museos - MDTOTEM
Transcripción
museos - MDTOTEM
MUSEOS MUSEOS MUSEUMS MUSEEN MUSÉES Ciencia y cosmos, antropología, arte, historia, enología... Te faltará tiempo para conocer la amplia oferta de museos relacionados con Tenerife y su vida científica y cultural. Science and the cosmos, anthropology, art, history, wine... You will not have enough time to get to know the wide range of museums related with Tenerife and its scientific and cultural life. Wissenschaft und Kosmos, Anthropologie, Kunst, Geschichte, Weinkunde… es wird Ihnen an Zeit fehlen, um das umfangreiche Angebot an Museen kennen zu lernen, die mit Teneriffa und dem insularen wissenschaftlichen und kulturellen Leben in Verbindung stehen. Science et cosmos, anthropologie, art, histoire, œnologie… vous manquerez de temps pour connaître la grande variété de musées sur Ténériffe et sa vie scientifique et culturelle. MUSEI Scienza e cosmo, antropologia, arte, storia, enologia… Non avrai abbastanza tempo per conoscere a fondo la vasta offerta di musei relazionati con Tenerife e la vita scientifica e culturale dell’isola. 1 MUSEOS Centro de Interpretación de las Ruinas del Castillo de San Cristóbal Exhibition Centre of the San Cristobal Castle Ruins Informationszentrum der Burgruines San Cristóbal Centre d'Interprétation der Ruines du Château de San Cristóbal Centro d’Interpretazione dei Ruderi del Castillo de San Cristóbal Centro Visitable situado en Santa Cruz-La Laguna Craftwork in Santa Cruz - La Laguna Geschäfte für Handarbeitskunst in Santa Cruz - La Laguna Artisanat à Santa Cruz - La Laguna Artigianato situato a Santa Cruz - La Laguna En junio de 2006, durante las obras de remodelación de la Plaza de España, aparecen restos de lo que fue el Castillo de San Cristóbal, hasta ahora tan sólo recordado en el nombre de la popular calle Castillo. El proyecto expositivo, que ha sido elaborado por el Museo de Historia y Antropología de Tenerife, contiene una explicación monográfica dedicada al citado castillo, desde su edificación en 1575 hasta su derribo en 1928. In June 2006, during the renovation works on the Plaza de España, remains of the San Cristóbal Castle appeared, up to now only remembered by the name of the nearby popular Castle Street. The exhibition has been developed by the Tenerife Museum of History and Anthropology, and it contains the historical record of the castle dating from its construction back in 1575 until its demolition in 1928. Im Juni 2006 wurde bei den Bauarbeiten zur Neugestaltung der Plaza de España Reste der ehemaligen Burg San Cristóbal gefunden. Nur gerade im Namen der populären Calle Castillo ist die Burg bis heute in Erinnerung geblieben. Das vom Museum für Geschichte und Anthropologie von Teneriffa erarbeitete Ausstellungsprojekt beinhaltet eine monographische Erläuterung der Burg, von der Zeit ihrer Entstehung in 1575 bis zu ihrem Abbruch in 1928. Das Zentrum zeigt ebenso Teneriffas ehemaliges Verteidigungssystem, das nicht nur die Burgen Santa Cruz - San Cristóbal, San Juan und Paso Alto - umfasste, sondern auch andere, über die ganze Insel verteilt. Von diesen stehen heute noch einige wenige, wie die Burg San Felipe in Puerto de la Cruz oder die Burg San Miguel in Garachico. En juin 2006, les travaux de réaménagement de la Plaza de España ont fait apparaître les ruines du Château de San Cristóbal, dont les seules traces encore présentes se retrouvent dans le nom de la célèbre rue Castillo. Le projet exposé, qui a été élaboré par le Musée d´Histoire et d´Anthropologie de Tenerife, contient une explication monographique consacrée à ce château, depuis son édification en 1575 jusqu'à sa démolition en 1928. Le centre expose également le système défensif que Tenerife a connu, en faisant un parcours non seulement dans les châteaux de Santa Cruz - San Cristóbal, San Juan et Paso Alto mais également dans ceux répartis dans le reste de l'Île, dont quelques-uns sont encore visibles aujourd'hui, tels que celui de San Felipe à Puerto de la Cruz ou celui de San Miguel à Garachico. Nel giugno 2006, durante i lavori di ristrutturazione della Plaza de España, sono emersi i resti dell’antico Castillo de San Cristóbal, ricordato fino a quel momento solo nel nome della famosa calle Castillo. Il progetto espositivo, elaborato dal Museo de Historia y Antropología di Tenerife, contiene una spiegazione monografica dedicata al suddetto castello, dalla sua edificazione nel 1575 alla sua demolizione nel 1928. Il centro espone inoltre il sistema difensivo che possedeva Tenerife, compiendo un percorso non solo attraverso i castelli di Santa Cruz – San Cristóbal, San Juan e Paso Alto, ma visitando anche quelli sparsi sul resto dell’isola, alcuni dei quali sono tuttora in piedi, come il castello di San Felipe a Puerto de la Cruz e quello di San Miguel a Garachico. El centro expone además el sistema defensivo que tuvo Tenerife, haciendo un recorrido no sólo por los castillos de Santa Cruz –San Cristóbal, San Juan y Paso Alto- sino también por los que se repartieron por el resto de la Isla, de los cuales algunos continúan hoy en pie, como el de San Felipe en Puerto de la Cruz o el de San Miguel en Garachico. The centre also explains the defensive system that Tenerife had. Not only are there the castles of Santa Cruz –San Cristóbal, San Juan and Paso Altobut also others spread around the rest of the Island. Some of which are still standing today, such as the San Felipe Castle in Puerto de la Cruz or the San Miguel one in Garachico. CENTRO DE INTERPRETACIÓN DE LAS RUINAS DEL CASTILLO DE SAN CRISTÓBAL Centro de Interpretación de las Ruinas del Castillo de San Cristóbal PLAZA DE ESPAÑA 38201 SANTA CRUZ DE TENERIFE 902 080 070 2 MUSEOS La Casa de los Balcones La Casa de los Balcones La Casa de los Balcones La Casa de los Balcones La Casa de los Balcones Centro Visitable situado en Tenerife Norte Visitors Center located in North Tenerife Die besuchenden Zentren im Norden von Teneriffa Artisanat à Santa Cruz - La Laguna Artigianato situato a Santa Cruz - La Laguna Comprises of a few buildings in typical Canarian style located at numbers 3, 4 and 6 Calle de San Francisco (La Orotava – Tenerife). Number 3 is the one that gives its name to the cluster. It is the most important handicraft complex specializing in metalwork’s in the whole of Tenerife. It also has learning centers where people can learn about all the work that go into handicrafts. These activities are very therapeutic and at the same time, commercially help to keep the Canarian arts alive. Its handicrafts which are destined to be sold, attract thousands of people to visit their numerous departments and they instantly become addicted to the art that they experience here in this house which is regarded as a museum. The roof and the interior are of extreme beauty and they blend into the surroundings. It’s typical and classic Canarian Patio is almost like a natural air-conditioning factory on those very warm days. For its work in handicrafts and for other activities of this nature, the Casa de los Balcones