Filière LLCE ESPAGNOL - Faculté de Lettres et Langues Université
Transcripción
Filière LLCE ESPAGNOL - Faculté de Lettres et Langues Université
Filière LLCE ESPAGNOL Directrice du département Cécile QUINTANA Bureau A 305 – Tel : 05 49 45 33 47 [email protected] Secrétariat Victor JOURNAL Bureau A – Tel : 05 49 45 32 58 [email protected] [email protected] Directrice d’études en L1 Marie-Catherine CHANFREAU Bureau A 304 – Tel : 05 49 45 32 37 [email protected] Responsables de la Licence Licence 1 Marie-Catherine T. CHANFREAU Bureau A 304 – Tel : 05 49 45 32 37 [email protected] Licence 2 Céline GILARD Bureau A 302 – Tel: 05 49 45 33 32 [email protected] Licence 3 Rania TALBI-BOULHAIS Bureau A 305 – Tel : 05-49-45-33-47 [email protected] /[email protected] Après la Licence Présentation générale et objectifs de la formation Ces objectifs sont l’acquisition de contenus aussi bien que celle de compétences et de méthodes de travail applicables à différents domaines professionnels. · Connaissance du système linguistique de la langue espagnole. · Comprendre et analyser la langue, la littérature, l’art et la culture des pays hispanophones. · S’exprimer dans les différents registres de la langue espagnole et savoir tenir une conversation en espagnol (possibilité de séjours Erasmus à l’étranger en L3 en Espagne et Colombie (non statut Erasmus). · Assurer des tâches de traduction écrite et d’interprétation orale, de communication et de transmission d’informations dans des cadres diversifiés (enseignement, formation d’adultes, journalisme, relations publiques, médiation interculturelle) ; de façon générale, acquérir des méthodes de travail et des compétences recherchées dans divers secteurs : compétences rédactionnelles, capacités d’analyse et de synthèse permettant de faire face à des situations professionnelles et à des documents variés, aptitude à construire une argumentation, à communiquer. · Utiliser les outils informatiques, notamment pour l’enseignement, la recherche documentaire, la médiation et la transmission de données historiques, culturelles et sociales des pays hispanophones. Mobilité des étudiants Des programmes ERASMUS, des échanges internationaux et une expérience professionnelle d'assistanat et/ou de lectorat sont prévus dans le cursus universitaire. Poursuite d'études : La licence LLCE espagnol permet notamment l’accès aux Masters suivants : · Littérature et Arts · Civilisations étrangères (Espaces hispanophones) · Négociateur Trilingue -Commerce International (plutôt LEA que LLCE) · Didactique des langues et du Français langue étrangère et seconde (DidaLang-FLE-S) · Ingénierie de l’Information Textuelle (2IT) · Master MEEF (Métiers de l’enseignement, de l’éducation et de la formation) Cette licence donne également accès : · À d’autres spécialités professionnelles de masters touchant au patrimoine, au tourisme ou la médiation interculturelle ; · À la préparation des concours d’enseignement (premier et second degrés) ; · À des formations spécialisées en traduction et interprétation. Débouchés professionnels : secteurs d'emploi et métiers visés Tout métier nécessitant la maîtrise de l’espagnol et son apprentissage et/ou la connaissance des pays hispanophones et leur histoire et culture (métiers de l’enseignement : professeur des écoles, professeur des lycées et collèges, professeur bivalent de lycée professionnel ; formation et encadrement d’adultes, journalisme, interprétariat, édition et traduction, tourisme, relations publiques, médiation interculturelle, divers concours de la formation publique, chargé de communication, chargé de relations, assistant de direction). Les enseignants de la filière Responsable du Département : QUINTANA Cécile Secrétariat d’espagnol : JOURNAL Victor Enseignants : BÈGUE BILLARD CHANFREAU Alain Henri MarieCatherine DIAZ GARCIA GILARD GONZALEZ LEPAGE PREVOTEL SIMON TALBI-BOULHAIS Elvire Charles Céline David Caroline Audrey Emmanuelle THOUVEREZ LECTEURS Ludivine Rania A 305 05 49 35 33 47 [email protected] A 300 05 49 45 32 58 [email protected] [email protected] A 301 A-301 A 304 05 49 45 32 22 05 49 45 32 34 05 49 45 32 37 [email protected] [email protected] [email protected] A 305 A-302 A A MSHS, bureau 120 A A 305 05 49 45 33 47 05 49 45 33 32 [email protected] [email protected] [email protected] 05 49 45 46 73 [email protected] [email protected] A 302 A 306 05 49 45 33 32 04 49 45 32 54 05 49 45 33 47 [email protected]/rania.talbi.boulhais@ univ-poitiers.fr [email protected] Architecture générale UE1 9ECTS Coef3 UE2 9ECTS Coef 3 Littérature Civilisation Semestre Expression orale sur 1 contenu disciplinaire (72h) Traduction Langue orale Grammaire (72h) Littérature Civilisation Semestre Expression orale sur 2 contenu disciplinaire (72h) Traduction Langue orale Grammaire (72h) Littérature Civilisation Semestre Expression orale sur 3 contenu disciplinaire (72h) Traduction Langue écrite Linguistique (72h) Littérature Civilisation Semestre Expression orale sur 4 contenu disciplinaire (72h) Traduction Langue écrite Linguistique (72h) Semestre 5 Semestre 6 Littérature Civilisation (72h) Traduction Linguistique Méthodologie (72h) Littérature Civilisation (72h) Traduction Linguistique Méthodologie (72h) UE3 3ECTS Coef1 UE4 6ECTS Coef2 UE5 3ECTS Coef1 Tronc commun (46h) Mineure Hors espagnol (40h) Enseignement transversal (20h) Tronc commun (46h) Mineure Hors espagnol (40h) UE libre (20h) Tronc commun (48h) Mineure Hors espagnol (40h) Tronc commun (48h) Mineure Hors espagnol (40h) UE libre (20h) UE libre (20h) Tronc commun (40h) Spécialisation (64h) OU Poursuite de la Mineure (64h) OU Parcours pré-professionnalisation Métiers de l’Enseignement (64h) Tronc commun (40h) Spécialisation (64h) OU Poursuite de la Mineure (64h) OU Parcours pré-professionnalisation Métiers de l’Enseignement (64h) Tronc commun : Français, Informatique, Parcours d’insertion, Conférences, Enseignement transversal, Outils disciplinaires. Fondamentale Espagnol L1 Semestre 1 UE 1 : Espagnol Spécialités (L1H3102U) – 9 ECTS, Coeff. 3 Civilisation espagnole –30h (12CM – 18TD) (L1H3104A, 4 ECTS, 1 Coeff.) 30 h (12 h CM (1 h/ semaine) 2 ECTS + 18 h TD (1 h30/ semaine) 2 ECTS) Docente responsable : M. -C. T. Chanfreau Objetif : Estudio de la España de los orígenes hasta el siglo XVII. Descriptif : Panorama geográfico e histórico. Conseils méthodologiques : Asistir puntualmente a clase y concentrarse para tomar correctamente los apuntes. También hay que preparar la clase con lecturas previas y corregir los apuntes tomados en clase con lecturas posteriores, sin olvidar de hacer regularmente los ejercicios semanales con la ayuda de los documentos fotocopiados distribuidos en clase. Lectura obligatoria para completar el resumen dictado en clase : GARCÍA DE GONZÁLEZ VESGA, J. M. Breve Historia de España, Madrid : Alianza 2012, 896 p. Bibliografía útil para repasar las lecciones : Pierre Planeta, 2013, 272 p. VILAR, CORTÁZAR, F. , Historia de España, Barcelona, Examen (Coef. 1) : Prueba escrita de 2h de duración : contestar en buen castellano a dos preguntas sobre el programa (acudir 30 mn antes de la prueba con el carné de estudiante). Littérature – 30 h (12 CM – 18TD) (L1H3103A, ECTS 4 , Coeff. 1,5) Enseignante responsable : Elvire Diaz 12h CM Histoire littéraire. Acquisition de connaissances générales sur l’évolution des littératures en langue espagnole. Panorama de la littérature espagnole (genres, mouvements, tendances, œuvres majeures). Etude d’une œuvre précise. Lecture obligatoire : Réquiem por un campesino, de Ramón Sender, Cátedra. Bibliographie : José García López, Historia de la literatura española, Madrid, Vicens Vives. Jean Canavaggio, Histoire de la littérature espagnole, Paris, Fayard. Contrôle continu puis examen écrit de 2h (1h pour le CM : Question de cours et 1h pour le TD : commentaire de texte) Coeff 1 Contrôle de lectures : un écrit de 30mn (coeff 0,5) 18h TD : David González Expression orale sur contenus disciplinaires- 12h TD (L1H3105A, 1 ECTS, 0,5 Coef.) Enseignant responsable : David González Exercices de phonétique UE 2 : Langue et traduction (L1H3106U) – 9 ECTS, Coeff. 3 Grammaire 1h30 (18 h CM) (L1H3107A 3 ECTS, Coeff. 1) Responsable : Rania Talbi-Boulhais Descriptif : Règles de grammaire, conjugaison, syntaxe et étude contrastive espagnol/français Programme : accentuation, conjugaisons, enclise/proclise, ser et estar, les prépositions, etc. Bibliographie (pour les deux semestres) : Grammaire et Bescherelle OBLIGATOIRES : Grammaire de l'espagnol moderne (PUF) J-M. Bedel Bescherelle-Les verbes espagnols (Hatier) Grammaire explicative de l'espagnol (Cursus) de Pottier, Darbord et Charaudeau Version 18hTD (L1H3108A, 2ECTS, 0,5 Coeff. ) Enseignante responsable: Catherine Bonis Initiation à la version: Bibliographie: Fernand Pau, Henri Labarde, Juan Claudio Basterra, Vocabulaire de base espagnol-français, Paris, Hachette, 1994. María Moliner, Diccionario de uso del español, Madrid, Gredos ; Bescherelle-Les verbes espagnols (Hatier) ; Pierre Gerboin et Christine Leroy, Grammaire d’usage de l’espagnol contemporain, Paris, Hachette, 1994. Thème 18h TD) (L1H3109A, 2 ECTS, Coeff. 0,5) Enseignants responsables: David González et Carlos Sáinz Initiation au thème: Bibliographie: Fernand Pau, Henri Labarde, Juan Claudio Basterra, Vocabulaire de base espagnol-français, Paris, Hachette, 1994. María Moliner, Diccionario de uso del español, Madrid, Gredos ; Bescherelle-Les verbes espagnols (Hatier) ; Pierre Gerboin et Christine Leroy, Grammaire d’usage de l’espagnol contemporain, Paris, Hachette, 1994. Langue orale 18h (L1H3110A, 2ECTS, 1Coeff.) Enseignants responsables : Cf. Lecteurs Pratique de la langue orale, situation d’improvisation et d’argumentation à partir de documents audio et écrits. UE 3 : Tronc commun (L1H3111U) – 3 ECTS, Coeff. 1 Français – 24h TD (L1FR301A) Informatique (L1CUI01A) 12h Parcours d’insertion et conférences 10h UE 4 : Mineure (L1H3112U) – 6 ECTS, Coeff. 2 Mineures possibles : Histoire, Langue vivante 2 non débutant (anglais, allemand, italien, portugais) ou en initiation (allemand et portugais seulement), Lettres, Multilinguisme européen, Langues et littératures antiques, Sciences du langage. UE 5 : Enseignement transversal (L1H3113U) – 3 ECTS, Coeff. 1 Enseignement à choisir au sein de la composante (UFR Lettres et Langues) Semestre 2 UE 1 : Espagnol Spécialités (L1H3115U) – 9 ECTS, Coeff. 