model 8670 / 8672 / 8679
Transcripción
model 8670 / 8672 / 8679
MODEL 8670 / 8672 / 8679 Dear Customer, Thank you for selecting our product! This gate was designed for ease of use, safety and maximum value. Please take a few minutes to read and follow these instructions and warnings. Should you have questions or concerns regarding the installation or use of this product, please call, fax, write or e-mail us. We will be happy to assist you in any way we can. Estimado cliente: ¡Gracias por seleccionar nuestro producto! Esta barrera fue diseñada con la facilidad de uso, la seguridad y el máximo valor posible en mente. Por favor, tome unos minutos para leer y seguir estas instrucciones y advertencias. Si tiene preguntas o inquietudes sobre la instalación o el uso de este producto, por favor llame, envíe un fax, escribanos o envíenos un mensaje electrónico. Nos encantará ayudarlo en cualquier forma posible. Cher client Merci d'avoir choisi notre produit! Cette barrière a été conçue pour être facile d'utilisation, sûre et d'un excellent rapport qualité-prix. Veuillez prendre quelques minutes de votre temps pour lire et appliquer ces instructions et avertissements. Si vous avez des questions ou si des problèmes surgissent au cours de l'installation ou de l'utilisation de ce produit, veuillez nous appeler, nous faxer, nous écrire ou nous faire parvenir un courrier électronique. Peter Runyon President PARTS—MODEL 8670/8672/8679 STAIRWAY GATE RH HINGE POSTS LOCKING PEGS PARTES—BARRERA PARA ESCALERAS MODELO 8670/8672/8679 ASA DE DESENGANCHE RH RH POSTES DE LA BISAGRA HINGE POSTS LOCKING PEGS CLAVIJAS DE ENGANCHE MOUNTING SOCKET MS SCREW S TORNILLO S PIECES —BARRIERE D'ESCALIER MODELE 8670/8672/8679 POIGNEE DE DEVERROUILLAGE CHEVILLES DE RH VERROUILLAGE RH HINGE POSTS LOCKING AXE DES PEGS CHARNIERES COJINETE DE MONTAJE MS VIS S SUPPORT DE MONTAGE MS PART NO. /QTY. DESCRIPTION PARTE #/ CANTIDAD DESCRIPCION PIECE N° DESCRIPTION MS/4 Mounting Socket MS/4 Cojinete de montaje MS/4 Support de montage S/16 No. 8 x 1 Screws S/16 Tornillos 8 x 1 S/16 Vis n° 8 x 1 RH/1 Release Handle RH/1 Asa de desenganche RH/1 Poignée de déverrouillage North States Industries, Inc. 1507 92nd Lane N.E., Blaine, MN 55449 • 763-486-1754 • Fax 763-486-1763 www.northstatesind.com 1 Rev 4-21-2015 INSTALLATION INSTRUCTIONS Your Stairway Gate is a hinge mounted gate, that when installed correctly, should not swing out over a stairway. Before proceeding with your installation, refer to (figure 1) to determine which way you want your gate to swing. LEFT SWING INSTALLATION RIGHT SWING INSTALLATION LOCKING SIDE HINGE SIDE HINGE SIDE LOCKING SIDE STAIRS STAIRS FIGURE 1 Installation dimensions for the mounting sockets are shown for the hinge side of the gate in (figure 2), and installation dimensions for the locking side are shown in (figure 3). WARNING: DO NOT INSTALL GATE MOUNTING SOCKETS INTO SHEETROCK OR PLASTER. HARDWARE IS INCLUDED FOR USE IN SOLID MATERIALS ONLY, SUCH AS WOOD OR METAL. INSTALLATION OF MOUNTING SOCKETS FOR HINGES INSTALLATION OF MOUNTING SOCKETS FOR LOCKING SIDE DOOR JAMB OR WALL DOOR JAMB OR WALL 201/2" EQUAL DISTANCE TOP & BOTTOM EQUAL DISTANCE TOP & BOTTOM 22" 41/2" 3" FIGURE 2 FIGURE 3 CLEANING INSTRUCTIONS: Wash with warm water using mild liquid soap. Use a soft cloth to avoid scratching the gate. Rinse with clear water and wipe dry with a soft cloth. NOTE: Never use solvents, chemicals, scouring powders or sharp tools when cleaning the gate. 2 To attach the hinge