Restaurants - The Mirror Barcelona
Transcripción
Restaurants - The Mirror Barcelona
ABAC Abrió en el año 2000 en un modesto local de la calle Rec y ahora ocupa un bellísimo pabellón ajardinado del barrio de Sarrià. Aquí todo está pintado de blanco, de una forma casi caprichosa, con tonalidades dispares. Al frente del restaurante, un chef tan joven como exigente y mediático: Jordi Cruz., un innovador que sigue peleando por su tercera estrella Michelin. Dispone de dos menús degustación con platos tan llamativos como la bullabesa de gamba infusionada con naranja, azafrán y pan de plancton. It opened in 2000 in a modest establishment on Carrer Rec and now occupies a beautiful plant-filled pavilion in the district of Sarrià. Everything is painted white, in an almost whimsical way, with varying hues. Heading the restaurant is a chef who is young, demanding and high profile in equal parts: Jordi Cruz, an innovator who continues to fight for his third Michelin star. It has two tasting menus with dishes as appealing as shrimp bouillabaisse infused with orange, saffron and plankton bread. Restaurants Avda. Tibidabo, 1. Barcelona Tel.: +34 93 319 66 00 PAKTA ‘Pakta’, en quechua, la lengua original de los indígenas peruanos, significa ‘unión’. Y eso es precisamente lo que ha hecho Albert Adrià en este restaurante: fusionar la cocina japonesa con la cocina peruana, bajo la supervisión de dos expertos cocineros como Kioko Li y Jorge Muñoz. Ambos han colaborado para elaborar un único menú con productos exclusivamente de temporada y que ofrece platos tan variados como el nigiri de boquerón y cereza, o el ceviche de corvina con leche de tigre de almendra. “Pakta”, in Quechua, the original language of Peruvian Indians, means union. And that is exactly what Albert Adrià has done at this restaurant: merge Japanese cuisine with Peruvian cuisine under the supervision of two expert chefs like Kioko Li and Jorge Muñoz. They have worked together to create a unique menu using only seasonal products which offers dishes as varied as anchovy and cherry nigiri and sea bass ceviche with tiger almond milk. c/ Lleida, 5. Barcelona Tel.: +34 93 624 01 77 PARCO SUSHI Este es uno de los locales de moda de Barcelona, tanto por su magnífica oferta gastronómica como por la gran cantidad de celebridades que acuden aquí para disfrutar de una agradable velada. Su carta de sushi y sashimi es excepcional, pero lo que realmente vale la pena es dejarse aconsejar por el personal del restaurante, que sabrá adaptarse a sus preferencias. Además de su ya célebre nigiri de atún con foie, se le suman recetas tan interesantes como la ensalada de gambas en tempura con salsa brava. This is one of the most fashionable restaurants in Barcelona, both for its superb cuisine and the celebs who come here to enjoy a plesant evening. Its sushi and sashimi offer is excepcional, but it really worth to seek advice from the restaurant staff, who will know to suit your preferentes. Besides to its already famous tuna nigiri with foie, stands such interesting recipes like tempura shrimp salad with brava sauce. Paseo de Gracia, 119. Barcelona Tel.: 93 238 78 22 LASARTE Aunque Martín Berasategui colabora en otros proyectos de Barcelona, Lasarte es sin duda su gran embajada. El chef vasco ofrece lo mejor de su creatividad en un establecimiento vanguardista que lidera el jefe de cocina Paolo Casagrande. El restaurante dispone de La Mesa del Chef, un espacio reservado para ocho comensales con vistas a la cocina. Podrá comer a la carta o elegir uno de los dos menús degustación. ¡Ah!, y no lo duden: déjense aconsejar por Joan Carles Ibáñez, les propondrá un maridaje de vinos inmejorable. Although Martín Berasategui collaborates on other projects in Barcelona, Lasarte is undoubtedly his grand embassy. The Basque chef provides the best of his creativity in a cutting-edge establishment which is led by the head chef Paolo Casagrande. The restaurant also features La Mesa del Chef, an area reserved for eight diners overlooking the kitchen. You can eat a la carte or choose one of the two tasting menus. Oh, and don’t think twice:foll follow the advice given by Joan Carles Ibáñez, who will suggest an unbeatable pairing of wines. c/ Mallorca, 259. Barcelona Tel.: +34 93 445 32 42 GAIG Carles Gaig es el encargado de dirigir este restaurante cuya principal virtud es poner en valor el buen hacer de la cocina tradicional sin abusar de la sofisticación. Dispone de dos menús realmente completos, en los que no faltan los famosos canelones con crema de trufa del chef. Además, podrá comer también a la carta y degustar los platos que la familia de Carles Gaig servía en su antigua fonda del barrio de Horta. Ya sabe, guiso del bueno: albóndigas con sepia, salpicón de lentejas y langostino… ¡fabuloso! Carles Gaig is responsible for heading this restaurant whose primary virtue is to emphasise the magnificence of traditional food without abusing sophistication. There are two truly comprehensive menus on which the famous cannelloni with the chef’s truffle cream always make an appearance. You can also eat a la carte and try the dishes that Carles Gaig’s family served at their old restaurant in the neighbourhood of Horta. You know, scrumptious stews: meatballs with cuttlefish, lentil and prawn salad… delicious! c/ Córcega, 200. Barcelona Tel.: +34 93 429 10 17 XEMEI Queda poca gente en Barcelona que no considere Xemei como el mejor restaurante italiano de la ciudad. Pero ¡ojo!, no acudan a él pensando en la típica trattoria que funciona a base de pasta y pizza. Aquí prima la cocina veneciana, importada por dos gemelos que han sabido explicar y modernizar la gastronomía de su tierra. Sus platos son exquisitos: ahumados, una burrata de escándalo, la carne, el pescado y alguna que otra maravilla de pasta. Por supuesto, dejen hueco para el postre. There are few people left in Barcelona who don’t think Xemei is the city’s best Italian restaurant. But wait, don’t go there thinking you’re going to a typical trattoria serving up pasta and pizza. This menu focuses on Venetian cuisine, imported by two twins who have managed to explain and modernise the food of their homeland. The dishes are exquisite: smoked meats, scandalously good burrata, the meat, the fish and some extraordinary pasta. And of course, leave room for dessert. Paseo de la Exposición, 85. Barcelona Tel.: +34 93 553 51 40