3 Civilisation Hispano-Américaine– 30h (L1H3117A, 4ECTS, 1Coeff. ) Enseignante responsable : Audrey Prévôtel 12h CM : L'Amérique pré-colombienne : la Découverte et la Conquête. Bibliographie : Historia de España y de América (Vicens Vives). Question de cours: 3h Bibliographie : Bernard Lavallé, L’Amérique espagnole de Colomb à Bolívar, Paris, Belin (Coll. “Histoire”), 1993. Thomas Gomez, L’invention de l’Amérique. Rêves et réalités de la Conquête, Paris, Aubier (Coll. “Histoires”), 1992 18h TD : Etude de documents textuels et iconographiques d'époque et contemporains sur les civilisations précolombiennes, les voyages et les découvertes de Christophe Colomb, la conquête des empires aztèque et inca (documents officiels, extraits de chroniques, extraits de romans, etc.). Evaluations orales et écrites. Bibliographie : Tomás Gómez, Itamar Olivares, La formation de l'Amérique hispanique, XVeXVIXe siècle ; Manuel Fernández Alvarez, La gran aventura de Cristóbal Colón ; Tzvetan Todorov, La conquista de América. El problema del otro ; Hernán Horna, La conquête des Amériques vue par les Indiens du Nouveau Monde. Littérature Hispano-Américaine– 30h (L1H3117A, 4ECTS, 1,5 Coeff. ) Enseignante responsable : Catherine Bonis 12h CM : Introduction à la littérature hispano-américaine (panorama historique XVIème-XXIème siècles). 18h TD : Anthologie de textes fournie. Bibliographie obligatoire : Historia de la literatura hispanoamericana de Jean Franco (Ed. Ariel). facultative : La novela hispanoamericana (hasta 1940) de Marina Gálvez (Ed. Taurus), Barroco y América latina de Carmen Bustillo (Monte Avila Editores). Contrôle de lectures : un écrit de 30 mn : 0,5 coeff. Dissertation ou commentaire sur l’une des questions traitées en CM. Un écrit de 2H (1hCM=1hTD). Expression orale sur contenus disciplinaires (L1H3118A, 1ECTS, 0,5 Coeff. ) Enseignant responsable : David González Cours de phonétique UE 2 : Langue et traduction (L1H3124U) – 9 ECTS, Coeff. 3 Grammaire – 1h30 (18 h CM) (L1H3120A, 3 ECTS, Coeff. 1) Responsable : Rania Talbi-Boulhais Descriptif : Etude générale des règles de grammaire de la langue espagnole et approche contrastive (espagnol/français). Programme : propositions subordonnées, prépositions, conjonctions, verbes auxiliaires, syntaxe … Bibliographie (pour les deux semestres) : *Grammaire et Bescherelle OBLIGATOIRES : Grammaire de l'espagnol moderne (PUF) J-M. Bedel Bescherelle-Les verbes espagnols (Hatier) Grammaire explicative de l'espagnol (Cursus) de Pottier, Darbord et Charaudeau Version 18h TD (L1H3121A, 2 ECTS, 0,5 Coeff. ) Enseignante responsable : Céline Gilard María Moliner, Diccionario de uso del español, Madrid, Gredos Bescherelle-Les verbes espagnols (Hatier) Pierre Gerboin et Christine Leroy, Grammaire d’usage de l’espagnol contemporain, Paris, Hachette, 1994. Le bon usage de Maurice Grevisse et André Goosse, Ed De Boeck Duculot. Thème 18h TD (L1H3121A, 2 ECTS, 0,5 Coef. ) Enseignant responsable : David González María Moliner, Diccionario de uso del español, Madrid, Gredos Bescherelle-Les verbes espagnols (Hatier) Pierre Gerboin et Christine Leroy, Grammaire d’usage de l’espagnol contemporain, Paris, Hachette, 1994. Langue orale 18h TD (L1H3123A, 2 ECTS, Coef. 1) Enseignants responsables : Lecteurs Entraînement à la compréhension et à l'expression orale. UE 3 : Tronc commun (L1H3224U) – 3 ECTS, Coeff. 1 Français – TD (L2FR303A) : 24h Informatique (L1CUI02A) 8h Culture générale et conférences : 14h UE 4 : Mineure (L1H3125U) – 6 ECTS, Coeff. 2 Mineures possibles : Histoire, Langue vivante 2 non débutant (anglais, allemand, italien, portugais) ou en initiation (espagnol et portugais seulement), Lettres, Multilinguisme européen, Langues et littératures antiques, Arts du spectacle, Sciences du langage. Continuité du S1. UE 5 : Libre (L1H3126U) – 3 ECTS, Coeff. 1Consulter la liste des UE libres. L2 Semestre 3 UE 1 : Espagnol Spécialités (L2H3102U) – 9 ECTS, Coeff. 3 Civilisation Hispano-Américaine– 30h (L2H3103A, 4 ECTS, 1 Coeff. ) Enseignante responsable : Audrey Prévôtel 12h CM : L'Amérique coloniale 18h TD : Etude de documents textuels et iconographiques d'époque et contemporains, sur l’administration de l’empire espagnol, le statut et le traitement des Indiens, le métissage ainsi que le créolisme (documents officiels, extraits de chroniques, extraits de romans, etc.). Evaluations orales et écrites. Bibliographie : Bernard Lavallé, L'Amérique espagnole ; Tomás Gómez, Itamar Olivares, La formation de l'Amérique hispanique, XVe-XIXe siècle ; Annie Molinié-Bertrand, Vocabulaire de l'Amérique espagnole Littérature hispano-américaine – 12h CM 18h TD (L1H3116A, 4 ECTS, 1,5 Coeff.) Enseignante responsable : Caroline Lepage 12h CM: Œuvre au programme : Gabriel García Márquez, El coronel no tiene quien le escriba, Barcelona, Espasa-Calpe « Compactos Anagrama », 1992. Bibliographie : Gabriel García Márquez, La Mala hora, Delbolsillo, « Contemporánea », 2006. García Márquez, « Etudes sociocritiques. Co-textes », Montpellier, Université Paul Valéry, Centre d'études et recherches sociocritiques, UER II, 1984. Alfaro, Gustavo A., Constante de la historia de Latinoamérica en García Márquez, Cali, Banco Popular, « Biblioteca Banco Popular », 1979. Caroline Lepage, L'Univers de Gabriel García Márquez, Paris, Ellipses, « Découvrir / Décrypter », 2008. Philip Swanson, Cómo leer a Gabriel García Márquez, JUCAR, 1991. *Contrôle de lectures: un écrit de 30 mn : 0,5 coeff Un écrit de 3h: CM + TD coeff. 