side of the gate to the mounting sockets, refer to (figure 4). Note that to align the hinge posts over the mounting sockets, the gate must be at a 45-90 degree angle to the plane of the opening. Once the hinge posts are aligned over the mounting sockets (figure 5), set the gate into place. The gate can be removed from the opening by reversing this procedure. STAIRS HINGE SIDE AT LEAST 45˚ FIGURE 4 FIGURE 5 Check to see that the release handle is positioned properly (figure 6). If not, simply remove the two screws holding it into place, and move it to the top side of the gate, installing it with the two screws you previously removed. RELEASE HANDLE RELEASE HANDLE HINGE SIDE HINGE SIDE FIGURE 6 OPERATING THE GATE TO CLOSE GATE FIGURE 7 To lock the gate, align the locking pegs over the mounting sockets (figure 7), and set the gate into place. Make sure that each time you use the gate, both the top and bottom locking pegs are set into the mounting sockets. Test your installation by pulling up on both the hinge and locking sides of the gate to make sure you can’t dislodge either side. To unlock the gate, pull back on the release handle, and the panel it is attached to, until the release handle clears the mounting socket. Then lift up on the gate panel until the locking pegs clear the sockets (figure 8). TO OPEN GATE FIGURE 8 3 INSTRUCCIONES DE INSTALACION Su Barrera para Escaleras es una barrera montada en bisagras que, cuando se instala correctamente, no se abre sobre las escaleras. Antes de proceder con la instalación, refiérase a la (figura 1) para determinar hacia qué lado quiere que se abra la barrera. INSTALACION HACIA EL LADO IZQUIERDO INSTALACION HACIA EL LADO DERECHO LADO DE LOCKING ENGANCHE SIDE LADO HINGE DE LA SIDE BISAGRA LADO HINGE DE LA SIDE LADO DE LOCKING ENGANCHE SIDE BISAGRA ESCALERAS ESCALERAS FIGURA 1 Las dimensiones de instalación de los cojinetes de montaje se muestran para el lado de las bisagras en la (figura 2) y las dimensiones de instalación para el lado de enganche se muestran en la (figura 3). ADVERTENCIA: NO INSTALE LOS COJINES DE MONTAJE DE LA BARRERA EN TABLAROCA NI YESO. LAS PIEZAS DE INSTALCIÓN AJUNTAS SÓLO SE DEBEN USAR EN MATERIALES SÓLIDOS, TALES COMO LA MADERA O EL METAL. INSTALACION DE LOS COJINETES DE MONTAJE PARA LAS BISAGRAS INSTALACION DE LOS COJINETES DE MONTAJE PARA EL LADO DE ENGANCHE Marco interior de DOOR JAMB la puerta o pared OR WALL Marco DOORinterior JAMB de la puerta o pared OR WALL 1 201/2" 20 = 51,25 /2" cm IGUAL EQUAL DISTANCIA DISTANCE ARRIBA TOP &Y ABAJO BOTTOM 22" = 55,88 cm 22" IGUAL EQUAL DISTANCIA DISTANCE ARRIBA TOP & Y ABAJO BOTTOM 41/2" = 11,25 41/cm 2" 3" = 3"7,62cm FIGURA 2 4 FIGURA 3 Refiérase a la (figura 4) para asegurar el lado de las bisagras de la barrera a los cojinetes de montaje. Fíjese que para alinear los postes de las bisagras sobre los cojinetes de montaje, la barrera debe estar en un ángulo de 45 - 90 grados con referencia al plano de la apertura. Una vez que los postes de las bisagras están alineados sobre los cojinetes de montaje (figura 5) coloque la barrera en su lugar. La barrera se puede quitar de la apertura al seguir este proceso en reversa. ESCALERAS STAIRS HINGE LADO DE LA BISAGRA SIDE LO ATPOR LEAST MENOS 45˚ 45˚ FIGURA 4 FIGURA 5 Verifique que la asa de desenganche está en la posición correcta (figura 6). Si no lo está, simplemente remueva los dos tornillos que la mantienen en su lugar y muévala a la parte superior de la barrera, reinstalándola con los