DOME IR PTZ ART. MPTZ37IR
Transcripción
DOME IR PTZ ART. MPTZ37IR
DOME IR PTZ ART. MPTZ37IR Please read this manual thoroughly before use and keep it for future reference 1 WARNINGS AND CAUTIONS WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT INSERT ANY METALLIC OBJECTS THROUGH VENTILATION GRILLS OR OPENINGS ON THE EQUIPMENT. CAUTION EXPLANATION OF GRAPHICAL SYMBOLS The lighting flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user the presence of non-insulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that maybe of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to different persons. The exclamation point within an equilateral triangle, is intended to alert the user the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying this product. 2 PRECAUTIONS: Persons without technical qualifications should not attempt to operate this dome device before reading this manual thoroughly. Remove any power to the dome before attempting any operations or adjustments inside the dome cover to avoid potential damage to the mechanism. Inside the dome cover there are precision optical and electrical devices. Heavy pressure, shock and other sudden adjustments or operations should be avoided. Otherwise, you may cause irreparable damage to the product. Please DO NOT remove or disassemble any internal parts of the video camera to Avoid normal operation and possibly void the warranty. There are no serviceable parts inside the camera. All electrical connections to the dome should be made in strict accordance with the attached labels and wiring instructions in this manual and in accordance with all local and national electrical codes. Failure to do so may damage the dome beyond repair and void the warranty. For outdoor installation especially in high places or poles, it is highly recommended that the proper lightning arrestors and surge suppressors are installed before the dome is entered into service. Please do not use the product under circumstances where the environment exceeds the maximum specified temperature, humidity or power supply specifications. 3 IMPORTANT SAFEGUARDS 1. Read these instructions before attempting installation or operation of this dome. 2. Keep these instructions for future reference. 3. Heed all warnings and adhere to electrical specifications. Follow all instructions. 4. Clean only with non abrasive dry cotton cloth, lint free and approved acrylic cleaners. 5. Should the clear dome of the camera become dirty, use a special lens cleaning cloth and solution to properly clean it. 6. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with manufacturer’s instructions. 7. Use only attachments or accessories specified by the manufacturer. 8. Verify that the surface you are planning to use for attaching the dome can adequately support the weight of the device and mounting hardware. 9. Protect this device against lighting storms with proper power supplies, surge arrestors and other protective precautions. 10. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the device has been damaged in any way, when liquid traces are present, or the presence of loose objects is evident or if the device does not function properly, or has received sever impact or has been dropped accidentally. 11. Do not use this product under circumstances exceeding specified temperature and humidity ratings. 12. Avoid pointing the camera directly to the sun or other extremely bright objects for prolonged period of time avoiding the risk of permanent damages to the imaging sensor. 13. The attached instructions are for use by qualified personnel only. To reduce the risks of electric shock, do not perform any servicing other than contained in the operating instructions unless you are qualified to do so. 14. During usage, the user should abide by all electrical safety standards and adhere to electrical specifications for the operation of the dome. The control cable for RS485 communications as well as the video signal cables should be isolated from high voltage equipment and high voltage cables. 15. Use supplied power supply transformer only. 1 Index 1 Product Contents ............................................................................................................ 4 1.2 Specifications ............................................................................................................. 5 1.3 Performance Features ................................................................................................ 6 1.4 Function Description................................................................................................... 7 2 Installation ....................................................................................................................... 9 2.1 DIP Switch Settings .................................................................................................... 9 2.1.1 Preparation .......................................................................................................... 9 2.1.2 Address Settings .................................................................................................. 9 2.1.3 Baud Rate Settings ............................................................................................ 10 2.1.4 RS-485 Bus Matching Resistance ..................................................................... 10 2.2 Bracket Dimensions ................................................................................................. 11 2.2.1 Wall Mounted Bracket ........................................................................................ 11 2.2.2 Corner Mounted Bracket .................................................................................... 11 2.2.3 Pole Mounted Bracket ....................................................................................... 11 2.2.4 Ceiling Mounted ................................................................................................. 12 2.3 Installation of Brackets. ............................................................................................ 12 2.3.1 Wall Mounted ..................................................................................................... 12 2.3.2 Corner Mounted ................................................................................................. 13 2.3.3 Pole Mounted..................................................................................................... 15 2.3.4 Ceiling Mounted ................................................................................................. 16 2.4 Connection ............................................................................................................... 17 3.Instruction ..................................................................................................................... 18 3.1 Power Up Action ....................................................................................................... 18 3.2 Basic Function .......................................................................................................... 18 3.3 Special Function Presets .......................................................................................... 19 3.4 Screen Character Operation .................................................................................... 19 4 OSD Menu...................................................................................................................... 20 4.1 System ..................................................................................................................... 20 4.2 Dome........................................................................................................................ 21 4.2.1 Preset ................................................................................................................ 21 4.2.2 Scan .................................................................................................................. 21 2 4.2.3 Guard Tour ......................................................................................................... 22 4.2.4 Pattern ............................................................................................................... 22 4.2.5 Privacy Zone .................................................................................................... 23 4.2.6 Other .................................................................................................................. 24 4.2.7 Alarm ................................................................................................................. 24 4.3 Camera .................................................................................................................... 25 4.3.1 CAM - ADV ........................................................................................................ 25 4.3.2 CAM - AE ........................................................................................................... 25 4.4 IR.............................................................................................................................. 26 4.5 Display ..................................................................................................................... 26 4.6 Time ......................................................................................................................... 26 4.7 Language ................................................................................................................. 27 4.8 Reset ........................................................................................................................ 27 Anti-lightning, Anti-surge ................................................................................................ 28 Clean Transparent Cover ................................................................................................ 28 Using an RS-485 Bus ....................................................................................................... 29 1. Basic Feature of RS-485bus ...................................................................................... 29 2. Mode of Connection and Terminal Resistance ........................................................... 29 Address Code Mapping Table ......................................................................................... 30 3 1 Product Contents IR Speed dome 1 pc Wall mount bracket 1 pc Power supply 1 pc Screws kit 1 pc User manual 1 pc 4 1.2 Specifications Horizontal Rotation Speed 0.02°-280°/s (1-64Level adjustable) Tilt Rotation Speed 0.02°-160°/s (1-64 Level adjustable) Horizontal Rotation Range 360° Tilt Rotation Range 93° Auto Flip Horizontal 180°, Vertical 90° Auto control IR LED PWM A-B Scan User programmable A-B Scan Speed 1-9 levels setting available 360° Scan Speed 1-9 levels setting available Dwell Preset 5-60 s Preset 220 Go to Preset Speed 200°/s Tours 4 Points per tour Max.16 points, dwell time user selectable Pattern 4 Pattern Scan Record max.15 minutes or 512 commands Home Position Time Communication Protocols 1-60 min Memory as power off / Pattern / 360° scan / A-B scan / Preset cruise / Preset 1-8 / No action Pelco-D, Pelco-P Communication bus RS485 Baud Rate 1200/2400/4800/9600 bps Privacy Mask Supported Time Scheduling function Support Alarm 4 alarm inputs / 2 alarm outputs Operating Temperature Indoor: 0°~ +40° , Outdoor: -40°~ +60° Operating humidity ≤95% Non Condensing Heater & Blower Auto temperature control Power 24 VAC – 3 A max Lightning protection Transient voltage 6000V IR Illumination Distance 140 m Power Consumption ≤ 25W Action at power ON 5 1.3 Performance Features PWM function. Intelligent IR illumination & power consumption is variable, dependent upon the zoom factor. 3D allocation. The pan and zoom functions are performed simultaneously for faster target acquisition. Supported Protocols Pelco-D/P. 4 path patterns. Each path can record 512 different instructions or 15 min of PTZ instructions. Manual speed control. At the lowest 0.02º/s speed, the dome provides very smooth operation. 4 Tours. Up to 16 preset can be assigned in each tour. Each of the 16 Preset can be adjusted independently for dwell time and travel speed. Built-in high density RTC clock supports time management function. Park action. If the user does not operate the dome in a predetermined time, it will automatically run a preset guard group, trace memory group, pan scan etc. The dome can remember its current operation before being powered off and return to its previous operation after power is restored. Built-in fan and heater can control the temperature automatically. Heater operates below -40°C and fan operates above 60°C. Multiple languages for OSD menu, English, Spanish, Italian etc. The response of IR illumination to ambient light can be adjustable. Accurate step motor control provides for stable running, precise location and sensitive response. Metal body construction with an environmental rating of IP 66. Built-in 6000V anti-surge protection equipment. 6 1.4 Function Description Auto-adaptive to Protocol and Module The dome can auto-adapt to multiple protocols and many camera modules without changing the DIP switches. 3D Allocation Allow the camera to operate both the pan and tilt simultaneously while recalling presets, for faster operation. Privacy Masking This feature allows the user to set certain areas of the image as un-viewable, such as manager’s computers, restrooms, etc. Pattern Records the user’s operation of the PTZ controls and plays them back exactly as they were originally performed. Rather than a tour, where the camera moves single point to single point, the movement of a pattern follows all the nuance of the operator’s input. This dome camera has 4 path patterns. Each path can record 512 different instructions or the longest 15 min of path operation, whichever is less. Zero Alignment The user can specify a pan-position point to be the camera’s “zero point”. When the dome is in use, preset drift can occur over time. If this happens, the zero-point can be used as a reference for the dome to reset its alignment. Auto Flip In the manual tracking mode, when a target goes directly beneath the dome, the dome will automatically rotate 180 degree in horizontal direction to maintain continuity of tracking. When the dome flips, the camera starts moving upward as long as you hold the joystick in the down position. Focus The auto focus feature enables the camera to focus automatically to maintain clear image. The user can also use manual focus when conditions require it, such as when there are near and far objects in the frame at the same time. Under the following conditions, the camera may not auto focus on the target: (1) The target is not in the center of the screen; 7 (2) Attempting to view 2 subjects which are far and near at the same time; (3) The target is a brightly lit object, such as a neon lamp, etc.;. (4) The camera’s dome is covered with water droplets or dust; (5) Targets are moving quickly; (6) Large area targets without much detail, such as wall; (7) Targets which are too dark or faint. BLC (Back Light Compensation) If a bright backlight is present, the target in the picture may appear dark or as a silhouette. The BLC function can enhance the target in the center of the picture; the dome uses the center of the picture to adjust the iris. If there is a bright light source outside this area which tends to wash out to white, the camera will adjust the iris so that the target in the sensitive area will be properly exposed. Iris Control The camera features automatic camera aperture (iris). The camera senses changes in ambient light and automatically adjusts the lens aperture to make the brightness of the output image stable. Ratio Speed Intelligent pan and tilt speed is variable dependent on the zoom factor. When zooming in, the speed will become slower and when zooming out, the speed will become faster. Pan Scan The dome continuously scans 360°clockwise at set speed in horizontal direction, under the condition that the pitch angle remains the same. While scanning, the operator can move the joystick to exit from the scanning mode. Preset Once the camera has been programmed with specific location presets, it can automatically move to the predefined positions when presets are called from a PTZ controller or DVR. Tour The dome runs a Tour according to the specific presets which the user has programmed, in the order they are set to run. A-B Scan The dome scans back and forth between 2 preset points ( A-B points) in both horizontal and 8 vertical directions, according to the speed the user sets in the menu. Power Off Memory This feature allows the dome to resume its previous preset or status after power is restored. By the default setting, the dome supports power up memory, which improves reliability and avoids repeated settings of the previous parameters. Park Action If the dome is not operated within the user-set time, it will automatically run a specific mode (pan scan, A-B scan, tour, preserve action etc.). Multilanguage OSD Menu The language used for the on screen menu can be set to one of several available languages English, Spanish etc. 2 Installation 2.1 DIP Switch Settings 2.1.1 Preparation Before installation, make sure that the protocol, baud rate and address code used by the product is fully consistent with the control system. Corresponding DIP switch settings can be seen below. The access plate for the DIP switches is located just above the camera lens opening on the outside of the camera: NOTE: It is much easier to set the communication parameters using the on-screen menu rather than the DIP switches. 2.1.2 Address Settings DIP switch SW1 is used to set the address of the camera. It is an 8-bit switch. The number value of switch 1 = 1, switch 2 = 2, switch 3 = 4, switch 4 = 8, switch 5 = 16, switch 6 = 32, switch 7 = 64 and switch 8 = 128. The values of all switches which are in the ON position are added to determine the address (see illustration below). As an example, if the 1st and 3rd switches are allocated to the ON position, the binary code is 00000101, so the corresponding address is 5 9 (sw1 = 1 + sw3 = 4). For complete, detailed settings please refer to the “Address Code Mapping Tables”. 2.1.3 Baud Rate Settings The 4th and 5th “Function” (FUN) DIP Switches set the Baud rate. Factory-default setting is 2400 bps. Baud rates: 1200 bps, 2400 bps, 4800 bps, 9600 bps selectable. 2.1.4 RS-485 Bus Matching Resistance The 8th DIP switch of FUN SW2 is to select the matching resistor. In order to prevent interference of the RS-485 communication signal and other signals, the parallel matching resistor is needed in the communication interface of the dome camera at the far end of the RS485 bus run. Use the 8th switch of the FUN switch group to connect the resistor the the RS485 bus ONLY IF THE CAMERA IS THE LAST CAMERA ON THE BUS. If there are multiple PTZ cameras on the RS485 bus, all others should not have a termination resistor applied. 10 2.2 Bracket Dimensions 2.2.1 Wall Mounted Bracket 2.2.2 Corner Mounted Bracket art. PT-3702 2.2.3 Pole Mounted Bracket art. PT-3701 11 2.2.4 Ceiling Mounted Bracket art. PT-3703 2.3 Installation of Brackets. 2.3.1 Wall Mounted Fig 1 Installation conditions: this wall mounted dome can be used on walls whose thickness and sturdiness should be enough to install expansion bolt outdoors, or be used with an electrical box or mounted to a stud indoors. The wall must be able to bear at least 4 times the weight of the dome. To install the wall hanging bracket: a. As shown in fig 2, use the installation holes of the wall hanging bracket as a pattern and mark the locations of the holes on the wall. Fig 2 12 b. As shown in fig 3, attach the wall hanging bracket to the wall with wire and cable passed through it. Fig 3 2.3.2 Corner Mounted Fig 11 Installation conditions: Corner mounted dome can be used in the hard wall structure with an angle of 90° whose thickness should be enough to install expansion bolt in indoor and outdoor environment. The wall can bear at least 4 times the weight of the dome. Install corner mounted attachment and wall hanging bracket: a. As shown in fig 12, with the installation holes in the corner mounted attachment as pattern, draw punched locations on the wall with an angle of 90°and punch to install expansion bolt. 13 Fig 12 b. As shown in fig 13, use M8 screw nut to fix the base of corner mounted on the wall with all cables through the center holes of the corner mounted, marine glue and bracket. Enough wiring length should be left. Fig 13 c. As shown in fig 14, fix the wall hanging bracket with all cables power through it on the corner mounted attachment. Fig 14 14 2.3.3 Pole Mounted Fig 15 Installation conditions: Pole mounted dome can be used in the hard pole structure in indoor and outdoor environment whose diameter should match the installation size of stainless hose clamps. Factory default is 6 inches stainless hose clamps (fit φ130-152mm pillar). The pole structure can bear at least 4 times the weight of the dome. Install the pole mount accessory with the wall hanging bracket: a. As shown in fig 16, use the stainless hose clamps to fix the pole mounted attachment with all cable through it on the pole structure. Fig 16 b. As shown in fig 17, fix the wall hanging bracket with all cables through it on the pole mounted attachment. 