has received numerous Awards. The descendants of the conqueror Fernandez de Lugo constructed House number 3, oriented to the West and with views to the Teide and the valley. Considered a masterpiece of crafts and architecture, the work was culminated in 1632. It has three floors: first, with simple windows; second, with balconies that have bars and third with the spectacular balconies that have made it famous. Die "Casa de los Balcones", das so genannte "Haus der Balkone", umfasst einen uralten kanarischen Gebäudekomplex, der sich in der Calle de San Francisco, Nummer 3, 4 und 6, in dem Ort La Orotava auf Teneriffa befindet. Das prächtige Gebäude mit der Hausnummer 3 gab dem Komplex seinen Namen. Das Bauwerk ist mit eindrucksvollsten Schnitzarbeiten Teneriffas geschmückt. Außerdem beherbergt es ein Ausbildungszentrum für handwerkliche Arbeiten. Die Filialen von Artenerife befinden sich in Puerto de la Cruz, Santa Cruz de Tenerife, Las Américas, Playa de las Vistas (Los Cristianos) und La Orotava. Das Werk der Casa de los Balcones besitzt einerseits eine Art lehrreichen Museumscharakter, setzt andererseits aber auch auf eine kommerzielle Ausrichtung. Diese Mischung trug wesentlich dazu bei, dass dieses ungewöhnliche Werk der kanarischen Architektur bis heute erhalten blieb. Die handwerklichen Produkte, welche zum Verkauf angeboten werden, locken Tausende Menschen in die zahlreichen Teile des Museums und eine künstlerische Atmosphäre liegt hier geradezu "in der Luft". Die Fassade und der Innenbereich harmonieren wunderbar mit der Umgebung und ergeben ein außergewöhnlich attraktives Gesamtbild. Der klassische kanarische Innenhof bietet an heißen Tagen eine angenehme Abkühlung. Unter anderem für ihre Lehrtätigkeit und ihre Anstrengungen, die alte Handwerkskunst zu erhalten, hat die „Casa de los Balcones“ zahlreiche Auszeichnungen und Preise erhalten. Das Haus mit der Nummer drei ist nach Westen ausgerichtet und gibt daher den Blick auf den Teide, Spaniens höchsten Berg, und sein Tal frei. 1632 wurde das von Nachkommen des Eroberers Fernández de Lugo errichtete Gebäude fertiggestellt und gilt heute als ein Meisterwerk des Handwerks und der Architektur. Es besitzt drei Stockwerke: das Erdgeschoss ist ausgestattet mit einfachen Fenstern; der erste Stock mit vergitterten Balkonen und das zweite Stockwerk mit spektakulären durchgehenden Balkonen, durch die das Haus so berühmt wurde. Il s’agit d’un ensemble de bâtiments anciens, typiquement canariens situés au numéro 3,4, 5 et 6 de la rue San Francisco (La Orotava Ténérife). La boutique se trouve au numéro 3. Il s’agit du complexe artisanal de broderie le plus important de Ténérife. Il possède également des centres d’enseignement, de développement et de publication des travaux artisanaux. Grâce à son musée, ses activités d’enseignements et commerciales, cette merveille architecturale est encore vivante. Ses produits artisanaux, destinés à la vente, aident à ce que des milliers de personnes qui visitent ses nombreuses pièces, soient rapidement séduits par l’art imprégné dans cette maison-musée. La façade et son intérieur sont d’une beauté extraordinaire et se combine très bien avec l’environnement. Son patio typique canarien est une véritable source d’air frais, très agréable lors des journées de chaleur. Grâce à son travail d’enseignement et de publication des travaux artisanaux et autres activités, la Casa de los Balcones a reçu de nombreux prix et distinctions. La maison qui porte le numero 3, est orientée à l’ouest et jouit de magnifiques vues du Teide et de la vallée. Elle fut construite par les descendants du conquérant Fernández de Lugo et achevée en 1632. Elle est considérée comme une véritable oeuvre d’art de l’artisanat et de l’architecture. Elle a trois étages: le premier avec des fenêtres simples; le deuxième avec des balcons et des grilles, et le troisième étage possède de magnifiques balcons qui l’ont rendus si célèbre. Comprende un insieme di edifici dal sapore canario antico, situato nei numeri civici 3, 4 e 6 della via San Francisco ( La Orotava - Tenerife ). Corrisponde al numero 3 la casa che da il nome al complesso. È il centro d’artigianato di ricami più importante di Tenerife. Ospita, inoltre centri d’insegnamento, fomento e divulgazione dei lavori d’artigianato. Queste attività docenti e museali, e allo stesso tempo commerciali, sono la ragione per la quale questo gioiello di architettura canaria continua a vivere. I suoi prodotti artigiani, destinati alla vendita, fanno si che migliaia di persone visitino i suoi numerosi dipartimenti e si innamorino immediatamente dell’arte che si respira in questa casa museo. La facciata e i suoi interni formano un insieme di straordinaria bellezza, che si coniuga perfettamente con l’ambiente, il suo classico patio canario è una fabbrica di aria condizionata naturale nelle giornate afose. La Casa de los Balcones ha ricevuto, per il suo lavoro docente e di divulgazione dell’artigianato, così come per le altre attività che ivi si svolgono, numerose distinzioni e premi. La casa con il numero 3, orientata a ponente e con vista al Teide e alla valle, fu costruita dai discendenti del conquistatore Fernández de Lugo. L’opera fu portata a termine nel 1632.È considerata un’opera magistrale d’artigianato e architettura, s’innalza su tre piani: il primo con finestre dalle linee semplici, il secondo con balconi con inferriate e il terzo piano con gli spettacolari balconi uniti che hanno reso famosa questa casa CASA DEL VINO CASA DEL VINO CASA DEL VINO CASA DEL VINO CASA DEL VINO Centro Visitable situado en Tenerife Norte Visitors Center located in North Tenerife Die besuchenden Zentren im Norden von Teneriffa Die besuchenden Zentren im Norden von Teneriffa Centro di Visitatori situato nel Nord di Tenerife Comprende un conjunto de edificios de rancio sabor canario situados en los números 3, 4 y 6 de la calle de San Francisco ( La Orotava - Tenerife ). Corresponde al número 3 el que da nombre al conjunto. Es el complejo artesanal de calados más importante de Tenerife. Alberga, además, centros de enseñanza, fomento y divulgación de las labores artesanales. Estas actividades, docentes, museísticas y, al mismo tiempo, comerciales, constituyen la razón de que siga viva esta joya arquitectónica canaria. Sus productos artesanos, destinados a la venta, hacen que miles de personas visiten sus numerosos departamentos y queden rápidamente prendados del arte que se respira en esta casa museo. La fachada y su interior conforman un conjunto de extraordinaria belleza, que se conjuga con el entorno. Su clásico patio canario es una fábrica de aire acondicionado natural en los días calurosos. Por su labor docente y divulgadora de las labores artesanas, así como por otras actividades, la Casa de los Balcones ha recibido numerosas distinciones y premios. La casa rotulada con el número 3, orientada a Poniente y con vistas al Teide y al valle, fue construida por los descendientes del conquistador Fernández de Lugo. La obra quedó culminada en 