Sartorius PY-R01 - Certified Scale
Transcripción
Sartorius PY-R01 - Certified Scale
98648-009-64 Sartorius PY-R01 ORP Combination Glass-body Redox Electrode Sartorius PY-R01 Redox-Einstabmesskette Operating Instructions Betriebsanleitung Specifications Temperature range – 5 to + 100°C Sensing element Platinum disk Reference Ag/AgCI sealed cartridge system Reference junction Porous ceramic Filling solution 3 mol/l KCI Storage solution 3 mol/l KCI Range of Use • Electrodes are expendables whose lifetime depends on the conditions of use. • Electrodes that are used under extreme conditions or at the limits of their specified ranges of use have a shorter lifetime. • Transportation and storage conditions: 0°…40°C (32°F… 104°F) Extreme conditions include, for example, high or frequently fluctuating temperatures, strong acids, hydrofluoric acid, strong bases, organic solvents, oils, fats, known reference electrode toxins, such as sulfide, bromide, iodide, proteins and highly contaminated solutions. Electrode Preparation • Remove wetting cap from the electrode. • Clean any salt deposits from the electrode body by rinsing with deionized (Dl) or distilled water. • Verify that the electrode filling solution is at least 1″ (3 cm) high. If not, slide the electrode fill gate up to uncover the fill hole, and using the plastic dropper fill the inner chamber with filling solution. • Connect the electrode to the meter as described in the meter’s manual. • During use, leave the fill gate in the open position. Measurement • Stir all standards and samples. • Rinse the electrode with Dl water between samples. ! Blot the electrode dry (do not rub or wipe). Storage Make sure to store the electrode in its wetting cap containing electrode filling solution (PY-Y07) or storage solution. Electrode storage solution (3 mol/l KCI) can be purchased or made. You can purchase this ready-made solution from Sartorius (order number PY-Y05). Alternatively, you can make this solution as follows: Dissolve 22.37 grams of potassium chloride into 100 ml of Dl or distilled water. ! Do not store the electrode in deionized water. The fill gate must always be kept closed during storage. In cases involving questions of interpretation, the German-language version shall prevail. Cleaning Procedures If the electrode becomes sluggish, or has been determined to be bad, clean the electrode by following the directions below. General Soak in 0.1 mol/l HCI for half an hour. Drain and refill the reference solution. Soak the electrode in filling solution for 1 hour. Inorganic Soak in 0.1 mol/l tetrasodium EDTA solution 15 minutes. Drain and refill the electrode filling solution. Soak the electrode in filling or storage solution for 1 hour. Protein Soak in 1% pepsin in 0.1 mol/l HCI for 15 minutes (available as a ready-to-use solution, order number PY-Y06). Drain and refill the electrode filling solution. Soak the electrode in filling or storage solution for 1 hour. Grease and Oil Rinse with mild detergent or methanol solution. Drain and refill the electrode filling solution. Soak the electrode in filling or storage solution for 1 hour. Mineral Deposits Rinse with 10% acetic acid first, then rinse with water. Troubleshooting 1. Clean the electrode (see above). 2. Set the meter to absolute mV mode. 3. Place the electrode into a known redox (ORP) potential. The mV reading should agree with the standard, generally within ± 10 mV. Warranty • Warranty claims due to defects shall be time-barred by the statute of limitations 12 months from the date of delivery. • This shall also apply to electrodes, insofar as these claims are due to manufacturing defects. • Product- and application-specific aging processes and/or reduced product- and application-specific durability and function times shall not constitute any defect in this context. *mol/l = M Sartorius AG Weender Landstrasse 94–108 37075 Goettingen, Germany Phone +49.551.308.0 Fax +49.551.308.3289 www.sartorius.com Specifications subject to change without notice. Printed and copyrighted by Sartorius · W500.05 · KT Publication No.: WPY6002-n03013 Technische Daten Temperatur-Einsatzbereich – 5 bis + 100 °C Sensor Platinscheibe Referenzelektrode Ag/AgCl, versiegeltes Patronensystem Diaphragma poröse Keramik Innenelektrolyt 3 mol/l KCl Aufbewahrungslösung 3 mol/l KCl