative to consider for the hydration of patients with end-stage disease. The term hypodermoclysis (HDC) was initially used to refer to the infusion of fluids in the tissue under the skin, but it has been used not only for fluid replacement, but also as an alternative for the administration of medications for symptom control, including pain. Advantages: • No vein access is necessary. • Safe technique with low incidence of side effects. • Easy and convenient, not requiring a specialized area; it can be done at home. • It can be disconnected and re-connected easily, allowing the patient to move. • It can stay for up to 7 days without being changed (a change every 4 days is recommended to prevent low absorption, ecchymosis, or infection). • No infusion pump needed, it is done using gravity with a common saline kit. • It is the simplest and most effective alternative for drug administration after oral intake. – Reduced skin turgor and dry mucosa, associated to reduced diuresis (<1000cc/day) in the absence of prior renal failure and negative water balance. – Presence of ascites or major edema with reduced diuresis, due to “third space” fluid build-up in patients with proper fluid intake. 22 Publicación Grupo CIMA / CIMA Group Magazine MEDI Contraindications: • Skin lesions in the administration area. • Severe thrombocytopenia. • Extreme generalized edema. • Patient reluctance. TYPES OF SOLUTIONS TO ADMINISTER Most authors recommend electrolytic solutions like saline or the combination of 1/3 saline 2/3 5% dextrose. In patients presenting with low blood potassium, vomiting, diarrhea, or fistulas, up to 30 mEq/L of potassium chloride can be added without any signs of local irritation. If any signs appear, it must be suspended immediately. The necessary volume can be determined by estimating intake and loss. The minimal supply can be set as the daily loss of urine + 500 cc to replace non-measurable loss. In most cases, 1 liter per day provides adequately for urine loss and adequate hydration. ADMINISTRATION AND INFUSION FLUID VOLUME • Continuous infusion over 24 hours: 40 cc/ hour for 1L (to rehydrate saline 70-100cc/h and for maintenance 1/3 saline + 2/3 5% dextrose at 40-80 cc/h). • 12-hour overnight hydration: 80cc/h for 1L. • 500cc bolus two to three times a day over 1 hour each. In cases of difficult absorption, the use of variable-dose hyaluronidase in the infusion makes it easier. Some patients only need 1L 3-4 times a week. Even lower volumes are enough sometimes to maintain hydration for a person with end-stage disease. Subcutaneous hydration is not painful, and 500cc-1000cc saline is enough to control symptoms. TECHNIQUE AND SPECIAL PRECAUTIONS • Always explain the procedure to the patient and the family. • Prepare the skin with povidone iodide. It can be done in the abdomen, chest, anterior side of the thigh or external side of the upper limbs. • Insert a 23- 25G catheter under the skin at an angle of 45 degrees. • Secure the catheter if possible, with adhesive transparent tape. • Connect the catheter to the infusion system (conventional solution infusion system). • The HDC area must be inspected daily. A pocket of fluid can form under the skin in the first few hours if the infusion is too fast, but it will reabsorb. If there are any signs of inflammation (heat, redness, burning), it must be suspended and moved to another area. It is very important to adjust the volume regularly and to make sure the patient is not over-hydrated. In patients with very advanced stages or in the very final stage before death, hydration must be suspended. The most important thing is to maintain an adequate quality of life for the sick person and for the caregivers, in their own environment, surrounded by loved ones. Bibliography: Centeno C, Rubiales A, García E, Bruela E: Hidratación por vía subcutánea en pacientes con cáncer terminal; estudio prospectivo. Medicina Paliativa 2000; 7 (supl.I):10 Montes Safont, JC. Cuidados Paliativos: modelo de confort. Rev. Medicina Paliativa 2000; vol7: No 1; 17-22. Sanmartin Moreira, J: Guías Clínicas de Cuidados Paliativos. Ed. Arán. 2007. http://www.secpal.com MEDI Publicación Grupo CIMA / CIMA Group Magazine 23 Estratégicos para procedimientos gástricos, oncológicos y de trauma CIMA utiliza materiales de última tecnología para disminuir riesgo de infección post-operatoria • Mallas biológicas