1632. Está considerada una obra maestra de artesanía y arquitectura. Tiene tres plantas: la primera, con ventanas simples; la segunda, con balcones enrejados y la tercera con los espectaculares balcones corridos que la han hecho famosa. La Casa de los Balcones LA CASA DE LOS BALCONES C/ SAN FRANCISCO, 3 38300 LA OROTAVA Tel. 0034 922 33 06 29 Fax. 0034 922 33 18 39 3 MUSEOS La Casa del Vino La Baranda es una antigua hacienda canaria del siglo XVII cuyo propietario, el Cabildo de Tenerife, ha destinado a la promoción de los vinos la calidad de la Isla. Alberga en su interior el Museo Insular de la Vid y el Vino de Tenerife. En su sala de degustación podrá catar los vinos de las cinco denominaciones de Origen de la Isla, y comprarlos en su vinoteca y tienda. Disfrute de un amplio programa de actividades culturales: conciertos, conferencias, cursos de cata, exposiciones, etc. También dispone de restaurantes y tasca, donde tendrá la oportunidad de probar la nueva cocina creativa canaria, rescatando antiguas recetas tradicionales de las Islas. La Casa del Vino, también dispone de sala de proyecciones y de exposición, Restaurante y Tasca, Terraza, un antiguo lagar en su patio central y parking propio. Horario: de martes a sábado de 10:00 a 22:00 horas. Domingos y festivos de 11:00 a 18:00 horas. Lunes cerrado. The "House of Wine" La Baranda is an old Canarian farm that dates back to the 17th century and is owned by the Tenerife Government in order to promote the quality wines of the island. It is home to the Museum of the Vines and Wines of Tenerife. In the tasting hall you can try wines from the five denominations of the island and later buy them in the traditional gift shop. One can enjoy an ample program of cultural activities such as concerts, conferences, wine tasting courses, exhibitions etc. In addition, there is a restaurant and tapas bar, where you have the opportunity to try creative Canarian cuisine based on ancient and traditional recipes of the island. Opening hours in the museum: Tuesday to Saturday from 10:00 to 22:00 Sundays and public holidays from 11:00 to 18:00 Closed on Mondays Manager: José Alfonso González Lorente "La Casa del Vino La Baranda" ist ein antikes kanarisches Landgut aus dem 17. Jahrhundert. Es befindet sich im Besitz der Inselregierung, die sich zum Ziel gesetzt hat, die besondere Qualität der einheimischen Weine hervorzuheben. Im Inneren des Hauses befindet sich das Weinmuseum "Museo Insular de la Vid y el Vino de Tenerife". Besucher haben in der Probierstube die Möglichkeit Weine aus den fünf Hauptanbaugebieten der Insel zu testen und sie in der "Vinoteca", dem Weingeschäft zu erwerben. Außerdem wird ein vielfältiges kulturelles Angebot mit Konzerten, Vorträgen, Weinproben und Ausstellungen geboten. In den beiden Restaurants und in der Bar besteht Gelegenheit in den Genuss der "neuen kreativen kanarischen Küche" zu kommen, die alte traditionelle Rezepte wieder aufleben lässt. ÖFFNUNGSZEITEN DES MUSEUMS:Von Dienstag bis Samstag: von 10:00 bis 22:00 Uhr Sonn- und Feiertags: von 11:00 bis 18:00 Uhr Montags: geschlossen Museumsdirektor: José Alfonso González Lorente CASA DEL VINO CASA DEL VINO La Casa del Vino La Baranda est une ancienne exploitation agricole canarienne du XVIIème siècle, dont le propriétaire, le gouvernement des Canaries, en a profité pour promouvoir des vins de qualité de l’île. A l’intérieur vous découvrirez le Musée Insulaire de la Vigne et du Vin de Ténérife. Dans la salle de dégustation, vous pourrez déguster les vins des cinq appellations d’origine de l’île, …/ et les acheter dans la vinothèque et la boutique. Profitez d’un important programme d’activités culturelles: concerts, conférences, cours de dégustations, expositions, etc. Vous trouverez à votre disposition des restaurants et bars, où vous aurez l’opportunité de découvrir la nouvelle cuisine moderne canarienne, tout en goûtant les anciennes recettes traditionnelles de l’île. La Casa del Vino possède également une salle de projection et d’exposition, un restaurant et un bar, une terrasse, un ancien pressoir dans son patio central et un parking privé. Horaire: du mardi au samedi de 10.00 à 22.00 heures. Dimanche et jours fériés de 11.00 à 18.00. Fermé le lundi. La Casa del Vino La Baranda è un’antica tenuta del XVII secolo, proprietà del Consiglio Comunale di Tenerife, che l’ha destinata alla promozione dei vini di qualità dell’isola. All’ interno è ospitato il Museo Insulare della Vite e del Vino di Tenerife. Nella sua sala di degustazione si possono provare i vini delle cinque denominazioni d’origine dell’isola, tali prodotti possono essere acquistati nella stessa enoteca e nel negozio. Da non perdere l’ampio programma di attività culturali qui offerto: concerti, conferenze, corsi di degustazione, esposizioni, ecc. Il centro dispone anche di ristoranti e osterie, ideali per provare la nuova cucina creativa canaria, derivata da vecchie ricette tradizionali delle isole. La Casa del Vino, dispone anche di una sala di proiezione e d’esposizione, ristorante, osteria, dehors, un’antica cantina nel patio centrale e parcheggio privato. Orario: dal martedì al sabato dalle ore 10:00 alle ore 22:00. Domenica e festivi dalle ore 11:00 alle ore 18:00. Lunedì chiuso. AUTOPISTA GRAL. DEL NORTE. KM 21. CRUCE DEL SAUZAL 38360 EL SAUZAL Tel. 0034 922 57 25 35/42 Fax. 0034 922 57 27 44 3 MUSEOS Museo de Antropología de Tenerife Anthropology muesum of Tenerife Museum der Anthropologie Museo de Antropología de Tenerife Museo di Antropologia di Tenerife Museo situado en Santa Cruz-La Laguna Museum located of the metropolitan area of Tenerife Museum gelegen im Hauptstadtgeniet von Teneriffa Musée situé à Santa Cruz-La Laguna Museo situato a Santa Cruz-La Laguna Located in the Casa de Carta, an example of the houses built in the Canarias in the XVIII century. The museum is dedicated to popular local and global culture, strange, old, new, present and past. It offers gardens, windmills and orchards where traditional products are cultivated. Das Museum der Anthropologie von Tenerife befindet sich in dem „Casa de Carta“, einem typischen kanarischen Anwesen aus dem 18. Jahrhundert. Die volkstümliche kanarische Kultur bildet den thematischen Schwerpunkt dieses Museums. Dabei wird auf anschauliche Weise das Verschmelzen von lokalen mit globalen Besonderheiten, von eigenen mit fremden Einflüssen, von Altem mit Neuem und von Vergangenheit mit Gegenwart dargestellt. Le musée se situe dans la Casa de Carta, et est un exemple représentatif des nobles résidences construites au XVIIIème siècle. Il se consacre à la culture populaire, où se rassemblent le local et le global, ce qui est spécifique de l’île et ce qui est étranger à celle-ci, l’ancienneté et la nouveauté, le passé et le présent. Ubicato nella Casa di Carta, esempio rappresentativo delle case avite, costruite nelle Canarie, nel XVIII secolo, il museo si dedica alla cultura popolare, nella quale confluiscono il locale e il globale, il proprio, e l’estraneo, il vecchio e il nuovo, il