Hotel Design
Transcripción
Hotel Design
HOTEL DESIGN Architect/Designer | Location Hotel Introduction Architect/Designer | Location Hotel 8 Jonathan Adler | New York; David Mann | New York The Parker Palm Springs 14 Jordan Mozer and Associates | Chicago East 208 AID Architecten, Gerd Van Zundert | Westmalle Hotel Julien 22 Jean Nouvel | Paris Hotel Silken Puerta América 214 Francisco Aires Mateus | Lisbon; Nini Andrade Silva | Lisbon Fontana Park Hotel 30 Avi Brosh, Palisades Development Group | Santa Monica Custom Hotel 222 Allen+Philp Architects | Scottsdale 34 Christophe Pillet | Paris Hôtel Sezz 232 Porto Palácio Hotel 238 Sanctuary on Camelback Mountain Hotel Valley Ho 44 plajer & franz studio | Berlin Angelos Angelopoulos | Athens Mykonos Theoxenia 52 Olga Polizzi | London Hotel De Rome 246 Vincent Bastie | Paris; Christiane Derory | Paris Murano Urban Resort 60 Poole Associates | Singapore W Retreat & Spa Maldives 252 Baumschlager Eberle | Bregenz Cube Savognin 66 Dr. Porphyrios & Associates | London; Olga Polizzi | London Villa Kennedy 262 Bodin & Associés | Paris Casadelmar 72 Ron Arad Associates | London; Pierandrei Associati | Milan Duomo 272 Hotel 1898 278 QT 286 Lux 11 292 Delphine Buhro | Frankfurt; Michael Dreher | Frankfurt Goldman 25hours 80 Rosa Rosselló | Barcelona Duangrit Bunnag Architect Limited | Bangkok Alila Cha-Am 86 Lindy Roy | New York X2 Kui Buri 92 Guiliana Salmaso, Silvestrin/Salmaso | London Capinha Lopes & Associates | Lisbon Jerónimos 8 100 Goetz Maximilian Keller, MK Architects | Berlin DP Architects Pte Ltd | Singapore New Majestic Hotel 108 Rob Brouwers of Satijn plus Architects | Born Faena Group | Buenos Aires; Philippe Starck Network | Paris Faena Hotel + Universe 116 Henk Vos of Vos Interior Designs | Groningen Gehry&Partners | Los Angeles Marqués de Riscal, a Luxury Collection Hotel 124 Ingo Maurer | Munich Germán del Sol | Santiago Remota 132 Will Snelder of Kragten | Herten/Roermond Kruisherenhotel Maastricht 300 Graft | Berlin, Beijing, Los Angeles The Emperor 140 Seki Architect office | London, Athens Hotel Screen Kyoto 308 Mohamed Shafeeg | Maldives; Anita Indra Dewi | Indonesia Baros 314 Mohamed Shafeeq, GX Associates | Bangkok John D. Lightbody, Abacus | Bangkok Anantara Maldives 146 Tirawan Songsawat | Bangkok The Library 322 Zaha Hadid | London Hotel Silken Puerta América 154 Studio 63 | Florence Sixty 330 160 Niki Szilagyi | Munich Mavida Balance Hotel & Spa 336 Eren Talu | Istanbul EV Hotel 344 THE OMNIA Mountain Lodge 354 Thierry Hens | Brussels Monty Small Design Hotel Higuera+Sanchez | Mexico D.F. India Mahdavi, IMH Interiors | Paris Condesa df 166 Ali Tayar | New York Steven Holl | New York, Beijing Loisium 174 Dionysis Zacharias | Athens; Alexandra Stratou | Athens Joan Lao | Barcelona Hotel Ses Pitreras 180 Nicholas Travassaros | Athens Mykonos Grace 364 La Purificadora 188 Zeppos, Georgiadis & Associates | Athens Fresh Hotel 372 Taipei, Tokyo Hotel Kassel Grimm 194 Index 380 Raymond Morel | Paris; Christiane Derory | Paris KUBE Hotel 200 Imprint 384 Legorreta+Legorreta | Mexico D.F. MoHen Design International | Shanghai, Chongqing, Faena Group, architect | Buenos Aires Inspired by Alan Faena, designed by Philippe Starck, interior design Faena Hotel + Universe Buenos Aires, Argentina | 2004 Photos © Katharina Feuer, Nikolas Koenig, courtesy Faena Hotel + Universe 117 120 122 123 Legorreta+Legorreta | Mexico D.F. La Purificadora Puebla, Mexico | 2007 Photos © courtesy Design Hotels™ 189 Designed by Mexican superstars Legoretta + Legoretta, who have been responsible for some of Latin America’s most important architectural works of the late 20th century, La Purificadora is as beautiful as it is important. Located just 90 miles south east of Mexico City, this former water purification plant was transformed into a strikingly modern, yet deeply traditional hotel. Listed by UNESCO as a world heritage site, the city of Pueblo is among the most gorgeous traditional cities on