reducen tiempo de hospitalización,número de intervenciones quirúrgicas y riesgos comunes asociados a cirugías • El Hospital CIMA San José es el único centro hospitalario de Centroamérica donde se aplican estos materiales La diferencia entre una y varias intervenciones quirúrgicas puede estar en un nuevo material para rellenos y cierres de heridas internas: las mallas biológicas. Este recurso para cirujanos solamente se utiliza en el Hospital CIMA San José, ningún otro centro médico de la región centroamericana lo ha incluido en sus procedimientos. El cirujano Guillermo Suárez, experto en el tema, ya aplicó las mallas en dos pacientes que se encuentran en proceso de recuperación, con estrecho seguimiento del personal médico de CIMA. “Más que una técnica nueva, es utilizar materiales diferentes para tratar problemas que se ven a diario. Las mallas biológicas están hechas de materiales biológicos tratados, extraídos de algunos tipos de animales y desnaturalizados para dejar solo la matriz, el esqueleto, es decir, la estructura básica, como una lámina para que los tejidos se apoyen. Funcionan como implantes, para reparar defectos en pacientes que pueden estar potencialmente contaminados”, explica el cirujano. La diferencia con las mallas tradicionales está precisamente en las situaciones con riesgo de contaminación: cuando los materiales tradicionales se infectan, esto generalmente se traduce en infecciones crónicas muy severas y la mayoría de las veces obliga a retirar la malla tradicional, con lo que vuelve el defecto que se intentó corregir con la operación inicial. “Lo que hacen estos nuevos materiales es disminuir las complicaciones derivadas de una malla no absorbible o de una malla que no se pueda integrar biológicamente. Ahí uno se está aprovechando de la tecnología disponible para disminuirle el riesgo a los pacientes”, asegura Suárez. Por esto, las mallas convencionales deben evitarse cuando hay contaminación, sobre todo por contenidos digestivos. Cuando los nuevos recursos no estaban disponibles, los procedimientos quirúrgicos durante en los que se abren órganos digestivos representaban todo tipo MEDI de retos para los cirujanos, con los consecuentes riesgos y complicaciones para los pacientes. “Usualmente lo que se hacía era tratar de cerrar todo a como diera lugar. Eso muchas veces involucraba hacer colgajos miocutáneos, que es mover una parte de músculo de un lado del cuerpo a otro, o hacer heridas de relajamiento que involucraban debilitar una parte del cuerpo para fortalecer otra. Lograba uno cubrirlo, pero después los pacientes iban a tener problemas, no de vida o muerte, pero sí de imagen corporal por deformaciones e incluso de capacidad para movilizar otras partes del cuerpo en el futuro”, relata Suárez. Con los recursos tradicionales, para corregir hernias muy grandes se requerían varias intervenciones, buscando que el intestino fuera cerrando poco a poco. Ahora, se puede cerrar de una vez y esto disminuye el tiempo de internamiento del paciente y la recuperación es más rápida. Experiencia Tica Cuando en un paciente hay intestino abierto o resulta necesario abrir el intestino, existe posibilidad alta de infección. Estos casos se pueden tratar muy bien sin necesidad de quitar las mallas, porque en la primera semana dentro del organismo ya presentan crecimiento de vasos sanguíneos a través de ellas: el material se integra completamente al paciente, y eso fortalece el tejido original, sin limitar la irrigación natural. “Se obtiene un tejido fortalecido pero muy flexible, que permite a las células crecer y entonces se hace muy dinámico”, explica el cirujano. Se pueden usar también en una cirugía convencional en la que se necesite retirar gran cantidad de tejido de pared abdominal, por ejemplo en pacientes con cáncer. Y otra de las indicaciones principales es utilizarlas a la hora de cerrar pacientes a quienes se les deja el abdomen abierto para practicarles múltiples operaciones (por ejemplo, en accidentes) y luego se requiere reconstruir tejidos internos. Publicación Grupo CIMA / CIMA Group Magazine 25 El cirujano Suárez practicó en agosto dos cirugías con mallas biológicas, las primeras en Centroamérica. Los casos consistían en reparaciones de una hernia paraostomal, relacionada con una ileostomía y una hernia diafragmática. En una ileostomía se remueve la parte del intestino que se llama íleon para