dos tornillos que removió previamente. RELEASE RELEASE ASA DE DESENGANCHE HANDLE HANDLE LADO HINGE DE LA SIDE BISAGRA LADO HINGE DE LA SIDE BISAGRA FIGURA 6 OPERACION DE LA BARRERA PARA CERRAR LA BARRERA Para bloquear la barrera, alinee las clavijas de enganche sobre los cojinetes de montaje (figura 7) y coloque la barrera en su lugar. Asegúrese de que tanto la clavija de enganche superior como la inferior se colocan dentro de los cojinetes de montaje cada vez que usa la barrera. Ponga a prueba su instalación empujando las dos bisagras y los lados de enganche hacia arriba, para asegurarse que no se soltará ningún lado. FIGURA 7 Para abrir la barrera, tire del asa de desenganche, y del panel al que está sujeta, hasta que el asa de desenganche pasa el cojinete de montaje. Luego levante el panel de la barrera hasta que las clavijas de enganche salen de los cojinetes (figura 8). PARA ABRIR LA BARRERA FIGURA 8 5 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Votre barrière Stairway est montée sur une charnière qui, si elle est montée correctement ne doit pas pivoter au-dessus de l'escalier. Avant de commencer l'installation, reportez-vous à la figure n°1 afin de déterminer le côté du pivotement de votre barrière. INSTALLATION AVEC PIVOTEMENT A GAUCHE INSTALLATION AVEC PIVOTEMENT A DROITE COTE LOCKING VERROUILLAGE SIDE COTE HINGE CHARNIERES SIDE COTE HINGE CHARNIERES SIDE COTE LOCKING VERROUILLAGE SIDE ESCALIERS ESCALIERS FIGURE 1 Les dimensions d'installation des supports de montage sont indiquées pour le côté des charnières de la barrière sur la figure 2, les dimensions d'installation pour le côté verrouillage sont indiquées en figure 3. AVERTISSEMENT: N’INSTALLEZ PAS LES SUPPORTS DE MONTAGE DE LA BARRIÈRE SUR DES PANNEAUX EN PLÂTRE (GYPROC). LA QUINCAILLERIE INCLUSE DOIT ÊTRE UTILISÉE UNIQUEMENT DANS DES MATÉRIAUX SOLIDES, TELS QUE DU BOIS OU DU MÉTAL. INSTALLATION DES SUPPORTS DE MONTAGE POUR CHARNIERES INSTALLATION DES SUPPORTS DE MONTAGE POUR LE COTE FERMETURE DOOR JAMB Encadrement de ORou WALL porte mur Encadrement DOOR JAMBde ou mur porte OR WALL 201/=2"201/2" 51,25 cm DISTANCE EQUAL ÉGALE EN DISTANCE HAUT TOP ET & EN BAS BOTTOM 55,88 cm = 22" 22" DISTANCE EQUAL ÉGALE EN DISTANCE HAUT TOP &ET EN BAS BOTTOM 11,25 cm =441/12/"2" 7,62cm 3" = 3" FIGURE 2 6 FIGURE 3 Pour installer le côté charnières sur les supports de montage, reportez-vous à la figure 4. Veuillez noter que pour aligner les axes des charnières au-dessus des support de montage, la barrière doit former un angle compris entre 45 et 90 degrés par rapport au plan de l'ouverture. Aussitôt que les axes des charnières sont alignés au-dessus des supports de montage (figure 5), mettez la barrière en place. La barrière peut être démontée à partir de l'ouverture en inversant cette procédure. ESCALIERS STAIRS COTE HINGE CHARNIERES SIDE MOINS AU LEAST AT 45° 45˚ FIGURE 4 FIGURE 5 Veuillez vérifier que la poignée de déverrouillage est correctement positionnée (figure 6). Si elle ne l'est pas, démontez simplement les deux vis qui la maintiennent en place et déplacez-la vers la partie supérieure de la barrière en l'installant avec les deux vis précédemment démontées. POIGNEE DE DEVERROUILLAGE RELEASE RELEASE HANDLE COTE HINGE CHARNIERES SIDE HANDLE COTE HINGE CHARNIERES SIDE FIGURE 6 FONCTIONNEMENT DE LA BARRIERE POUR FERMER LA BARRIERE Pour verrouiller la barrière, aligner les chevilles de verrouillage au-dessus des supports de montage (figure 7) et mettez la barrière en place. Assurez-vous