15 2.3.4 Ceiling Mounted Fig 18 Installation conditions: Ceiling mounted dome with thick pole can be used in the hard ceiling structure whose thickness should be enough to install expansion bolt in indoor and outdoor environment. The ceiling can bear at least 4 times the weight of the dome. Install the base of ceiling and boom: a. As shown in fig 19, with the installation holes in the base of ceiling as pattern, draw punched locations in the ceiling and punch to install M6 expansion bolt. Fig 19 b. As shown in fig 20, at first unscrew the M4 screw at the side of the base of ceiling and split the base of ceiling and boom. Then make the three groups of cables of power, video/control and alarming into the side recessing seal groove of the ceiling connector bottom and through the core hole of the base of ceiling mounted. Fix the base of hang ceiling on the ceiling board. Fig 20 Note: If the dome is used in the outdoor conditions, use the silica gel on the faying surface of the base of hang ceiling and the ceiling board and around the out-holes to be sure water proof 16 c. As shown in the fig 21, tighten the boom with electrical wire and cable through it on the base of ceiling and screw up the M4 screw. Fig 21 Note: If the dome is used in the outdoor conditions, after using enough raw materials to wrap the thread at the upper end of boom, tighten the boom on the base of ceiling. Use the silica gel around the joint sleeve and connector of the boom to be sure water proof 2.4 Connection RS485 Connection Before connecting, please turn off the power and read the instructions of all connected devices carefully. Fig 24 17 3.Instruction 3.1 Power Up Action When initializing the system, the OSD screen shown at left will appear after 2 seconds. IR SPEED DOME PROTOCOL COMM DOME ID MODULE VERSION PAN TILT PELCO-D/P 2400.N.8.1 001 When restoring the original factory settings, please wait patiently. The restore process takes roughly 1 minute to run. INIT INIT POWER ON This screen shows that the initialization of the pan/tilt motors has completed. IR SPEED DOME PROTOCOL COMM DOME ID MODULE VERSION PAN TILT PELCO-D/P 2400.N.8.1 001 OVER OVER POWER ON IR SPEED DOME PROTOCOL COMM DOME ID MODULE VERSION PAN TILT PELCO-D/P 2400.N.8.1 001 XXX XXX OVER OVER Power up self-testing has completed. POWER ON 3.2 Basic Function Dome Operation Use the control joystick up, down, left or right key on the keyboard. Zoom Press ZOOM- button to zoom “out” for a wider field of view for close objects. Press ZOOM+ button to zoom “in” for a narrower field of view for distant objects. 18 Focus Press FOCUS+ button to manually focus the camera on distant objects. Press FOCUS- button to manually focus the camera on close objects. Iris Manual IRIS control is not supported on this camera module. Preset Points For SETTING, CALLING and DELETING presets, please refer to the instructions provided with your PTZ controller. Remark: some preset points are reserved for special functions. See below. 3.3 Special Function Presets The following presets are predefined for special functions. CALL the corresponding preset using your controller to activate the function: PREST FUNCTION PRESET FUNCTION 33 Pan scan180 º 85 Force on near light 34 Reset 86 BLC on 75 Call Pattern 1 87 BLC off 76 Call Pattern 2 88 Freeze on 77 Call Pattern 3 89 Freeze off 78 Call Pattern 4 91 A-B scan 79 Digital zoom on 92 80 Digital zoom off 93 81 Auto day/night 94 Set left point of A-B scan Set right point of A-B scan OSD menu Close 82 Switch to night 95 OSD menu Open 83 Switch to day 96 Call tour 3 84 Force on far light 97 Call tour 2 98 Call tour 1 99 Pan scan 3.4 Screen Character Operation Call preset 95 to enter the OSD, call preset 94 to exit the OSD. 19 Up or Down: move the option of the OSD or change the value on the OSD. Right: Enter the option, select the item or confirm. Left: Return to main menu or cancel Zoom Display Format: x XXX, XXX shows the present zoom of camera. Time Display Format: XXXX(year)-XX(month)-XX(day) XX(hour)-XX(minute)- XX(second) Angle Display Format: XXX.XX(pan)/XXX.XX(tilt) IR Display: ☀means the IR is turned on. means the IR output power. 4 OSD Menu 4.1 System <MAIN MENU> <SYSTEM> <DOME> <CAMERA> <IR> <DISPLAY> <TIME> <LANGUAGE> <RESET> EXIT <SYSTEM> <SYSTEM> PROTOCOL PELCO-D/P COMM 2400.N.8.1 DOME ID 001 MODULE VERSION MAX SPEED 300 <COMM SET> <PASSWORD SET> PROTOCOL: Displays the protocol of the dome. COMM: represents the communication Information; 2400 is the baud rate, which can be changed via the DIP switches or software the available baud rates are: 1200, 2400, 4800 and 9600. “N.8.1” represents the Check bit, Data bit and Start bit. DOME ID: This is the address number of the dome. The range is 000-255. EXIT MODULE: Displays the brand and model of the installed camera module. CANCEL VERSION: Displays the current operating system. <COMM SET> DEVICE ID CHECK ID TARGET ID BAUDE RATE SAVE EXIT 20 <COMM SET> DEVICE ID: Used to distinguish this dome from the ID of other domes. CHECK ID: Enter the device ID above into this field to enable address changes for just this camera. TARGET ID: Enter the new address you wish to assign to this camera. It will be effective immediately after it is changed. <PASSWORD> <PASSWORD> SET PASSWORD 1: Enter the password. SET PASSWORD1 888888 SET PASSWORD2 888888 SET PASSWORD 2: Re-enter the password. PASSWORD ENABLE OFF SAVE EXIT 4.2 Dome 4.2.1 Preset PRESET NO: Select the preset number to be SET or CALLED. <PRESET> PRESET NO CALL PRESET <SET PRESET> EXIT 001 <SET PRESET>: Writes the current camera position into the preset location entered above. To write the preset, enter the command on your PTZ controller for “Call preset 1”. To cancel the write operation, enter the command on your PTZ controller for “Call preset 2”. <PRESET> PRESET NO CALL PRESET <SET PRESET> CALL PRESET: Calls the preset number selected above. 001 Because some presets are used to operate special functions, they can’t be set and called normally. PRESET 1: SAVE PRESET 2: BACK 4.2.2 Scan SCAN SPEED: Scan speed includes setting the speed of A-B scan and 360°scan. <SCAN> SCAN SPEED <SET A POS> <SET B POS> A/B SCAN 360 SCAN EXIT 21 9 SET A&B POS: The effective scan range of the A&B point boundaries is 20-340°. A/B SCAN: The dome scans back and forth between two preset points(A and B point) 360 SCAN: The dome scans circle by circle horizontally. 4.2.3 Guard Tour The camera can save 4 guard tours. Each tour has 16 points (presets) and each point can have its own dwell time and speed. <GUARD TOUR> GUARD TOUR NO CALL GUARD TOUR <GUARD TOUR > EXIT 1 GUARD TOUR NO: Choose tour 1 thru 4. CALL GUARD TOUR: Calls the guard tour. <GUARD TOUR> <GUARD TOUR> ID POINT TIME SPEED 01 01 05 64 02 02 05 64 03 03 05 64 04 04 05 64 05 05 05 64 06 06 05 64 07 07 05 64 08 08 05 64 PAGING ID: These are the 16 steps available for the tour. Each step will call 1 preset. POINT: The preset for each step. Any preset from 1 thru 64 can be assigned to a step. TIME: The default time of all points is 05s. The range is 0560s. SPEED: The speed between two points in each guard tour group can be set individually. The range is 1-64. Note: Preset 33 and 34 can’t be set as guard tour point. <GUARD TOUR> ID POINT TIME SPEED 01 09 05 64 02 10 05 64 03 11 05 64 04 12 05 64 05 13 05 64 06 14 05 64 07 15 05 64 08 16 05 64 SAVE 4.2.4 Pattern PATTERN NO: Factory default is 1. Select the pattern to be edited. There are 4 patterns. <PATTERN> PATTERN NO CALL PATTERN <PATTERN> EXIT 22 1 CALL PATTERN: Call (run) the pattern which is currently selected. <PATTERN> The figure at left shows the screen when the camera is ready to record a pattern. “XXX” is the quantity of operator’s 1 instructions used so far. The maximum amount of instructions available to record is 512. <PATTERN> PATTERN NO CALL PATTERN <PATTERN> XXX/512 Remark: the precision of pattern is associated with the system settings and module of the camera. When using the pattern, it is recommended to turn off the privacy zone and unnecessary display function. PRESET 1: SAVE PRESET 2: BACK 4.2.5 Privacy Zone MASK NO.: Select the mask number. It depends on the module supported. <PRIVACY ZONE> MASK NO MASK <SET MASK> 01 SET MASK: For detailed steps, please refer to the “Example of Setting Mask 1”. MASK: ON and OFF are selectable. Example of Setting Mask 1 EXIT 1: Move the cursor to MASK NO, which is be selected by pressing the “right key”. 2: Press the “up and down” keys in the keyboard to edit the <PRIVACY ZONE> MASK NO MASK <SET MASK> PRESET 1: SAVE PRESET 2: BACK 01 ON mask number, which is be entered by pressing the right key. “-” means selecting this mode; hourglass symbol means editing this mode. 3: Move the cursor to <SET MASK> and press right key to set the position of privacy zone. See the figure on the left below. 4: Move the joystick to aim at the object. Use the ZOOM+ and ZOOM- keys in the keyboard to adjust the size of picture. And use iris OPEN and CLOSE keys to adjust the size of mask. Call preset 1 to save and exit and call preset 2 to exit directly. Remark: The mask size is better more than double the target size. Setting the mask is associated with the pitch angle which is advised to be equal to or less than 45°. 23 4.2.6 Other <OTHER> PARK MODE NONE PARK TIME 05 POWER ON ACT RESTORE AUTO FLIP ON RATIO SPEED ON 9 8 7 6 5 4 3 2 1 9 PARK MODE: Possible actions as below: preset 1-8, A-B scan, 360° scan, guard tour preset, pattern, no action. PARK TIME: The dome camera runs home position after a period of idle time. The range is 1-60 minutes. POWER ON ACT: Possible actions as below: preset 1-8, AB scan, 360° scan, guard tour preset, pattern, power up restore, no action selectable. X1-----9----------->20 AUTO FLIP: When panning straight down – such as to follow a subject under the camera – the camera will spin 180 degrees and continue to tilt up after the spin.. EXIT RATIO SPEED: Ratio speed can be set ON or OFF. When SPEED RATIO is ON, the camera will pan slower when zoomed in. When this is OFF, the camera will always pan at the same maximum speed. 4.2.7 Alarm ALARM NO: 1-4 selectable. <ALARM> ALARM NO 1 ALARM MODE OFF PRIORIRTY LEVEL TOUR ALARM IN LOW LEVEL ALARM ACTION NONE ALARM OUT NC RELEASE TIME OFF PATROL TIME 6S EXIT ALARM MODE: Mode has on an off selectable. PRIORIRTY LEVEL: Prior has none and 1-4 level selectable. ALARM IN: Alarm in has low level and high level selectable. ALARM ACTION: When prior is none, alarm action preset point 1-8 selectable, when prior is 1-4 level, alarm action has pattern, guard tour, 360 scan, preset scan and preset point 18 selectable. ALARM OUT: Alarm out has NC (normal close) and NO (normal open) selectable. RELEASE TIME: Time has 0-59 second, 0-59minute and off selectable PATROL TIME: Patrol time 0-9s selectable. Note: If there are several alarm inputs at the same time, the system will respond to the alarm inputs by the dwell time. 24 4.3 Camera <CAMERA> -----------------------ZOOM LIMIT FOCUS MODE DIGITAL ZOOM ZOOM SPEED <ADV> <AE> EXIT AUTO OFF HIGH ZOOM LIMIT: Display the biggest optical zoom FOCUS MODE: AUTO and Manual selectable. DIGITAL ZOOM: ON and OFF selectable. ZOOM SPEED: High speed and low speed selectable. 4.3.1 CAM - ADV <CAM ADV> -----------------------WB MODE AUTO RED GAIN BLUE GAIN SHARPNESS BLC WDR FREEZE AUTO AUTO 05 OFF OFF OFF EXIT WB MODE: There are indoor, outdoor, auto and manual for selection. RED GAIN: Only adjustable when WB mode is manual, the range is between 000-255. BLUE GAIN: Only adjustable when WB mode is manual, the range is between 000-255. SHARPNESS: The range is between 0-15L. BLC: ON and OFF available. WDR: ON and OFF available. FREEZE: ON and OFF available. 4.3.2 CAM - AE <CAM AE> -----------------------AE MODE AUTO IRIS MODE AUTO IRIS TIME AUTO SHUTTER AUTO GAIN AUTO ICR AUTO EXIT AE MODE: Mode has auto and manual selectable, IRIS MODE: Mode has CLOSE, F(1-28) selectable. IRIS TIME: This is used to set the speed of iris, the range is 0-9 selectable. SHUTTER: To set the shutter. GAIN: The set range between 3-28. ICR: The mode has auto, day and night selectable. Remark: 1. The iris, shutter and gain is available only the AE mode is under manual. 2. ICR function is available only the AE mode is under auto. 25 4.4 IR IR MODE: It has auto, small light on, large light on, manual and off selectable <IR> IR MODE D/N TIME STANDBY POWER STANDBY TIME N F AUTO 08S 06 50 9876543211111111111 1234567899999999999 D/N TIME: 2-15s selectable STANDBY POWER: IR power standby can be set to 19 level when the dome camera is in idle time, which can improve the life of IR lamps.. STANDBY TIME: The time interval from the no any operation to dome camera to the effective operation to it. X1------9--------->20 EXIT 4.5 Display <DISPLAY> DOME ID ZOOM P AND T ACT TIME IR TEMPERTURE ON ON ON ON OFF ON ON EXIT DOME ID : Displays the camera’s address. ZOOM: Displays the zoom level. P AND T: Displays the Pan and Tilt degrees. ACT: Displays the current action, such as set call preset, 360°scan. ON or OFF etc. preset, TIME: Displays the current time on screen. IR: “☀” indicates that the IR LEDs are lit. The status can be seen at the top left corner of the screen. The IR display progress bar “ ” will be filled gradually along with the illumination level. TEMPERATURE: Display the inside temperature of the dome. 4.6 Time <TIME> DATE TIME <SCHEDULE> SAVE EXIT 26 2000-01-01 00:00:00 DATE: Set the system date. TIME: Set the system time. SCHEDULE: Action: Choose preset 1-8, A-B scan, 360°scan, tour preset, pattern, no action selectable. guard Example of Schedule: <SCHEDULE> START 00:00:00 00:00:00 00:00:00 00:00:00 00:00:00 00:00:00 00:00:00 00:00:00 END 00:00:00 00:00:00 00:00:00 00:00:00 00:00:00 00:00:00 00:00:00 00:00:00 ACT NONE NONE NONE NONE NONE NONE NONE NONE SAVE 1: 8 scheduled events can be set. First, select the schedule to set and press the ‘right’ key to enter the edit screen. 2: Use the up and down keys to adjust the present value, and press the right key to enter and move to the next adjustment. The item being changed will blink. When it blinks, operate the right key again to exit the editing the schedule. 3: Select the next schedule and repeat the operations above. 4: When setting the status, press the left key to exit setting. When selecting the status, press left key to return to the previous page. Remark: When the schedule is set, there cannot be any overlap in the time periods. The system will respond with priority to the first triggered schedule, only after which is completed, it will respond other schedules. Please make sure there is only one schedule at each specific period. System will return to preset 1 after completing the schedule. 4.7 Language <LANGUAGE> LANGUAGE ENGLISH LANGUAGE: Language has English, Spanish, French, Germany, Italian, Polish and Portuguese, Russian etc. selectable. EXIT 4.8 Reset CAM DATA: This is used to initialize the camera back to the factory default settings This applies to the camera module only, not to presets, tours etc.. <RESET> CAM DATA SYS DATA FACTORY DEFAULT CALIBRATION EXIT OFF SYS DATA: This is used to initialize the system settings, including the camera settings, but it will not delete all the information in memory. FACTORY DEFAULT: This is used to initialize all of the settings of the system and camera. All the information in memory will be deleted, such as presets, patterns, etc. Please use this carefully. This operation will take a minute or more to finish. Please wait patiently. CALIBRATION: Execute this function to make the motor of the dome to reset in a fixed time to prevent locate inaccurately caused by external operation. Default set is OFF, the function has 1-59 days and OFF selectable. 27 Anti-lightning, Anti-surge This product is air discharge and lightning protected with TVS tube technology, which can effectively prevent transient lightning below 6000 volts, surge and damages caused by other types of pulse signals. However, necessary protective measures should be made on the premise of ensuring electrical safety for outdoor installation according to the situation : Signal transmission line must be at least 50 meters away from any high-voltage equipment or high voltage cables. Overhead wiring is absolutely prohibited. In strong thunderstorm areas or areas with high induced voltage (such as high voltage substations), installation of additional high power lightning protection equipment and lightning rod is essential. Lightning protection and grounding of outdoor devices and lines must take the lightning-protection requirements of buildings into consideration, and comply with the related national standards and industry standards. Grounding device must meet dual requirements of anti-interference and electrical safety, and should not be shorted or mixed with the adjacent lines in a power grid. When system is independently grounded, grounding impedance should be less than 4Ω, and cross-sectional area of grounding conductors must be not less than 25mm2. Fig 25 Clean Transparent Cover In order to assure a clear image of dome, the clear dome should be cleaned regularly. ● Be careful when cleaning and hold the outer ring to avoid directly touching the dome. 28 ● Please use a soft dry cloth or other alternatives to wipe internal and external surfaces. ● If dirt is heavy, a mild detergent may be used. Using an RS-485 Bus 1. Basic Feature of RS-485bus According to the industry bus standard, The RS-485 bus is half-duplex communication bus with a typical impedance of 120Ω, whose maximum load capacity is 32 payloads (including the master device and the controlled device). 2. Mode of Connection and Terminal Resistance 2.1 The RS485 bus requires that parallel connections should be used between the devices with 120Ω terminal resistances connected at the both ends. Fig 26 2.2 Fig 27 120Ω terminal resistance is connected as shown in fig 27. 120Ω terminal resistance is available in the circuit board and the connection is shown as following: When needing to connect 120Ω resistance, toggle the 8 th bit of DIP switch SW2 to "ON" . This will connect the 120Ω resistance to the circuit. 29 Address Code Mapping Table SW1 DIP Switch sets the dome address.. The following is a dome address code mapping table to set PELCO_D: Switch Settings Address 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 --250 251 252 253 254 255 30 SW1-1 OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON ---ON ON OFF ON OFF ON SW1-2 OFF OFF ON ON OFF OFF ON ON OFF OFF ON ON OFF OFF ON ON OFF OFF ON ON OFF OFF ON ON OFF OFF ---OFF ON OFF OFF ON ON SW1-3 OFF OFF OFF OFF ON ON ON ON OFF OFF OFF OFF ON ON ON ON OFF OFF OFF OFF ON ON ON ON OFF OFF ---ON OFF ON ON ON ON SW1-4 OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF ON ON ON ON ON ON ON ON OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF ON ON ---OFF ON ON ON ON ON SW1-5 OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ---ON ON ON ON ON ON SW1-6 OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF ---ON ON ON ON ON ON SW1-7 OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF ---ON ON ON ON ON ON SW1-8 OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF ---ON ON ON ON ON ON The following is a dome address code mapping table to set PELCO_P: Switch Settings Address 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 --251 252 253 254 255 256 31 SW1-1 OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON ---ON ON OFF ON OFF ON SW1-2 OFF OFF ON ON OFF OFF ON ON OFF OFF ON ON OFF OFF ON ON OFF OFF ON ON OFF OFF ON ON OFF OFF ---OFF ON OFF OFF ON ON SW1-3 OFF OFF OFF OFF ON ON ON ON OFF OFF OFF OFF ON ON ON ON OFF OFF OFF OFF ON ON ON ON OFF OFF ---ON OFF ON ON ON ON SW1-4 OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF ON ON ON ON ON ON ON ON OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF ON ON ---OFF ON ON ON ON ON SW1-5 OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ---ON ON ON ON ON ON SW1-6 OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF ---ON ON ON ON ON ON SW1-7 OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF ---ON ON ON ON ON ON SW1-8 OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF ---ON ON ON ON ON ON Via Don Arrigoni, 5 24020 Rovetta S. Lorenzo (Bergamo) http://www.comelitgroup.com 32 e-mail: [email protected] 33 DOME IR PTZ ART. MPTZ37IR Prima di utilizzare questo dispositivo, si prega di leggere attentamente questo manuale e di conservarlo per future consultazioni 34 AVVERTENZE E PRECAUZIONI ATTENZIONE PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO O DI SCOSSA ELETTRICA, NON INSERIRE ALCUN OGGETTO METALLICO NELLE GRIGLIE O NELLE APERTURE DI VENTILAZIONE DEL DISPOSITIVO. CAUTELA SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI GRAFICI Il simbolo raffigurante un fulmine con l’estremità a freccia, contenuto all'interno di un triangolo equilatero, segnala la presenza di un "voltaggio pericoloso" all'interno delle custodie dei dispositivi, la cui portata può essere tale da comportare un rischio di shock elettrico per le persone. Il simbolo rappresentante un punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero segnala all’utente la presenza di importanti istruzioni di funzionamento e manutenzione (assistenza) nella documentazione fornita a corredo del dispositivo. 35 PRECAUZIONI: Persone senza preparazione tecnica non devono tentare di utilizzare questo dispositivo elettronico senza leggere questo manuale con attenzione. Rimuovere qualsiasi alimentazione dal dispositivo prima di tentare qualsiasi operazione o regolazione all'interno della custodia, per evitare danno potenziale al meccanismo. All'interno della custodia della telecamera ci sono dispositivi elettrici e ottici di precisione. Forti pressioni, colpi o altre regolazioni od operazioni improvvise devono essere evitate. Altrimenti, è possibile causare un danno irreparabile al prodotto. NON rimuovere o smontare parti interne delle telecamera per alterare il funzionamento normale e invalidare la garanzia. All'interno della telecamera non ci sono parti su cui si possa intervenire. Tutti i collegamenti elettrici della dome devono essere eseguiti in conformità alle etichette presenti e alle istruzioni di cablaggio di questo manuale. L'inosservanza può danneggiare la telecamera e invalidare la garanzia. Per installazioni all'esterno, in particolar modo su punti o pali alti, si raccomanda l'installazione di parafulmini e soppressori di sovratensione prima di mettere in funzione la telecamera. Non utilizzare il prodotto in ambiante in cui si superino le specifiche massime indicate per temperatura, umidità o alimentazione. 