que el paciente, que en este caso tenía un cáncer, estuviera defecando por un tiempo a través de ese intestino que estaba fuera. “Se le hizo una hernia, algo bastante común en este tipo de procedimientos, porque hay que hacer un agujero en la pared abdominal para sacar el intestino. En el momento de reparar la hernia y cerrar la ileostomía, la hernia estaba contaminada porque la ileostomía estaba abierta. Con esta nueva posibilidad, se pudo reparar colocándole una malla y evitar el peligro de tener que retirarla por infección”, explicó el cirujano. En el caso del paciente con la hernia diafragmática, también tenía la particularidad de un esófago corto, entonces necesitábamos hacerle un alargamiento esofágico que se hace cortando el estómago. En este procedimiento también había altas probabilidades de contaminación y por eso usamos las mallas. Ambos pacientes están en observación y sus avances se monitorean directamente en el Hospital CIMA San José, como parámetros para nuevas intervenciones con las mallas biológicas. Este recurso está llamado a mejorar considerablemente las condiciones que enfrentan tanto pacientes como cirujanos en situaciones complicadas, por eso llegó primero al mejor centro hospitalario privado de la región. Claves HERNIA: Las hernias se presentan cuando una parte de un órgano interno se abulta a través de un área muscular débil. La mayoría de las hernias ocurren en el abdomen y son comunes, pueden afectar a los hombres, mujeres y niños. La combinación de la debilidad y distensión muscular, como lo es levantar cosas pesadas, puede contribuir a su aparición. Algunas personas nacen con músculos abdominales débiles y tienen más probabilidades de herniarse. INFECCIÓN: Microbios invaden el organismo y se multiplican y difunden en él de diferentes maneras. Pueden obstruir los vasos sanguíneos o los diferentes conductos del cuerpo, y producen materiales de desecho que son tóxicos para el organismo infectado. Los microbios que producen enfermedades se denominan “patógenos”. PARED ABDOMINAL: Las capas de músculo y tejido graso que rodean el abdomen. COLGAJO: Parte de tejido del cuerpo que se separa incompletamente para llevarlo a otra zona como injerto. HERNIA PARAESTOMAL: Hernia de la pared abdominal anterior, que se produce alrededor de una ostomía. OSTOMÍA: operación que permite que las heces salgan del cuerpo a través de una abertura que se hace en el abdomen; es necesaria cuando se ha extirpado una porción o todo el intestino. La colostomía y la ileostomía son tipos de ostomía. Particularidades HERNIA DIAFRAGMÁTICA: Defecto congénito o adquirido del diafragma a través del cual pasan vísceras del abdomen al hemitórax derecho (hígado, riñón derecho) o izquierdo (bazo, estómago, colon, páncreas, intestino delgado, riñón izquierdo). Toma el lugar de músculos y tejidos internos, pero no de la piel: debe quedar cubierta para que funcione correctamente. FÍSTULA: una conexión o canal anormal entre órganos, vasos o tubos. Puede ser el resultado de estrés, heridas, cirugía, infecciones, inflamaciones, o ser de origen congénito. Permite separar estructuras sin que se formen adherencias que luego causan fístulas. También funciona para ayudar tejidos que quedan sumamente debilitados, por ejemplo cuando se someten a radioterapia o a hernias, porque permite que el tejido crezca. En otros países se utilizan en reconstrucciones faciales, para soporte de huesos. 26 Publicación Grupo CIMA / CIMA Group Magazine SARCOMA: tumor maligno que se origina en tejidos conectivos, como los cartílagos, la grasa, los músculos o los huesos. TUMOR DESMOIDE: Suele ser una masa dura, circunscrita y elástica, y a menudo es considerada como un súper crecimiento de tejido de cicatriz. MEDI Strategy for Gastric, Oncology, and Trauma Procedures CIMA Uses State-of-the-Art Material to Reduce the Risk of Post-Operatory Infection • Biological mesh reduces hospitalization time, the number of surgical interventions, and common surgery-related risks. • Hospital CIMA San José is the only healthcare center in Central America using this type of material The difference between one or several surgical interventions can lie in a new material for filling in and closing internal wounds: biological mesh. This surgical resource is only used in Hospital CIMA San José; no other healthcare center in the Central American region has included it in its