passato e il presente Museo de Historia de Tenerife Anthropology muesum of Tenerife Historisches Museum in Teneriffa Museo de Historia de Tenerife Museo di Storia di Tenerife Museum located of the metropolitan area of Tenerife Museum located of the metropolitan area of Tenerife Im Hauptstadtgebiet von Teneriffa gelegenes Museum Musée situé à Santa Cruz-La Laguna Museo situato a Santa Cruz-La Laguna Located in the Casa de Carta, an example of the houses built in the Canarias in the XVIII century. The museum is dedicated to popular local and global culture, strange, old, new, present and past. It offers gardens, windmills and orchards where traditional products are cultivated. Das Historische Museum von Teneriff befindet sich im historischen Stadtkern von La Laguna in dem "Casa Lercaro", einem Gebäude aus dem späten 16. Jahrhundert. Im Rahmen einer modernen Museumsgestaltung werden hier die bedeutenden Ereignisse der institutionellen, sozialen, wirtschaftlichen und kulturellen Entwicklung der Insel während der vergangenen fünf Jahrhunderte gezeigt. Einrichtungen: Festsaal, Gärten Le Musée, bâtiment de la fin du XVIème siècle situé dans le centre historique de La Laguna et avec son siège à la « Casa Lercaro », expose à travers une moderne muségraphie l’histoire institutionnelle, sociale, économique et culturelle de l’île durant les cinq derniers siècles. Installations: salle de réunions, jardins. Il Museo, con sede nella “Casa Lercaro”, edificio della fine del XVI secolo situato nel centro storico della città di La Laguna, espone attraverso una moderna museografia gli eventi istituzionali, sociali, economici e culturali dell’Isola durante gli ultimi cinque secoli. Istallazioni: aula magna, giardini. Museo de la Ciencia y el Cosmos Museo de la Ciencia y el Cosmos Museum der Wissenschaft und des Kosmos Museo de la Ciencia y el Cosmos Museo della Scienza e il Cosmos Museo situado en Santa Cruz-La Laguna Museum located of the metropolitan area of Tenerife Im Hauptstadtgebiet von Teneriffa gelegenes Museum Musée situé à Santa Cruz-La Laguna Museo situato a Santa Cruz-La Laguna From the astrophysics institute in the Canaries, this centre offers more than 100 interactive experiments that, aside from censored experiences and a good deal of curiosity, it attempts to allow visitors to get closer to the phenomenon’s of science. Services include: planetarium, shop and function room. Das Museum für Wissenschaft und Kosmos entstand auf Initiative des Instituto de Astrofísica de Canarias. Dieses interaktive Lernzentrum bietet dem neugierigen Besucher anhand von mehr als 100 Experimenten die Möglichkeit, der Wissenschaft ein Stück näher zu kommen. Mit Hilfe direkter Sinneserfahrung werden auf leicht verständliche Art die verschiedenen wissenschaftlichen Phänomene veranschaulicht. Einrichtungen: Planetarium, Shop, Festsaal. Ce centre, appartenant à l’Institut d’Astrophysique des Canaries, offre plus de cent expérimentations intéractives. Le but est de familiariser les visiteurs avec les phénomènes de la science, à travers des expériences sensorielles et une bonne dose de curiosité. Installations: planétarium, magasin, salle de réunions. Con l’aiuto dell’Istituto d’Astrofisica delle Canarie, questo centro offre più di cento esperimenti interattivi con i quali, attraverso esperienze sensoriali e una buona dose di curiosità, si cerca di attrarre i suoi visitatori per far loro conoscere i fenomeni della scienza. Istallazioni: planetario, negozio, aula magna. Museo de la Naturaleza y el Hombre Museo de la Ciencia y el Cosmos Naturwissenschaftliches Museum Museo de la Naturaleza y el Hombre Museo della Natura e dell’Uomo Museo situado en Santa Cruz-La Laguna Museum located of the metropolitan area of Tenerife Im Hauptstadtgebiet von Teneriffa gelegenes Museum Musée situé à Santa Cruz-La Laguna Museo situato a Santa Cruz-La Laguna This establishment presents a pleasant vision and insight into the natural resources of the Canary Islands and the pre-Hispanic people that once lived on the islands with the help of the Archaeology and Natural Science museums. Services include: cafeteria, library, shop and gardens. Dieses naturwissenschaftliche Museum präsentiert auf abwechslungsreiche Weise die natürliche Vielfalt der kanarischen Inseln. Mit Hilfe der verschiedenen Sammlungen und der wissenschaftlichen Arbeiten des archäologischen Museums und des Naturkundemuseums von Teneriffa kann der Besucher die Geschichte der prähispanischen Völker auf anschauliche Weise nachvollziehen. Einrichtungen: Café, Bibliothek, Shop, Gärten Cette institution présente une rigoureuse et agréable vision de la richesse naturelle des Iles Canaries et des populations préhispaniques qui y vivaient, en utilisant les collections et le travail de recherche du Musée d’Archéologie et celui des Sciences Naturelles. Installations: caféteria, bibliothèque, magasin, jardins. Quest’istituzione presenta una rigorosa ed amena visione della ricchezza naturale delle Isole Canarie, e delle popolazioni preispaniche che in esse abitarono, usando le collezioni ed il lavoro di ricerca del Museo Archeologico e del Museo delle Scienze Naturali. Istallazioni: caffetteria, biblioteca, negozio, giardini. Museo Iberoamericano de Artesanía Museo Iberoamericano de Artesanía Museo Iberoamericano de Artesanía Museo Iberoamericano de Artesanía Museo Iberoamericano de Artesanía Museo situado en Tenerife Norte Museum located in Tenerife North Museum gelegen im Norden Teneriffas Musée situé à Tenerife Nord Museo situato a Santa Cruz-La Laguna The Latin American Craftwork museum is located in La Orotava, in the old convent of San Benito Abad which was built in the 17th century. It is run by the Cabildo Insular de Tenerife (Tenerife Island Government). This museum has a permanent exhibition of Latin American and Spanish craftwork stretching back over history originating from important collections that have been given by sponsors, acquired by the Centre or received through private donations. It has touch-sensitive screens that provide more detailed information for visitors about the museum, the facilities, and all the pieces of craftwork contained in its 6 exhibition rooms. The Latin American Craftwork Museum is a part of a public information campaign carried out by the Centro de Documentación e Investigación de la Artesanía de España y América (CDIAEA). Das Iberoamerikanische Museum für Handwerkskunst befindet sich in La Orotava, im ehemaligen Kloster San Benito Abad aus dem 17. Jahrhundert. Es untersteht der Verwaltung des Inselrats von Teneriffa (Cabildo Insular de Tenerife). Das Museum präsentiert eine permanente Ausstellung historischer iberoamerikanischer und spanischer Handwerkskunst aus privaten Kollektionen fördernder Organisationen. Die Ausstellungsstücke wurden vom Zentrum akquiriert oder stammen aus privaten Stiftungen. Auf Tast-Bildschirmen erhält der Museumsbesucher ausführliche Informationen zu den Installationen und allen Handwerkskunst-Objekten, die in den 6 Sälen zu sehen sind. Das