earth. When entering the hotel, the glass walled swimming pool and bright purple lounge chairs create a synergy between the ultra modern and Mexico’s proud colonial era past. Das La Purificadora wurde von den mexikanischen Superstars Legoretta + Legoretta entworfen, die für einige der wichtigsten architektonischen Werke in Lateinamerika im späten 20. Jahrhundert verantwortlich sind. Daher ist es genauso schön wie es bedeutend ist. Es befindet sich nur 140 km südöstlich von Mexico City und war einst eine Wasseraufbereitungsanlage, die nun in ein modernes jedoch gleichzeitig traditionelles Hotel verwandelt wurde. Pueblo gehört zum Weltkulturerbe der UNESCO und ist eins der wunderschönsten Traditionsstädte der Welt. Wenn man das Hotel betritt, erkennt man die Synergie zwischen der Moderne und der stolzen Kolonialvergangenheit Mexikos, die sich unter anderem im gläsernen Pool und den knallroten Klubsesseln widerspiegelt. 190 Diseñado por las celebridades mexicanas Legorreta + Legorreta, responsables de algunas de las obras arquitectónicas latinoamericanas más relevantes de finales del siglo XX, La Purificadora tiene lo mismo de hermoso que de importante. Situado a unos 150 km al sudoeste de México D.F., esta antigua depuradora de aguas se transformó en un hotel de marcadas líneas modernas, pero profundamente tradicional a la vez. La ciudad de Puebla, considerada por la UNESCO Patrimonio de la Humanidad, es una de las ciudades tradicionales más impresionantes del planeta. Al entrar al hotel, la piscina de paredes de cristal y los sillones de un púrpura refulgente dan lugar a una sinergia entre lo ultramoderno y el grandioso pasado colonial mexicano. Progettato dai famosissimi messicani Legoretta + Legoretta, autori di alcuni dei più importanti lavori architettonici in America Latina nello scorso ventesimo secolo, La Purificadora è bello e importante. Situato a sole 90 miglia a sud-est di Città del Messico, questo vecchio impianto per la purificazione delle acque fu trasformato in un modernissimo hotel ancora molto tradizionale. Indicata dall’ UNESCO come un sito di eredità mondiale, la città di Pueblo è tra le città più tradizionali della terra. Entrando nell’hotel, la piscina con i muri di vetro e le poltrone color viola chiaro creano una sinergia tra l’era ultramoderna e il glorioso passato coloniale del Messico. Conçue par les superstars mexicaines Legoretta + Legoretta, à qui on doit certaines des œuvres architecturales les plus importantes d’Amérique Latine de la fin du XXème siècle, La Purificadora est aussi belle qu’imposante. Située à seulement 150 km au sud ouest de Mexico, cette ancienne usine de purification d’eau a été transformée en un hôtel étonnamment moderne tout en restant profondément traditionnel. Répertorié au patrimoine mondial de l’Unesco, la ville de Pueblo fait partie des plus belles villes traditionnelles au monde. Lorsqu’on entre dans l’hôtel, la piscine murée de verre et les chaises longues violet vif créent une synergie entre l’ultramodernité et le passé colonial glorieux du Mexique. 191 192 193 Rob Brouwers of Satijn plus Architects | Born Henk Vos of Vos Interior Designs | Groningen Ingo Maurer, lighting design | Munich Will Snelder of Kragten, garden design | Herten/Roermond Kruisheren Hotel Maastricht, Netherlands | 2005 Photos © Roland Bauer 301 Nestled right in the heart of Old Town Maastricht, this is one the world’s most unique properties. Upon first setting foot inside the breathtaking inner lobby of Kruisherenhotel, it is hard not to notice the distinctive bones of this former gothic cathedral. Taking cues from sources both ancient (the original cathedral was built in the 15th century) and modern, it has become a Mecca for those who worship at the altar of contemporary hotel design. The large open floor plan, left over from the days of the church, now houses the reception area and other hotel services. The rooms, many of which feature views through the majestic stained glass windows, have been outfitted