procedures. Surgeon Guillermo Suárez, expert in this topic, has already used mesh in two patients who are now recovering under close follow-up by the CIMA medical staff. “More than a new technique, it is about using different materials for everyday problems. Biological mesh is made of treated biological material, taken from certain animals and denaturalized to leave only the matrix, the skeleton, its basic structure, to provide support for the new tissue. It works as an implant to repair defects in patients that could be potentially contaminated”,explains the surgeon. The difference from traditional mesh lies precisely in situations where there is risk of contamination. When traditional materials are infected, this usually translates to very severe chronic infections, forcing the removal of the traditional mesh in most cases, and leading to the return MEDI of the defect that you had tried to repair in the first place.“What these new materials do is reduce complications derived from a non-absorbable mesh or from a mesh that cannot be biologically integrated. Now, we are making the most of the new technologies to reduce patient risk”,states Suárez. This is why conventional mesh should be avoided when there is contamination, especially related to digestive contents. When the new resources were not available, surgical procedures involving the opening of digestive organs meant all sorts of challenges for surgeons, with consequent risks and complications for patients. “We used to try to close in any possible way. This often meant creating myocutaneous flaps, which is moving part of a muscle from one part of the body to another, or to make relaxing incisions, which involved weakening one part of the body to strengthen another. We were able to cover it, but patients would then have problems that, while not life-threatening, did involve a negative body image due to deformity or even ability to move other body parts in the future”,says Suárez. With traditional resources, correcting large hernias required a number of interventions, trying to get the intestine to close slowly. Now, it can be closed from the start, reducing the patient’s hospitalization time and leading to faster recovery. Publicación Grupo CIMA / CIMA Group Magazine 27 The Costa Rican experience When the intestine is open or needs to be opened in a patient, there is a high probability of infection. These cases can be treated very well without the need to remove the mesh, as blood vessels already show growth through them after one week in the body: the material integrates completely with the patient, strengthening the original tissue without limiting natural irrigation.“You get a strengthened but flexible tissue, allowing cells to grow and becoming very dynamic”, explains the surgeon. The mesh can also be used in conventional surgery, when a large portion of abdominal wall tissue must be removed, such as in cancer patients. Another major indication is to use it to close patients whose abdomen has been left open to undergo multiple operations (such as in accidents) and then requires the reconstruction of inner tissue. Surgeon Suárez did two surgeries with biological mesh in August, the first in Central America. The cases involved repairing a parastomal hernia related to an ileostomy, and a diaphragmatic hernia. In an ileostomy, the part of the intestine called the ileum is brought out to the surface of the skin so that the patient, who had cancer, could eliminate intestinal waste through this opening.“He got a hernia, which is fairly common in this type of procedure, because you need to cut a hole in the abdominal wall to take out the intestine. At the moment of repairing the hernia and closing the ileostomy, the hernia was contaminated because the ileostomy was open. With this new possibility, we could repair it by placing the mesh and avoiding the danger of having to remove it due to infection”,explained the surgeon. In the case of the patient with a diaphragmatic hernia, he also had a particularly short esophagus. He required an esophageal enlargement, which is done by cutting the stomach. In this procedure, there was also a high risk of contamination, which is why we used the mesh. Both patients are in observation and their progress is monitored directly in Hospital CIMA San José, as a benchmark for new interventions with biological mesh.This resource will