au cours de chaque utilisation de la barrière, que les deux chevilles du verrouillage supérieur et inférieur sont engagées dans les supports de montage. Vérifiez votre installation en opérant une traction de bas en haut sur les deux côtés de la barrière (charnières et verrouillage) afin de vous assurer que vous ne pouvez la déloger ni d'un côté ni de l'autre. FIGURE 7 Pour déverrouiller la barrière, tirez sur le levier d’ouverture et le panneau auquel il est fixé, jusqu’à ce que le levier d’ouverture sorte de la douille de montage. Ensulte, soulevez le panneau de la barrière jusqu’à ce que les chevilles de verrouillage sortent des douilles (figure 8). POUR OUVRIR LA BARRIERE FIGURE 8 7 ! WARNING • TO PREVENT SERIOUS INJURY OR DEATH, SECURELY INSTALL GATE AND USE ACCORDING TO MANUFACTURER’S INSTRUCTIONS. • NEVER USE WITH A CHILD ABLE TO CLIMB OVER OR DISLODGE/OPEN THE GATE. • THIS PRODUCT WILL NOT NECESSARILY PREVENT ALL ACCIDENTS. • NEVER LEAVE CHILD UNATTENDED. • USE ONLY WITH THE LOCKING/LATCHING MECHANISM SECURELY ENGAGED ON SIDE AWAY FROM CHILD. ! ADVERTENCIA • PARA EVITAR LESIONES GRAVES O LA MUERTE, INSTALAR ESTA BARRERA DE MANERA FIRME Y USARLO SIGUIENDO LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE. • NUNCA USARLO PARA UN NIÑO/-A QUE SEA CAPAZ DE SALIRSE DE LA BARRERA O ABRIRLO. • ESTE PRODUCTO NO PREVIENE NECESARIAMENTE TODO TIPO DE ACCIDENTES. • NUNCA DEJAR AL(A) NIÑO/-A DESATENDIDO/-A. • USAR ESTE RECINTO SOLAMENTE CON EL MECANISMO DE CIERRE/TRABA ACTIVADO FIRMEMENTE EN EL LADO OPUESTO AL NIÑO. ! • THIS PRODUCT INTENDED FOR USE WITH CHILDREN FROM 6 MONTHS UP TO 24 MONTHS OF AGE. • DO NOT ATTEMPT TO USE THIS GATE IN TEMPERATURES LESS THAN 40 DEGREES F. OR DAMAGE MAY RESULT. • STOP USING GATE IF ANY PARTS ARE MISSING OR BECOME DAMAGED. • PERIODICALLY CHECK ALL FASTENERS TO BE SURE THEY ARE TIGHT AND SECURE. • HARDWARE IS INCLUDED FOR USE IN SOLID MATERIALS ONLY, SUCH AS WOOD OR METAL. • ESTE PRODUCTO ESTÁ INDICADO PARA NIÑOS ENTRE LOS 6 MESES Y LOS 24 MESES DE EDAD. • NO INTENTAR USAR ESTA BARRERA CON TEMPERATURAS INFERIORES A LOS 40 GRADOS FAHRENHEIT O SE PUEDEN PRODUCIR DAÑOS. • DEJAR DE USAR ESTA BARRERA SI FALTA CUALQUIER PIEZA O SI SE DAÑA. • REVISAR PERIÓDICAMENTE TODOS LOS AFIANZADORES PARA ASEGURARSE DE QUE ESTÉN APRETADOS Y FIRMES. • LAS PIEZAS DE INSTALCIÓN AJUNTAS SÓLO SE DEBEN USAR EN MATERIALES SÓLIDOS, TALES COMO LA MADERA O EL METAL. AVERTISSEMENT • POUR ÉVITER DE GRAVES BLESSURES OU UN ACCIDENT MORTEL, INSTALLER SOLIDEMENT LA BARRIÈRE ET L’UTILISER CONFORMÉMENT AUX INSTRUCTIONS DU FABRICANT. • NE JAMAIS UTILISER LA BARRIÈRE AVEC UN ENFANT CAPABLE DE GRIMPER DESSUS, DE LA DÉGAGER OU DE L’OUVRIR. • CET ÉQUIPEMENT NE PEUT PAS SYSTÉMATIQUEMENT EMPÉCHER TOUS LES ACCIDENTS. • NE JAMAIS LAISSER UN ENFANT SANS SURVEILLANCE. • N’UTILISER LA BARRIÈRE QUE SI SON MÉCANISME DE FERMETURE EST SOLIDEMENT ENGAGÉ DU CÔTÉ INACCESSIBLE À L’ENFANT. • CE PRODUIT EST CONÇU POUR LES ENFANTS DE 6 MOIS À 24 MOIS. • NE PAS UTILISER CETTE BARRIÈRE À UNE TEMPÉRATURE INFÉRIEURE À 4 °C, AU RISQUE DE L’ENDOMMAGER. • NE PAS UTILISER CETTE BARRIÈRE SI L’UNE DE SES PIÈCES EST ENDOMMAGÉE OU MANQUANTE. • VÉRIFIER PÉRIODIQUEMENT SI TOUTES LES ATTACHES SONT SOLIDES ET BIEN SERRÉES. • LA QUINCAILLERIE INCLUSE DOIT ÊTRE UTILISÉE UNIQUEMENT DANS DES MATÉRIAUX SOLIDES, TELS QUE DU BOIS OU DU MÉTAL. North States Industries, Inc. 1507 92nd Lane N.E., Blaine, MN 55449 • 763-486-1754 • Fax 763-486-1763 www.northstatesind.com 8 P/N 11718 Rev 7/07