1 18h TD : Anthologie de textes fournie. Pratique du commentaire et de l’explication de textes. Expression orale sur contenus disciplinaires 12h (L2H3105A, 1ECTS, 0,5 Coeff. ) Enseignante responsable : Céline Gilard Descriptif : Expression orale et analyse iconographique. Étude à l'oral de grandes œuvres de la peinture espagnole, du Baroque au Romantisme. L'étudiant s'entraîne à décrire un tableau, à analyser la technique du peintre et à expliquer la signification de l'œuvre. Il veille à s'exprimer dans un espagnol correct, en recourant aussi bien au vocabulaire général permettant de décrire la variété des scènes représentées qu'au vocabulaire technique de la peinture. Programme : étude de tableaux espagnols des XVIIe, XVIIIe et XIXe siècles. Modalités de contrôle des connaissances : commentaire de tableau à l'oral. Bibliographie conseillée : Martine JOLY, Introduction à l'analyse de l'image, Armand Colin. Bernard et Christiane BESSIÈRE, La peinture espagnole, Histoire et méthodologie par l'analyse de quarante tableaux du XVIe au XXe siècle, Editions du Temps. UE 2 : Langue et traduction (L2H3106U) – 9 ECTS, Coeff. 3 Linguistique – 1h30 (18h CM) (L2H3107A, 3 ECTS, Coeff. 1) Enseignante responsable : Rania Talbi-Boulhais Descriptif : initiation à la linguistique générale et à la linguistique textuelle : syntaxe, morphologie et sémantique, analyse du discours et des parties du discours. Programme : définitions, linguistique et sciences humaines. Bibliographie : Cours de linguistique espagnole : Histoire, théorie pratique et critique, linguistique et spécificités castillanes... Michel Sauve Manuel de linguistique espagnole Michel Bénaben Version –18h TD (L2H3108A, ECTS 2, Coeff. 0,5) Enseignante responsable : Caroline Lepage Bibliographie : Pierre Salomon, La Pratique de la version espagnole dans l'enseignement supérieur, Gap, Ophrys. Diccionario de la Lengua Española, Real Academia Española María Moliner, Diccionario de uso del español, Madrid, Gredos. Gran diccionario español – francés / français – espagnol, Paris, Larousse. Bescherelle, El Arte de conjugar en español, Paris, Hatier. Bescherelle, La Conjugaison pour tous, Paris, Hatier. Eric Freysselinard, Le Mot et l'idée 2, Gap, Ophrys. Albert Belot, Dictionnaire d'usage d'espagnol contemporain, Paris, Ellipses. Claude Mariani et Daniel Vassivière, Pratique de l'espagnol de A à Z, Paris, Hatier. Evaluation : Contrôle Continu : 2 écrits d’1h30 Thème –18h TD (L2H3109A, ECTS 2, Coef. 0,5) Enseignante responsable : Cécile Quintana Le cours propose des travaux de traduction sur des supports littéraires des XXe-XXIe siècles, dont les préparations se font à la maison et les corrections en cours. Ateliers de traduction. Thèmes grammaticaux, travail systématique de mémorisation de vocabulaire par champs lexicaux. Bibliographie : Chicharro de León, Le mot et l'idée = Obligatoire María Moliner, Diccionario de uso del español, Madrid, Gredos Bescherelle-Les verbes espagnols (Hatier) Pierre Gerboin et Christine Leroy, Grammaire d’usage de l’espagnol contemporain, Paris, Hachette, 1994. Evaluation : Contrôle Continu : 2 écrits d’1h30 Langue écrite –18h TD (L2H3110A, 2 ECTS, Coef. 1) Enseignant responsable : David González Contenu : Entraînement à la compréhension et à l'expression écrite. Exercices grammaticaux, résumés, traductions, rédactions, transpositions, contractions. UE 3 : Tronc commun (L2H3111U) – 3 ECTS, Coeff. 1 Français – TD (L1FR302A) 24h Informatique (L2CUI03A) 12h Culture générale et conférences (L1ET322A) 12h UE 4 : Mineure (L2H3112U) – 6 ECTS, Coeff. 2 Mineures possibles : Histoire, Langue vivante 2 non débutant (anglais, allemand, italien, portugais) ou en initiation (espagnol et portugais seulement), Lettres, Multilinguisme européen, Langues et littératures antiques, Arts du spectacle, Sciences du langage. Continuité du S1. UE 5 : Libre (L2H3113U) – 3 ECTS, Coeff. 1 Consulter la liste des UE libres. Semestre 4 UE 1 : Espagnol: Spécialités (L2H3115U) – 9 ECTS, Coeff. 3 Civilisation espagnole (L2H3117A, 4 ECTS, 1 coeff.) 30 h (12 h CM (1 h/ semaine) 2 ECTS + 18 h TD (1 h30/ semaine) 2 ECTS) Docente responsable : M. -C. T. Chanfreau Contenu : El Siglo de las Luces (1700-1808) Objectif : Metodología de la disertación Conseils méthodologiques : Asistir puntualmente a clase y concentrarse para tomar correctamente los apuntes. También hay que preparar la clase con lecturas previas y corregir los apuntes tomados en clase con lecturas posteriores, sin olvidar de hacer regularmente los ejercicios semanales. Lectura obligatoria para completar el resumen dictado en clase : Luis González Antón, España y las Españas, Madrid, Alianza (col. “ Ensayo ” n°329), 2007, 640 p. Bibliografía útil para repasar las lecciones : Alexis Chabot, Culture générale : méthodologie de la dissertation, Paris, Ellipses (coll. “ Optimum ” ), 2004, 213 p. ; Pierre Vilar, Historia de España, Barcelona, Planeta, 2013, 272 p.; Vincent Milliot, Wieviorka, Méthode pour le commentaire et la dissertation historique, Paris, Armand Colin (coll. “ 128 ” ), 2011, 128 p. Examen (Coef. 1): Prueba escrita de 3h de duración: disertación redactada en buen castellano sobre el programa (acudir 30 mn antes de la prueba con el carné de estudiante). Littérature espagnole 30 h (L2H3116A 4 ECTS, Coeff. 