36 NOTE IMPORTANTI PER LA SICUREZZA 1. Leggere queste istruzioni prima di tentare l'installazione o l'utilizzo della telecamera. 2. Conservare queste istruzioni per consultarle in futuro. 3. Fare attenzione a tutti gli avvisi e osservare le specifiche elettriche. Seguire tutte le istruzioni. 4. Pulire solo con un panno di cotone asciutto non abrasivo, senza pelucchi e un pulitore acrilico approvato. 5. Se l'obiettivo della telecamera si sporca, utilizzare un panno pulente speciale per l'obiettivo e una soluzione per pulirlo. 6. Non ostruire le aperture di ventilazione. Installare seguendo le istruzioni del produttore. 7. Utilizzare solo elementi di collegamento/accessori specificati dal produttore. 8. Verificare che la superficie che si intende utilizzare per il fissaggio della dome possa supportare in modo adeguato il peso del dispositivo e la struttura di montaggio. 9. Proteggere questo dispositivo da fulmini con alimentazione appropriata, soppressori di sovratensione e altre protezioni. 10. Per tutti gli interventi di manutenzione fare riferimento a personale qualificato. La manutenzione è richiesta quando l'apparecchio è stato in qualche modo danneggiato, quando sono presenti tracce di liquido o è evidente la presenza di oggetti allentati o se il dispositivo non funziona correttamente, o se ha subito un forte impatto o è caduto accidentalmente. 11. Non utilizzare questo prodotto in circostanze che superano i livelli di temperatura e di umidità specificati. 12. Evitare di inquadrare direttamente il sole o altri oggetti estremamente luminosi per un periodo prolungato di tempo, per evitare danni permanenti al sensore delle immagini. 13. Le istruzioni allegate sono destinate unicamente a personale qualificato. Per ridurre il rischio di scosse elettriche, non eseguire alcuna operazione di manutenzione diversa da quelle contenute nelle istruzioni, a meno che non si sia qualificati per farlo. 14. Durante l'uso, l'utente deve attenersi a tutti gli standard di sicurezza elettrica e rispettare le specifiche elettriche per il funzionamento della telecamera. Il cavo per le comunicazioni RS485 nonché i cavi del segnale video dovranno essere isolati dai cavi di alimentazione in alta tensione. 15. Utilizzare solo il trasformatore di alimentazione fornito. 37 Indice 1 Contenuto della confezione ........................................................................................... 4 1.2 Specifiche tecniche .................................................................................................... 5 1.3 Prestazioni ................................................................................................................. 6 1.4 Descrizione funzioni ................................................................................................... 7 2 Installazione .................................................................................................................... 9 2.1 Impostazione DIP Switch ........................................................................................... 9 2.1.1 Preparazione ....................................................................................................... 9 2.1.2 Impostazione indirizzo ......................................................................................... 9 2.1.3 Impostazione Baud Rate ..................................................................................... 8 2.1.4 Impostazione chiusura fine linea RS-485 .......................................................... 10 2.2 Dimensioni staffa ........................................................................................................ 9 2.2.1 Staffa per installazione a parete .......................................................................... 9 2.2.2 Accessorio per installazione ad angolo .............................................................. 11 2.2.3 Staffa per installazione a palo ............................................................................ 11 2.2.4 Staffa per installazione a soffitto ........................................................................ 12 2.3 Installazione delle staffe. .......................................................................................... 12 2.3.1 Installazione a parete ......................................................................................... 12 2.3.2 Installazione ad angolo ...................................................................................... 13 2.3.3 Installazione a palo ............................................................................................ 15 2.3.4 Installazione a soffitto ........................................................................................ 16 2.4 Collegamenti ............................................................................................................ 17 3.Istruzioni ........................................................................................................................ 18 3.1 Azioni all'accensione ................................................................................................ 18 3.2 Funzioni base ........................................................................................................... 18 3.3 Funzioni speciali ....................................................................................................... 19 3.4 Funzionamento OSD ................................................................................................ 19 4 Menu OSD...................................................................................................................... 20 4.1 Sistema .................................................................................................................... 20 4.2 Dome........................................................................................................................ 21 4.2.1 Preset ................................................................................................................ 21 4.2.2 Scan .................................................................................................................. 21 1 4.2.3 Tour .................................................................................................................... 22 4.2.4 Pattern ............................................................................................................... 22 4.2.5 Zone di Privacy ................................................................................................ 23 4.2.6 Altro ................................................................................................................... 24 4.2.7 Allarme ............................................................................................................... 24 4.3 Telecamera ............................................................................................................... 25 4.3.1 CAM - ADV ........................................................................................................ 25 4.3.2 CAM - AE ........................................................................................................... 25 4.4 IR.............................................................................................................................. 26 4.5 Display ..................................................................................................................... 26 4.6 Ora ........................................................................................................................... 26 4.7 Lingua ...................................................................................................................... 27 4.8 Reset ........................................................................................................................ 27 Protezione anti-fulmine e anti-scariche ......................................................................... 27 Pulizia della cupola trasparente ..................................................................................... 27 Utilizzo del bus RS-485.................................................................................................... 29 1. Funzioni base ............................................................................................................. 29 2. Collegamento e impostazione della terminazione di linea .......................................... 29 Tabella impostazione indirizzo RS485 ........................................................................... 29 2 1 Contenuto della confezione Speed dome con IR 1 pezzo Staffa per il montaggio a parete 1 pezzo Alimentatore 1 pezzo Viti di fissaggio 1 pezzo Manuale utente 1 pezzo 3 1.2 Specifiche tecniche Velocità rotazione orizzontale 0.02°-280°/s (64 livelli impostabili) Velocità rotazione verticale 0.02°-160°/s (64 livelli impostabili) Range rotazione orizzontale 360° Range rotazione verticale 93° Ribaltamento automatico orizzontale 180°, verticale 90° Controllo autom. illuminaz. IR PWM Scansione A-B programmabile dall’utente Velocità scansione A-B 9 livelli impostabili Velocità scansione 360° 9 livelli impostabili Tempo perm. Preset 5-60 s Preset 220 Velocità raggiungimento Preset 200°/s Tour 4 N° preset/Tour 16 max, tempo di permanenza programmabile Pattern 4 Composizione Pattern 15 minuti max o 512 comandi Tempo posizione Park Protocolli di comunicazione 1-60 min stessa dello spegnimento / Pattern / scan 360° / scan AB / Tour / Preset 1-8 / Nessuna azione Pelco-D, Pelco-P Bus di comunicazione RS485 Baud Rate 1200/2400/4800/9600 bps Privacy zone Supportata Programmazione oraria Supportata Allarmi 4 ingressi / 2 uscite Temperatura di funzionamento interno: 0°~ +40°; esterno: -40°~ +60° Umidità di funzionamento 95% max NON condensante Riscaldamento/Raffreddam. Controllo automatico della temperatura Alimentazione 24 Vca – 3 A max Protezione dale scariche 6000 V Distanza illuminazione IR 140 m Consumo 25 W max Azioni all’accensione 4 1.3 Prestazioni Funzione PWM. Il consumo di corrente e l'illuminazione IR variano in maniera intelligente in funzione del fattore di zoom. Allocazione 3D. Il movimento e lo zoom agiscono simultaneamente per velocizzare il posizionamento. Protocolli supportati. Pelco-D/P. 4 Pattern. Ciascun percorso può essere compost da 512 istruzioni diverse o massimo 15 minuti di istruzioni PTZ. Controllo manuale della velocità. La velocità minima è di 0.02º/s. 4 Tour. La posizione e il tempo di permanenza dei 16 Preset possono essere impostati in modo indipendente. L’orologio RTC integrato supporta la funzione gestione tempo. Park action. Se gli utenti non utilizzano la telecamera PTZ per un tempo programmato, essa eseguirà la funzione impostata. La dome può memorizzare l’azione in esecuzione prima del suo spegnimento e tornare ad eseguirla alla successive accensione. Ventola e riscaldatore integrato possono controllare automaticamente la temperatura. Il riscaldatore funziona sotto i -40°C e la ventola sopra i +60°C. Menu OSD multilingua. (inglese, Italiano, francese, tedesco, spagnolo, ecc..) L'illuminazione IR può essere regolata in funzione della luce ambientale. Il controllo di precisione del motore rende il funzionamento stabile, il posizionamento preciso e la risposta sensibile. Struttura corpo metallica, impermeabile IP 66. Dispositivo di protezione antifulmine e anti sovracorrente a 6000 V integrato. 5 1.4 Descrizione funzioni Adattamento automatico al protocollo di comunicazione ed al modulo telecamera La dome può adattarsi automaticamente al protocollo di telemetria ed al modulo telecamera senza dover modificare l’impostazione dei DIP switches. Allocazione 3D Il movimento e lo zoom agiscono simultaneamente per velocizzare il posizionamento al richiamo dei Preset. Zone di Privacy Le aree che gli utenti non possono o non vogliono mostrare possono essere impostate come aree mascherate. Pattern Il funzionamento della telecamera in ogni direzione del PTZ può essere salvato. Nel Pattern può essere salvato il movimento della telecamera in alto, in basso, a sinistra e a destra e il funzionamento dello zoom. Questo funzionamento ricorda e imita le manovre dell'operatore. Questa telecamera ha 4 Pattern. Ciascun Pattern può essere composto da 512 istruzioni diverse o durare fino a 15 minuti. Allineamento a Zero L’utente può specificare un punto zero. Quando la telecamera è in funzione e il Preset non è preciso, l'utente può richiamare l'allineamento a zero della telecamera come riferimento. Auto Flip Nella modalità di scansione manuale, quando si inclina oltre l'angolo massimo e se il joystick è mantenuto di continuo nella direzione di inclinazione, la telecamera ruoterà di 180° nella direzione orizzontale per mantenere la continuità della scansione. Messa a Fuoco La messa a fuoco automatica permette alla telecamera di mantenere l'immagine a fuoco. L'utente può utilizzare la messa a fuoco manuale in condizioni particolari (soggetti vicini e lontani nella stessa inquadratura). Nelle seguenti condizioni la telecamera non metterà a fuoco automaticamente il soggetto inquadrato: (1) Il soggetto non è al centro dello schermo; (2) Quando si tenta di visualizzare contemporaneamente soggetti lontani e vicini; (3) Il soggetto è un oggetto fortemente illuminato, come con lampada al neon, ecc.;. (4) La cupola della dome è coperta da gocce d’acqua o polvere; (5) I soggetti si muovono rapidamente; (6) Soggetti in aree ampie uniformi, quali ad esempio i muri; (7) Soggetti troppo scuri o appena percettibili. 6 BLC (Back Light Compensation – Compensazione del controluce) Se la luce di fondo è forte, il soggetto nell'immagine può apparire scuro o come un'ombra. Il BLC corregge l'esposizione del soggetto al centro dell'immagine. La telecamera regola il diaframma secondo il soggetto al centro dell’immagine. Se c'è una sorgente di luce forte esterna a quest'area, la telecamera regolerà il diaframma in modo tale che il soggetto nell'area sensibile sia esposto correttamente. Controllo del diaframma Normalmente è abilitato l’autoiris, in modo che la sensibilità della fotocamera si adatti alla luce ambientale, attraverso la regolazione automatica dell'apertura dell'obiettivo, per rendere la luminosità dell'immagine stabile. Rapporto di velocità La velocità panoramica e di inclinazione è intelligente e varia a seconda del fattore di zoom. Quando si utilizza un rapporto di zoom elevato, la velocità si riduce; a campo largo la velocità aumenta. Scansione a 360° La telecamera può effettuare scansioni continue a 360° in senso orario della scena visualizzata ad una velocità pre-impostata. Durante la scansione, l'operatore può muovere il joystick per uscire dalla scansione. Preset In qualsiasi momento la telecamera può portarsi in una posizione pre-definita su comando di un DVR o di una tastiera di controllo. Tour La telecamera effettua il Tour secondo l’ordine dei Preset programmati. Scansione A-B La telecamera può effettuare una scansione continua tra due Preset sia in orizzontale che in verticale alla velocità programmata. Memoria allo spegnimento Questa funzione consente alla telecamera di tornare al Preset o allo stato precedente dopo il ripristino dell'alimentazione. Come impostazione predefinita, la telecamera supporta una memoria alimentata, che migliora l'affidabilità ed evita la programmazione ripetuta dei parametri. Park Action Se gli utenti non utilizzano la telecamera, allo scadere di un tempo prefissato, si attiverà automaticamente la modalità specifica impostata (scansione panoramica, scan A-B, Tour, ecc.). Menu OSD multilingua La lingua disponibile per il menu sullo schermo può essere l'inglese, Italiano, francese, tedesco, spagnolo, ecc. 7 2 Installazione 2.1 Impostazione DIP Switch 2.1.1 Preparazione Prima dell’installazione, assicurarsi che il protocollo, il baud rate e l’indirizzo utilizzati dal dispositivo siano compatibili con il sistema di controllo. Qui sotto è possibile vedere come impostare i DIP switches. Il coperchio per accedere ai DIP switches è posizionato sotto l’apertura dell’obiettivo, all’esterno della telecamera: NOTA: E’ più semplice impostare i parametri di comunicazione tramite il menu OSD che non tramite i DIP switches. 2.1.2 Impostazione indirizzo Il DIP switch SW1 è utilizzato per impostare l’indirizzo della telecamera. E’ uno switch 8-bit. Il valore numerico dello switch 1 = 1, switch 2 = 2, switch 3 = 4, switch 4 = 8, switch 5 = 16, switch 6 = 32, switch 7 = 64 e switch 8 = 128. Il valore degli switches in posizione ON viene sommato e determina l’indirizzo (vedi immagine sotto). Esempio, se il 1° e il 3° switch sono in posizione ON, l’indirizzo corrispondente è 5 (sw1 = 1 + sw3 = 4). Per impostare l’indirizzo fare riferimento alla “Tabella impostazione indirizzo RS485”. Impostazione indirizzo 2.1.3 Impostazione Baud Rate I DIP switches 4 e 5 (FUN) sono utilizzati per impostare il Baud rate. Per default è impostato a 2400 bps. Baud rates disponibili: 1200 bps, 2400 bps, 4800 bps, 9600 bps. 8 DIP switch “FUN” 2.1.4 Impostazione chiusura fine linea RS-485 L’ 8° DIP switch dello switch FUN SW2 è utilizzato per la selezione della chiusura di fine linea. Per evitare interferenze tra la comunicazione RS-485 e altre comunicazioni, è necessario mettere una resistenza in parallelo sull’interfaccia di comunicazione della telecamera dome posta alla fine del bus RS485. Utilizzare il DIP switch 8 dello switch FUN per abilitare la resistenza in parallelo al bus RS485 SOLO SE LA TELECAMERA E’ POSTA ALLA FINE DELLA TRATTA. Le eventuali altre telecamere PTZ poste sullo stesso bus, NON devono avere la terminazione attivata. 2.2 Dimensioni staffa 2.2.1 Staffa per installazione a parete 9 2.2.2 Accessorio per l’installazione ad angolo art. PT-3702 2.2.3 Staffa per installazione a palo art. PT-3701 2.2.4 Staffa per installazione a soffitto art. PT3703 10 2.3 Installazione delle staffe. 2.3.1 Installazione a parete Fig 1 Condizioni di installazione: la superficie su cui deve essere fissata la dome deve essere sufficientemente spessa da permettere il fissaggio con viti ad espansione, con una scatola elettrica o con perni. La parete deve essere in grado di sopportare almeno 4 volte il peso della telecamera. Installazione: a. Come mostrato nella fig. 2, utilizzare la staffa come dima e segnare la posizione in cui il muro andrà forato. Fig. 2 b. Come mostrato nella fig. 3, fissare la staffa al muro con le viti facendo passare i cavi attraverso essa. Fig. 3 11 2.3.2 Installazione ad angolo Fig. 11 Condizioni di installazione: l’accessorio è utilizzabile se si desidera installare la staffa sullo spigolo della parete con un angolo di 90° e se la parete è sufficientemente spessa da permettere il fissaggio con viti ad espansione o con perni. La parete deve essere in grado di sopportare almeno 4 volte il peso della telecamera. L’accessorio per l’installazione ad angolo è utilizzabile con la staffa per il montaggio a parete. Installazione: a. Come mostrato nella fig. 12, utilizzare l’accessorio per il fissaggio ad angolo come dima e segnare la posizione in cui il muro andrà forato. Fig. 12 b. Come mostrato nella fig. 13, fissare l’accessorio al muro con viti M8 facendo passare tutti i cavi attraverso il foro centrale e sigillarli con del gel al silicone. Assicurarsi di lasciare il cavo di collegamento sufficientemente lungo per la connessione. 12 Fig. 13 c. Come mostrato nella fig. 14, fissare la staffa da parete all’accessorio con le viti facendo passare i cavi attraverso essa. Fig. 14 2.3.3 Installazione a palo Fig. 15 Condizioni di installazione: La dome deve essere installata su un palo rigido il cui diametro permetta l’utilizzo delle fascette 13 in acciaio. Le fascette permettono il fissaggio ad un palo del diametro di circa 6” (φ130-152mm). Il palo deve potere sopportare almeno 4 volte il peso della telecamera. Per il fissaggio utilizzare l’accessorio per il fissaggio a palo e la staffa per il fissaggio a parete a. Come mostrato nella fig. 16, utilizzare le fascette in acciaio per fissare l’accessorio per il fissaggio a palo facendo passare tutti i cavi attraverso il foro centrale e sigillarli con del gel al silicone. Fig. 16 b. Come mostrato nella fig. 17, fissare la staffa da parete all’accessorio per il fissaggio a palo con le viti facendo passare i cavi attraverso esso. Fig. 17 2.3.4 Installazione a soffitto Fig. 18 14 Condizioni di installazione: Il montaggio a soffitto della dome tramite l’adattatore è possibile se la superficie su cui deve essere fissata è sufficientemente spessa da permettere il fissaggio con viti ad espansione. Il soffitto deve essere in grado di sopportare almeno 4 volte il peso della telecamera. Installare l’adattatore e successivamente la staffa. a. Come mostrato nella fig.19, utilizzare l’adattatore come dima e segnare la posizione in cui il muro andrà forato per l’utilizzo di viti ad espansione M6. Fig. 19 b. Come mostrato nella fig. 20, svitare le viti M4 sulla base dell’adattatore e separare lo stesso dalla staffa. Fare passare i cavi attraverso il foro e sigillare con il gel al silicone sopra e sotto il foro. Fissare ora l’adattatore al soffitto. Fig. 20 Nota: se la dome è installata all’esterno, sigillare con il gel al silicone anche la base dell’adattatore e sopra e sotto i fori di fissaggio della stessa per assicurare la tenuta stagna. c. Come mostrato nella fig. 21, fare passare i cavi attraverso la staffa ed avvitarla sull’adattatore. Fissare tutto l’insieme al soffitto tramite le viti M4. Fig. 21 15 Nota: se la dome è installata all’esterno, sigillare con il gel al silicone anche i punti in cui la staffa si avvita all’adattatore ed in generale in tutti i punti che potrebbero causare infiltrazioni per assicurare la tenuta stagna. 