Iberoamerikanische Museum für Handwerkskunst gehört zum VeröffentlichungsProgramm des Dokumentationsund Forschungszentrums der Handwerkskunst von Spanien und Amerika (CDIAEA). Le Musée Latino-américain d’Artisanat se trouve à La Orotava, dans l’ancien couvent de San Benito Abad, du XVIIIème siècle. Administré par le Cabildo Insular de Ténériffe. Ce musée exhibe une exposition permanente d’objets des artisanats latino-américains et espagnols, à travers l’histoire, acquis par le Centre ou provenant d’importantes collections cédées par les organismes sponsors, ou bien encore de dons particuliers. Des écrans tactiles donnent une information plus exhaustive aux visiteurs du musée, sur ses installations et tous les objets artisanaux répartis dans ses 6 salles. Le Musée Latino-américain d’Artisanat fait partie du programme de divulgation mené par le Centre de la Documentation et de la Recherche sur l’Artisanat d’Espagne et d’Amérique (CDIAEA) Il Museo Iberoamericano de Artesanía si trova a La Orotava, nell’antico convento di San Benito Abad, del XVII secolo, che dipende dal Cabildo Insular de Tenerife. Questo museo ospita una mostra permanente dell’artigianato iberoamericano e spagnolo nel corso della storia, proveniente da importanti collezioni cedute dagli enti patrocinatori, acquistate dal Centro o ricevute da donazioni private. È dotato di schermi tattili che rendono maggiormente esaustiva l’informazione richiesta dai visitatori del museo, sugli impianti e sui pezzi di artigianato che si trovano sparsi nelle 6 sale della struttura. Il Museo Iberoamericano de Artesanía fa parte del programma di divulgazione condotto dal Centro de Documentación e Investigación de la Artesanía de España y América (CDIAEA). Museo Militar Military Museum Militär Museum Musée Militaire Museo Militare Museo situado en Santa Cruz-La Laguna Museum located of the metropolitan area of Tenerife Im Hauptstadtgebiet von Teneriffa gelegenes Museum Musée situé à Santa Cruz-La Laguna Museo situato a Santa Cruz-La Laguna This military museum, established in 1988, lies within the Almeida quarter of Santa Cruz de Tenerife and is amongst the best cartography research centres in the Canaries. Presenting an impressive range of armaments and objects collected from the Islands’ military history, the museum’s highlight is the famous ‘Tigre’ canon which, according to tradition, injured Admiral Horacio Nelson during his failed attempt to occupy Tenerife on July 25th 1797, resulting in the amputation of his right arm. The exhibit includes the uniforms and other personal items of respected military personnel, models of military constructions, collections of arms used by the Guanches and the Spanish during the confrontations throughout the conquest of Tenerife at the end of the XV century, as well as various oil paintings and water colours by renowned Canary artists. Dieses Militär Museum wurde 1988 gegründet und befindet sich im Cuartel de Almeida in Santa Cruz de Tenerife. Es ist eines der wichtigsten Studienzentren der historischen Kartographie auf den Kanarischen Inseln. Unter der ausgesstellten Munition und Rüstung ist besonders die bekannte Kanone cañón Tigre hervorzuheben, die angeblich den Admiralen Horacio Nelson getroffen und den Arm amputiert hat, als dieser vergeblich am 25. Juli 1797, versuchte die Insel zu besetzen. Im Museum können auch Uniforme, Objekte aus dem Privatbesitz von hochrangigen Militärs, Modelle, Waffen, die in den Kriegen zwischen den Ureinwohnern und den Spaniern benutzt wurden, als diese im XV. Jahrhundert die Insel Teneriffa besetzten. Ce musée, installé depuis 1988 dans la Caserne d'Almeida, à Santa Cruz de Tenerife, est l´un des meilleurs centres de recherche de cartographie historique des Iles Canaries. Parmi le vaste échantillon d'armement et d'objets en rapport avec l'activité militaire des îles, il faut souligner le célèbre canon Tigre qui, selon la tradition, a blessé l'Amiral Horacio Nelson pendant sa tentative manquée d'occupation de Tenerife, le 25 juillet 1797, provoquant l'amputation de son bras droit. Dans l'exposition sont également présentés des uniformes et objets personnels d´illustres militaires, des maquettes de constructions militaires, des collections d'armes utilisées par les Guanches et Castillans dans les affrontements de la Conquête de Tenerife, qui a eu lieu à la fin du XVe siècle, ainsi que des peintures à l´huile et aquarelles de célèbres peintres canariens. Questo museo, istituito nel 1988 presso la Caserma di Almeida a Santa Cruz de Tenerife, è uno dei migliori centri di ricerca di cartografia storica delle Canarie. Fra i numerosi esempi di armamenti e oggetti concernenti l'attività militare delle isole, occupa un posto di spicco il celebre cannone Tigre che, secondo la tradizione, ferì l'Almirante Orazio Nelson durante il suo fallito tentativo di occupazione di Tenerife, il 25 luglio 1797, causandogli l'amputazione del braccio destro. All'interno dell'esposizione si mostrano inoltre uniformi e oggetti personali di membri illustri dell'esercito, modelli di costruzioni militari, collezioni di armi usate dai guanches e dai castigliani negli scontri durante la Conquista di Tenerife, che si svolse alla fine del XV secolo e, infine, alcuni oli e acquarelli di celebri pittori canari. Museo Municipal de Bellas Artes Fine Art Museum Städtisches Museum der schönen Künste Musée des Beaux Arts Museo Municipale di Belle Arti Museo situado en Tenerife Norte Museum located in Tenerife North Im Hauptstadtgebiet von Teneriffa gelegen Museum Musée situé à Santa Cruz Museo situato a Santa Cruz-La Laguna The “Museo Municipal de Bellas Artes” (Fine Art Museum) contains fourteen exhibition rooms, which hold works dating from the 16th to the 20th century. The building has a classic design and was built at the beginning of 1929 by the architect Eladio Laredo. The outside of the building is decorated with 10 busts of distinguished people from Tenerife, the most outstanding of which include: Teobaldo Power (musician and composer), Ángel Guimerá (poet and playwright), Juan de Iriarte (grammarian and writer), Antonio de Viana (poet), Villalba Hervás (historian), Bethencourt y Molina (engineer) and Valentín Sanz (painter). The first objects to be kept and preserved here were the flags won in 1797 in the battle against Nelson. In 1840 the Town Hall ordered them to be preserved in a special place: this initiative was the beginning of the museum. In 1933 the current building was refurbished to be used as an exhibition space, as up until then, artistic works had been exhibited in the meeting rooms of the Town Hall. Das städtische Museum der schönen Künste verfügt über 14 Räume, in denen Werke aus dem 16. bis 20. Jahrhundert ausgestellt sind. Das klassizistische Gebäude wurde 1929 von dem Architekten Eladio Laredo entworfen. Im Inneren können die Besucher die Büsten 10 berühmter Tinerfeños bewundern, von denen die folgenden besonders hervorstechen: Teobaldo Power (Musiker und Komponist), Ángel Guimerá (Lyriker und Dramatiker), Juan de Iriarte (Grammatiker und Literat), Antonio de Viana (Lyriker), Villalba Hervás (Historiker), Bethencourt y Molina (Ingenieur) und Valentín Sanz (Maler). Zu den am besten erhaltenen Ausstellungsstücken zählen die Flaggen, die 1797 in der Schlacht gegen Napoleon gewonnen wurden. Auf Anweisung des Rathauses wurden im Jahr 1840 riesige Ausstellungskästen angeschafft, um die Kunstwerke zu konservieren. Diese Aktion war die Geburtsstunde des Museums. 