1,5) Enseignante responsable : Elvire Diaz 12h CM : Approches du roman espagnol contemporain. Lecture obligatoire : Juan Marsé, Ronda del Guinardó et Manuel Vázquez Montalbán, Los mares del sur. 18h TD : Céline Gilard Etude textuelle sur le roman au programme. Méthodologie de la dissertation et du commentaire. Le TD est adossé au cours magistral de Mme DIAZ. Etude des deux romans au programme à travers l'explication de passages choisis et la préparation à l'exercice de la dissertation. Bibliographie conseillée : Axel Preiss, La Dissertation littéraire, Armand Colin. Examen écrit de 3h coeff 1. Dissertation sur les œuvres au programme. Contrôle de lectures : un écrit de 30mn : 0,5 coeff. Expression orale sur contenus disciplinaires – 12h TD (L2H3118A, 1 ECTS, Coef. 0,5) Docente responsable : M. -C. T. Chanfreau Contenido que completa los programas de civilización de L1 y L2 : Evolución musicológica, coreográfica, lírica y organológica hispánicas, con sus facetas sagradas y profanas, cultas y folklóricas, teatrales e íntimas. Objetivo : cada clase constará de 2 exposiciones orales para presentar a los sucesivos movimientos culturales y escuelas estilísticas con sendos compositores, obras, intérpretes, instrumentos y ritmos emblemáticos, dentro de sus contextos socio-históricos desde los orígenes hasta el Siglo de las Luces. Consejos metodológicos : cuanto antes, cada estudiante ha de investigar, buscar y hallar datos, informaciones, documentos, ilustraciones y preparar su intervención oral en buen castellano lo mejor posible y poder contestar las preguntas de sus oyentes. Bibliografía facultativa para completar las comunicaciones orales : María Isabel Osuna, La guitarra en la historia, Madrid, Alpuerto (col. "Monografías Opera Omnia" dirigida por R. de Zayas), 1983, 101 p.; Francisco Salinas, Siete libros sobre la música (Ismael Fernández de la Cuesta, primera versión castellana), Madrid, Alpuerto (col. "Opera Omnia" dirigida por R. de Zayas) , 1983, 775 p.; Lucas Ruiz de Ribayaz, Luz y norte musical (transcripción realizada con la colaboración de María Rosa Calvo Manzano), Madrid, Alpuerto (col. "Los guitarristas Opera Omnia" dirigida por R. de Zayas), 1982, 144+XL+74 p. Control continuo (Coef.0,5) : se le dará de antemano a cada estudiante un tema sobre una etapa cronológica del programa que él deberá desarrollar durante 15 mn. Después de su ponencia, habrá un debate de 7 mn durante el cual tendrá que responder explícitamente, luego todos se beneficiarán de la necesaria corrección de 7 mn en caso de prueba oral. UE 2 : Langue et traduction (L2H3119U) – 9 ECTS, Coeff. 3 Linguistique –1 h30 (18 CM) (L2H3120A, 3 ECTS, Coeff. 1) Enseignante responsable : Rania Talbi-Boulhais Descriptif : initiation à la linguistique générale et à la linguistique textuelle : syntaxe, morphologie et sémantique, langue et discours Programme : linguistique appliquée (démonstratifs, articles, possessifs, modes et temps verbaux …) Bibliographie : Cours de linguistique espagnole : Histoire, théorie pratique et critique, linguistique et spécificités castillanes Michel Sauve Manuel de linguistique espagnole Michel Bénaben Version –18 h TD (L2H3121A, 2 ECTS, Coeff. 0,5 ) Enseignante responsable : Bibiliographie : Pierre Salomon, La Pratique de la version espagnole dans l'enseignement supérieur, Gap, Ophrys. Diccionario de la Lengua Española, Real Academia Española María Moliner, Diccionario de uso del español, Madrid, Gredos. Gran diccionario español – francés / français – espagnol, Paris, Larousse. Bescherelle, El Arte de conjugar en español, Paris, Hatier. Bescherelle, La Conjugaison pour tous, Paris, Hatier. Eric Freysselinard, Le Mot et l'idée 2, Gap, Ophrys. Albert Belot, Dictionnaire d'usage d'espagnol contemporain, Paris, Ellipses. Claude Mariani et Daniel Vassivière, Pratique de l'espagnol de A à Z, Paris, Hatier. Thème –18 h TD (L2H3122A, 2 ECTS, Coef. 0,5) Enseignant responsable : David González Bibliographie : Chicharro de León, Le mot et l'idée María Moliner, Diccionario de uso del español, Madrid, Gredos Bescherelle-Les verbes espagnols (Hatier) Pierre Gerboin et Christine Leroy, Grammaire d’usage de l’espagnol contemporain, Paris, Hachette, 1994. Langue écrite –18h TD (L2H3110A, 2 ECTS, Coef. 1) Enseignant responsable : David González Contenu : Entraînement à la compréhension et à l'expression écrite. Exercices grammaticaux, résumés, traductions, rédactions, transpositions, contractions. UE 3 : Tronc commun (L2H3124U) – 3 ECTS, Coeff. 1 Français – 24h : (L2FR304A) Informatique (L2CUI04A) 8h Culture générale et conférences (L2ET344A) 12h Parcours d’insertion 4h UE 4 : Mineure (L2H3125U) – 6 ECTS, Coeff. 