Einsatzbereich • Elektroden sind Verbrauchsmaterialien, deren Lebensdauer von den Einsatzbedingungen abhängt. • Elektroden, die unter extremen Bedingungen oder an den Grenzen der spezifizierten Einsatzbereiche eingesetzt werden, haben eine verkürzte Lebensdauer. • Transport- und Lagerbedingungen: 0°…40°C Extreme Bedingungen z.B. hohe oder häufig wechselnde Temperaturen, starke Säuren, Flusssäure, starke Laugen, organische Lösungsmittel, Öle, Fette, bekannte Bezugselektrodengifte wie Sulfid, Bromid, Jodid, Eiweiß und stark verschmutzte Lösungen. Vorbereitung der Elektrode • Die Schutzkappe von der Elektrode abnehmen. • Alle Salzablagerungen durch Abspülen mit deionisiertem oder destilliertem Wasser vom Elektrodenschaft entfernen. • Der Pegel der Innenelektrolytlösung muss mindestens 3 cm hoch sein, andernfalls den Schieber über der Nachfüllöffnung nach oben schieben und das Innere der Messkette mit der Nachfülllösung (3 mol/l KCl) auffüllen. • Die Elektrode an das Messgerät anschließen (siehe Betriebsanleitung des Messgerätes). • Die Nachfüllöffnung muss während der Messung stets geöffnet sein. Messung • Alle Standardlösungen und Proben rühren. • Die Elektrode zwischen den einzelnen Messungen mit destilliertem Wasser abspülen. ! Anschließend die Elektrode trocken tupfen – nicht reiben oder wischen. Lagerung Darauf achten, dass die Elektrode in der Schutzkappe aufbewahrt wird. Diese Kappe soll immer Innenelektrolytlösung (PY-Y07) oder Aufbewahrungslösung enthalten. Die Aufbewahrungslösung (3 mol/l KCl) ist gebrauchsfertig (PY-Y05) erhältlich, Sie können sie aber auch selbst herstellen. Für einen Ansatz 3 mol/l KCl-Lösung 22,37 g Kaliumchlorid in 100 ml destilliertem Wasser lösen. ! Die Elektrode nicht in deionisiertem Wasser aufbewahren. Die Nachfüllöffnung muss während der Lagerung stets geschlossen sein. Im Auslegungsfall ist die deutsche Sprache maßgeblich. Reinigung Ist die Elektrode reaktionsträge oder die Steilheit zu gering, die Elektrode gemäß folgenden Anweisungen reinigen: Allgemein Eine halbe Stunde in 0,1 mol/l HCl eintauchen. Den Innenelektrolyten auslaufen lassen und die Messkette mit frischer Lösung auffüllen. Die Elektrode eine Stunde in Innenelektrolyt eingetaucht aufbewahren. Anorganisch Ca. 15 Minuten in 0,1 mol/l Tetranatrium-EDTA-Lösung tauchen. Innenelektrolyt auslaufen lassen und die Elektrode mit frischer Lösung wieder auffüllen. Die Elektrode eine Stunde in Innenelektrolyt oder Aufbewahrungslösung eingetaucht aufbewahren. Protein: Ca. 15 Minuten in 1%iges Pepsin / 0,1 mol/l HCl eintauchen (Gebrauchsfertig erhältlich als PY-Y06). Innenelektrolyt auslaufen lassen und die Messkette mit frischer Lösung auffüllen. Die Elektrode 1 Stunde in Innenelektrolyt oder Aufbewahrungslösung eingetaucht aufbewahren. Fett und Öl Mit einem milden Reinigungsmittel oder einer Methanollösung spülen. Innenelektrolyt auslaufen lassen und die Messkette mit frischer Lösung auffüllen. Die Elektrode 1 Stunde in Innenelektrolyt oder Aufbewahrungslösung eingetaucht aufbewahren. Fehlerbeseitigung 1. Die Elektrode reinigen (siehe oben). 2. Das Messgerät in den (absoluten) mV-Modus schalten. 3. Die Elektrode in eine Lösung mit bekanntem Redoxpotential bringen. Der Messwert in mV sollte mit dem der Standardlösung übereinstimmen, normalerweise im Bereich von ± 10 mV bezogen auf den Nennwert der Standardlösung. Gewährleistung • Mängelansprüche verjähren 12 Monate nach der Lieferung, soweit sich aus §§ 474 ff. BGB nicht zwingend etwas anderes ergibt. • Dies gilt auch in Bezug auf Elektroden, sofern es sich um Herstellungsmängel handelt. • Produkt- und anwendungsspezifische Alterungsprozesse bzw. produkt- und anwendungsspezifisch kürzere Haltbarkeitsund Funktionszeiten stellen in diesem Zusammenhang keinen Mangel dar. 98648-009-64 Sartorius PY-R01 Electrode spécifique RedOx Sartorius PY-R01 Electrodo combinado de redox Mode d’emploi Instrucciones de uso Caractéristiques techniques ! Ne conservez pas l‘électrode dans de l‘eau déionisée. L‘orifice Datos técnicos de remplissage doit toujours être fermé pendant le stockage. Conditions réglementaires d‘utilisation –5 à + 100 °C Electrode Disque en platine Electrode de référence Ag/AgCl, système de cartouche hermétiquement fermé Diaphragme Céramique poreuse Electrolyte intérieur KCl 3 mol/l Solution de conservation KCl 3 mol/l