likely bring a bout a significant improvement in the conditions faced by both patients and surgeons in complicated situations. That is why it came first to the best private hospital in the region. Key words HERNIA: A hernia happens when part of an internal organ protrudes through a weak muscular area. Most hernias take place in the abdomen and are pretty common. They can affect men, women, or children. The combination of muscle weakness and distension, such as when lifting a heavy weight, can contribute to their appearance. Some people are born with weak abdominal muscles and are more likely to herniate. INFECTION: Germs invade the body, multiply and spread within it in different ways. They can obstruct blood vessels or other ducts in the body, and they produce waste materials that are toxic for the infected organism. Germs that cause disease are called “pathogens”. ABDOMINAL WALL: the layers of muscle and fatty tissue that surround the abdomen. FLAP: Part of a body tissue that is cut to move it to another area as a graft. PARASTOMAL HERNIA: Hernia of the anterior abdominal wall produced around an ostomy. OSTOMY: operation to allow feces to exit the body through an opening in the abdomen. It is needed when the intestine has been partly or completely removed. Colostomy and ileostomy are two types of ostomy. DIAPHRAGMATIC HERNIA: congenital or acquired defect in the diaphragm, which allows abdominal organs to pass to the right (liver, right kidney) or left (spleen, stomach, colon, pancreas, small intestine, left kidney) hemithorax. FISTULA: an abnormal connection or channel between organs, vessels or tubes. It can be the result of stress, injury, surgery, infection, inflammation, or be congenital. SARCOMA: a malignant tumor originating in connective tissue, such as cartilage, fat, muscles, or bones. DESMOID TUMOR: Usually a hard, circumscribed, elastic mass, often considered super-growth of scar tissue. Main features It allows the separation of structures without the formation of adherences that can later cause fistulae It replaces internal tissues and muscles, but not skin: it must be adequately covered to work well. It also helps tissues that have been severely debilitated, as in the case of radiotherapy or hernias, because it allows the tissue to grow. It is used for bone support in facial reconstructions in other countries. 28 Publicación Grupo CIMA / CIMA Group Magazine MEDI Breves Las mejores instalaciones psiquiátricas de Centroamérica están en el CIMA • Procedimientos integrales y multidisciplinarios, como manejo de cualquier tipo de padecimiento psiquiátrico y terapias electro convulsivas de última generación, hacen del espacio una propuesta de primer nivel • Según datos internacionales, 55% de todas las consultas médicas de atención primaria están directa o indirectamente relacionadas con salud mental La Unidad se abrió hace cinco años, se cerró para remodelación en diciembre de 2010, y este 1 de octubre se relanza como el único espacio médico en Centroamérica con sus características. Se trata del Ala D del Hospital CIMA San José, un espacio dedicado para la atención de vanguardia a casos psiquiátricos que requieren internamiento. Es un ala cerrada, que permite el manejo de cualquier situación, desde pacientes con depresiones, con Turismo médico riesgo suicida, hasta pacientes Además de los casos de pacientes violentos. Todo está considerado ticos, el Ala D del Hospital CIMA tanto en su diseño como en los San José apunta a la atención de accesorios y espacios físicos pacientes centroamericanos y disponibles para las personas estadounidenses, que encuentran internadas. en ese centro médico la mejor relación precio-calidad. Una de las principales ventajas del Ala D, como se denomina el espacio dedicado a psiquiatría, es un cuarto de aislamiento especial para pacientes agitados. “Este tipo de espacio es único en el país. Es muy efectivo para el manejo de pacientes agitados , minimizando el riesgo de lesiones frecuentes en estas condiciones mentales”, comenta el psiquiatra Bernardo Castro, director del Departamento de Psiquiatría del Hospital CIMA San José. Fuente: Hospital CIMA Entre las poblaciones más beneficiadas por la existencia de estas instalaciones es la de personas que luchan contra las adicciones y el alcoholismo, para las etapas de desintoxicación se cuenta con recursos óptimos en esta Unidad ya