2 Mineures : Continuité du choix de l’UE 4 des semestres 1, 2 et 3. UE 5 : UE Libre (L2H3126U) – 3 ECTS, Coeff. 1 Continuité du choix de l’UE libre. L3 Semestre 5 UE 1 : Espagnol : Spécialités (L3H3102U) – 9 ECTS, Coeff. 3 Civilisation espagnole 36h TD – (L3H3104A, 4 ECTS, Coeff.1,5) Docente responsable : M. -C. T. Chanfreau Programme : El siglo XIX : de la Guerra de la Independencia al Desastre de 1898 Objetif : Metodología del comentario Conseils méthodologiques: Asistir puntualmente a clase y hacer regularmente los ejercicios semanales. Lectura obligatoria : Luis González Antón, España y las Españas, Madrid, Alianza (col. “ Ensayo ” n°329), 2007, 640 p. Bibliografía : Pierre Vilar, Historia de España, Barcelona, Planeta, 2013, 272 p.; Vincent Milliot, Wieviorka, Méthode pour le commentaire et la dissertation historique, Paris, Armand Colin (coll. “ 128 ” ), 2011, 128 p. Examen (Coef. 1) : Prueba escrita de 4h de duración : comentario compuesto, redactado en buen castellano sobre el programa (acudir 30 mn antes de la prueba con el carné de estudiante). Littérature – 36h TD ( 5 ECTS, 1,5 coeff) 18h TD Littérature XIXe siècle (L3H3103A, 2,5 ECTS, Coeff. 1) Enseignante responsable : Elvire Diaz Descriptif : Renforcement en Littérature XIXe siècle. Approfondissement d’un genre littéraire espagnol contemporain, pratique du commentaire à partir des textes d’étude (Anthologie). Examen : Ecrit de 4h 18h TD Littérature du Siècle d’Or – (L3H3103A, 2,5 ECTS, Coeff. 1) Enseignant responsable : Alain Bègue Seront présentées, dans le cours de littérature espagnole du Siècle d’Or, les principales caractéristiques des discours poétiques de la Renaissance et du Baroque espagnols, mouvements connus sous le nom de Siècle d’Or espagnol : discours théoriques, versification, thèmes, etc. Lecture obligatoire: Poesía lírica del Siglo de Oro, ed. Elías L. Lerner, Madrid, Cátedra (Letras hispánicas, 85), 1997. ISBN: 84-376-0174-6 Lectures conseillées: 1. Historia de la literatura ALBORG, Juan Luis, Historia de la literatura española. II, Época barroca, Madrid, Gredos, 1967. CANAVAGGIO, Jean (dir.), Historia de la literatura española, III. El siglo XVII, Barcelona, Ariel, 1995 (Historia de la literatura española, 3). JONES, R. Oscar y José Carlos MAINER, Historia de la literatura española. 3, Siglo de Oro: poesía, Barcelona, Ariel, 1981 (Letras e ideas. Instrumenta, 3). WARDROPPER, Bruce W. (ed.), Historia y crítica de la literatura español, 3. Siglos de oro: Barroco, Barcelona, Crítica, 1983 (Páginas de filología). 2. Versification et rhétorique AZAUSTRE, Antonio, y Juan CASAS, Manual de retórica española, Barcelona, Ariel, 1997 (Letras e ideas. Instrumenta). FORRADELLAS, Joaquín, y Angelo MARCHESE, Diccionario de retórica, crítica y terminología literaria, Barcelona, Ariel, 1991 (Letras e ideas. Instrumenta). FROMILHAGUE, Catherine, Les figures de style, Paris, Nathan, 1995 (col. 128, 84). MORTARA GARAVELLI, Bice, Manual de retórica, Madrid, Cátedra, 2000 (Crísitca y estudios literarios). PARDO, Arcadio et Madeleine PARDO, Précis de métrique espagnole, Paris, Nathan, 1992 (Col. 128, nº 16). QUILIS, Antonio, Métrica española, Barcelona, Ariel, 1994 (Instrumenta). 3. Dictionnaire Diccionario de Autoridades, Madrid, Gredos, 1996. 3 vols. Examen : Ecrit de 4h UE 2 : Langue et traduction (L3H3105U) – 9 ECTS, Coeff. 3 Linguistique – 1h30/semaine (18h CM) L3H3106A, 3 ECTS, Coeff. 1) Enseignant responsable : Rania Talbi-Boulhais Descriptif : espagnol médiéval et son évolution, phonétique/phonologie, études et descriptifs des phonèmes médiévaux, phonétique historique et évolutive, lois, études étymologiques, etc. Programme : linguistique diachronique, approche étymologique et historique de la langue (morphologie et syntaxe) Bibliographie : La Langue espagnole : Grammaire historique (Fac) B. Darbord et B. Pottier Version classique – 18h TD (L3H3107A, 2ECTS, Coeff. 0,5) Enseignant responsable : Alain Bègue Le cours de travaux dirigés consiste en l’analyse et la correction de traductions de textes littéraires de la Renaissance et du Baroque espagnols. Pour ce faire, un recueil de textes choisis sera remis à l’étudiant. Bibliographie : DUPONT, Pierre, La langue du Siècle d'Or: Syntaxe et lexique de l'espagnol classique, Paris, Presses Sorbonne Nouvelle, 2012. SESE, Bernard, et Marc ZUILI, Vocabulaire de la langue espagnole classique : XVIe et XVIIe siècles, Paris, Armand Colin (Cursus Langues), 2005. 2 écrits d’1h30 Thème –18 h (L3H3108A, 2 ECTS, Coeff. 