2.4 Collegamenti Collegamento RS485 Prima del collegamento, staccare l'alimentazione e leggere con attenzione le istruzioni di tutti i dispositivi collegati. Fig. 24 3.Istruzioni 3.1 Azioni all’accensione SPEED DOME IR PROTOCOLLO PELCO-D/P D/P COM 2400.N.8.1 ID DOME 001 MODULO VERSIONE PAN INIT INCL INIT ACCENSIONE 16 Quando si accende il sistema, dopo 2 secondi avviene quanto mostrato nella figura di sinistra. Quando si ripristina alle impostazioni di fabbrica, attendere pazientemente. L'operazione richiede circa 1 minuto. Inizializzazione del motore pan/tilt completa. SPEED DOME IR PROTOCOLLO PELCO-D/P D/P COM 2400.N.8.1 ID DOME 001 MODULO VERSIONE PAN OVER INCL OVER ACCENSIONE SPEED DOME IR Accensione completata. PROTOCOLLO PELCO-D/P D/P COM 2400.N.8.1 ID DOME 001 MODULO xxx VERSIONE xxx PAN OVER INCL OVER ACCENSIONE 3.2 Funzioni base Controllo dome Utilizzare il joystick o i tasti su, giù, sinistra e destra sulla tastiera. Zoom Premere il tasto ZOOM- affinché l'obiettivo allarghi l’inquadratura e inquadri oggetti vicini. Premere il tasto ZOOM+ affinché l'obiettivo riduca l’inquadratura e inquadri oggetti lontani. Fuoco Dopo aver premuto il tasto FOCUS+, l'oggetto lontano diventerà più nitido. Dopo aver premuto il tasto FOCUS-, l'oggetto vicino diventerà più nitido. Iris Iris manuale non supportato. Preset Per impostare, richiamare o cancellare i Preset fare riferimento al manuale della tastiera. Nota: alcuni Preset sono riservati a funzioni speciali. Vedere tabella sotto. 17 3.3 Funzioni speciali I seguenti Preset sono riservati a funzioni speciali, richiamare il Preset per attivare queste funzioni: PRESET FUNZIONE PRESET FUNZIONE 33 Scan orizzontale 180 º 85 Forza illum. vicino 34 Reset 86 Abilita BLC 75 Richiama Pattern 1 87 Disabilita BLC 76 Richiama Pattern 2 88 Abilita Fermo immagine 77 Richiama Pattern 3 89 Disabilita Fermo immag. 78 Richiama Pattern 4 91 79 Attiva zoom digitale 92 80 Disattiva zoom digitale 93 81 Giorno/Notte automatico 94 Scansione A-B Imposta Preset sinistro Scansione A-B Imposta Preset destro Scansione A-B Chiudi menu OSD 82 Passa a Notte 95 Apri menu OSD 83 Passa a Giorno 96 Richiama Tour 3 84 Forza illum. lontano 97 Richiama Tour 2 98 Richiama Tour 1 99 Scansione orizzontale 3.4 Funzionamento OSD Richiamare il Preset 95 per accedere all'OSD, richiamare il Preset 94 per uscire dall'OSD. Su o Giù: spostamento tra i menu dell'OSD, modifica il valore. Destra: si accede all'opzione, selezione elemento o conferma. Sinistra: ritorno al menu principale o annulla operazione Visualizza Zoom: x AAA, dove AAA è lo zoom attuale della telecamera. Visualizza Orario: AAAA (anno)-MM (mese)-GG (giorno) HH (ora)-MM (minuti)SS (secondi) Visualizza Angolo: XXX.XX (orizzontale)/XXX.XX (verticale) Visualizza stato led IR: ☀ indica che I led IR sono accesi. di potenza di illuminazione. 18 indica la quantità 4 Menu OSD 4.1 Sistema <MENU PRINCIPALE> <SISTEMA> <DOME> <TELECAMERA> <IR> <DISPLAY> <ORA> <LINGUA> <RESET> ESCI <SISTEMA> <SISTEMA> PROTOCOLLO PELCO-D/P COM 2400.N.8.1 ID DOME 001 MODULO VERSIONE MAX SPEED 300 <IMP COM> <PASSWORD> PROTOCOLLO: visualizza il protocollo della telecamera. COM: indica le informazioni di comunicazione; 2400 è il baud rate, che può essere modificato tramite DIP switches o software, possono essere selezionati 1200, 2400, 4800 o 9600. “N.8.1” rappresentano il bit di Verifica, il bit di Dati e il bit di Stop. ID DOME: visualizza l'indirizzo della dome. Il range è 000255. ESCI MODULO: visualizza la marca e il modello della telecamera installata. CANCEL VERSIONE: visualizza la versione del Sistema operativo. <IMP COM> ID DISPOSITIVO ID CONTROLLO ID SOGGETTO BAUDE RATE SALVA EXIT 19 <IMP COM> ID DISPOSITIVO: utilizzato per distinguere la dome dalle altre installate nello stesso impianto. ID CONTROLLO: immettere un ID in questo campo per abilitare il cambiamento di indirizzo solo per questa telecamera. ID SOGGETTO: immettere il nuovo ID che si desidera assegnare a questa telecamera. E’ operativo immediatamente dopo la modifica. <PASSWORD> <PASSWORD> IMPOSTA PASSWORD 1: immettere la password. IMP PASSWORD1 888888 IMP PASSWORD2 888888 IMPOSTA PASSWORD 2: Re-immettere la password. ABILITA PASSWORD OFF SALVA ESCI 4.2 Dome 4.2.1 Preset N. PRESET: selezionare il numero del Preset che si desidera IMPOSTARE o RICHIAMARE. <PRESET> N. PRESET 001 RICHIAMA PRESET <IMPOSTA PRESET> ESCI <PRESET> RICHIAMA PRESET: richiama il Preset selezionato sopra. <IMPOSTA PRESET>: imposta come Preset la posizione attuale. Per salvare il Preset, richiamare il Preset 1 dalla tastiera. Per annullare l’operazione richiamare il Preset 2 dalla tastiera. Poiché alcuni Preset sono utilizzati per funzioni speciali, essi non possono essere impostati e richiamati normalmente. N. PRESET 001 RICHIAMA PRESET <IMPOSTA PRESET> PRESET 1: SALVA PRESET 2: INDIETRO 4.2.2 Scan VELOCITA’ SCANSIONE: imposta la velocità di scansione utilizzata dalle funzioni Scan A-B e Scan 360°. <SCAN> VELOCITA SCANSIONE <SET A POS> <SET B POS> SCAN A/B SCAN 360 ESCI 20 9 SET A&B POS: il range effettivo di scansione tra i punti limite A&B è 20-340°. SCAN A/B: abilita la scansione continua tra i 2 Preset impostati (A e B) SCAN 360: abilita la scansione orizzontale continua. 4.2.3 Tour <GIRO DI SORVEGLIANZA> La telecamera può memorizzare 4 Tour. Ogni Tour ha 16 Preset e per ogni Preset è possibile impostare tempo e velocità. GIRO DI SORVEG. 1 GIRO DI SORVEGLIANZA: 1 – 4 Tour selezionabili. RICH. GIRO SORV. <GIRO DI SORVEGLIANZA> RICH. GIRO SORV.: richiama il Tour selezionato sopra. ESCI <GIRO DI SORVEGLIANZA> ID PUNTO TEMPO VEL. 01 01 05 64 02 02 05 64 03 03 05 64 04 04 05 64 05 05 05 64 06 06 05 64 07 07 05 64 08 08 05 64 PAGINA SUCCESSIVA < GIRO DI SORVEGLIANZA > ID: Ogni Tour può essere composto da 16 Preset. PUNTO: Preset che compongono il Tour. E’ possibile assegnare i Preset da 1 a 64. TEMPO: il tempo di permanenza dei Preset è di default 05 s. Il range è 05-60 s. VELOCITA’: la velocità di spostamento tra 2 Preset in ciascun Tour è impostabile singolarmente. Il range è 1-64. Nota: i Preset 33 e 34 non possono essere assegnati ai Tour. <GIRO DI SORVEGLIANZA> ID PUNTO TEMPO VEL. 01 09 05 64 02 10 05 64 03 11 05 64 04 12 05 64 05 13 05 64 06 14 05 64 07 15 05 64 08 16 05 64 SALVA 4.2.4 Pattern SCHEMA N.: selezionare il Pattern da impostarte. Sono memorizzabili 4 Pattern. <SCHEMA> SCHEMA N. RICHIAMA SCHEMA <SCHEMA> ESCI 21 1 RICHIAMA SCHEMA: richiama il Pattern attualmente selezionato. <SCHEMA> <SCHEMA> SCHEMA N. RICHIAMA SCHEMA <SCHEMA> XXX/512 1 PRESET 1: SALVA PRESET 2: INDIETRO La figura a sinistra mostra lo stato quando si accede all'impostazione dello schema. “XXX” indica la quantità di istruzioni utilizzate dall'operatore e 512 è la quantità massima di istruzioni. Nota: la precisione del Pattern dipende dalle impostazioni di sistema e dal modulo della telecamera. Quando si utilizza il Pattern, si raccomanda all'utente di disabilitare la funzione zona privacy e le visualizzazioni non necessarie. 4.2.5 Zone di Privacy MASCHERA N.: selezionare il numero della zona. <ZONA PRIVACY> MASCHERA N. 01 MASCHERA <IMPOSTA MASCHERA> ESCI IMPOSTA MASCHERA: per la procedura dettagliata, fare riferimento a “Esempio di impostazione della zona 1” MASCHERA: selezionare impostazione della zona 1 ON o OFF. Esempio di 1: Spostare il cursore su MASCHERA N., selezionare tramite il tasto destra. <ZONA PRIVACY> MASCHERA N. 01 MASCHERA ON <IMPOSTA MASCHERA> PRESET 1: SALVA PRESET 2: INDIETRO 2: Premere i tasti “SU o GIU’” per modificare il numero della zona, selezionare tramite il tasto destra. “-” indica che la modalità è selezionabile; il simbolo della clessidra indica che si sta modificando la funzione. 3: Spostare il cursore su <IMPOSTA MASCHERA> e premere il tasto destra per impostare la posizione della zona di Privacy. Vedere la figura a sinistra. 4: Muovere il joystick e puntare la zona. Utilizzare i tasti ZOOM+ e ZOOM- per modificare le dimensioni dell’immagine, utilizzare i tasti Iris aperto e Iris chiuso per modificare le dimensioni della zona. Per salvare, richiamare il Preset 1 dalla tastiera. Per annullare l’operazione richiamare il Preset 2 dalla tastiera. Nota: la dimensione della zona di Privacy dovrebbe essere il doppio rispetto all’immagine da occultare. 22 4.2.6 Altro <OTHER> PARK MODE NESSUNA PARK TIME 05 ACCENSIONE MEMORIA AUTO FLIP ON RAPPORTO VELOCITA ON 9 8 7 6 5 4 3 2 1 9 X1-----9----------->20 ESCI PARK MODE: le azioni selezionabili sono Preset 1-8, Scansione A-B, Scansione 360°, Tour, Pattern, Nessuna. PARK TIME: dopo questo tempo di inattività la dome attiva l’azione impostata. Il range è 1-60 minuti. ACCENSIONE: le azioni selezionabili sono Preset 1-8, Scansione A-B, Scansione 360°, Tour, Pattern, Ripristina, Nessuna. AUTO FLIP: la telecamera si ribalta orizzontalmente di 180° quando viene posizionata in basso oltre l'angolo massimo e continua il monitoraggio verticale.. RAPPORTO VELOCITA’: impostabile ON o OFF. Quando in ON, la telecamera si muove lentamente in orizzontale con Zoom al massimo. Quando in OFF, la telecamera si muove in orizzontale sempre alla velocità impostata. 4.2.7 Allarme ALLARME NO: selezionare 1-4. <ALLARME> ALLARME NO 1 ATTIV. ALLARME OFF LIVELLO PRIORITA 1 INGR. ALLARME BASSO AZIONE ALLARME TOUR1 USCITA ALLARME NC TEMPO RIPRISTINO OFF TEMPO PERLUSTR. 6S ESCI ATTIV. ALLARME: selezionare ON o OFF. LIVELLO PRIORITA’: selezionare Nessuna o da 1 a 4. INGR. ALLARME: selezionare livello Basso o livello Alto. AZIONE ALLARME: se il Livello Priorità è impostato su Nessuna, è possibile selezionare i Preset 1-8, se il Livello Priorità è 1-4, è possibile selezionare Pattern, Tour, Scansione 360°, Scansione A-B e Preset 1-8. USCITA ALLARME: selezionare tra NC (normalmente chiuso) e NO (normalmente aperto). TEMPO RIPRISTINO: selezionare tra 0-59 secondi, 0-59 minuti e OFF. TEMPO PERLUSTR: selezionare tra 0-9 secondi. Nota: se ci sono più allarmi allo stesso tempo, il sistema risponderà agli ingressi di allarme rispettando il tempo di pausa. 23 4.3 Telecamera <TELECAMERA> -----------------------LIMITE ZOOM M. MESSA A FUOCO ZOOM DIGITALE VELOCITA ZOOM <ADV> <AE> ESCI AUTO OFF ALTA LIMITE ZOOM: mostra il massimo zoom ottico M. MESSA A FUOCO: selezionare tra Auto e manuale. ZOOM DIGITALE: selezionare tra ON e OFF. VELOCITA’ ZOOM: selezionare tra Alta e Bassa. 4.3.1 CAM - ADV <CAM ADV> -----------------------MODALITA WB AUTO GUAD. ROSSO GUAD. BLU NITIDEZZA BLC WDR BLOCCO AUTO AUTO 05 OFF OFF OFF ESCI MODALITA’ WB: selezionare tra Interno, Esterno, Automatico e Manuale. GUADAGNO ROSSO: regolabile solo se WB è impostata come Manuale, il range è 000-255. GUADAGNO BLU: regolabile solo se WB è impostata come Manuale, il range è 000-255. NITIDEZZA: il range è 0-15L. BLC: selezionare tra ON e OFF. WDR: selezionare tra ON e OFF. BLOCCO: selezionare tra ON e OFF. 4.3.2 CAM - AE MODALITA’ AE: selezionare tra Auto e Manuale. <CAM AE> -----------------------MODALITA AE AUTO MOD. DIAFRAMMA AUTO TEMPO DIAFRAMMA AUTO OTTURATORE AUTO GUADAGNO AUTO ICR AUTO ESCI MOD. DIAFRAMMA: selezionare tra Auto, Chiuso o F (1-28). TEMPO DIAFRAMMA: imposta la velocità di aperture del diaframma, range 0-9. OTTURATORE: selezionare tra Auto e Manuale. GUADAGNO: range 3-28. ICR: selezionare tra Auto, Giorno e Notte. Note: 1. Diaframma, otturatore e guadagno possono essere impostati solo se la modalità AE è manuale. 2. La funzione ICR è disponibile solo se se la modalità AE è Auto. 24 4.4 IR IR MODE: selezionare tra Auto, Poca illuminazione, Molta illuminazione, Manuale e OFF. <IR> IR MODE TEMPO D/N POT. IR STBY TEMPO IR STBY N F AUTO 08S 06 50 9876543211111111111 1234567899999999999 X1------9--------->20 TEMPO D/N: selezionare tra 2-15 secondi POT. IR STBY: selezionare la potenza di illuminazione IR (range 1-9) da utilizzare quando la telecamera dome è inattiva. TEMPO IR STBY: rappresenta l'intervallo di tempo che passa da nessun funzionamento a telecamera in funzione. ESCI 4.5 Display <DISPLAY> ID DOME ZOOM PET AZIONE ORA IR TEMPERTURE ON ON ON ON OFF ON ON ESCI ID DOME : abilita (ON)/disabilita (OFF) la visualizzazione dell’indirizzo della telecamera. ZOOM: abilita (ON)/disabilita (OFF) la visualizzazione del livello di zoom della telecamera. P E T: abilita (ON)/disabilita (OFF) la visualizzazione dei gradi della posizione orizzontale/verticale della telecamera. AZIONE: abilita (ON)/disabilita (OFF) la visualizzazione dell’azione corrente della telecamera. ORA: abilita (ON)/disabilita (OFF) la visualizzazione dell’orario attuale della telecamera. IR: abilita (ON)/disabilita (OFF) la visualizzazione dello stato dei led IR. “☀” indica che i led IR sono accesi. Il progressive riempimento della barra “ ” indica il livello di illuminazione. TEMPERATURE: abilita (ON)/disabilita (OFF) la visualizzazione della temperatura interna della telecamera. 4.6 Ora <ORA> DATA 2000-01-01 ORA 00:00:00 <PROGRAMMA> SALVA ESCI 25 DATA: imposta la data del sistema. ORA: imposta l'ora del sistema. PROGRAMMA: Azione: sono selezionabili Preset 1-8, Scan A-B, Scan 360°, Tour, Pattern, Nessuna. Esempio di programma: <PROGRAMMA> INIZIO 00:00:00 00:00:00 00:00:00 00:00:00 00:00:00 00:00:00 00:00:00 00:00:00 FINE AZIONE 00:00:00 NONE 00:00:00 NONE 00:00:00 NONE 00:00:00 NONE 00:00:00 NONE 00:00:00 NONE 00:00:00 NONE 00:00:00 NONE SALVA 1: Possono essere impostati 8 programmi. Prima, selezionare il programma che si vuole impostare e premere il tasto destro per accedere all'impostazione. 2: Utilizzare i tasti di su e giù per regolare il valore attuale e premere il tasto destro per confermare e passare alla regolazione successiva. L'elemento che può essere modificato lampeggia. Quando lampeggia, utilizzare nuovamente il tasto destro per uscire dalla modifica del programma, mentre premere il tasto sinistro per annullare l'operazione. 3: Selezionare il programma successivo e ripetere le operazioni riportate in precedenza. 4: Quando si imposta lo stato, premere il tasto sinistro per uscire dall'impostazione. Quando si seleziona lo stato, premere il tasto sinistro per tornare alla pagina precedente. Nota: non è possibile salvare dei programmi che si sovrappongano nell’intervallo di tempo. Il sistema risponderà dando priorità al primo programma impostato, solo dopo il suo completamento, esso ritornerà agli altri programmi. Assicurarsi che ci sia solo un programma in un dato periodo. Il sistema ritornerà al preset 1 dopo il completamento del programma. 4.7 Lingua LINGUA: selezionare la lingua desiderata. <LINGUA> LINGUA ITALIANO ESCI 4.8 Reset DATI CAM: inizializza le impostazioni della telecamera. Non cancella Preset, Tour ecc.. <RESET> DATI CAM DATI SISTEMA IMP. DI FABBRICA CALIBRAZIONE ESCI OFF DATI SISTEMA: inizializza le impostazioni del sistema, comprese le impostazioni della telecamera, ma non cancella tutte le impostazioni in memoria. IMP. DI FABBRICA: riporta tutte le impostazioni del Sistema e della telecamera a quelle fi fabbrica. Tutte le informazioni in memoria saranno cancellate, quali Preset, Pattern, ecc. Utilizzare con attenzione. Questa operazione richiede qualche minuto. 26 CALIBRAZIONE: eseguire questa operazione con cadenza regolare per ripristinare il motore della telecamera, per prevenire l'imprecisione causata dal funzionamento continuato. È possibile selezionare da 01 a 60 giorni oppure OFF (default). Protezione anti-fulmini e anti-scariche Questo prodotto è estremamente protetto da scariche in aria e fulmini con tecnologia TVS e può prevenire in modo efficiente i fulmini transienti con tensione inferiore a 6000V, sovracorrenti e danni causati da altri tipi di segnali ad impulso. Tuttavia, possono essere necessarie misure preventive nella struttura per assicurare le sicurezza elettrica in caso di installazione in esterno, secondo queste indicazioni: La linea di trasmissione del segnale deve essere almeno 50 metri lontana da dispositivi ad alta tensione o cavi ad alta tensione. Sono proibiti I collegamenti elettrici aerei. Nelle aree con forti temporali o aree con elevata tensione indotta (quali sottostazioni ad alta tensione), deve essere effettuata l'installazione del dispositivo di protezione da fulmini ad alta potenza supplementare e l'asta parafulmini. La protezione da fulmini e la messa a terra di dispositivi e linee esterne deve tenere in considerazione i requisiti di protezione contro fulmini previsti per gli edifici ed essere conformi agli standard industriali e ai relativi standard nazionali. Il sistema deve essere dotato di messa a terra equipotenziale. Il dispositivo di messa a terra deve soddisfare i requisiti dell'anti-interferenza e della sicurezza elettrica e non deve essere messo in corto o mischiato con linee adiacenti nella griglia di alimentazione. Se il sistema è collegato a terra in modo indipendente, l'impedenza di messa a terra deve essere inferiore a 4Ω, e la sezione trasversale del conduttore di messa a terra non deve essere inferiore a 25mm2. Fig. 25 Pulizia della cupola trasparente Per assicurare un'immagine chiara, la parte inferiore della cupola deve essere pulita regolarmente. ● Fare attenzione quando si pulisce di evitare di toccare la telecamera direttamente con le mani. ● Utilizzare un panno morbido e asciutto o mezzo alternativo per pulire la superficie interna ed esterna. 27 Utilizzo del bus RS-485 1. Funzioni base Secondo gli standard industriali, il bus RS-485 è un bus di comunicazione half-duplex con impedenza caratteristica di 120Ω, la cui capacità di carico max. è 32 dispositivi (incluso il dispositivo principale e quello controllato). 2. Collegamento e impostazione della terminazione di linea 2.1 Lo standard del bus RS485 richiede la modalità di collegamento in dasy-chain utilizzando resistenze terminali da 120Ω collegate a entrambe le estremità. Fig. 26 2.2 Fig. 27 La resistenza di fine linea da 120Ω deve essere collegata come mostrato nella fig. 27. La resistenza da 120Ω è disponibile sulla telecamera e, quando è necessario l’utilizzo, è sufficiente spostare su ON il DIP switch n° 8 di SW2. 28 Tabella impostazione indirizzo RS485 Il DIP switch SW1 permette di impostare l’indirizzo. Impostazioni se si utilizza il protocollo PELCO_D: Impostazione switch Indirizzo 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 --250 251 252 253 254 255 29 SW1-1 OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON ---ON ON OFF ON OFF ON SW1-2 OFF OFF ON ON OFF OFF ON ON OFF OFF ON ON OFF OFF ON ON OFF OFF ON ON OFF OFF ON ON OFF OFF ---OFF ON OFF OFF ON ON SW1-3 OFF OFF OFF OFF ON ON ON ON OFF OFF OFF OFF ON ON ON ON OFF OFF OFF OFF ON ON ON ON OFF OFF ---ON OFF ON ON ON ON SW1-4 OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF ON ON ON ON ON ON ON ON OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF ON ON ---OFF ON ON ON ON ON SW1-5 OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ---ON ON ON ON ON ON SW1-6 OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF ---ON ON ON ON ON ON SW1-7 OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF ---ON ON ON ON ON ON SW1-8 OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF ---ON ON ON ON ON ON Impostazioni se si utilizza il protocollo PELCO_P: Impostazione switch Indirizzo 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 --251 252 253 254 255 256 30 SW1-1 OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON ---ON ON OFF ON OFF ON SW1-2 OFF OFF ON ON OFF OFF ON ON OFF OFF ON ON OFF OFF ON ON OFF OFF ON ON OFF OFF ON ON OFF OFF ---OFF ON OFF OFF ON ON SW1-3 OFF OFF OFF OFF ON ON ON ON OFF OFF OFF OFF ON ON ON ON OFF OFF OFF OFF ON ON ON ON OFF OFF ---ON OFF ON ON ON ON SW1-4 OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF ON ON ON ON ON ON ON ON OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF ON ON ---OFF ON ON ON ON ON SW1-5 OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ---ON ON ON ON ON ON SW1-6 OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF ---ON ON ON ON ON ON SW1-7 OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF ---ON ON ON ON ON ON SW1-8 OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF ---ON ON ON ON ON ON Via Don Arrigoni, 5 24020 Rovetta S. Lorenzo (Bergamo) http://www.comelitgroup.com 31 e-mail: [email protected] 32 DOME IR PTZ ART. MPTZ37IR Veuillez bien lire le présent manuel avant l'utilisation et le conserver pour référence future 33 AVERTISSEMENTS ET MISES EN GARDE AVERTISSEMENT AFIN DE LIMITER LE RISQUE D'INCENDIE OU D'ELECTROCUTION, N’INSEREZ AUCUN OBJET METALLIQUE A TRAVERS LES GRILLES OU FENTES DE VENTILATION DE CET EQUIPEMENT. ATTENTION EXPLICATION DES SYMBOLES GRAPHIQUES Le symbole de l'éclair à pointe flèche à l'intérieur d'un triangle équilatéral, est destiné à alerter l'utilisateur de la présence de pièces sous tension non isolées dans le produit, d'une magnitude pouvant constituer un risque d'électrocution. Le symbole du point d'exclamation, dans un triangle équilatéral, sert à avertir l'utilisateur que d'importants conseils de fonctionnement et de maintenance sont fournis dans ce manuel de l'utilisateur. 