1933 begann die Restaurierung des Gebäudes, und bis zum heutigen Tag sind die Kunstobjekte im Sitzungssaal des Rathauses ausgestellt. Le Musée des Beaux Arts possèdent quatorze salles qui exposent des oeuvres datant du XVIème au XXème siècle. Le bâtiment est de style classiciste et fut construit au début de 1929 par l’architecte Eladio Laredo. L’extérieur est orné de 10 bustes de natifs de Ténérife, entre lesquels on distingue Teobaldo Power (musicien et compositeur), Ángel Guimerá (poète et dramaturge), Juan de Iriarte (grammairien et littéraire), Antonio de Viana (poète), Villalba Hervás (historien), Bethencourt y Molina (ingénieur) et Valentín Sanz (peintre). Les premiers objets protégés et conservés furent les drapeaux gagnés en 1797 durant la bataille contre Nelson. En 1840, la Mairie demanda à réaliser une caisse pour chacun d’eux afin de les conserver. Cette initiative fut l’origine du musée. En 1933, commence la restauration de l’actuel bâtiment. Jusqu’alors les fonds artistiques de la commune furent exposés dans la salle de réunions de la Mairie. Quelques unes des oeuvres les plus remarquables que l’on peut admirer dans ce musée sont le «Tríptico de Nava y Grimón» du peintre flammand Pieter Coecke; un portrait de la Reine Isabelle II de Federico de Madrazo et de Fernando Viscaí, de Joaquín Sorolla, entre autres. Une importante représentation d’artistes canariens sont égalements regroupés, tels que Gaspar de Quevedo, Cristóbal Hernández de Quintana, Juan de Miranda et González Méndez. Parmi les activités du musée, on distingue les visites guidées au propre musée et au patrimoine de la ville (Santa Cruz Monumentale, Plazas et Alamedas), présentations de livres, cycles de conférences et spectacles musicaux. Il Museo Municipale di Belle Arti possiede quattordici sale che ospitano opere datate dal XVI secolo fino al XX secolo. L’edificio è in stile classico e fu costruito agli inizi del 1929 dall’architetto Eladio Laredo. L’esterno è decorato con 10 busti che rappresentano altrettanti abitanti illustri di Tenerife, tra i quali spiccano Teobaldo Power (musicista e compositore), Ángel Guimerá (poeta e drammaturgo), Juan de Iriarte (grammatico e letterario), Antonio de Viana (poeta), Villalba Hervás (storico), Bethencourt y Molina (ingegniere) e Valentín Sanz (pittore). I primi oggetti riparati e conservati furono le bandiere vinte nel 1797 nella battaglia contro Nelson. Nel 1840 il Comune ordinò l’incarico di specifici cassetti per conservarle. Quest’iniziativa fu l’origine del museo. Nel 1933 inizia il restauro dell’attuale edificio, fino a quel momento i fondi artistici del municipio furono esposti nel salone dei consiglio del Comune. Ubicado en la Casa de Carta, ejemplo representativo de las viviendas solariegas construidas en Canarias en el siglo XVIII, el museo se dedica a la cultura popular, en la que confluyen lo local y lo global, lo propio y lo extraño, lo viejo y lo nuevo, el pasado y el presente. MUSEO DE ANTROPOLOGÍA DE TENERIFE CARRETERA TACORONTE-VALLE GUERRA. 38270 LAGUNA (LA) Museo de Antropología de Tenerife Tel. 0034 922 54 63 08 Fax. 0034 922 54 44 98 4 MUSEOS El Museo, con sede en la “Casa Lercaro”, inmueble de finales del S. XVI situado en el centro histórico de ciudad de La Laguna, expone a través de una moderna museografía el acontecer institucional, social, económico y cultural de la isla durante los últimos cinco siglos. Instalaciones: salón de actos, jardines. MUSEO DE HISTORIA DE TENERIFE C/ SAN AGUSTÍN, 22 38201 LAGUNA (LA) Tel. 0034 922 82 59 49 Museo de Historia de Tenerife Fax. 0034 922 63 00 13 5 MUSEOS De la mano del Instituto de Astrofísica de Canarias, este centro ofrece más de cien experimentos interactivos con los que, a través de experiencias sensoriales y buenas dosis de curiosidad, se pretende acercar a sus visitantes a los fenómenos de la ciencia. Instalaciones: planetario, tienda, salón de actos. MUSEO DE LA CIENCIA Y EL COSMOS Museo de la Ciencia y el Cosmos C/ LA VÍA LÁCTEA, S/N. 38200 SANTA CRUZ DE TENERIFE Tel. 0034 922 31 52 65 Fax. 0034 922 26 32 95 6 MUSEOS Esta institución presenta una rigurosa y amena visión de la riqueza natural de las Islas Canarias y de las poblaciones prehispánicas que en ellas habitaban utilizando las colecciones y la labor de investigación del Museo Arqueológico y el Museo de Ciencias Naturales. Instalaciones: cafetería, biblioteca, tienda, jardines. MUSEO DE LA NATURALEZA Y EL HOMBRE Museo de la Naturaleza y el Hombre C/ FUENTE MORALES, 1 38201 SANTA CRUZ DE TENERIFE Tel. 0034 922 53 58 16 Fax. 0034 922 29 43 45 7 MUSEOS El Museo Iberoamericano de Artesanía se encuentra en la Orotava, en el antiguo convento de San Benito Abad, del siglo XVII. Dependiente del Cabildo Insular de Tenerife. Este museo muestra una exposición permanente de las artesanías iberoamericanas y españolas a lo largo de la historia, procedentes de importantes colecciones cedidas por los organismos patrocinadores, adquiridas por el Centro y recibidas de donaciones particulares. Está dotado de pantallas táctiles que hacen más exhaustiva la información solicitada por los visitantes del museo sobre sus instalaciones y todas las piezas artesanales que se encuentran repartidas en sus 6 salas. El Museo Iberoamericano de Artesanía forma parte del programa de divulgación llevado a cabo por el Centro de Documentación e Investigación de la Artesanía de España y América (CDIAEA). MUSEO IBEROAMERICANO DE ARTESANÍA CONVENTO DE SANTO DOMINGO C/ TOMÁS ZEROLO, 34. VILLA DE LA OROTAVA 922.32.33.46 922.33.58.11 Museo Iberoamericano de Artesanía 8 MUSEOS Este museo establecido desde 1988 en el Cuartel de Almeida, en Santa Cruz de Tenerife, es uno de los mejores centros de investigación de cartografía histórica de Canarias. Entre la amplia muestra de armamento y de objetos relacionados con la actividad militar de las islas, ocupa un lugar destacado el célebre cañón Tigre que, según la tradición, hirió al Almirante Horacio Nelson durante su fallido intento de ocupación de Tenerife, el 25 de julio de 1797, provocando la amputación de su brazo derecho. En la exposición se exhiben también uniformes y objetos personales de ilustres militares, maquetas de construcciones militares, colecciones de armas utilizadas por guanches y castellanos en los enfrentamientos de la Conquista de Tenerife que tuvo lugar a finales del siglo XV, así como óleos y acuarelas de célebres pintores canarios. Museo Militar Horario: Martes a sábado de 10:00 a 14:00 horas. (Entrada gratuita) 9 MUSEOS El Museo Municipal de Bellas Artes cuenta con catorce salas que albergan obras