Domaine d’utilisation • Les électrodes sont des consommables dont la durée de vie dépend des conditions d’utilisation. • Les électrodes qui sont utilisées dans des conditions extrêmes ou à la limite des domaines d’utilisation spécifiés ont une durée de vie réduite. • Conditions de transport et de stockage : 0 … 40 °C Conditions extrêmes : par ex. températures élevées ou variant souvent, acides forts, acide flurohydrique, lessives fortes, solvants organiques, huiles, graisses, poisons connus des électrodes de référence tels que le sulfure, le bromure, l’iodure, l’albumen et les solutions fortement salies. Préparation de l‘électrode • Retirez le capuchon de protection de l‘électrode. • Enlevez tous les dépôts salins de la tige de l‘électrode en la rinçant avec de l‘eau déionisée ou de l‘eau distillée. • Le niveau de la solution d‘électrolyte intérieur doit être au moins de 3 cm de hauteur ; si ce n‘est pas le cas, poussez vers le haut le cache coulissant se trouvant sur l‘orifice de remplissage et remplissez l‘intérieur de l‘électrode avec de la solution de remplissage (KCl à 3 mol/l). • Raccordez l‘électrode à l‘appareil de mesure (voir le mode d‘emploi de l‘appareil de mesure). • L‘orifice de remplissage doit toujours être ouvert pendant la mesure. Mesure • Remuez toutes les solutions étalons et tous les échantillons. • Entre les différentes mesures, rincez l‘électrode avec de l‘eau distillée. ! Ensuite, séchez l‘électrode en la tamponnant – ne pas frotter ni essuyer. Stockage Veillez à conserver l‘électrode dans son capuchon de protection. Ce capuchon doit toujours contenir une solution d‘électrolyte intérieur (PY-Y07) ou une solution de conservation. Vous pouvez acheter la solution de conservation (KCl à 3 mol/l) toute faite (PY-Y05) ou bien vous pouvez la préparer vous-même. Pour cela, dissolvez 22,37 g de chlorure de potassium dans 100 ml d‘eau distillée. En cas de questions concernant l’interprétation, la version en langue allemande fera autorité. Nettoyage Si l‘électrode est lente à réagir ou si la pente est trop faible, nettoyez l‘électrode conformément aux instructions suivantes : Margen de temperatura – 5 hasta + 100°C Sensor Disco de platino Electrodo de referencia Sistema de cartucho sellado Ag/AgCl, En général Trempez l‘électrode dans du HCl à 0,1 mol/l pendant une demi-heure. Videz l‘électrolyte intérieur et remplissez l‘électrode avec de la solution fraîche. Laissez tremper l‘électrode dans l‘électrolyte intérieur pendant une heure. Diafragma Cerámica porosa Electrólito interno KCl 3 mol/l Solución de almacenamiento KCl 3 mol/l Inorganique Plongez l‘électrode dans une solution EDTA de tétrasodium à 0,1 mol/l pendant environ un quart d‘heure. Videz l‘électrolyte intérieur et remplissez à nouveau l‘électrode de solution fraîche. Laissez tremper l‘électrode pendant une heure dans de l‘électrolyte intérieur ou dans de la solution de conservation. Zonas de uso • Los electrodos son materiales de consumo, cuya vida útil depende de las condiciones de uso. • Los electrodos que se usan bajo extremas condiciones o al límite de las zonas de uso tiene una duración más corta. Protéines Plongez l‘électrode dans de la pepsine à 1%/HCl à 0,1 mol/l pendant un quart d‘heure environ (peut être achetée toute faite, référence PY-Y06). Videz l‘électrolyte intérieur et remplissez l‘électrode de solution fraîche. Laissez tremper l‘électrode pendant une heure dans de l‘électrolyte intérieur ou dans de la solution de conservation. Graisse et huile Rincez avec un produit de nettoyage doux ou une solution de méthanol. Videz l‘électrolyte intérieur et remplissez l‘électrode de solution fraîche. Laissez tremper l‘électrode pendant une heure dans de l‘électrolyte intérieur ou dans de la solution de conservation. Elimination des erreurs 1. Nettoyez l‘électrode (voir plus haut). 2. Réglez l‘appareil de mesure sur le mode mV (absolu). 