que simultáneamente se maneja la desintoxicación y los cambios conductuales que se suelen asociar. También existen alianzas estratégicas con Centros de Rehabilitación para el manejo posterior a la desintoxicación.Sin embargo, para casos especiales, también se ofrece la innovadora opción de rehabilitación ambulatoria. “Se da para pacientes que no quieren quedar hospitalizados y tienen un buen nivel de contención personal y familiar, se someten rigurosamente a los procesos y reciben el apoyo ambulatorio de las diferentes etapas”, explica Castro. El nuevo espacio incluye también la última generación de terapia electro convulsiva, lo que se conoce como electrochoque. Es un tratamiento de segunda línea, sobre todo para depresiones que no responden a los tratamientos, también para episodios psicóticos o cuadros bipolares. “Con la nueva tecnología de la terapia electroconvulsiva se regula mucho más individualmente la intensidad del voltaje, siendo más beneficiosa para el paciente ya que genera menos efectos secundarios. Además, se aplica bajo sedación y relajación muscular a cargo de experimentados anestesiólogos”, señala el psiquiatra. MEDI Servicios de primer nivel El Hospital Cima cuenta con 15 psiquiatras con diferentes especialidades, además de toda la infraestructura hospitalaria, que facilita la integración de grupos interdisciplinarios para atender situaciones de todo tipo. “Estamos trabajando en el desarrollo de una comunidad terapéutica, creando equipos de trabajo que atiendan las necesidades de diferentes tipos de pacientes. Por ejemplo, para la atención de trastornos alimenticios ya está formada y cuando ingresa un paciente por esta razón trabaja todo el grupo de especialistas, con un abordaje integral”, asegura el doctor Castro. En estos equipos destacan, por ejemplo, psicólogos, anestesistas, nutricionistas y fisioterapeutas, pero se incorporan todas las especialidades de acuerdo con los diferentes abordajes terapéuticos que se utilicen para cada caso. Además, según el doctor Castro, conforme aumentan los niveles educativos de la población se da una mayor aceptación de la consulta psiquiátrica. Por esto, muchos de los pacientes son de alto perfil dentro de la sociedad en general. “Eso del tabú pasó a ser algo obsoleto o relegado para cierto tipo de población que no entiende claramente de que se trata”, asegura Castro. “Es el trastorno más frecuente que existe. Se estima que un 55% de la población que consulta en medicina de cualquier especialidad tiene algún trastorno psiquiátrico agregado, siendo lo más frecuente los trastornos ansiosos y el estrés en general. Calidad y cantidad CIMA cuenta con 15 psiquiatras de planta, 12 psicólogos y enfermería especializada en psiquiatría y equipos multidisciplinarios para atender desde depresión y desórdenes alimenticios hasta estrés postraumático Fuente: Hospital CIMA San José Los que más se atienden • Trastornos depresivos • Trastorno de estrés postraumático • Trastorno bipolar • Trastornos de alimentación • Trastornos relacionados con abuso de sustancias • Psiquiatría de la mujer (relacionada con factores hormonales • Esquizofrenia y otras psicosis • Trastornos del sueño • Trastornos de Personalidad • Psiquiatría de niños y adolescentes Fuente: Dr. Bernardo Castro Publicación Grupo CIMA / CIMA Group Magazine 29 Brief The best psychiatric facilities in Central America are at CIMA • Multidisciplinary procedures, such as the treatment of a wide variety of psychiatric disorders and the availability of electroconvulsive therapy, make this new facility a first-rate proposal. • According to international data, 55% of all medical consultation in primary care is directly or indirectly related to mental health. The Wing is separate and isolated, allowing the handling of any situation, from patients with depression, with suicide risk, to violent patients. This is considered both in the design of the accessories and physical spaces available to the hospitalized patients. One of the key advantages of Wing D, as this space devoted to psychiatry is called, is a special isolation room for agitated patients. "This kind of space is unique in the country. It is very effective in the management of agitated patients, minimizing the risk of injuries, frequent in these mental health conditions, says psychiatrist Bernardo Castro, director of the department of psychiatry at the Hospital