datadas desde el siglo XVI hasta el siglo XX. El edificio es clasicista y fue construido a comienzos de 1929 por el arquitecto Eladio Laredo. El exterior está decorado con 10 bustos de tinerfeños ilustres, entre los que destacan Teobaldo Power (músico y compositor), Ángel Guimerá (poeta y dramaturgo), Juan de Iriarte (gramático y literario), Antonio de Viana (poeta), Villalba Hervás (historiador), Bethencourt y Molina (ingeniero) y Valentín Sanz (pintor). Los primeros objetos resguardados y conservados fueron las banderas ganadas en 1797 en la batalla contra Nelson. En 1840 el Ayuntamiento mandó realizar sendos cajones para conservarlas. Esta iniciativa fue el origen del museo. En 1933 comienza la rehabilitación del actual edificio, hasta entonces los fondos artísticos del municipio fueron expuestos en el salón de sesiones del Ayuntamiento. Algunas de las obras más notables que se pueden encontrar en este museo son el "Tríptico de Nava y Grimón" del pintor flamenco Pieter Coecke; "San Andrés" de José de Rivera; "Orfeo" de Bueghel; un retrato de la Reina Isabel II de Federico de Madrazo y de Fernando Viscaí, de Joaquín Sorolla, entre otros. También se concentra una importante representación de artistas canarios como Gaspar de Quevedo, Cristóbal Hernández de Quintana, Juan de Miranda y González Méndez. Entre sus actividades destacan las visitas guiadas al propio museo y al patrimonio de la ciudad (Santa Cruz Monumental, Plazas y Alamedas), presentaciones de libros, ciclos de conferencias y audiciones musicales. MUSEO MUNICIPAL DE BELLAS ARTES Museo Municipal de Bellas Artes C/ JOSÉ MURPHY, 12. PZA. DEL PRÍNCIPE 38005 SANTA CRUZ DE TENERIFE 922 24 43 58 Some of the most notable works that can be found in this museum are the "Triptych of Nava y Grimón" by the Flemmish painter Pieter Coecke; "San Andrés" by José de Rivera; "Orfeo" by Bueghel; a portrait of Queen Isabel II by Federico de Madrazo and works by Fernando Viscaí, Joaquín Sorolla, among many others. There are also an important number of works by Canarian artists, such as Gaspar de Quevedo, Cristóbal Hernández de Quintana, Juan de Miranda and González Méndez. Among the many activities taking place here are guided tours of both the museum and of the patrimony of the city (Monuments of Santa Cruz, Squares and Avenues), book presentations, lectures and musical recitals. Zu den herausragendsten Werken des Museums zählen das Triptychon „Anbetung der Könige“ des flämischen Malers Pieter Coecke, „San Andrés“ von José de Riviera, „Orfeo“ von Bueghel, ein Porträt der Königin Isabel II von Federico de Madrazo und Gemälde von Fernando Viscaí, Joaquín Sorolla und viele mehr. Die Besucher erwartet außerdem ein Auszug der wichtigsten Werke kanarischer Künstler, wie etwa von Gaspar de Quevedo, Cristóbal Hernández de Quintana, Juan de Miranda und González Méndez. Außer Führungen durch das Museum und die historische Altstadt (Denkmäler, Plätze und Alleen von Santa Cruz) werden regelmäßig Buchpräsentationen, Vortragsreihen und musikalische Aufführungen veranstaltet. Alcune delle opere più notevoli che si possono trovare in questo museo sono il "Trittico di Nava e Grimón" del pittore fiammingo Pieter Coecke; "San Andrés" di José de Rivera; "Orfeo" di Bueghel; un ritratto della Regina Isabella II di Federico de Madrazo e di Fernando Viscaí, di Joaquín Sorolla, tra gli altir. C’è anche un’importante raccolta di opere artistiche e rappresentazione di artisti canari come Gaspar de Quevedo, Cristóbal Hernández de Quintana, Juan de Miranda y González Méndez. Tra le attività che offre, spiccano le visite guidate allo stesso museo, e al patrimonio della città (Santa Cruz Monumentale, Piazze e Viali), presentazioni di libri, cicli di conferenze ed audizioni musicali 922 24 88 73 10 MUSEOS TEA, Tenerife Espacio de las Artes Fine Art Museum Städtisches Museum der schönen Künste Musée des Beaux Arts Museo Municipale di Belle Arti Espacio de las Artes situado en Santa Cruz de Tenerife Museum located in Santa Cruz de Tenerife Im Hauptstadtgebiet von Santa Cruz de Tenerife gelegen Museum Musée situé à Santa Cruz de Tenerife Museo situato a Santa Cruz de Tenerife TEA, Tenerife Espacio de las Artes, promovido por el Cabildo de Tenerife, es obra de los arquitectos Jacques Herzog, Pierre de Meuron y Virgilio Gutiérrez. En esta nueva superficie cultural de 20.622 metros cuadrados construidos, tiene cabida, además del Instituto Óscar Domínguez, el Centro de Fotografía Isla de Tenerife y la biblioteca de la Red Insular. Se trata de una idea innovadora no sólo para la Isla sino para toda Canarias, pues es una infraestructura cultural sin precedentes en el Archipiélago, con una decidida vocación contemporánea de aglutinar el arte generado por los nuevos cambios tecnológicos de nuestra sociedad. Se encuentra situado en el rehabilitado casco antiguo de la ciudad de Santa Cruz de Tenerife, al margen derecho del Barranco de Santos, entre el Mercado de la Recova y la Iglesia de la Concepción, junto al Museo de la Naturaleza y el Hombre. Su diseño propicia la apertura hacia el exterior de sus espacios interiores, aportando luz y dinamismo a todo el conjunto con 1200 cristales de 720 medidas y formas. El centro cuenta con distintas zonas comunes: salón de actos, tienda, cafetería, una plaza semicubierta y dos salas de exposiciones. En una de ellas se exhibe una exposición permanente de Óscar Domínguez y en la otra una exposición temporal. m m m M w m w M Ó w Q M m m w w m TEA, TENERIFE ESPACIO DE LAS ARTES w w Ó m m m m m m M m m AVDA. DE SAN SEBASTIÁN, Nº 10 38.003 S m m m m m m m w m Ó m m Q m Ó m m m m m M mm Ö m m m M m m M m M m mm m m w m m m m M M m œ m m m w m m m w M m m O Ó m m m O m m m w m m W m m m mm M m m m m m O m Ó m m m m m m m m m m m m m TEA, Tenerife Espacio de las Artes 11 MUSEOS Cen o V V ab e Seño o de Va e Cen o V b e u do en ene e No oe e o Cen e Seño o de Va e V o C n o No hw n W m d n m m Mu ée m m m ué n m m m m m m O u on M m m m o n m m m m w C n od V No do d m m m Cen o d V a o Seño o de Va e C u de ene e m w m O ab e Seño o de Va e O w m w m m m m m w m mm M m m W w m m D e be u henden Zen en m No dwe on ene ff m w m m Cen e v m m w m Da Be uche en um Seño o de Va e m m m m m m m m O O O O Cen o V ab e Seño o de Va e 11 MUSEOS Func on oom Ábaco Ábaco de fie u d en ene e No e m m un on oom o n No h M m m m m m m m m w m M m m w w m w w w w O O O w m m m m M w m m m W n No d n m m m m m m m m m m w m W m ffi u m m m M m w m m m Sa a e e Ábaco uée u no d de éné e m m m m m W m m w e de ê e m m m w m m m w m Sa e de ê e Ábaco m No den ene ff w m M m m e m m m m m w Ábaco d n Fe aa m No den Tene ffa Ábaco m m m m m m w m 12 MUSEOS ART andya – Mu eo de Muñeca de fie u d en ene e No e m m m m ART andya – DOLL mu eum ART andya – Puppen MUSEUM ART andya – Mu ée de Poupée ART andya – Mu eo de e Bambo e An n h D e be u henden Zen en m od de o V no Cen e Comp od od d o V no m M m m m m m m m m m ART andya – Mu eo de Muñeca O MO O M O O w m m w m m m m w m m w w w w w w w m m O w m m m n od