3. Mettez l‘électrode dans une solution ayant un potentiel RedOx connu. La valeur de mesure en mV doit correspondre à celle de la solution étalon ; normalement, elle doit se trouver aux alentours de ± 10 mV par rapport à la valeur nominale de la solution étalon. Garantie • Toute revendication pour des défauts expire 12 mois après la livraison. • Cela est également valable pour les électrodes dans la mesure où il s’agit de défauts de fabrication. • Les caractéristiques de vieillissement spécifiques aux produits et aux applications ainsi que les durées plus courtes de fonctionnement et de péremption spécifiques aux produits et aux applications ne sont pas considérées ici comme des défauts. Condiciones extremas: p. ej., temperaturas altas o que cambian a menudo, ácidos fuertes, ácido flurhídrico, bases fuertes, disolventes orgánicos, aceites, grasas, substancias tóxicas conocidas para los electrodos de referencia tales como: sulfuro, bromuro, yoduro, proteínas y soluciones extremadamente contaminadas. Preparación del electrodo • Retirar la funda protectora del electrodo. • Retirar todos los depósitos salinos del vástago del electrodo aclarando con agua destilada o desionizada. • El nivel de la solución de electrólito interno debe ser de por lo menos de 3 cm. En caso contrario, desplazar el pasador hacia arriba para abrir el orificio de llenado y llenar el interior del electrodo con solución de llenado (KCl 3 mol/l). • Conectar el electrodo al instrumento de medición (Ver el Manual de Instrucciones del instrumento). • El orificio de llenado debe estar siempre abierto durante la medición. Medición • Agitar todas las soluciones patrón y las muestras. • Aclarar el electrodo entre las mediciones individuales con agua destilada. ! A continuación secar suavemente el electrodo – no frotar, ni limpiar. Almacenamiento Cuidar de mantener el electrodo con la funda protectora. Esta funda debe contener siempre solución de electrólito interno (PY-Y07), o bien, solución de almacenamiento. La solución de almacenamiento (KCl 3 mol/l) puede obtenerse lista para el uso (orden de pedido: PY-Y05) o también puede prepararse en el laboratorio. Para obtener la solución de 3 mol/l de KCl, disolver 22,37 g de cloruro de potasio en 100 ml de agua destilada. ! No conservar el electrodo en agua desionizada. El orificio de llenado debe mantenerse cerrado durante el almacenamiento. En caso de interpretación, la versión en lengua alemana será determinante. Limpieza Si el electrodo demora en reaccionar o la pendiente es muy poca, limpiar el electrodo según las siguientes indicaciones: Limpieza general Sumergir durante media hora en HCl 0,1 mol/l . Dejar escurrir el electrólito interno y volver a llenar el electrodo con solución fresca. Conservar el electrodo durante una hora sumergido en el electrólito interno. Limpieza inorgánica Sumergir durante aprox. 15 minutos en solución de EDTA tetrasódico 0,1 mol/l. Dejar escurrir el electrólito interno y volver a llenar el electrodo nuevamente con solución fresca. Conservar el electrodo durante una hora sumergido en el electrólito interno o en la solución de almacenamiento. Proteína Sumergir el electrodo durante aprox. 15 minutos en pepsina al 1% / 0,1 mol/l HCl (adquirible como solución lista para utilizar; refer. N° PY-Y06). Dejar escurrir el electrólito interno y volver a llenar el electrodo con solución fresca. Conservar el electrodo durante una hora sumergido en el electrólito interno o en la solución de almacenamiento. Grasa y aceite Lavar con un detergente suave o con una solución de metanol. Dejar escurrir el electrólito interno y volver a llenar el electrodo nuevamente con solución fresca. Conservar el electrodo durante una hora sumergido en el electrólito interno o en la solución de almacenamiento. Solución de problemas 1. Limpiar el electrodo (ver arriba). 2. Conectar el instrumento en modo mV (absoluto). 3. Colocar el electrodo en una solución con un potencial redox conocido. El valor en mV tiene que concordar con el de la solución patrón, normalmente en la zona de ± 10 mV respecto al valor nominal de la solución patrón. Garantía • Reclamaciones por defectos caducan 12 meses después de la entrega. • Esto es válido también para los electrodos, siempre y cuando se trate de defectos de fabricación. • Procesos de envejecimiento que son específicos de un producto y de una aplicación o tiempos más cortos de duración y de función que sean específicos de una aplicación no se consideran en este contexto como un defecto.
Documentos relacionados
Sartorius PY-P10, PY-P11, PY-P12, PY-P20 to PY
$ Electrodes that are used under extreme conditions or at the limits of their
specified ranges of use have a shorter lifetime.
§ Transportation and storage conditions: 0°…40°C (32°F… 104°F)
Extreme...