34 PRECAUTIONS: Les personnes sans qualifications techniques ne doivent pas utiliser cet appareil mobile avant de lire attentivement ce manuel. Débranchez l'appareil avant d’effectuer toute opération ou réglages à l'intérieur du couvercle du dôme pour éviter tout dommage potentiel au mécanisme. Des dispositifs optiques et électriques de précision se trouvent à l'intérieur du couvercle du dôme. Il faut éviter toute forte pression, chocs et autres réglages ou opérations brusques. L'appareil risque d’en endommagé de façon irréversible. N’enlevez pas et ne démontez toute pièce interne de la caméra vidéo afin d'éviter tout fonctionnement anormal et éventuellement l'annulation de la garantie. Aucune pièce à l'intérieur de la caméra ne peut être réparée par l'utilisateur. Toutes les connexions électriques à l’intérieur du dôme doivent être effectuées strictement selon les étiquettes collées sur l'appareil et les instructions de câblage de présent manuel. Autrement le dôme peut en être endommagé et la garantie annulée. Pour une installation extérieure, en particulier dans des points élevés ou hauts poteaux, il est fortement recommandé que les parafoudres et les limiteurs de surtensions appropriés soient installés avant la mise en service du dôme. N’utilisez pas l'appareil dans des environnements dépassant les limites de température, d'humidité ou spécifications de l'alimentation maximales spécifiées. 35 CONSEILS DE SÉCURITÉ IMPORTANTS 1. Lisez attentivement ces instructions avant d'installer ou d’utiliser le dôme. 2. Conservez ces instructions pour toute référence ultérieure. 3. Respectez tous les avertissements et spécifications électriques. Suivez toutes les instructions. 4. Nettoyez uniquement avec un chiffon en coton non abrasif sec, non pelucheux et des nettoyants acryliques approuvés. 5. Utilisez un chiffon et une solution de nettoyage spéciale pour caméras pour nettoyer l’objectif. 6. Ne bloquez aucune fente d'aération. Installer en respectant les consignes du fabricant. 7. Utiliser uniquement des pièces/accessoires spécifiés par le fabricant. 8. Vérifiez que la surface de fixation du dôme peut supporter correctement le poids de l'appareil et du matériel de montage. 9. Protégez l'appareil contre les orages avec les suralimentations. 10. Confiez toute réparation à un personnel qualifié. Une réparation est nécessaire lorsque l'appareil a été endommagé d’une manière ou d’une autre, des traces de liquide sont présentes, des objets desserrés sont apparents, si l'appareil ne fonctionne plus correctement ou s’il a reçu des chocs ou est tombé accidentellement. 11. N’utilisez pas cet appareil dans des environnements dépassant les températures et les taux d'humidité spécifiés. 12. Évitez de diriger la caméra directement au soleil ou autres objets extrêmement lumineux pendant une longue période afin d’éviter tout risque de dommages permanents au capteur d’image. 13. Les instructions ci-jointes sont destinées à un personnel qualifié uniquement. Pour réduire les risques d'incendies ou d'électrocution, n'effectuez jamais des entretiens qui ne sont pas expliqués dans le manuel de l'utilisateur, à moins que vous ne soyez qualifié. 14. L’utilisateur doit respecter toutes les normes de sécurité et spécifications électriques lors de l'utilisation du dôme. Le câble de commande pour les communications RS485 ainsi que les câbles des signaux vidéo doivent être isolés et supporter des hautes tensions. 15. Utilisez uniquement le transformateur d'alimentation fourni.. 36 INDEX 1 Contenu de l'emballage .................................................................................................. 4 1.2 Spécifications ............................................................................................................. 5 1.3 Caractéristiques de performance ............................................................................... 6 1.4 Description des fonctions ........................................................................................... 7 2 Installation ....................................................................................................................... 9 2.1 Réglage du commutateur DIP .................................................................................... 9 2.1.1 Préparation .......................................................................................................... 9 2.1.2 Réglage de l'adresse ........................................................................................... 9 2.1.3 Réglage de la vitesse de transmission ................................................................ 8 2.1.4 Réglage de clôture fin ligne RS-485 .................................................................. 10 2.2 Dimensions des supports ........................................................................................... 9 2.2.1 Support pour montage mural ............................................................................... 9 2.2.2 Accessoire pour montage en angle.................................................................... 11 2.2.3 Support de montage à poteau ........................................................................... 11 2.2.4 Support pour installation au plafond .................................................................. 12 2.3 Installation des supports ........................................................................................... 12 2.3.1 Montage mural ................................................................................................... 12 2.3.2 Montage en angle .............................................................................................. 13 2.3.3 Installation à poteau........................................................................................... 15 2.3.4 Installation au plafond ........................................................................................ 16 2.4 Connexion ................................................................................................................ 17 3. Instructions .................................................................................................................. 18 3.1 Action au démarrage ................................................................................................ 18 3.2 Fonctions de base .................................................................................................... 18 3.3 Fonctions spéciales .................................................................................................. 19 3.4 Fonctionnement OSD ............................................................................................... 19 4 Menu OSD...................................................................................................................... 20 4.1 Système ................................................................................................................... 20 4.2 Dôme........................................................................................................................ 21 4.2.1 Préposition ......................................................................................................... 21 4.2.2 Balayage ............................................................................................................ 21 1 4.2.3 Tour .................................................................................................................... 22 4.2.4 Patrouille ............................................................................................................ 22 4.2.5 Zone Privée ...................................................................................................... 23 4.2.6 Autres ................................................................................................................ 24 4.2.7 Alarmes .............................................................................................................. 24 4.3 Caméra .................................................................................................................... 25 4.3.1 Vidéo.................................................................................................................. 25 4.3.2 Optique .............................................................................................................. 25 4.4 IR.............................................................................................................................. 26 4.5 Affichage................................................................................................................... 26 4.6 Horodatage .............................................................................................................. 26 4.7 Langue ..................................................................................................................... 27 4.8 Réinitialiser ............................................................................................................... 27 Protection contre la foudre et anti-choc ........................................................................ 27 Nettoyage du couvercle transparent .............................................................................. 27 Utilisation du bus RS-485................................................................................................ 29 1. Fonctions de base ...................................................................................................... 29 2. Branchement et réglage de la terminaison de ligne ................................................... 29 Tableau de réglage adresse RS-485 ............................................................................... 29 2 1 Contenu de l'emballage Dôme IR motorisé 1 pc Support de montage mural 1 pc Alimentation 1 pc Kit de vis 1 pc Guide d'utilisation 1 pc 3 1.2 Spécifications Vitesse de rotation horizontale 0.02°-280°/s (64 niveaux paramétrables) Vitesse de rotation verticale 0.02°-160°/s (64 niveaux paramétrables) Plage de rotation horizontale 360° Plage de rotation verticale 93° Pivotement automatique horizontal 180°, vertical 90° Contrôle auto voyant IR PWM Balayage A-B programmable par l'utilisateur Vitesse de balayage A-B 9 niveaux paramétrables Vitesse de balayage à 360° Temps de entretien Prépositions 9 niveaux paramétrables Prépositions 220 Velocità raggiungimento Preset 200°/s Tour 4 N° prépositions/Tour 16 max, temps de entretien paramétrable Patrouille 4 Composition Patrouille 15 minutes max ou 512 commandes Temps position Park Protocole de communication 1-60 min Mémoire / Patrouille / Balayage 360° / Balayage A-B / Tour / Préposition 1-8 / Aucune Pelco-D, Pelco-P Bus de communication RS485 Débit en bauds 1200/2400/4800/9600 bps Zones privées supporté Programmation horaire supporté Alarmes Température de fonctionnement 4 entrées / 2 sorties Action au démarrage Humidité de fonctionnement Chauffage/ventilation Alimentation 4 5-60 s intérieur : 0°~ +40°; extérieur : -40°~ +60° ≤95% SANS condensation contrôle automatique de la température 24 VAC – 3 A max Protection contre la foudre 6000 V Distance d’éclairage IR 140 m Consommation 25 W max 1.3 Caractéristiques de performance Fonction PWM. Éclairage IR intelligent et consommation d'énergie variable, selon le facteur de zoom. Allocation 3D. Coordonnées d’emplacement à l'écran et zoom local effectués en même temps. Protocoles supportés : Pelco-D/P. 4 patrouilles. Chaque patrouille peut enregistrer 512 instructions différentes ou un chemin de 15 minutes. Contrôle de vitesse manuel, avec une vitesse minimum de 0,02º/s. 4 Tours. La durée des 16 prépositions de chaque groupe peut être modifiée de façon indépendante. Horloge RTC de précision intégrée, supportant la gestion du temps. Park action. Si le dôme n’est pas utilisé durant un temps prédéfini, il peut exécuter automatiquement un tour prédéfini, une patrouille, un balayage panoramique etc. Mémorisation du fonctionnement avant arrêt. Les dispositifs de chauffage/ventilation contrôlent automatiquement la température. Le dispositif de chauffage fonctionne en dessous de -40°C et celui de ventilation audessus de +60°C. Menus OSD en plusieurs langues : anglais, français, italien, allemand, espagnol etc Réglage du niveau de sensibilité suivant l’éclairage ambient. Le contrôle précis du moteur permet un fonctionnement stable, une localisation précise et une réaction sensible. Caisson totalement en métal, étanche IP 66. Parafoudre et limiteur de surtension 6000V intégrés. 5 1.4 Description des fonctions Module adaptatif automatiquement au protocole Le dôme peut s’adapter automatiquement à plusieurs protocoles et à la plus part des modules sans modifier les commutateurs DIP. Allocation 3D Le mouvement et le zoom acte simultanément pour accélérer le positionnement au rappel des Préposition. Zone Privée Les zones que l'utilisateur ne peut pas ou ne veul pas montrer peut être défini comme zones masquées. Patrouille Les mouvements de la caméra vers le haut/bas/gauche/droite et zoom avant/arrière peuvent être mémorisés. Cette fonction rappelle et imite une cession opérateur. Cette caméra dôme dispose de 4 patrouilles. Chaque parcours peut enregistrer 512 instructions différentes ou un fonctionnement de 15 min. Alignement Zéro L'utilisateur peut spécifier un point zéro. Lorsque l'appareil est en marche et le Préposition n'est pas exacte, l'utilisateur peut invoquer l'alignement à zéro de la caméra comme référence. Pivotement automatique Dans le mode balayage manuel, lorsqu’on est au-delà de l'angle d'inclinaison maximal et si la manette est maintenue appuyée dans la direction de l'inclinaison, le dôme pivotera automatiquement de 180 degrés dans la direction horizontale pour assurer la continuité du balayage. Mise au Point La mise au point automatique permet à la caméra de maintenir l'image mise au point. L'utilisateur peut utiliser la mise au point manuelle dans des conditions particulières (sujets proches et éloignés dans le même plan). Dans les conditions suivantes la caméra ne peut pas faire une mise au point automatique: (1) Le sujet n'est pas à le centre de l'écran; (2) Tentative d'afficher des images lointaines et proches en même temps; (3) Le sujet est fortement éclairé, telle qu’une lampe néon, etc;. (4) La coupole de le dôme est couverte par des gouttes d'eau ou de poussière; (5) Les sujets se déplacent rapidement; (6) Sujets en grandes surfaces uniforme telles que les murs; (7) Les sujets sont trop sombres ou à peine visibles. Compensation de contre-jour (BLC) Si la lumière de fond est intense, le sujet dans l'image peut apparaître sombre ou comme une ombre. La Compensation de contre-jour (BLC) améliore l'exposition du sujet au centre de l'image. Le dôme permet de régler l'iris selon le centre des images. S'il ya une source de 6 lumière vive en dehors de cette zone, la caméra mettra au point l'iris de manière que les objets situés dans la zone sensible soient correctement exposés. Contrôle de l’iris Normalement, l'autoiris est activé, de sorte que la sensibilité de la caméra est adaptée à la lumière ambiante, à travers le réglage automatique de l'ouverture de l'objectif, pour rendre la luminosité de l'image stable. Rapport de vitesse La vitesse de panoramique et d'inclinaison est intelligent et varie en fonction du facteur de zoom. En zoom avant, la vitesse devient plus lente et en zoom arrière elle est plus rapide. Balayage à 360° La caméra peut effectuer des balayages en continu à 360 ° dans le sens horaire de la scène affichée à une vitesse prédéfinie. Dans l'état de balayage, l'opérateur peut déplacer la manette pour quitter. Préposition A tout moment, la caméra peut se déplacer dans une position prédéfinie sur la commande d'un DVR ou un clavier de commande. Tour La caméra fait le tour selon l'ordre des Prépositions programmés. Balayage A-B La caméra peut effectuer un balayage continue entre deux Prépositions à la fois horizontale et verticale à la vitesse programmée. Memoria allo spegnimento Cette fonction permet à l'appareil de revenir à son état antérieur ou Préposition après rétablissement de l'alimentation. Par défaut, la caméra prend en charge une mémoire alimentée, ce qui améliore la fiabilité et permet d'éviter la programmation répétées des paramètres. Park Action Si les utilisateurs n'utilisent pas la caméra, à l'expiration d'une période de temps prédéterminée, le mode spécifique configuré s'active automatiquement (Preset, Tour, etc.). Menu OSD multilangue Les menus OSD peuvent être en anglais, français, italien, allemand, espagnol, etc.,. 7 2 Installation 2.1 Réglage du commutateur DIP 2.1.1 Préparation Avant l'installation, assurez-vous que le protocole, la vitesse de transmission et l'adresse utilisée par le dispositif sont compatibles avec le système de contrôle. Ci-dessous vous pouvez voir comment régler les commutateurs DIP. Le couvercle pour accéder aux commutateurs DIP est positionnée sous l'ouverture de l'optique, à l'extérieur de la caméra: NOTE: c'est plus facile de configurer les paramètres de communication via le menu OSD qui n'utilise pas les commutateurs DIP. 2.1.2 Réglage de l’adresse Le commutateur DIP SW1 est utilisé pour définir l'adresse de la caméra. C'est un commutateur 8-bit. La valeur numérique de le commutateur 1 = 1, commutateur 2 = 2, commutateur 3 = 4, commutateur 4 = 8, commutateur 5 = 16, commutateur 6 = 32, commutateur 7 = 64 et commutateur 8 = 128. La valeur des commutateurs dans la position ON est ajouté et détermine er l'adresse (voir image ci-dessous). Exemple, si le 1 el le 3 ème commutateurs sont en position ON, l'adresse correspondant est 5 (commutateur1 = 1 + commutateur3 = 4). Pour définir l'adresse reportez-vous à le “Tableau de réglage adresse RS-485”. Réglage de l’adresse 2.1.3 Réglage de la vitesse de transmission Les commutateurs DIP 4 et 5 (FUN) sont utilisés pour définir la vitesse de transmission. Par défaut cette option est réglée à 2400 bps. Vitesses de transmission disponibles: 1200 bps, 2400 bps, 4800 bps, 9600 bps. 8 Commutateur DIP “FUN” 2.1.4 Réglage de cloture fin ligne RS-485 Le commutateur DIP 8 du commutateur FUN SW2 est utilisé pour la sélection de la clôture de la ligne. Pour éviter les interférences entre les RS-485 et d'autres communications, vous avez besoin de mettre une résistance en parallèle sur l'interface de communication de la caméra dôme placé à l'extrémité du bus RS485. Utilisez le commutateur DIP 8 du commutateur FUN pour activer la résistance en parallèle sur le bus RS485 SEULEMENT SI LA CAMERA EST SITUE A LA FIN DE LA TRAITE. Toutes les autres caméras PTZ placés sur le même bus, NE doit PAS avoir la terminaison activé. 2.2 Dimensions des supports 2.2.1 Support pour montage mural 9 2.2.2 Accessoire pour montage en angle art. PT-3702 2.2.3 Support pour montage à Poteau art. PT-3701 2.2.4 Support pour montage au plafond art. PT-3703 10 2.3 Installation des supports 2.3.1 Installation mural Fig 1 Conditions d'installation: la surface sur laquelle doit être fixé le dôme doit être suffisamment épaisse pour permettre la fixation avec des vis d'expansion, avec une boîte électrique ou avec des épingles. La paroi doit être capable de supporter au moins quatre fois le poids de la caméra. Installation: a. Comme montré sur la Fig. 2, utiliser le support comme gabarit et marquer l'endroit où le mur sera percé. Fig. 2 b. Comme montré sur la Fig. 3, fixer le support au mur avec les vis en faisant passer les câbles à travers elle. Fig. 3 11 2.3.2 Montage en angle Fig. 11 Conditions d'installation: l'accessoire est utilisé si vous voulez installer le support sur le bord de la paroi à un angle de 90 ° et si le mur est suffisamment épaisse pour permettre la fixation avec des vis d'expansion ou avec des épingles. La paroi doit être capable de supporter au moins quatre fois le poids de la caméra. L'accessoire pour l’installation d’angle peut être utilisé avec le support pour le montage mural. Installation: a. Comme montré sur la Fig. 12, utiliser l'accessoire pour la fixation d'angle comme gabarit et marquer l'endroit où le mur sera percé. Fig. 12 b. Comme montré sur la Fig.13, fixer l'accessoire au mur avec des vis M8 en passant tous les fils à travers le trou central et sceller avec du gel de silicone. Veillez à laisser le câble assez long pour la connexion. 