d o V no w w m m m ng W w O m m m m m Mm m m M M w m m w O m m m m m m m w m m m m m m m m m m m m m m m M m m m m m Q M m O u o m mm m m m od de o V no m m W ué m m m w w w M e m m m mm m M O 12 MUSEOS Museo y Parque Etnográfico Pinolere Pinolere Ethnographic Museum Ethnografische Museum Pinolere Musée Ethnographique Pinolere Museo Etnográfico Pinolere Centro visitable, situado en La Orotava Visitors Center located in La Orotava Die besuchenden Zentren im La Orotava Nord von Teneriffa Centre visitable situés dans le Nord de Ténérife Centro di Visitatori situato nel Nord di Tenerife The Pinolere Ethnographic Museum is located in the 3,000-square-metre park of the same name, where the Pinolere Craft Fair is held in early September each year. Organised by the Pinolere Cultural Association, it is attended by some 200 craftsmen and women and 40,000 visitors and has become one of the most successful in the Canary Islands. The Association also manages the Ethnographic Museum, which was opened in 2002 and is open twelve months a year. The museum recreates the popular culture, the history and the customs of this inland area in the north of Tenerife. The centre has a threshing-floor, various single-storey buildings, chicken runs and rabbit pens, a medicinal garden and the characteristic straw houses, traditional buildings which were once a place of residence but which have now been turned into exhibition spaces. A meticulous reproduction of a "venta" or traditional shop is another item of interest. The museum is open from Tuesday to Sunday between 10:00 a.m. and 2:00 p.m. On request, it is possible to visit the museum outside normal opening hours. Prices: Adults, 2 €, children from 8 to 15, 1 € and children under 8, free. Das ethnografische Museum Pinolere liegt im gleichnamigen Park, auf dessen 3.000 Quadratmeter großen Fläche jedes Jahr im September die Kunsthandwerksmesse von Pinolere stattfindet, die vom Kulturverein Pinolere organisiert wird. Mit an die 200 teilnehmenden Kunsthandwerkern und ca. 40.000 Besuchern zählt sie mittlerweile zu den größten Messen der Kanaren. Der Verband verwaltet auch das Ethnografische Museum, das 2002 eingeweiht wurde und das ganze Jahr hindurch geöffnet ist. Die Einrichtungen spiegeln die volkstümliche Kultur, Geschichte und Gebräuche dieser Gegend in den mittleren Höhenlagen im Norden von Teneriffa wider. Das Zentrum verfügt über einen Dreschplatz, mehrere einstöckige Häuser, Gehege mit Hühnern und Kaninchen, einen Garten mit medizinischen Pflanzen und typische strohbedachte Häuser, traditionelle Konstruktionen, die einst als Wohnhäuser und heute als Ausstellungsräume dienen. Eine detailgetreue Reproduktion eines traditionellen Verkaufsladens stellt eine weitere interessante Sehenswürdigkeit dar. Das Museum ist dienstags bis sonntags von 10.00 bis 14.00 Uhr geöffnet. Nach vorheriger Absprache sind auch Besuche ausserhalb der öffentlichen Öffnungszeiten möglich. Eintritt: Erwachsene 2€, Kinder und Jugendliche von 8 bis 15 Jahren 1€; für Kinder unter 8 Jahren ist der Eintritt frei. Le Musée Ethnographique Pinolere est situé dans le parc du même nom, où a lieu, sur ses 3.000 mètres carrés de superficie, au début de chaque mois de septembre, la Foire d’Artisanat de Pinolere. Cette Foire, organisée par l’Association Culturelle Pinolere, accueillant près de 200 artisans et quelque 40.000 visiteurs, est devenue l’une des foires à plus grand succès des Canaries. Cet organisme gère également le Musée Ethnographique, inauguré en 2002 et qui est ouvert tout au long de l’année. On y recrée la culture populaire, l’histoire et les coutumes de cette zone de l’arrière-pays du nord de Ténériffe. Les installations se composent d’une aire de battage, diverses maisons campagnardes, des basses-cours avec des poules et des lapins, un jardin de plantes médicinales et des maisons typiques avec leurs greniers à paille, constructions traditionnelles utilisées jadis comme habitations – et aménagées aujourd’hui en salles d’expositions-. Une méticuleuse reproduction d’une « venta » (épicerie) traditionnelle est également digne d’intérêt. Le musée est ouvert de mardi à dimanche de 10h00 à 14h00. Sur accord au préalable, il est possible de le visiter hors des jours et horaires habituels. Prix: Adultes 2 €, mineurs de 8 à 15 ans 1 € et entrée libre pour les moins de 8 ans. Il Museo Etnográfico Pinolere è situato nel parco omonimo, uno spazio di 3.000 metri quadrati di estensione che tutti gli anni all’inizio del mese di settembre ospita la Fiera dell’Artigianato di Pinolere. All’evento, organizzato dall’Asociación Cultural Pinolere, partecipano circa 200 artigiani ed è diventata una delle fiere di maggior successo delle Canarie, con una media di 40.000 visitatori. L’ente gestisce anche il Museo Etnográfico, inaugurato nel 2002, che mantiene le sue porte aperte tutto l’anno. Nei suoi impianti vengono ricreati la cultura popolare, la storia e gli usi e costumi di questa zona di mezza montagna del nord di Tenerife. Nella struttura si trovano un’aia, varie cascine, recinti con galline e conigli, un orto di piante medicinali e le tipiche case di paglia o pagliai, costruzioni tradizionali, una volta usate come abitazioni, trasformate oggi in sale per esposizioni. Una minuziosa ricostruzione di una “venta” (negozio) tipica è un altro punto di interesse. Il museo è aperto dal martedì alla domenica, dalle ore 10:00 alle ore 14:00. Su appuntamento, può essere visitato fuori orario. Prezzi: adulti 2 €, ragazzi dagli 8 ai 15 anni 1 € e bambini da 0 a 8 anni gratis. El Museo Etnográfico Pinolere está situado en el parque del mismo nombre, en cuyos 3.000 metros cuadrados de extensión se celebra a principios de cada mes de septiembre la Feria de Artesanía de Pinolere. Organizada por la Asociación Cultural Pinolere, cuenta con la participación de cerca de 200 artesanos y 40.000 visitantes, y se ha convertido en una de las de mayor éxito de Canarias. Esta entidad gestiona también el Museo Etnográfico, inaugurado en 2002 y que mantiene sus puertas abiertas durante todo el año. En sus instalaciones se recrea la cultura popular, la historia y las costumbres de esta zona de medianías del norte de Tenerife. El centro cuenta con una era, distintas casas terreras, corrales con gallinas y conejos, un huerto de plantas medicinales y sus características casas pajizas o pajares, tradicionales construcciones utilizadas antaño como vivienda -y habilitados hoy como salas de exposiciones-. Una meticulosa reproducción de una “venta” (tienda) tradicional es otro de sus contenidos de interés. El museo está abierto de martes a domingo de 10:00 a 14:00 horas. Previa concertación, es posible visitarlo fuera de los días y horarios habituales. Precios: Adultos 2 €, menores de 8 a 15 años 1 € y niños de 0 a 8 años gratis. MUSEO Y PARQUE ETNOGRÁFICO PINOLERE Museo y Parque Etnográfico Pinolere C/ GERMINAL, 36 38310 LA OROTAVA Tel. 0034 922 32 26 78 Fax. 0034 922 32 55 90 MEDIOS DIGITALES INTERACTIVOS QR desarro ado por Powered by www.mdtotem.com QR - CODE