CIMA San José. Among the most benefited segment with these facilities, Medical Tourism are people struggling with addictions and alcoholism. In addition to local patient cases, D This Wing offers the best Wing at Hospital CIMA San Jose resources for the different also focuses on Central American stages of the process, and US patients, who find in this because the detoxification is Medical Center the best value for treated simultaneously with money. the behavioral changes Source: Hospital CIMA San José linked to this condition. Strategic alliances with Rehabilitation Centers have been developed for the follow -up treatment of the detoxification. However, in special cases, the Hospital also offers outpatient detoxification. "It is administered to patients who do not want to be hospitalized and have a good family containment level. They rigoroulsy undergo the processes and receive outpatient support in the different stages," said Castro. Wing D also includes the latest generation of electro-convulsive therapy, which is popularly known as electroshock. It is a second-line treatment, used especially for depressions not responding to other measures, and also for bipolar psychotic episodes or pictures. "With the new technology of electro-convulsive therapy, the intensity of the electricity is regulated individually , which it is much more beneficial for the patient because it produces fewer side effects. It also applied by experienced Anesthesiologists under sedation and deep muscle relaxation” says the psychiatrist. First class services Cima Hospital has 15 psychiatrists with different specialties, plus all the hospital infrastructure, which facilitates the creation of interdisciplinary teams to address specific situations of all kinds. "We are working on 30 Publicación Grupo CIMA / CIMA Group Magazine developing a therapeutic community, creating work teams that can meet the needs of different types of patients. For example, we already have a team in place for the care of eating disorders; when a patient is admitted for this reason, the team of specialists work in a comprehensive approach” said Dr. Castro. These teams include, for example, psychologists, anesthesiologists, nutritionists and physiotherapists, but other specialties are incorporated according to the different therapeutic approaches that are used for each case. Additionally, according to Dr. Castro, as educational levels increase in Costa Rica, the population has now a greater acceptance of psychiatric consultation. Therefore, many of the patients - local and foreign – have a high-profile within the society. "That taboo became obsolete or biased to a certain type of people who do not know exactly what it is all about” says Castro To measure the relevance of psychiatric services everyday life, the psychiatrist said that the total medical consultation in our country should include a mental health evaluation. "We estimate that 55% of the population consulting any medical specialty has in addition some psychiatric disorder," he says. “Anxiety and stress are the most common disorders” Quality and quantity CIMA Hospital has 15 plant psychiatrists, 12 psychologists, psychiatric nursing and multidisciplinary teams to meet from depression and eating disorders to PTSD Source: Hospital CIMA San José Attention for: •Depressive disorder Post-traumatic stress disorder • Bipolar disorder Eating disorders • Substance abuse disorders Women psychiatry (related to hormonal factors) • Schizophrenia and other psychosis • Sleep disorders • Personality disorders Child and adolescent psychiatry Source: Dr. Bernardo Castro MEDI EN REPARACIONES COMPLEJAS LA CONFIABILIDAD ES CRÍTICA Permacol™ Implante Quirúrgico Colágeno porcino reforzado para hernias complejas y reparación de pared abdominal Durable. Dimensionalmente estable. Permacol™ Implante Quirúrgico es ahora parte de la familia de productos Covidien para la reparación de hernias. www.covidien.com/hernia COVIDIEN, COVIDIEN with Logo and ™ marked brands are trademarks of Covidien AG or its affiliate. © 2011 Covidien AG or its affiliate. All rights reserved.
Documentos relacionados
+Ver Revista - Hospital CIMA San Jose
provides specialized counseling on which vaccine to get at the various stages of life. Clearly, newborns need to get the basic vaccines to help develop their immune system, but what are they? When ...
Más detalles