0,5 ) Enseignants responsables : Cécile Quintana et David González Le cours propose des travaux de traduction sur des supports littéraires des XIXe-XXIe siècles, dont les préparations se font à la maison. Maîtrise de la langue (différents registres langagiers, révision des structures grammaticales). Bibliographie : Chicharro de León, Le mot et l'idée María Moliner, Diccionario de uso del español, Madrid, Gredos Maurice Grévisse, Le bon usage, Duculot Grammaire de l'espagnol moderne (PUF) J-M. Bedel Bescherelle-Les verbes espagnols (Hatier) Pierre Gerboin et Christine Leroy, Grammaire d’usage de l’espagnol contemporain, Paris, Hachette, 1994. Evaluation : Contrôle continu : 2 écrits d’1h30 Méthodologie – 18h TD (L3H3109A 2ECTS, Coef. 1) Enseignant responsable : Alain Bègue Le cours de méthodologie est un cours de travaux pratiques et dirigés complétant le cours de littérature espagnole du Siècle d’Or par l’analyse et le commentaire de textes poétiques de la Renaissance et du Baroque espagnols. Chaque étudiant devra présenter un commentaire oral selon un programme établi depuis une sélection de compositions poétiques issues du recueil dont la lecture est obligatoire. Lecture obligatoire: Poesía lírica del Siglo de Oro, ed. Elías L. Lerner, Madrid, Cátedra (Letras hispánicas, 85), 1997. ISBN: 84-376-0174-6 UE 3 : Tronc commun (L3H3110U) – 3 ECTS, Coeff. 1 Outils disciplinaires/recherche documentaire – 12h (L3RD305A) Français – (L3FR305A ) 24h TD Parcours d’insertion (L3PI305A) – 4h UE4 Parcours de spécialité (1) (L3H3111U) – 6 ECTS, coeff. 2 OU Mineure OU Parcours Pré pro OU FLE ou Livres Médias et Ecriture. UE5 Parcours de spécialité (2) (L3H3115U) – 3 ECTS, coeff. 1 OU Mineure OU Parcours Pré pro OU FLE ou Livres Médias et Ecriture. Détail Parcours de spécialité (L3H3112U) Semestre 6 UE 1 : Espagnol : Spécialités (L3H3119U) – 9 ECTS, Coeff. 3 Civilisation Hispano-Américaine – 36h TD (L3H3121A, 4 ECTS, Coeff. 1,5) Enseignants responsables : Carlos Sáinz et Catherine Bonis Bibliographie: Charles Lancha, Histoire de l'Amérique hispanique de Bolívar à nos jours, Paris, L'Harmattan (coll. "Horizons Amérique Latine"), 2003. 18h TD: Le XIXème siècle 18h TD: De l’Indépendance à la Révolution mexicaine Modalités de contrôle: un écrit de 4h Littérature Hispano-Américaine – 36 h TD (L3H3120A, 5 ECTS, Coeff. 1,5) Enseignante responsable : Cécile Quintana A/ 18h TD : Etude de l’œuvre de Cristina Rivera Garza à partir de son roman Nadie me verá llorar (Tusquets, 1999) en lecture obligatoire. Activités d’analyse littéraire (du roman) et d’initiation à la recherche en lien avec les archives « Cristina Rivera Garza » du Centre de Recherche Latinoaméricaines de Poitiers (CRLA-Archivos). Bibliographie : 1/ Sur la révolution mexicaine : Ramón Eduardo Ruiz, México : La gran rebelión (1905/1924), México, Era, 1980. Ou n’importe quel ouvrage sur la révolution mexicaine (lecture obligatoire). 2/ De Cristina Rivera Garza : (lectures facultatives) Cristina Rivera Garza, La guerra no importa, México, JM, 1991. _____________________ Nadie me verá llorar, México, Tusquets, 1999. _____________________ La cresta de Ilión, México, Tusquets, 2002. _____________________ Ningún reloj cuenta esto, México, Tusquets, 2002. _____________________ Lo anterior, México, Tusquets, 2004. _____________________ Los textos del Yo, México, FCE, 2005. _____________________ La muerte me da, México,Tusquets 2007. SON BLOG (A CONSULTER REGULIEREMENT): No hay tal lugar : http://www.cristinariveragarza.blogspot.com/ 3/ Sur des aspects de théorie littéraire : Barthes Roland, « Introduction à l’analyse des récits », Poétique du récit, Paris, Coll. Points, Seuil, 1977. Barthes Roland, « L’effet de réel », Littérature et réalité, Coll. Points Essais, Seuil, Paris, 1982. 4/ Sur la folie : Foucault Michel, Folie et déraison. Histoire de la folie à l’âge classique, Paris, Librairie Plon, 1961. 5/ Sur la littérature hispano-américaine : Fuentes Carlos, La nueva novela hipanoamericana, México, J.M., 1969. 6/ Sur l’approche de la littérature féminine : Virginia Woolf, Une chambre à soi, Paris, Ed. Robert Marin, 1951. Hind Emily, Entrevistas con quince mujeres, Madrid, Iberoamericana/Vervuert, 2003. Enseignantes : Cécile Quintana et Verónica Bernabei B/ 18h TD sur Julio Cortázar (Colloque organisé par le CRLA en 2014 sur Julio Cortázar) et le fantastique (autres auteurs). Bibliographie : 1/ Sur le fantastique (et le réalisme magique) : Malrieu Joël, Le fantastique, Coll. Contours littéraires, Hachette Supérieur, Paris, 1992. Menton Seymour, Historia verdadera del realismo mágico, F.C.E., México, 1998. Todorov Tzvetan, Introduction à la littérature fantastique, Seuil, Paris, 1970. 2/ De Julio Cortázar (cuentos) : * Bestiario, 1951 Final del Juego, 1956 Las armas secretas, 1959 Los premios, 1959 Historias de cronopios y de famas, 1962 *sur la théorie littéraire : Cortázar Julio, « Algunos aspectos del cuento », El tiempo en el cuento latinoamericano, México, U.N.A.M., 1989. Cortázar Julio, « El cuento en la revolución », El escarabajo de oro, año IV, N°21, Buenos Aires, diciembre de 1963. Examen : un commentaire de 4h sur l’un des deux sujets tirés au sort. UE 2 : Langue et traduction (L3H3122U) – 9 ECTS, Coeff. 3 Linguistique – 1h30 (18 CM) (L3H3123A,3 ECTS, Coeff. 