with the latest technology and feature bold works by local artists. The inner gardens, once tended by the monks who created it centuries ago, are a respite from the bustling city beyond its walls. Das Hotel liegt im Herzen der Altstadt von Maastricht und ist eines der beeindruckendsten Gebäude der Welt. Wenn man zum ersten mal die atemberaubende Lobby des Kruisherenhotels betritt, fallen einem sofort die Überreste dieser einst gotischen Kathedrale auf. Dieses Mekka für Anbeter des zeitgenössischen Hoteldesigns vereint altertümliche (die Kathedrale wurde im 15. Jahrhundert gebaut) und moderne Elemente perfekt. Der große und offene Grundriss aus den goldenen Tagen der Kathedrale, beherbergt nun die Rezeption und andere hoteleigene Dienste. Die Zimmer sind teilweise mit majestätischem bunten Kirchenfensterglas ausgestattet, beherbergen die neuesten Technologien und präsentieren gleichzeitig Werke von lokalen Künstlern. Der Innengarten, der vor Jahrhunderten von den Mönchen 302 angelegt wurde, ist ein Ruhepol im Gegensatz zu der geschäftigen Stadt außerhalb der Mauern. Situado en pleno corazón del casco antiguo de Maastricht, es uno de los establecimientos hoteleros más singulares del mundo. Una vez dentro del impresionante vestíbulo del Kruisherenhotel, cuesta no reparar en la típica nervadura de esta antigua catedral gótica. Con influencias tanto de los estilos antiguos (la catedral original se construyó en el siglo XV) como de los más actuales, se ha convertido en la meca para aquellos que veneran el diseño contemporáneo de hoteles. La amplia planta libre, conservada de los tiempos de la iglesia, alberga hoy la recepción y otros servicios del hotel. Las habitaciones, muchas de las cuales disfrutan de vistas a través de unas imponentes vidrieras, cuentan con lo último en tecnología y con atrevidas obras de arte de artistas autóctonos. Los jardines interiores, otrora cuidados por los monjes que los concibieron, son hoy un respiro frente al bullicio de la ciudad extramuros. Niché au plein cœur de la vieille ville de Maastricht, voici l’un des établissements les plus étonnants au monde. A peine a-t-on posé le pied à l’intérieur de l’époustouflante salle de réception du Kruisherenhotel, qu’il est difficile de ne pas remarquer la structure caractéristique de cette ancienne cathédrale gothique. S’inspirant de sources à la fois anciennes (la cathédrale originale à été construite au XVème siècle) et modernes, il est devenu la véritable Mecque de ceux qui prient à l’autel du design hôtelier contem- porain. Le large plan de sol ouvert, restant du temps de l’église, abrite à présent la zone de réception et les autres services hôteliers. Les chambres, dont beaucoup offrent une vue à travers les vitraux de l’église, ont été équipées des dernières technologies et comprennent des œuvres audacieuses d’artistes locaux. Les jardins intérieurs, dont s’occupaient autrefois les moines qui les ont créés des siècles auparavant, proposent derrière leurs murs un moment de répit, coupé de la cacophonie de la ville. Situato proprio nel cuore della vecchia città di Maastricht, questa è una delle proprietà più belle del mondo. Appena entrati all’interno della magnifica hall del Kruisherenhotel, è difficile non notare la struttura caratteristica di questa antica cattedrale gotica. Traendo spunto dalle fonti antiche (la cattedrale originaria fu costruita nel quindicesimo secolo) e moderne, l’albergo è molto frequentato da coloro che ammirano il design moderno degli hotel. Il progetto di un grande piano aperto, lasciato in sospeso dai tempi della cattedrale, consente adesso di ospitare la reception e altri servizi dell’hotel. Le camere, molte delle quali con vista da maestose vetrate dipinte, sono dotate delle più moderne tecnologie e hanno quadri di artisti locali appesi alle pareti. I giardini interni, un tempo curati dai monaci che li crearono secoli fa, consentono di evadere per un attimo dalla confusione della città, che si trova dietro le sue mura. 303