12 Fig. 13 c. Comme montré sur la Fig.14, fixer le support à l’accessoire d’angle avec les vis en faisant passer les câbles à travers elle. Fig. 14 2.3.3 Installation à poteau Fig. 15 Conditions d'installation: Le dôme doit être installé sur un poteau rigide dont le diamètre permet l'utilisation de bandes 13 d'acier inoxydable. Les bandes permettent une fixation à un poteau avec diamètre d'environ 6" (φ130-152mm). Le poteau doit être capable de supporter au moins quatre fois le poids de la caméra. Pour le montage utiliser l'accessoire pour l’installation à poteau et le support de fixation pour montage mural. a. Comme montré sur la Fig.16, utiliser des bandes en acier inoxydable pour fixer l'accessoire pour l’installation à poteau en passant tous les fils à travers le trou central et sceller avec du gel de silicone. Fig. 16 b. Comme montré sur la Fig.17, fixer le support à l’accessoire pour l’installation à poteau avec les vis en faisant passer les câbles à travers elle. Fig. 17 2.3.4 Installation au plafond Fig. 18 14 Conditions d'installation: la surface sur laquelle doit être fixé le dôme avec l’adaptateur doit être suffisamment épaisse pour permettre la fixation avec des vis d'expansion. Le plafond doit être capable de supporter au moins quatre fois le poids de la caméra. Installez l'adaptateur, puis le support. a. Comme montré sur la Fig.19, utiliser l'adaptateur comme un gabarit et marquer l'endroit où le mur sera percé pour l'utilisation de vis d'expansion M6. Fig. 19 b. Comme montré sur la Fig. 20, dévissez les vis M4 sur la base de l'adaptateur et séparer le même de le support. Faire passer les câbles à travers le trou et assurer l'étanchéité avec le gel de silicone au-dessus et au-dessous du trou. Fixez l'adaptateur au plafond. Fig. 20 Note: si le dôme est installé à l'extérieur, sceller avec le gel de silicone a également la base de l'adaptateur et au-dessus et en dessous des trous de fixation de la même pour assurer l'étanchéité à l'eau. c. Comme montré sur la Fig. 21, passer les câbles à travers le support et visser sur l'adaptateur. Fixez le tout au plafond en utilisant les vis M4. Fig. 21 15 Note: si le dôme est installé à l'extérieur, sceller avec le gel de silicone également les points où le support est vissé à l'adaptateur et en général dans tous les points qui peuvent provoquer des infiltrations per pour assurer l'étanchéité à l'eau. 2.4 Connexion Connexion RS485 Avant la connexion, couper l'alimentation électrique et lire attentivement les instructions pour tous les appareils connectés. Fig. 24 3. Instructions 3.1 Action au démarrage DOME IR MOTORISÉ PROTOCOLE COMM ID DOME MODULE VERSION PAN INCL PELCO-D/P 2400.N.8.1 001 ALLUME 16 INIT INIT Lors de du démarrage du système, une opération ressemblant à la figure de gauche se déroule en 2 secondes. Veillez patienter lors de la restauration des paramètres par défaut. Une opération ressemblant à la figure de gauche se déroule en une minute. Initialisation du moteur pan / tilt terminé. DOME IR MOTORISÉ PROTOCOLE COMM ID DOME MODULE VERSION PAN INCL PELCO-D/P 2400.N.8.1 001 OVER OVER ALLUME DOME IR MOTORISÉ PROTOCOLE COMM ID DOME MODULE VERSION PAN INCL Fin d’autotest de l’alimentation. PELCO-D/P 2400.N.8.1 001 xxx xxx OVER OVER ALLUME 3.2 Fonctions de base Fonctionnement du dôme Utilisez la manette ou les boutons haut, bas, gauche et droite du clavier. Zoom Appuyez sur la touche ZOOM- pour faire éloigner l’objectif et agrandir la scène. Appuyez sur la touche ZOOM+ pour faire rapprocher l’objectif et réduire la scène. Feu Après avoir appuyé sur le bouton FOCUS+, l'objet distant deviendra plus nets. Après avoir appuyé sur le bouton FOCUS -, l'objet à proximité deviennent plus nets. Iris Iris manuel n'est pas supporté. Préposition Pour configurer, rappeller ou supprimer le Préposition se référer au manuel du clavier. Note: certains Prépositions sont réservés pour des fonctions spéciales. Voir tableau cidessous. 17 3.3 Fonctions spéciales Les Prépositions suivants sont prédéfinis comme fonctions spéciales, rappeler la Préposition pour activer ces fonctions: PREPOSIT. FONCTION PREPOSIT. FONCTION 33 Balayage horiz. 180 º 85 Forcer l'éclairage proche 34 Réinitialiser 86 Activer BLC 75 Rappel Patrouille 1 87 Désactiver BLC 76 Rappel Patrouille 2 88 Activer Figer 77 Rappel Patrouille 3 89 Désactiver Figer 78 Rappel Patrouille 4 91 79 Activer Zoom numérique 92 80 Désact. Zoom numérique 93 81 Jour/nuit automatique 94 Balayage A-B Conf. Préposition droite Balayage A-B Conf. Préposition gauche Balayage A-B Désactiver OSD 82 Basculer en nuit 95 Activer OSD 83 Basculer en jour 96 Rappel Tour 3 84 Forcer l'éclairage distant 97 Rappel Tour 2 98 Rappel Tour 1 99 Balayage horizontal 3.4 Fonctionnement OSD Appelez le preposition 95 pour accéder au menu OSD, 94 pour quitter l'OSD. Haut ou Bas: déplacer entre le menu OSD, modifiez la valeur. Droite: accès à l'option, sélection de l'élément ou confirmation. Gauche: revenir au menu principal ou annuler l'opération Affichages du Zoom : x XXX, où XXX est le zoom actuel de la caméra. Affichage de l'heure : XXXX (année)-XX (mois)-XX (jour) XX (heure)-XX (minutes)XX (secondes) Affichage de l’angle : XXX.XX (horizontal)/XXX.XX (vertical) Afficher le statut LED IR: ☀ indique que les LED IR sont allumées. quantité de puissance d'éclairage. 18 indique la 4 Menu OSD 4.1 Système <MENU PRINCIPAL> <SYSTEME> <DOME> <CAMERA> <IR> <AFFICHAGE> <HORODATAGE> <LANGUE> <REINITIALISER> QUITTER <SYSTEME> <SYSTEME> PROTOCOLE PELCO-D/P REGLAGE COMM2400.N.8.1 ID DOME 001 MODULE VERSION MAX SPEED 300 <REGLAGE COMM> <MOT DE PASSE> PROTOCOLE: affiche le protocole du dôme. REGLAGE COMM: indiques les informations de communication. 2400 est le débit en bauds, qui peut être modifié par les commutateurs DIP en 1200, 2400, 4800 et 9600. Forme COMM: 2400, Débit en bauds. N, Bit de contrôle. 8, Bit de données. 1, Bit de stop. ID DOME: affiche l'adresse du dôme. Elle est entre 000 et 255. MODULE: affiche la marque et le modèle de la caméra. QUITTER CANCEL <REGLAGE COMM> ID DE L’APPAREIL ID DE CONTROLE ID CIBLE DEBIT ENREGISTRER QUITTER 19 VERSION: affiche la version du système d'exploitation. <REGLAGE COMM> ID DE L’APPAREIL: utilisé pour distinguer le dôme de les autre installé sur le même système. ID DE CONTROLE: entrez un ID dans ce champ pour activer le changement d'adresse uniquement pour cette caméra. ID CIBLE: entrez le nouveau ID que vous souhaitez attribuer à cette caméra. Est opérationnel immédiatement après le changement. <PASSWORD> <PASSWORD> CREER MOT DE PASSE1 888888 CREER MOT DE PASSE2 888888 MOT DE PASSE VA DESACT CREER MOT DE PASSE 1: entrer le mot de passe. CREER MOT DE PASSE 2: Ré-entrer le mot de passe. ENREGISTRER QUITTER 4.2 Dôme 4.2.1 Preposition PREPO. N.: sélectionner le numéro de Preposition que vous souhaitez DEFINIR ou APPELLER. <PREPOSITION> PREPO. N. APPELLER PREPO. <DEFINIR PREPO.> QUITTER 001 <DEFINIR PREPO.>: définit la position actuelle comme Preposition. Pour enregistrer le Preposition, appel le Preposition 1 du clavier. Pour annuller l’operation, appel le Preposition 2 du clavier. < PREPOSITION > PREPO. N. APPELLER PREPO. < DEFINIR PREPO.> APPELLER PREPO.: appelle le Preposition sélectionné cidessus. 001 Parce que certains preposition sont utilisés pour réaliser des fonctions spéciales, ils ne peuvent pas être réglés et appelés normalement. PREPO. 1: ENREGISTRER PREPO. 2: QUITTER 4.2.2 Balayage VITESSE: régler la vitesse de balayage utilisée par les fonctions Scan A-B e Scan 360°. <BALAYAGE> VITESSE <SET A POS> <SET B POS> BLYGE A/B BLYGE 360 QUITTER 20 9 SET A et B POS: la plage effective de balayage entre les points A&B est 20-340°. BLYGE A/B: active le Balayage continue entre les 2 Preposition configure (A et B) BLYGE 360: active le Balayage horizontal continu. 4.2.3 Tour <TOUR> TOUR N. APPELLER TOUR <TOUR> QUITTER 1 TOUR N.: 1 – 4 Tour sélectionnable. APPELLER TOUR: appelle le tour sélectionnée ci-dessus. < TOUR > <TOUR> ID POINT HEURE 01 01 05 02 02 05 03 03 05 04 04 05 05 05 05 06 06 05 07 07 05 08 08 05 PAGE SUIVANTE La caméra peut stocker 4 Tours. Chaque Tour a 16 Prepositions et pour chaque préréglage, vous pouvez définir le temps et la vitesse. ID: chaque tour peut être composé de 16 Preposition. VIT. 64 64 64 64 64 64 64 64 POINT: Preposition qui composent le Tour. vous pouvez assigner les Preposition de 1 à 64. HEURE: le temps de séjour des Preposition par défaut est 05 s. La gamme est de 05 à 60 s. VITESSE: la vitesse de déplacement entre deux Preposition de chaque tour peut être réglée individuellement. La gamme est de 1 à 64. Note: les Preposition 33 et 34 ne peuvent pas être attribuées à le Tour. < TOUR > ID POINT HEURE 01 09 05 02 10 05 03 11 05 04 12 05 05 13 05 06 14 05 07 15 05 08 16 05 ENREGISTRER VIT. 64 64 64 64 64 64 64 64 4.2.4 Patrouille PATROUILLE N.: sélectionner le Patrouille à régler. Est possible enregistrer 4 Patrouille. <PATROUILLE> PATROUILLE N. APPELLER PAT. <PATROUILLE> QUITTER 21 1 APPELLER PAT.: appeller le Patrouille actuellement sélectionné. <PATROUILLE> <SCHEMA> PATROUILLE N. APPELLER PAT. < PATROUILLE > XXX/512 1 PREPO. 1: ENREGISTRER PREPO. 2: QUITTER La figure de gauche indique l'état lorsque vous accédez au réglage du Patrouille. “XXX” est le nombre de Patrouille en cours d'exécution par l'opérateur et 512 est le plus grand nombre d'instructions. La précision du Patrouille est associée à les paramètres système et à le module de caméra. Lors d’utilisation du Patrouille, il est recommandé de désactiver la zone privée et les fonctions d'affichage inutiles. 4.2.5 Zone Privée MASQUE N.: sélection du numéro de masque. <ZONE PRIVEE> MASQUE N. ACTIVATION <DEFINIR> 01 DESACT. ACTIVATION: sélectionner ACT. ou DESACT. Exemple de réglage du masque 1 1: Déplacez le curseur sur MASQUE N°, sélectionner en appuyant sur la touche de direction droite. QUITTER < ZONE PRIVEE > MASQUE N. ACTIVATION < DEFINIR > DEFINIR: pour des instructions détaillées, reportez-vous à "Exemple de réglage du masque 1” 01 ON PREPO. 1: ENREGISTRER PREPO. 2: QUITTER 2: Appuyez sur les touches de direction du clavier Haut/Bas pour modifier le nombre de la masque, sélectionner en appuyant sur la touche de direction droite. “-”indique que le mode est sélectionnable; le symbole du sablier indique que vous modifiez la fonction. 3: Déplacez le curseur sur <DEFINIR> et appuyez sur la touche droite pour régler la position de la zone privée. Voir la figure de gauche. 4: Utilisez la manette pour viser l'objet. Utilisez les touches Zoom+ et Zoom- du clavier pour régler la taille de l'image, et utilisez les touches IRIS OUVERT et FERMEE pour régler la taille du masque. Pour enregistrer, appel le Preposition 1 du clavier. Pour annuller l’operation, appel le Preposition 2 du clavier. Note: la taille du masque est meilleure lorsqu’elle est supérie au double de la taille du sujet. 22 4.2.6 Autres <AUTRES> MODE PARKING: les actions sélectionnables sont Preposition 1-8, Balayage A-B, Balayage 360°, Tour, Patrouille, Aucune. MODE PARKING AUCUNE TEMPS PARKING 05 TEMPS PARKING: la caméra dôme retourne à la position ACTION DEMARRAGE MEMOIRE d'origine après cette période de temps d'inactivité. La gamme PIVOTEMENT AUTO ACT est 1-60 minutes. PROPORTIONNEL ACT. ACTION DEMARRAGE: les actions sélectionnables sont 9 8 7 6 5 4 3 2 1 9 Preposition 1-8, Balayage A-B, Balayage 360°, Tour, Patrouille, X1-----9----------->20 Memoire, Aucune. QUITTER PIVOTEMENT AUTO: la caméra dôme effectue un pivotement horizontal de 180° lorsqu’elle est au-delà de l'angle maximal. PROPORTIONNEL: sélectionner ACT. ou DESACT. Lorsqu'elle est activée, la caméra se déplace lentement à l'horizontale avec le zoom au maximum. Lorsque desactivé, la caméra se déplace horizontalement toujours à la vitesse programmée. 4.2.7 Alarmes ALARME N.: sélectionner 1-4. <ALARMES> ALARME N. 1 MODE ALARME DESACT. NIVEAU PRIORITE 1 ENTREE ALARME BAS ACTION ALARME TOUR1 SORTIE ALARME NC TEMPS ALARME OFF DUREE 6S SORTIE MODE ALARME: sélectionner ACT. ou DESACT. NIVEAU PRIORITE: sélectionner Aucune ou de 1 à 4. ENTRÉE ALARME: sélectionner le niveau Bas ou Haut. ACTION ALARME: si le Niveau Priorité est réglé sur Aucune, vous pouvez sélectionner les Preposition 1-8, si le Niveau Priorité est réglé sur 1-4, vous pouvez sélectionner Patrouille, Tour, Balayage 360°, Balayage A-B et Preposition 1-8. SORTIE ALARME: sélectionner NC (normalement fermé) ou NO (normalement ouvert). TEMPS ALARME: sélectionner 0-59 secondes, 0-59 minutes ou DESACT. DUREE: sélectionner 0-9 secondes. NotE: s’il y a plusieurs entrées d'alarme en même temps, le système répondra aux entrées d'alarme à tour de rôle en function du temps de maintien. 23 4.3 Caméra <CAMERA> -----------------------LIMITE ZOOM MISE AU POINT AUTO ZOOM NUMERIQUE DESACT VITESSE ZOOM ELEVEE <VIDEO> <OPTIQUE> QUITTER LIMITE ZOOM: affiche la position de zoom maximum MISE AU POINT: sélectionner Auto ou Manuel. ZOOM NUMERIQUE: sélectionner ACT. ou DESACT. VITESSE ZOOM: sélectionner Elevée ou Faible. 4.3.1 Vidéo MODE N AND B: sélectionner Interne, Externe, Auto et Manuel. <VIDEO> -----------------------MODE N AND B AUTO GAIN <ROUGE> AUTO GAIN <BLEU> AUTO NETTETE 05 BLC DESACT WDR DESACT FIGE DESACT GAIN ROUGE: ajustable que si WB est réglé sur Manuel, la gamme est 000-255. QUITTER WDR: sélectionner ACT. ou DESACT. GAIN BLEU: ajustable que si WB est réglé sur Manuel, la gamme est 000-255. NETTETE: la gamme est 0-15L. BLC: sélectionner ACT. ou DESACT. FIGE: sélectionner ACT. ou DESACT. 4.3.2 Optique MODE EXPOSITION: sélectionner Auto ou Manuel. <OPTIQUE> -----------------------MODE EXPOSITION AUTO MODE IRIS: sélectionner Auto, fermée ou F (1-28). MODE IRIS VITESSE IRIS SHUTTER GAIN FILTRE IR QUITTER SHUTTER: sélectionner Auto ou Manuel. AUTO AUTO AUTO AUTO AUTO VITESSE IRIS: règle la vitesse d'ouverture d’Iris, gamme 0-9. GAIN: gamme 3-28. FILTRE IR: sélectionner Auto, Jour ou Nuit. Note: 1. L’iris, l’obturateur et le gain ne peuvent être réglés que si le mode Exposition est manuel. 2. La fonction Filtre IR ne peut être réglés que si le mode Exposition est Auto. 24 4.4 IR IR MODE: sélectionner Auto, légère lumière, forte lumière, Manuale e OFF. <IR> IR MODE TEMPS D/N POT. IR STBY TEMPS IR STBY N F AUTO 08S 06 50 9876543211111111111 1234567899999999999 X1------9--------->20 TEMPS D/N: sélectionner de 2 à 15 secondes POT. IR STBY: sélectionner la puissance de l'éclairage infrarouge (gamme 1-9) devant être utilisé lorsque le dôme est inactif. TEMPS IR STBY: est l'intervalle de temps qui s'écoule à partir de pas de fonctionnement à caméra en fonction. QUITTER 4.5 Affichage <AFFICHAGE> ID DOME ZOOM SITE/AZIMUTH ACTION HORODATAGE IR TEMPERATURE ACT. ACT. ACT. ACT. DESACT. ACT. ACT. ID DOME : Active/Désactive l’affichage de l’adresse de la caméra. ZOOM: Active/Désactive l’affichage du niveau de zoom de la caméra. SITE/AZIMUTH: Active/Désactive l’affichage des degrés de la position horizontale / verticale de la caméra. ACTION: Active/Désactive l’affichage de l’action actuelle de la caméra. HORODATAGE: Active/Désactive l’affichage de l’heure de la caméra. QUITTER IR: Active/Désactive l’affichage de l'état des LED IR. “☀” indique que les LED IR sont allumées. Le remplissage progressif de la barre “ ” indique le niveau d’allumage. TEMPERATURE: Active/Désactive l’affichage la température interne de la caméra. 4.6 Horodatage <HORODATAGE> DATE: régle la date du système. DATE 2000-01-01 HEURE 00:00:00 <CALENDRIER> ENREGISTRER QUITTER HEURE: régle l’heure du système. CALENDRIER: 25 Action: sélectionner Preposition 1-8, Balayage A-B, Balayage 360°, Tour, Patrouille, Aucune. <CALENDRIER> DEBUT 00:00:00 00:00:00 00:00:00 00:00:00 00:00:00 00:00:00 00:00:00 00:00:00 FIN 00:00:00 00:00:00 00:00:00 00:00:00 00:00:00 00:00:00 00:00:00 00:00:00 ACT AUCUNE AUCUNE AUCUNE AUCUNE AUCUNE AUCUNE AUCUNE AUCUNE ENREGISTRER Exemple de programme: 1: On peut définir 8 programmes. Sélectionnez tout d'abord le programme à définir et appuyez sur la touche droite pour entrer dans le mode réglage. 2: Utilisez les touches haut/bas pour régler la valeur actuelle et appuyez sur la touche droite pour accéder et passer au réglage suivant. L'élément en cours de modification se met à clignoter. Quand il clignote, utilisez de nouveau la touche droite pour quitter la modification du programme, appuyez sur la touche gauche pour annuler. 3: Sélectionnez le programme suivant et répétez les opérations ci-dessus. 4: Lorsque vous modifiez l'état, appuyez sur le bouton gauche pour quitter le réglage. Lorsque vous sélectionnez l'état, appuyez sur le bouton gauche pour revenir à la page précédente. Note: vous ne pouvez pas enregistrer des programmes qui se chevauchent dans l'intervalle de temps. Le système répondra en donnant la priorité au premier programme réglé, après son exécution, il reviendra à d'autres programmes. Assurez-vous qu'il n'existe qu'un seul programme sur une période. Le système sera de retour à la preposition 1 après la fin du programme. 4.7 Langue LANGUE: sélectionner la langue souhaitée. <LANGUE> LANGUE FRANCAIS QUITTER 4.8 Réinitialiser CAMERA: initialise les réglages de la caméra. N’efface pas Prepositions, Tours etc.. <REINITIALISER> CAMERA SYSTEME VALEUR USINE CALIBRAGE QUITTER 15D SYSTEME: initialise les paramètres du système, y compris les réglages de la caméra, mais n'efface pas tous les paramètres dans la mémoire. VALEUR USINE: retourne tous les paramètres du système et de la caméra à valeur d'usine. Toutes les informations dans la mémoire seront effacées, comme Preposition, Patrouille, etc. À utiliser avec précaution. Cela prend quelques minutes. 26 CALIBRAGE: eseguire questa operazione con cadenza regolare per ripristinare il motore della telecamera, per prevenire l'imprecisione causata dal funzionamento continuato. È possibile selezionare da 01 a 60 giorni oppure OFF (default). Protection contre la foudre et anti-choc Cet appareil est protégé contre la foudre par la technologie TVS, qui peut effectivement empêcher les tensions transitoires inférieures à 6000V, les surtensions et les dommages électriques causés par d'autres types de signaux d'impulsion. Toutefois, des mesures de protection doivent être réalisées pour assurer la sécurité électrique nécessaire dans une installation extérieure: Le câble de transmission du signal doit être loin d'au moins 50 mètres des équipements ou câbles à haute tension. Les connexions aériens sont interdits. En cas de fort orage ou en présence de la tension induites élevées (ex. postes à haute tension), l'installation de matériel supplémentaire de protection contre la foudre et les surtensions sont nécessaires. La protection contre la foudre et la mise à la terre des appareils et les lignes doivent prendre en considération les exigences de protection contre la foudre des bâtiments, et se conformer aux normes nationales et les normes de l'industrie correspondantes. Le système doit être mis à la terre de manière uniforme. La mise à la terre de l’appareil doit répondre aux exigences l'anti-interférence et de la sécurité électrique, et ne doit pas être court-circuité ou mis en contact avec des lignes du réseau électrique. Lorsque le système est mis à la terre de façon indépendante, l'impédance de terre doit être inférieure à 4Ω et la section transversale du conducteur de terre ne doit pas être inférieure à 25mm2. Fig. 25 Nettoyage du couvercle transparent Afin que le dôme donne une image claire, son couvercle doit être régulièrement nettoyé. ● Soyez prudent lors du nettoyage pour éviter de toucher la caméra avec les mains nues. ● Utilisez un chiffon doux et suffisamment sec pour essuyer la surface interne et externe. 27 Utilisation du bus RS-485 1. Fonctions de base Conformément aux normes, le bus RS-485 est un bus de communication half-duplex d'une impédance caractéristique de 120Ω, dont la capacité de charge maximale est de 32 (y compris le dispositif principal et les dispositifs commandé). 2. Branchement et réglage de la terminaison de ligne 2.1 La norme du bus RS485 nécessite le mode de connexion en chaîne à l'aide des résistances terminaux de 120Ω connectés aux deux extrémités. Fig. 26 2.2 Fig. 27 La résistance de 120Ω de la borne est connectée comme illustré à la fig. 27. La résistance de 120Ω est disponible sur la caméra, et quand vous avez besoin d'utiliser, il suffit de tourner sur ON le commutateur DIP n ° 8 de SW2. 28 Tableau de réglage adresse RS485 Le commutateur DIP SW1 est utilisé pour définir l'adresse. Réglages lors de l'utilisation du protocole de PELCO_D: Réglage commutateur Adresse 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 --250 251 252 253 254 255 29 SW1-1 OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON ---ON ON OFF ON OFF ON SW1-2 OFF OFF ON ON OFF OFF ON ON OFF OFF ON ON OFF OFF ON ON OFF OFF ON ON OFF OFF ON ON OFF OFF ---OFF ON OFF OFF ON ON SW1-3 OFF OFF OFF OFF ON ON ON ON OFF OFF OFF OFF ON ON ON ON OFF OFF OFF OFF ON ON ON ON OFF OFF ---ON OFF ON ON ON ON SW1-4 OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF ON ON ON ON ON ON ON ON OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF ON ON ---OFF ON ON ON ON ON SW1-5 OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ---ON ON ON ON ON ON SW1-6 OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF ---ON ON ON ON ON ON SW1-7 OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF ---ON ON ON ON ON ON SW1-8 OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF ---ON ON ON ON ON ON Réglages lors de l'utilisation du protocole de PELCO_P: Réglage commutateur Adresse 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 --251 252 253 254 255 256 30 SW1-1 OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON ---ON ON OFF ON OFF ON SW1-2 OFF OFF ON ON OFF OFF ON ON OFF OFF ON ON OFF OFF ON ON OFF OFF ON ON OFF OFF ON ON OFF OFF ---OFF ON OFF OFF ON ON SW1-3 OFF OFF OFF OFF ON ON ON ON OFF OFF OFF OFF ON ON ON ON OFF OFF OFF OFF ON ON ON ON OFF OFF ---ON OFF ON ON ON ON SW1-4 OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF ON ON ON ON ON ON ON ON OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF ON ON ---OFF ON ON ON ON ON SW1-5 OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ---ON ON ON ON ON ON SW1-6 OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF ---ON ON ON ON ON ON SW1-7 OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF ---ON ON ON ON ON ON SW1-8 OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF ---ON ON ON ON ON ON Via Don Arrigoni, 5 24020 Rovetta S. Lorenzo (Bergamo) http://www.comelitgroup.com 31 e-mail: [email protected] 32 DOME IR PTZ ART. MPTZ37IR Lea este manual del usuario atentamente para asegurarse de que puede utilizar el dispositivo de forma correcta y segura 33 ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DE CHOQUE ELÉCTRICO, NO INSERTE NINGÚN OBJETO METÁLICO A TRAVÉS DE LAS REJILLAS DE VENTILACIÓN NI DE LA ABERTURAS DEL EQUIPAMIENTO. PRECAUCIÓN EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS GRÁFICOS El símbolo de relámpago con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero, tiene el propósito de advertir al usuario de la presencia de una “tensión peligrosa” no aislada dentro del gabinete del sistema que puede ser de una magnitud suficiente como para constituir un riesgo de choque eléctrico para las personas. El signo de admiración dentro de un triángulo equilátero tiene el propósito de advertir al usuario de la presencia de instrucciones importantes relacionadas con la operación y el mantenimiento (servicio) en la literatura que se entrega junto con el producto. 