1) Enseignante responsable : Rania Talbi-Boulhais Descriptif : les origines de l'espagnol et l'évolution de l'espagnol médiéval vers l'espagnol moderne. Programme : descriptif des phonèmes, naissance de certains phonèmes, lois de phonétique évolutives, etc. Bibliographie : La Langue espagnole : Grammaire historique (Fac) B. Darbord et B. Pottier Version –18 h (L3H3124A, 2 ECTS, 0,5 Coeff.) Enseignante responsable : Caroline Lepage Bibiliographie : Pierre Salomon, La Pratique de la version espagnole dans l'enseignement supérieur, Gap, Ophrys. Diccionario de la Lengua Española, Real Academia Española María Moliner, Diccionario de uso del español, Madrid, Gredos. Gran diccionario español – francés / français – espagnol, Paris, Larousse. Bescherelle, El Arte de conjugar en español, Paris, Hatier. Bescherelle, La Conjugaison pour tous, Paris, Hatier. Eric Freysselinard, Le Mot et l'idée 2, Gap, Ophrys. Albert Belot, Dictionnaire d'usage d'espagnol contemporain, Paris, Ellipses. Claude Mariani et Daniel Vassivière, Pratique de l'espagnol de A à Z, Paris, Hatier. Thème –18 h TD (L3H3125A, 2 ECTS, 0,5 Coef. ) Enseignant responsable : David González Bibliographie : Chicharro de León, Le mot et l'idée María Moliner, Diccionario de uso del español, Madrid, Gredos Maurice Grévisse, Le bon usage, Duculot Grammaire de l'espagnol moderne (PUF) J-M. Bedel Bescherelle-Les verbes espagnols (Hatier) Pierre Gerboin et Christine Leroy, Grammaire d’usage de l’espagnol contemporain, Paris, Hachette, 1994. Méthodologie –18h TD (L3H3126A 2ECTS, Coef. 1) Enseignants responsables : Carlos Sáinz et Catherine Bonis Commentaire et explications de textes à partir d’une anthologie de textes fournie (Espagne et Amérique latine) UE 3 : Tronc commun (L3VL269U) – 3 ECTS, Coeff. 1 Outils disciplinaires/ Recherche Documentaire 12h Français – 24h (L3FR306A) : Parcours d’insertion (L3PI306A) – 4h UE4 Parcours de spécialité (1) (L3H3128U) – 6 ECTS, coeff. 2 OU Mineure OU Parcours Pré pro OU FLE ou Livres Médias et Ecriture. UE5 Parcours de spécialité (2) (L3H31321U) – 3 ECTS, coeff. 1 OU Mineure OU Parcours Pré pro OU FLE ou Livres Médias et Ecriture. Détail Parcours de spécialité (L3H3129U) Parcours Spécialisation Espagnol L3 Semestre 5 UE 4 : Parcours de spécialité (1) : Espagnol (L3H3112U) – 6 ECTS, Coeff. 2 Civilisation espagnole du Siècle d’or – 20h TD (L3H3113A, 3 ECTS, Coeff. 1) Enseignant : Alain Bègue Par le biais de l’analyse et du commentaire de sources textuelles de première main réunies dans un fascicule qui sera remis à l’étudiant, le cours abordera les principaux aspects historiques de l’Espagne des XVIe et XVIIe siècles. Lectures conseillées: Historia de España Alfaguara. III, El Antiguo régimen: los Reyes Católicos y los Austrias, ed. Antonio Domínguez Ortiz, Madrid, Alianza Editorial-Alfaguara, 1973 VICENS VIVES, J., Aproximación a la historia de España, Barcelona, Ed. Vicens-Vives, 1982. ELLIOTT, J.H., Imperial Spain: 1469-1716, London, E. Arnold Publ., 1969. Trad.: La España imperial, Barcelona, Ed. Vicens-Vives, 1998. Civilisation Moyen-Âge 20h TD (L3H3114A), 3 ECTS, Coeff. 1) – Enseignant responsable : Charles Garcia Descriptif : Estudio de la obra de Alfonso X, el Sabio : historia, filosofía, derecho, ciencias y literatura Bibliographie : Alfonso X el Sabio y las crónicas de España, Inés Fernández-Ordóñez (ed.), Valladolid: Universidad de Valladolid, 2000. UE 5 : Parcours de spécialité (2 Espagnol : (L3H3116U) – 3 ECTS, Coeff. 1 Enseignants : Cf. Responsable L3 Semestre 6 UE 4 : Parcours de spécialité (1) Espagnol : (L3H3129U) – 6 ECTS, Coeff. 2 Langue et sociétés contemporaines Espagne —20 h TD 3 ects ; 1 coeff. Enseignant : Charles Garcia Descriptif : Aproximación antropológica a la sociedad española : el cuerpo, la vida política, clases y grupos sociales. Bibliographie : José Luis García Delgado, España entre dos siglos, 1875-1931. Continuidad y cambio, Madrid, 1991; Manuel Tuñón de Lara, Medio siglo de cultura española (1885-1936), Madrid: Tecnos, 1983. Langue et sociétés contemporaines A.L. —20h (L3H3131A, 3 ECTS, 1 Coeff.) Enseignant : Ivan Salinas Aspects de la culture et de l’histoire des sociétés hispano-américaines. UE 5 : Parcours de spécialité (2) Espagnol : (L3H3133U) – 3 ECTS, Coeff. 1 Littérature du siècle d’or et contemporaine : (L3H3134A) Enseignants : Cf. Responsable L3 Mineure Espagnol Mineure Espagnol Responsable de la Mineure Espagnol Charles Garcia Bureau A 305 – Bât. A– Tél : poste 33 47 L1 Semestre 1 UE 4 : Mineure espagnol ( L1MI207A) – 6 ECTS, Coeff. 2 Enseignantes: Verónica Bernabei : 24h TD Pratique de la langue Céline Gilard : 16h TD Panorama littéraire et histoire des idées Espagne (XIXème- XXème) Semestre 2 UE 4 : Mineure Espagnol (L1MI207A) – 6 ECTS, Coeff. 2 Verónica Bernabei : 24h pratique de la langue 16h TD: Panorama littéraire et histoires des idées Amérique latine (XIXème- XXème) L2 Semestre 3 UE 4 : Mineure Espagnol (L2MI207A) – 6 ECTS, Coeff. 2 Enseignant responsable : Charles Garcia Descriptif : 16h TD Estudio de la cultura española y latino-americana: sociedad, lengua, antropología: Charles Garcia 24h Pratique de la langue: Marina Domínguez Semestre 4 UE 4 : Mineure Espagnol (L2MP207A) – 6 ECTS, Coeff. 2 Enseignant responsable : Charles Garcia 16h : Histoire et culture Espagne et Amérique latine (suite du S3) : Charles Garcia 24h Pratique de la langue : Marina Domínguez
Documentos relacionados
Filière LLCE ESPAGNOL - Faculté de Lettres et Langues Université
civilisations précolombiennes, les voyages et les découvertes de Christophe Colomb, la conquête des empires aztèque et inca (documents officiels, extraits de chroniques, extraits de romans, etc.). ...
Más detalles