34 PRECAUCIONES: Las personas que no tengan calificación técnica no deben intentar operar este dispositivo de domo antes de leer completamente este manual. Antes de intentar realizar cualquier operación o ajuste dentro de la cubierta del domo, retire cualquier alimentación al equipo para evitar daños potenciales al mecanismo. Dentro de la carcasa del domo hay dispositivos ópticos y eléctricos de precisión. Deben evitarse las presiones fuertes, los choques y otros ajustes u operaciones bruscos. De lo contrario, puede causar daños irreparables al producto. NO retire ni desarme ninguna pieza interna de la cámara para evitar de alterar la operación normal y la posible anulación de la garantía. Dentro de la cámara no hay componentes que requieran de servicio. Todas las conexiones eléctricas del domo deben hacerse siguiendo estrictamente las indicaciones de las etiquetas colocadas en el equipo y las instrucciones de cableado de este manual. No hacerlo puede dañar el domo más allá de la posibilidad de reparación y anular la garantía. Para instalaciones en exteriores, especialmente en lugares altos o postes, se recomienda enfáticamente que se instalen los protectores y supresores de sobretensiones apropiados antes de que el domo se ponga en servicio. No utilice el producto bajo circunstancias en las cuales se excedan los límites máximos especificados de temperatura, humedad o fuente de alimentación. 35 MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES 1. Lea estas instrucciones antes de intentar la instalación u operación del dispositivo de domo. 2. Conserve estas instrucciones para consultas futuras. 3. Obedezca todas las advertencias y cumpla con las especificaciones eléctricas. Siga todas las instrucciones. 4. Límpielo solo con un paño de algodón seco no abrasivo, que no desprenda fibras y con limpiadores acrílicos aprobados. 5. Si los lentes de la cámara se ensucian, utilice un paño y solución especiales para limpiarlos apropiadamente. 6. No bloquee las aberturas de ventilación. Instálelo de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 7. Utilice sólo los agregados o accesorios especificados por el fabricante. 8. Verifique que la superficie que piensa utilizar para la colocación del domo pueda soportar adecuadamente el peso del dispositivo y de los accesorios de montaje. 9. Proteja este dispositivo contra las tormentas eléctricas con fuentes de alimentación apropiadas. 10. Para todo tipo de mantenimiento refiérase a personal calificado en estos trabajos. El servicio se requiere cuando el dispositivo se ha dañado de cualquier manera, cuando están presentes trazas de líquido, sea evidente la presencia de objetos sueltos, si el dispositivo no funciona correctamente, si ha recibido un impacto severo o si se ha caído accidentalmente. 11. No utilice este producto en circunstancias que excedan los parámetros especificados de temperatura y humedad. 12. Evite orientar la cámara directamente hacia el sol o hacia objeto extremadamente brillantes durante un período de tiempo prolongado para evitar el riesgo de daños permanentes al sensor de imagen. 13. Las instrucciones que se adjuntan son para el uso exclusivo del personal de servicio calificado. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no efectúe ninguna reparación usted mismo que no esté contenida en las instrucciones de funcionamiento a menos que esté cualificado para hacerla. 14. Durante la utilización, el usuario debe obedecer todas las normas de seguridad eléctrica y seguir las especificaciones eléctricas para la operación del domo. El cable de control para las comunicaciones RS485, así como los cables de señales de video, deben aislarse del equipamiento y cables de alta tensión. 15. Utilice solamente el transformador de alimentación suministrado. 36 ÍNDICE 1 Contenido del embalaje.................................................................................................. 4 1.2 Especificaciones......................................................................................................... 5 1.3 Características ........................................................................................................... 6 1.4 Descripciones de las funciones .................................................................................. 7 2 Instalación ....................................................................................................................... 9 2.1 Configuración del conmutador DIP............................................................................. 9 2.1.1 Preparación ......................................................................................................... 9 2.1.2 Configuración de la dirección ............................................................................... 9 2.1.3 Configuración Baud Rate ..................................................................................... 8 2.1.4 Configuración clausura de final de la línea RS-485 ........................................... 10 2.2 Dimensiones del soporte ............................................................................................ 9 2.2.1 Soporte para montaje en pared ........................................................................... 9 2.2.2 Accesorio para instalación angular .................................................................... 11 2.2.3 Soporte para montaje en poste.......................................................................... 11 2.2.4 Soporte para montaje en techo.......................................................................... 12 2.3 Instalación de los soportes. ...................................................................................... 12 2.3.1 Instalación en pared .......................................................................................... 12 2.3.2 Instalación angular............................................................................................. 13 2.3.3 Instalación en poste ........................................................................................... 15 2.3.4 Instalación en techo ........................................................................................... 16 2.4 Conexiónes .............................................................................................................. 17 3. Instrucciones ................................................................................................................ 18 3.1 Acción al encender ................................................................................................... 18 3.2 Funciones básicas.................................................................................................... 18 3.3 Funciones especiales ............................................................................................... 19 3.4 Operación OSD ........................................................................................................ 19 4 Menú OSD...................................................................................................................... 20 4.1 Sistema .................................................................................................................... 20 4.2 Domo........................................................................................................................ 21 4.2.1 Preestablecido ................................................................................................... 21 4.2.2 Scan .................................................................................................................. 21 1 4.2.3 Recorrido de Seguridad ..................................................................................... 22 4.2.4 Patrón ................................................................................................................ 22 4.2.5 Zona de Privacidad .......................................................................................... 23 4.2.6 Otros .................................................................................................................. 24 4.2.7 Alarma ............................................................................................................... 24 4.3 Camára .................................................................................................................... 25 4.3.1 ADV - CAM ........................................................................................................ 25 4.3.2 AE - CAM ........................................................................................................... 25 4.4 IR.............................................................................................................................. 26 4.5 Visualización ............................................................................................................ 26 4.6 Hora ......................................................................................................................... 26 4.7 Idioma ...................................................................................................................... 27 4.8 Reiniciar ................................................................................................................... 27 Protección contra relámpagos y sobretensiones ......................................................... 27 Limpieza de la cubierta transparente ............................................................................. 27 Usar el bus RS-485 .......................................................................................................... 29 1. Funciones básicas...................................................................................................... 29 2. Conexión y configuración de la terminación de línea ................................................. 29 Tabla ajuste dirección RS-485 ........................................................................................ 29 2 1 Contenido del Embalaje Speed domo con IR 1 unidad Soporte de montaje en pared 1 unidad Fuente de alimentación 1 unidad Kit de tornillos 1 unidad Manual de usuario 1 unidad 3 1.2 Especificaciones 4 Velocidad rotación horizontal 0.02°-280°/s (64 niveles configurables) Velocidad rotación vertical 0.02°-160°/s (64 niveles configurables) Rango rotación horizontal 360° Rango rotación vertical 93° Volteo Auto horizontal 180°, vertical 90° Control Auto de LED IR PWM Scan A-B programable por el usuario Velocidad de Scan A-B 9 niveles configurables Velocidad de Scan 360° Tiempo de residencia Preestablecidos Preestablecidos 9 niveles configurables Velocid. llegar Preestablecido 200°/s Recorrido de seguridad 4 No. Preestablecidos / Recorrido de seguridad 16 max, tiempo de residencia configurable Patrón 4 Composición Patrón 15 minutos max o 512 comandos Tiempo Aparcamiento 1-60 min Acción al encender Memoria/Patrón/Recorrido/scan 360°/ scan A-B/Preest. 1-8/Ninguna Protocolo de comunicación Pelco-D, Pelco-P Bus de comunicación RS485 Baud Rate 1200/2400/4800/9600 bps Zonas de Privacidad Soporte Programación de tiempo Soporte Alarmas 4 entradas / 2 salidas Temperatura de funcionamiento interiores: 0°~ +40°; exteriores: -40°~ +60° Humedad de funcionamiento 95% max SIN condensación Calefactor y ventilador Control automático de temperatura Alimentación 24 VAC – 3 A max Protección contra descargas 6000 V Distanza illuminazione IR 140 m Consumo 25 W max 5-60 s 220 1.3 Características Función PWM. La iluminación IR y el consumo de corriente varía de una manera inteligente de acuerdo con el factor de zoom. Asignación 3D. El movimiento y el zoom actúan simultáneamente para acelerar el posicionamiento. Protocolos soportados. Pelco-D/P. 4 Patrónes. Cada Patrón puede grabar 512 instrucciones diferentes o 15 minudos de operación PTZ. Control manual de la velocidad. La velocidad mínima es 0.02º/s. 4 Recorridos de Seguridad. La ubicación y el tiempo de residencia de 16 Preestablecidos se pueden ajustar de forma independiente. Reloj RTC incorporado, soporta función de gestión de tiempo. Acción de Aparcamiento. Si los usuarios no utilizan la cámara PTZ por un tiempo configurado, la cámara realizará la función configurada. El domo puede almacenar la acción en ejecution antes de apagarlo y volver a ejecutarla de nuevo en el próximo encendido. Un ventilador y calefactor incorporados puede controlar automáticamente la temperatura. El calefactor trabaja por debajo de los -40°C el ventilador trabaja por encima de los +60°C. Múltiples idiomas para el menú OSD (inglés, español, francés, alemán, italiano). La iluminación de infrarrojos se puede ajustar de acuerdo con la luz ambiental. El control preciso del motor hace que su funcionamiento sea estable, la ubicación precisa y la reacción sensible. Construcción del cuerpo metálica, clasificación IP 66. Equipamiento de protección contra relámpagos y contra sobretensiones de 6000 V incorporado. 5 1.4 Descripciones de las funciones Adaptación automática al protocolo de comunicación y el módulo de la cámara El domo se puede adaptar automáticamente el protocolo de telemetría y el módulo de la cámara sin tener que cambiar la configuración de los conmutadores DIP. Asignación 3D El movimiento y el zoom acto simultáneamente para acelerar la llamada de los Preestablecidos. Zonas de Privacidad Las áreas que el usuario no puede o no quiere mostrarlo se puede establecer como zonas enmascaradas. Patrón El funcionamiento de la cámara PTZ en cualquier dirección se puede guardar. En el Patrón se puede guardar el movimiento de la cámara en arriba, abajo, izquierda y derecha y la operación del zoom. Esto funciónamiento recuerda e imita las operaciones del operador. Esta cámara tiene 4 Patrónes. Cada Patrón puede estar compuesto de 512 instrucciones diferentes o puede durar hasta 15 minutos. Alineación a cero El usuario puede especificar un punto cero. Cuando la cámara está en funcionamiento y el Preestablecido no es exacta, el usuario puede invocar la alineación cero de la cámara como referencia. Volteo Automático En el modo de scan manual, cuando se sobrepasa el ángulo máximo de inclinación y la palanca de mando se mantiene continuamente en la posición de inclinación, el domo girará automáticamente de 180 grados en la dirección horizontal para mantener la continuidad de la scan. Enfoque automático El enfoque automático permite a la cámara de mantener la imagen en foco. El usuario puede utilizar el enfoque manual en condiciones particulares (sujetos cercanos y lejanos en la misma toma). Bajo las siguientes condiciones la cámara no enfoca automáticamente el sujeto: (1) El sujeto no es el centro de la pantalla; (2) Intentar ver imagines que estén lejos y cerca al mismo tiempo; (3) El sujeto es un objeto fuertemente iluminado, tal como una lámpara de neón, etc.; (4) La cúpula del domo está cubierta por gotas de agua o polvo; (5) Los sujetos se están moviendo rápidamente; (6) Los sujetos sean un área grande monótona, tales como una pared; (7) Los sujetos son demasiado oscuros o desvanecidos. BLC (Back Light Compensation – Compensación de luz de fondo) Si la luz de fondo es brillante, el sujeto puede aparecer oscuro o como una sombra. El 6 BLC corrige la exposición del sujeto en el centro de la imagen. El domo ajusta el iris de acuerdo con el centro de las imágenes. Si hay una fuente de luz brillante fuera de esta área, cámara ajustará el iris de manera que el objetivo en el área sensible quede expuesto adecuadamente. Control del iris Normalmente, el iris está activado, de manera que la sensibilidad de la cámara se adapta a la luz ambiente, a través del ajuste automático de la abertura del objetivo, para hacer que el brillo de la imagen estable. Rapporto di velocità La velocidad de giro e inclinación es inteligente y varía dependiendo del factor de zoom. Cuando se utiliza una relación de zoom alta, la velocidad se reduce; aumenta la velocidad de campo amplio. Scan 360° La cámara puede realizar scan continuos a 360 º hacia la derecha de la escena que se muestra a una velocidad preestablecida. Durante la scan, el operador puede mover la palanca de mando para salir de la scan. Preestablecido En cualquier momento la cámara se puede mover en una posición de pre-definida en el comando de un DVR o un teclado de control. Recorrido de Seguridad La cámara hace el Recorrido de Seguridad de acuerdo con el orden de los Preestablecidos programados. Scan A-B La cámara se puede realizar una scan continua entre dos Preestablecidos en horizontal y vertical a la velocidad programada. Memoria al Apagado Esta función permite a la cámara para volver a su estado anterior o al preestablecido después al restaurar de alimentación. De manera predeterminada, la cámara soporta una memoria alimentada, lo que mejora la fiabilidad y evita la programación repetidas de los parámetros. Acción de Aparcamiento Si los usuarios no utilizan la cámara, después de un tiempo predeterminado, se ajusta automáticamente el modo específico configurado (scan 360°, scan A-B, Recorrido de Seguridad, etc.). Menú OSD en múltiples idiomas El idioma disponible en el menú en pantalla puede ser inglés, español, francés, alemán, italiano, etc. 7 2 Instalación 2.1 Configuración del conmutador DIP 2.1.1 Preparación Antes de la instalación, asegúrese de que el protocolo, velocidad de transmisión y la dirección utilizada por el dispositivo son compatibles con el sistema de control. A continuación verá cómo configurar los conmutadores DIP. La tapa para acceder a los conmutadores DIP se coloca debajo de la abertura de la lente, el exterior de la cámara: NOTA: es más fácil establecer los parámetros para la comunicación a través del menú OSD que no está utilizando los conmutadores DIP. 2.1.2 Configuración de la dirección El conmutador DIP SW1 se utiliza para establecer la dirección de la cámara. Es un conmutador de 8 bits. El valor numérico del conmutador 1 = 1, conmutador 2 = 2, conmutador 3 = 4, conmutador 4 = 8, conmutador 5 = 16, conmutador 6 = 32, conmutador 7 = 64 y conmutador 8 = 128. Se añade el valor de los conmutadores en la posición ON y determina la dirección (ver imagen abajo). Ejemplo, si el 1° y el 3° conmutadores están en la posición ON, la dirección correspondiente es 5 (sw1 = 1 + sw3 = 4). Para establecer la dirección se refiere a la “Tabla ajuste dirección RS-485”. Configuración de la dirección 2.1.3 Configuración Baud Rate Los conmutadores DIP 4 y 5 (FUN) se utiliza para establecer el baud Rate (velocidad de transmisión). De forma predeterminada está ajustado a 2400 bps. Baud rates disponible: 1200 bps, 2400 bps, 4800 bps, 9600 bps. Conmutadores DIP “FUN” 8 2.1.4 Configuración clausura de final de la línea RS-485 El 8° conmutador DIP de el conmutador FUN SW2 se utiliza para la selección de la clausura de final de la línea. Para evitar la interferencia entre el puerto RS-485 y otras comunicaciones, tiene que poner una resistencia en paralelo en la interfaz de comunicación de la cámara domo colocado en el extremo del bus RS485. Utilice el conmutador DIP 8 de el conmutador FUN para activar la resistencia en paralelo al bus RS485 SOLAMENTE SI LA CÁMARA ES AL FINAL DE LA TRATA. Cualesquiera otras cámaras PTZ colocados en el mismo bus, NO tiene que haber la terminación activada. 2.2 Dimensiones del soporte 2.2.1 Soporte para montaje en pared 9 2.2.2 Accesorio para instalación angular art. PT-3702 2.2.3 Soporte para montaje en poste art. PT-3701 2.2.4 Soporte para montaje en techo art. PT-3703 10 2.3 Instalación de los soportes. 2.3.1 Instalación en pared Fig. 1 Condiciones de instalación: la superficie sobre la que se debe debe fijarse el domo debe ser suficientemente gruesa para permitir la fijación con tornillos de expansión, con una caja eléctrica o con alfileres. La pared debe ser capaz de soportar al menos 4 veces el peso de la cámara. Instalación: a. Como se muestra en la fig. 2, use el soporte como plantilla y marque la ubicación donde se va a perforar la pared. Fig. 2 b. Como se muestra en la fig. 3, fijar el soporte a la pared con los tornillos haciendo pasar los cables a través de ella. Fig. 3 11 2.3.2 Instalación angular Fig. 11 Condiciones de instalación: el accesorio se utiliza si se desea instalar el soporte en el borde de la pared con un ángulo de 90 ° y se la parete es suficientemente gruesa para permitir la fijación con tornillos de expansión o con alfileres. La pared debe ser capaz de soportar al menos 4 veces el peso de la cámara. El accesorio para instalación angular se puede utilizar con el soporte para montaje en pared. Instalación: a. Como se muestra en la fig. 12, use el accesorio para instalación angular como plantilla y marque la ubicación donde se va a perforar la pared. Fig. 12 b. Como se muestra en la fig. 13, fijar el accesorio a la pared con tornillos M8 haciendo pasar todos los cables a través del orificio central y sellar con gel de silicona. Asegúrese de dejar el cable suficientemente largo para conectarse. 12 Fig. 13 c. Como se muestra en la fig. 14, fijar el soporte de pared a l’accesorio con los tornillos haciendo pasar los cables a través de ella. Fig. 14 2.3.3 Instalación en poste Fig. 15 Condiciones de instalación: El domo se debe instalar en un poste rígido con un diámetro que permitiría el uso de correas 13 de acero inoxidable. Las correas permiten la fijación a un poste de diámetro de aproximadamente 6" (φ130-152mm). El poste debe ser capaz de soportar al menos 4 veces el peso de la cámara. Para el montaje, utilice el accesorio de montaje en poste y el soporte para montaje en pared. a. Como se muestra en la fig. 16, utilizar correas de acero inoxidable para fijar el accesorio para fijación a poste haciendo pasar todos los cables a través del orificio central y sellar con gel de silicona. Fig. 16 b. Como se muestra en la fig. 17, fijar el soporte en pared a l’accesorio para fijación a poste haciendo pasar todos los cables a través de ella. Fig. 17 2.3.4 Instalación en techo Fig. 18 14 Condiciones de instalación: El montaje en el techo del domo por el adaptador es posible si la superficie sobre la que se va a fijar es suficientemente gruesa para permitir la fijación con tornillos de expansión. El techo debe ser capaz de soportar al menos 4 veces el peso de la cámara. Instale el adaptador y luego el soporte. a. Como se muestra en la fig. 19, utilice el adaptador como plantilla y marque la posición donde se perforará la pared para el uso de tornillos de expansión M6. Fig. 19 b. Como se muestra en la fig. 20, afloje los tornillos M4 en la base del soporte y separe el mismo del soporte. Pase los cables por el orificio y sellar de gel de silicona por encima y por debajo del orificio. Ahora fijar el adaptador al techo. Fig. 20 Nota: si se instala el domo en exterior, sellar con gel de silicona también la base del adaptador y por encima y por debajo de los orificios de fijación de la misma para asegurar la estanqueidad. c. Como se muestra en la fig. 21, pase los cables a través el soporte y atornillar el soporte a l’adaptador. Coloque todo el asunto hasta el techo con los tornillos M4. Fig. 21 15 Nota: si se instala el domo en exterior, sellar con gel de silicona también los puntos en los que el soporte se atornilla al adaptador y en general en todos los puntos que podrían causar la infiltración para asegurar la estanca. 2.4 Conexiónes Conexión RS-485 Antes de la conexión, desconectar la fuente de alimentación y lea cuidadosamente las instrucciones de todos los dispositivos conectados. Fig. 24 3.Instrucciones 3.1 Acción al encender Cuando encienda el sistema, después de 2 segundos se lleva a cabo como se muestra en la figura de la izquierda. SPEED DOMO IR PROTOCOLO COM ID DOMO MODULO VERSION BARRIDO INCLINACION PELCO-D/P 2400.N.8.1 001 ENCENDIDA 16 INIC INIC Al restaurar la configuración de fábrica, esperar pacientemente. La operación dura aproximadamente 1 minuto. SPEED DOMO IR PROTOCOLO COM ID DOMO MODULO VERSION BARRIDO INCLINACION La inicialización del motor de barrido/inclinación está terminada. PELCO-D/P 2400.N.8.1 001 TERM TERM ENCENDIDA SPEED DOMO IR PROTOCOLO COM ID DOMO MODULO VERSION BARRIDO INCLINACION Se termina la autocomprobación al encender. PELCO-D/P 2400.N.8.1 001 xxx xxx TERM TERM ENCENDIDA 3.2 Funciones básicas Funcionamiento del Domo Use la palanca o el botón arriba, abajo, izquierda y derecha del teclado. Zoom Presione el botón ZOOM- para alejar los lentes y magnificar la escena. Presione el botón ZOOM+ para acercar los lentes y minimizar la escena. Enfoque Después de pulsar el botón FOCUS +, el objeto distante se hará más claro. Después de pulsar el botón FOCUS -, el objeto lejano se hará más claro. Iris Iris manual no se admite. Preestablecido Para ajustar, llamar o eliminar el preestablecido consulte el manual del teclado. Nota: algunos preestablecidos se usan para funciones especiales. Consulte la tabla siguiente. 17 3.3 Funciones especiales Los siguientes Preestablecidos están predefinidos para funciones especiales, llamar el Preestablecido para activar estas funciones: PREEST. FUNCION PREEST. FUNCION 33 Scan horizontal 180 º 85 Fuerza ilumin. cerca 34 Reiniciar 86 Activa BLC 75 Llamar Patrón 1 87 Desactiva BLC 76 Llamar Patrón 2 88 Activa imagen fija 77 Llamar Patrón 3 89 Desactiva imagen fija 78 Llamar Patrón 4 91 79 Activar el zoom digital 92 80 Desactivar el zoom digital 93 81 Día/Noche Automático 94 Scan A-B Conf. Preest. izquierdo Scan A-B Conf. Preest. derecho Scan A-B Cerrar menú OSD 82 Cambie a Noche 95 Abrir menú OSD 83 Cambie a Día 96 Llamar Recor. Segur. 3 84 Fuerza ilumin. a distancia 97 Llamar Recor. Segur. 2 98 Llamar Recor. Segur. 1 99 Scan horizontal 3.4 Operación OSD Llame el preestablecido 95 para entrar en el OSD, llame el preestablecido 94 para salir del OSD. Arriba o Abajo: mueve en las opciónes del OSD, cambia el valor del OSD. Derecha: entra en la opción, selecciona el elemento o confirma. Izquierda: regresa al menú principal o cancela Visualización de Zoom: x AAA, AAA es el zoom actual de la cámara. Visualización de la Hora: AAAA (año) - MM (mes) - DD (día), HH (horas) - MM (minutos) - SS (segundos) Visualización del ángulo: XXX.XX (barrido) / XXX.XX (inclinación) Visualización estado LED IR: ☀ indica que los LED IR están encendidos, indica la cantidad de potencia lumínica. 18 4 Menú OSD 4.1 Sistema <MENU PRINCIPAL> <SISTEMA> <DOMO> <CAMARA> <IR> <VISUALIZ.> <HORA> <IDIOMA> <REINICIAR> SALIR <SISTEMA> <SISTEMA> PROTOCOLO PELCO-D/P COM 2400.N.8.1 ID DOMO 001 MODULO VERSION MAX SPEED 300 <AJUSTE COM> <ACTIVAR CONTRASENA> PROTOCOLO: muestra el protocolo del domo. COM: indica la información de comunicación; 2400 es el baud rate (velocidad de transmisión), que se puede cambiar a través de conmuradores DIP o software, se puede seleccionar 1200, 2400, 4800 o 9600. “N.8.1” representan el bit de comprobación, el bit de datos y el bit de parada. ID DOMO: muestra la dirección del es 000-255. domo. El rango MODULO: muestra la marca y el modelo de la cámara. SALIR CANCEL <IMP COM> ID DISPOSITIVO COMPR. ID ID OBJETIVO TASA DE BAUDIOS SALVA EXIT 19 VERSION: muestra la versión del sistema operativo. <AJUSTE COM> ID DISPOSITIVO: utilizado para distinguir el domo desde el otro instalado en el mismo sistema. COMPR. ID: introducir un ID en este campo para permitir el cambio de dirección sólo para esta cámara. ID OBJETIVO: ingrese el nuevo ID que desea asignar a esta cámara. Está en funcionamiento inmediatamente después del cambio. <CONTRASENA> <CONTRASENA> SET PASSWORD1 SET PASSWORD2 SET PASSWORD1: introducir la contraseña. 888888 888888 SET PASSWORD2: re- introducir la contraseña. ACTIVAR CONTRASENA DESACT GUARDAR SALIR 4.2 Dome 4.2.1 Preestablecido PREEST NO.: seleccionar el número de Preestablecido que desea AJUSTAR o LLAMAR. <PREEST> PREEST NO. 001 LLAMAR PREEST <AJUSTAR PREEST > SALIR < PREEST > PREEST NO. 001 LLAMAR PREEST < AJUSTAR PREEST > LLAMAR PREEST: llama el Preestablecido seleccionado sobre. < AJUSTAR PREEST>: establece como Preestablecido la posición actual. Para guardar el Preestablecido, llamar el Preestablecido 1 desde el teclado. Para anular la operación llamar el Preestablecido 2 desde el teclado. Algunos Preestablecidos se utilizan para funciones especiales, que no se pueden establecer y llamar normalmente. PREEST 1: GUARDAR PREEST 2: REGRESAR 4.2.2 Scan VEL. SCAN: establece la velocidad utilizada por las funciones Scan A-B e Scan 360°. <SCAN> VEL. SCAN <SET A POS> <SET B POS> SCAN A/B SCAN 360 SALIR 20 9 SET A y B POS: la gama efectiva de exploración entre los puntos A y B es 20-340°. SCAN A/B: habilita la exploración continua entre los 2 Preestablecidos configurados (A y B) SCAN 360: habilita la exploración horizontal continua. 4.2.3 Recorrido de Seguridad <RECORR. SEGUR.> RECORR. SEGUR. NO. 1 LLAMAR RECORR. SEGUR. < RECORR. SEGUR > SALIR RECORR. SEGUR: 1 – 4 Recorridos seleccionables. LLAMAR RECORR. SEGUR.: llama el Recorrido seleccionado sobre. < LLAMAR RECORR. SEGUR > < RECORR. SEGUR.> ID PUNTO TIEMPO 01 01 05 02 02 05 03 03 05 04 04 05 05 05 05 06 06 05 07 07 05 08 08 05 PAG. SIGUIENTE Esta cámara puede establecer 4 Recorridos de Seguridad. Cada Recorrido de Seguridad tiene 16 Preestablecidos y para cada Preestablecido se puede establecer el tiempo y la velocidad. VEL. 64 64 64 64 64 64 64 64 ID: cada Recorrido de Seguridad tiene 16 Preestablecidos. PUNTO: Preestablecidos de Recorrido de Seguridad. Se pueden asignar los Preestablecidos desde 1 a 64. TIEMPO: el tiempo de permanencia predeterminado de los Preestablecidos es 05 s. La gama es 05-60 s. VELOC.: la velocidad entre 2 Preestablecidos en cada Recorrido de Seguridad se puede establecerse sola. La gama es 1-64. Nota: los preestablecidos 33 y 34 no pueden establecerse como puntos de recorrido de seguridad. < RECORR. SEGUR.> ID PUNTO TIEMPO 01 09 05 02 10 05 03 11 05 04 12 05 05 13 05 06 14 05 07 15 05 08 16 05 GUARDAR VEL. 64 64 64 64 64 64 64 64 4.2.4 Patrón NO. PATRON: seleccione el Patrón que haya que editar. se puede almacenar 4 Patrónes. <PATRON> NO. PATRON LLAMAR PATRON < PATRON > SALIR 21 1 LLAMAR PATRON: llama el Patrón seleccionado actualmente. < PATRON > < PATRON > NO. PATRON. LLAMAR PATRON < PATRON > XXX/512 PREEST 1: GUARDAR PREEST 2: REGRESAR La figura de la izquierda muestra el estado cuando se entra en el ajuste de Patrones. “XXX” significa la cantidad de 1 instrucciones en ejecución por el operador y 512 es la cantidad máxima de instrucciones. Nota: la precisión del patrón está asociada con la configuración del sistema y el módulo de la cámara. Cuando se usa el patrón, se le recomienda al usuario que desactive la zona de privacidad y las funciones de visualización innecesarias. 4.2.5 Zona de Privacidad MASCARA NO.: seleccionar el número de la máscara. <ZONA PRIVACIDAD> MASCARA NO. 01 MASCARA <AJUSTAR MASCARA > SALIR < ZONA PRIVACIDAD > MASCARA NO. 01 MASCARA ACT < AJUSTAR MASCARA > PREEST 1: GUARDAR PREEST 2: REGRESAR AJUSTAR MASCARA: para ver los pasos detallados, consulte “Ejemplo de ajuste de la zona 1”. MASCARA: seleccionar ACT o DESACT. Ejemplo de ajuste de la zona 1 1: Mueva el cursor hacia MASCARA NO., seleccionar pulsando el botón derecha. 2: Pulse las teclas "arriba" y "abajo" en el teclado para editar el número de máscara, seleccionar pulsando el botón derecha. “-” indica que el modo es seleccionable; el símbolo del reloj de arena indica que va a modificar la función. 3: Mueva el cursor hacia < AJUSTAR MASCARA > y pulse el botón derecha para ajustar la posición de la Zona de Privacidad. Consulte la figura de la izquierda. 4: Mueva la palanca de mando para apuntar la zona. Use las teclas ZOOM+ y ZOOM- para ajustar el tamaño de la imagen, utilice las teclas Iris abierto y Iris cerrado para ajustar el tamaño de la zona. Para guardar, llamar el Preestablecido 1 desde el teclado. Para anular la operación llamar el Preestablecido 2 desde el teclado. Nota: el tamaño de la Zona de Privacidad debe ser el doble que la imagen para ocultar. 22 4.2.6 Otros MODO APARCAM.: las acciones seleccionables son Preest. 1-8, Scan A-B, Scan 360°, Recorrido, Patrón, Ninguna. <OTROS> MODO APARCAM. NINGUNA TIEMPO APARCAM.: después de este tiempo de ACC. AL ENCENDER RESTAUR. inactividad el domo activa la acción configurada. La gama es VOLTEO AUTO ACT. 1-60 minutos. RELAC. VELOC. ACT. ACC. AL ENCENDER: las acciones seleccionables son 9 8 7 6 5 4 3 2 1 9 Preest. 1-8, Scan A-B, Scan 360°, Recorrido, Patrón, Restaur., X1-----9----------->20 Ninguna. TIEMPO APARCAM. 05 VOLTEO AUTO: la cámara se voltea horizontalmente de 180º cuando sobrepasa el ángulo máximo y continua el monitoreo vertical.. SALIR RELAC. VELOC.: seleccionar ACT o DESACT. Cuando en el ACT., con el máximo de zoom, la cámara se mueve lentamente en sentido horizontal. Cuando DESACT., la cámara se mueve horizontalmente siempre a la velocidad establecida. 4.2.7 Alarma ALARMA NUMERO: seleccionar 1-4. <ALARMA> ALARMA NUMERO 1 MODO ALARMA DESACT. NIVEL DE PRIORI. 1 MODO ALARMA: seleccionar ACT o DESACT. NIVEL DE PRIORI.: seleccionar Ninguna o desde 1 a 4. ENTRADA DE ALARMA: seleccionar el nivel Bajo o el nivel ENTRADA DE ALARMA BAJO Alto. ACTIVACION TOUR1 SALIDA DE ALARMA NC T. DESCONEXION DESACT. TIEMPO PATRULL 6S SALIR ACTIVACION: si el nivel de prioridad está ajustado como Ninguna, se puede seleccionar Preest. 1-8, si el nivel de prioridad está ajustado como 1-4, se puede seleccionar Preest. 1-8, Scan A-B, Scan 360°, Recorrido y Patrón. SALIDA DE ALARMA: seleccionar NC (normalmente cerrado) y NO (normalmente abierto). T. DESCONEXION O: seleccionar entre 0-59 segundos, 0-59 minudos y DESACT. TIEMPO PATRULL: seleccionar entre 0-9 segundos. Nota: si hay varias entradas de alarmas al mismo tiempo, el sistema responderá a las entradas de alarmas por turno, de acuerdo con el tiempo de residencia. 23 4.3 Camára <CAMARA> -----------------------LIMITE ZOOM MODO ENFOQUE AUTO ZOOM DIGITAL DESACT. VELOC. ZOOM ALTA <ADV> <AE> SALIR LIMITE ZOOM: muestra el zoom óptico máximo MODO ENFOQUE: seleccionar Auto o Manual. ZOOM DIGITAL: seleccionar ACT o DESACT. VELOC. ZOOM: seleccionar Alta e Baja. 4.3.1 ADV - CAM <ADV CAM> -----------------------MODO WB AUTO GANANCIA ROJA GANANCIA AZUL NITIDEZ BLC WDR CONGELACION AUTO AUTO 05 OFF OFF OFF SALIR MODO WB: seleccionar Interiores, Exteriores, Auto e Manual. GANANCIA ROJA: puede ajustarse sólo cuando WB está establecido en Manual, la gama es 000-255. GANANCIA AZUL: puede ajustarse sólo cuando WB está establecido en Manual, la gama es 000-255. NITIDEZ: la gama es 0-15L. BLC: seleccionar ACT o DESACT. WDR: seleccionar ACT o DESACT. CONGELACION: seleccionar ACT o DESACT. 4.3.2 AE - CAM MODO AE: seleccionar Auto o Manual. <AE CAM> -----------------------MODO AE AUTO MODO IRIS AUTO TIEMPO IRIS AUTO OBTURADOR AUTO GANANCIA AUTO ICR AUTO SALIR MODO IRIS: seleccionar Auto, Cerrado o F (1-28). TIEMPO IRIS: establece la velocidad de la abertura del Iris, gama 0-9. OBTURADOR: seleccionar Auto o Manual. GANANCIA: gama 3-28. ICR: seleccionar Auto, Día o Noche. Nota: 1. Iris, obturador y ganancia puede ajustarse sólo cuando AE está establecido en Manual. 2. La función ICR sólo está disponible cuando el modo de AE es Auto. 24 4.4 IR IR MODE: seleccionar Auto, Luz pequeña, Luz grande, Manual o DESACT. <IR> IR MODE TIEMPO D/N POT. IR STBY TIEMPO IR STBY N F AUTO 08S 06 50 9876543211111111111 1234567899999999999 X1------9--------->20 TIEMPO D/N: seleccionar entre 2-15 segundos POT. IR STBY: seleccionar la potencia de la iluminación IR (gama 1-9) para ser utilizado cuando el domo está inactivo. TIEMPO IR STBY: es el intervalo de tiempo que pasa sin funcionamiento a cámara en función. SALIR 4.5 Visualización <VISUALIZ.> ID DOMO ZOOM PYT ACC. HORA IR TEMPERTURE ACT. ACT. ACT. ACT. DESACT. ACT. ACT. SALIR ID DOMO : habilita (ACT.)/deshabilita (DESACT.) la visualización de la dirección de la cámara. ZOOM: habilita (ACT.)/deshabilita (DESACT.) la visualización del nivel de zoom de la cámara. P Y T: habilita (ACT.)/deshabilita (DESACT.) la visualización de los grados de la posición horizontal / vertical de la cámara. ACC.: habilita (ACT.)/deshabilita (DESACT.) la visualización de la acción actual de la cámara. HORA: habilita (ACT.)/deshabilita (DESACT.) la visualización de la hora actual de la cámara. IR: habilita (ACT.)/deshabilita (DESACT.) la visualización. “☀”indica que los LEDs están encendidos. El llenado progresivo de la barra “ ” indica el nivel de iluminación. TEMPERATURE: habilita (ACT.)/deshabilita (DESACT.) la visualización de la temperatura interna de la cámara. 4.6 Hora <HORA> FECHA HORA <PROGRAMA> GUARDAR SALIR 25 2000-01-01 00:00:00 FECHA: ajusta la fecha del sistema. HORA: ajusta la hora del sistema. PROGRAMA: Acción: se pueden seleccionar Preest. 1-8, Scan A-B, Scan 360º, Recorr. de seguridad, Patrón, Ninguna. Ejemplo de Programa: 1: Se pueden establecer 8 programas. Primero, <PROGRAMA> seleccione el programa que hay que establecer y pulse la tecla "derecha" para entrar en el estado de ajuste. INICIO FIN ACC. 2: Use las teclas "arriba" y "abajo" para ajustar el valor 00:00:00 00:00:00 NING. actual y pulse la tecla "derecha" para entrar y proceder 00:00:00 00:00:00 NING. al ajuste siguiente. El elemento que se está cambiando 00:00:00 00:00:00 NING. parpadeará. Cuando parpadee, pulse de nuevo la tecla 00:00:00 00:00:00 NING. "derecha" para salir de la edición del 00:00:00 00:00:00 NING. programa, mientras que si presiona la tecla "izquierda" 00:00:00 00:00:00 NING. abandonará la operación. 00:00:00 00:00:00 NING. 3: Selecciona el siguiente programa y repita las 00:00:00 00:00:00 NING. operaciones anteriores. 4: Cuando esté ajustando el estado, pulse la tecla GUARDAR "izquierda" para salir del modo de ajuste. Cuando esté seleccionando el estado, pulse la tecla "izquierda" para regresar a la página anterior. Nota: Cuando se ajusta el programa, no se pueden superponer períodos de tiempo. El sistema responderá a la primera activación del programa por orden de prioridad; sólo después de terminada ésta, se responderán a otros programas. Asegúrese de que haya solo un programa en determinado período. El sistema regresará a preestablecido 1 después de completar el programa. 4.7 Idioma IDIOMA: seleccionar el idioma deseado. <IDIOMA> IDIOMA ESPANOL SALIR 4.8 Reiniciar DATOS CAM: inicializa los ajustes de la cámara. No elimine Preest., Recorrido, etc.. <REINICIAR> DATOS CAM DATOS SIST. PREDET. FABRICA CALIBRACION SALIR OFF DATOS SIST.: inicializa la configuración del sistema, incluyendo la configuración de la cámara, pero no borra todos los ajustes en la memoria. PREDET FABRICA: regresa toda la configuración del sistema y de la cámara aquellas de fábrica. Se eliminará toda la información de la memoria, tales como Preestablecidos, Patrones, etc. Utilícela con mucho cuidado. Esta operación toma unos pocos minutos. CALIBRACION: ejecute esta función para hacer que el motor del domo se reinicie en un tiempo fijo para evitar la ubicación imprecisa causada por una operación continuada. Se pueden seleccionar de 01 a 60 día o Desactivado (default). 26 Protección contra relámpagos y sobretensiones Este producto está protegido contra descargas aéreas y rayos con tecnología TVS, la cual puede evitar con eficacia las tensiones transitorias debidas a los rayos por debajo de los 6000V, así como las sobretensiones y los daños causados por otros tipos de señales de pulso. No obstante, deben tomarse las medidas de protección necesarias en la edificación para asegurar la seguridad eléctrica para las instalaciones en exteriores de acuerdo con la situación real: La línea de transmisión de señales debe estar alejada al menos 50 metros del equipamiento de alta tensión o de los cables de alta tensión. El cableado aéreo están prohibidos. En las áreas de fuertes tormentas eléctricas o en las que haya altas tensiones inducidas (tales como subestaciones de alta tensión), deben tomarse medidas adicionales de instalación de equipamiento de protección contra rayos de alta intensidad. La protección contra rayos y la conexión a tierra de los dispositivos y líneas exteriores debe cumplir los requerimientos de protección contra rayos de los edificios en consideración, así como cumplir con las normas nacionales relacionadas y las normas industriales. El sistema debe tener un sistema de tierras equipotenciales. El dispositivo de conexión a tierra debe cumplir con el doble requerimiento de anti interferencias y seguridad eléctrica y no debe cortocircuitarse ni mezclarse con las líneas adyacentes de una red de gran potencia. Cuando el sistema se conecta a tierra de manera independiente, la impedancia de tierra debe ser menor de 4Ω y el área transversal del conductor de conexión a tierra no debe ser menor de 25 mm2. Fig. 25 Limpieza de la cubierta transparente Para asegurar una imagen clara, la parte inferior de la cúpula se debe limpiar regularmente. ● Tenga cuidado al limpiar para evitar tocar la cámara con las manos desnudas. ● Utilice un paño suave y seco, o medios alternativos para limpiar la superficie interior y exterior. 27 Usar el bus RS-485 1. Funciones básicas De acuerdo con la norma industrial, se trata de un bus de comunicaciones semi dúplex con una impedancia característica de 120Ω, cuya máxima capacidad de carga útil es de 32 (incluyendo el dispositivo maestro y el dispositivo controlado). 2. Conexión y configuración de la terminación de linea 2.1 La norma requiere que se utilice el modo de conexión "daisy chain" entre los dispositivos con resistencias terminales de 120Ω conectadas en ambos extremos. Fig. 26 2.2 Fig. 27 La resistencia terminal de 120Ω se conecta como se muestra en la fig. 27. La resistencia de 120Ω está disponible en la cámara, y cuando necesite usarlo, basta poner en ON el conmutador DIP N º 8 de SW2. 28 Tabla ajuste dirección RS-485 El conmutador DIP SW1 se utiliza para establecer la dirección. Ajustes al utilizar el protocolo PELCO_D: Ajuste de los conmutadores Dirección 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 --250 251 252 253 254 255 29 SW1-1 OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON ---ON ON OFF ON OFF ON SW1-2 OFF OFF ON ON OFF OFF ON ON OFF OFF ON ON OFF OFF ON ON OFF OFF ON ON OFF OFF ON ON OFF OFF ---OFF ON OFF OFF ON ON SW1-3 OFF OFF OFF OFF ON ON ON ON OFF OFF OFF OFF ON ON ON ON OFF OFF OFF OFF ON ON ON ON OFF OFF ---ON OFF ON ON ON ON SW1-4 OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF ON ON ON ON ON ON ON ON OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF ON ON ---OFF ON ON ON ON ON SW1-5 OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ---ON ON ON ON ON ON SW1-6 OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF ---ON ON ON ON ON ON SW1-7 OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF ---ON ON ON ON ON ON SW1-8 OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF ---ON ON ON ON ON ON Ajustes al utilizar el protocolo PELCO_P: Ajuste de los conmutadores Dirección 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 --251 252 253 254 255 256 30 SW1-1 OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON OFF ON ---ON ON OFF ON OFF ON SW1-2 OFF OFF ON ON OFF OFF ON ON OFF OFF ON ON OFF OFF ON ON OFF OFF ON ON OFF OFF ON ON OFF OFF ---OFF ON OFF OFF ON ON SW1-3 OFF OFF OFF OFF ON ON ON ON OFF OFF OFF OFF ON ON ON ON OFF OFF OFF OFF ON ON ON ON OFF OFF ---ON OFF ON ON ON ON SW1-4 OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF ON ON ON ON ON ON ON ON OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF ON ON ---OFF ON ON ON ON ON SW1-5 OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON ---ON ON ON ON ON ON SW1-6 OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF ---ON ON ON ON ON ON SW1-7 OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF ---ON ON ON ON ON ON SW1-8 OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF ---ON ON ON ON ON ON Via Don Arrigoni, 5 24020 Rovetta S. Lorenzo (Bergamo) http://www.comelitgroup.com 31 e-mail: [email protected] 32