Most Holy Name of Jesus Parish 697 CORTLANDT STREET
Transcripción
Most Holy Name of Jesus Parish 697 CORTLANDT STREET
Most Holy Name of Jesus Parish 315 Lawrie Street NOE CORTEZ ENRIQUE GARCIA CORPUS VALENTIN Deacons/ Diáconos SR. ESTHER HERNANDEZ, R.S.M Catechetical Director 732-442-3457 697 Cortlandt Street REV. MSGR. JOHN B. GORDON Pastor/ Párroco REV. NICOLAS F. NOREÑA Parochial Vicar/ Vicario Parroquial REV. JOHN ZEC Weekend Assistant/ Asistente de fin de semana Most Holy Name of Jesus is a place where families are formed, cultures are celebrated, and each life is blessed with the love of God in bonds of faith as disciples, bonds of truth as believers, and in bonds of service as missionaries. With diverse cultures and rich faith traditions, we celebrate as one catholic family in Christ, working together to build the Kingdom of God and proclaim the Gospel. We embody the New Evangelization, recognizing our gifts and returning them with increase in self-giving service to all. SISTER BEVERLY POLICASTRO (Pre-K—3rd grade) (732) 826-5747 SISTER REBECCA PIATEK (4th-8th grade) (732) 826-1598 Principals of Perth Amboy Catholic School/ Las Directoras de la Escuela Católica de Perth Amboy Facebook page: Perth Amboy Catholic Santo Nombre de Jesús es un lugar donde las familias son formadas, las culturas celebradas, cada vida bendecida con el amor de Dios en lazos de fe como discípulos, en lazos de verdad como creyentes, y en lazos de servicio como misioneros. Con diversas culturas y ricas tradiciones de fe, celebramos como una familia católica en Cristo, trabajando juntos para construir el Reino de Dios y proclamar el Evangelio. Personificamos la Nueva Evangelización reconociendo nuestros talentos y regresándolos aumentados en una auto entrega al servicio a todos. 697 CORTLANDT STREET, PERTH AMBOY, NJ 08861 (732) 442-0512 FAX (732) 442-3037 Email/Correo Electrónico: [email protected] Check out our website/ Vea nuestra pagina de Web: www.mostholynameofjesus.org Like us on facebook: Most Holy Name of Jesus Parish October 2nd, 2016/Octubre 2, 2016 Twenty-seventh Sunday in Ordinary Time LET GO AND LET GOD Many twelve-step programs use the phrase “Let go and let God.” In all their simplicity, these five words are the heart of today’s readings. For people who struggle with addictive behavior, these words plainly remind us that we can’t manage, control, or manipulate certain areas of our lives. How many times can we look back in our lives and find evidence of some plan at work other than our own? These are the moments when, for whatever reasons, we let someone greater than ourselves work the plan. We probably didn’t even recognize at the time that we were letting go of anything, but in retrospect, we see God’s hand and loving presence. It is our awareness of these moments that gives us the courage and initiative to let go again later on. It is this courage and initiative that are highlighted in today’s readings. We come to call it “faith.” CONFÍA MENOS EN TI Y MÁS EN DIOS Muchos programas de doce pasos usan la frase “Confía menos en ti y más en Dios”. En toda su simplicidad, estas cinco palabras son el corazón de las lecturas de hoy. Para personas que luchan con alguna conducta adictiva, estas palabras nos recuerdan de manera categórica que no podemos manejar, controlar ni manipular ciertas áreas de nuestras vidas. ¿Cuántas veces podemos mirar hacia nuestro pasado y encontrar evidencia de algún plan elaborándose, diferente al nuestro? Estos son los momentos cuando, por cualquier razón, permitimos a alguien superior que nosotros que implemente el plan. En ese momento, incluso ni nos dimos cuenta de que estábamos dejando ir algo, pero en retrospectiva, vemos las manos y la amorosa presencia de Dios. Es nuestra conciencia de esos momentos lo que nos da el valor y la iniciativa para dejar ir algo más tarde. Son el valor y la iniciativa resaltados en las lecturas de hoy. A esto lo llamamos “fe”. A Word From The Pastor/Palabras del Pastor Dear Parish Family, Querida Familia Parroquial, Sincerest greeting in the Lord! This month of October is a time dedicated to the rosary and asking mother Mary to guide our homes and hearts in the ways of her Son as we meditate on the mysteries of His Life while praying together. Mis mas sinceros saludos en el Señor! Este mes de Octubre es un tiempo dedicado al rosario y pidiéndole a la madre, María, para guiar nuestros hogares y corazones en los caminos de su Hijo mientras meditamos juntos rezando el rosario sobre los misterios de Su Vida . Try to light a candle in church for the special intention to remember our Lady of the Rosary during this blessed Month. Trate de encender una vela en la iglesia con una intención especial para recordar a nuestra Señora del Rosario durante este bendecido mes. Our parish trip to the Shrine of Divine Mercy takes place Saturday, October 8th. We have a full bus and we are taking any prayer request that you would like to write out on the papers at the church entrance and to leave in the baskets marked ‘Intentions for the Divine Mercy’ Nuestro viaje parroquial al Santuario de la Divina Misericordia tiene lugar este sábado, 8 de octubre tenemos un autobús lleno y estamos tomando peticiones de oración que le gustaría escribir en un papel y ponerlas en la entrada de la iglesia y dejar en las canastas marcadas ‘Intensiones de la Divina Misericordia’ October 15th is our pumpkin-picking morning with all interested joining in a visit to the farm stand in Oldbridge, NJ and gather fresh pumpkins for the holidays. Please call parish office 732-442-0512 if interested . Remember our website is MostHolyNameofJesus.org to know of all latest news and activities . In Jesus’ name, Msgr. John B. Gordon El 15 de octubre se nuestra mañana de recoger calabazas todos los interesados en visitar la granja Oldbridge, Nueva Jersey y recoger calabazas frescas para las fiestas. Por favor llame a la oficina parroquial 732-442-0512 si está interesado. Recuerde que nuestro sitio web es MostHolyNameofJesus.org para saber de todas las últimas noticias y actividades. En el Nombre de Jesus, Msgr. John B. Gordon READINGS FOR THE WEEK/ LECTURAS DE LA SEMANA Monday: INTENTIONS OF THE HOLY FATHER, POPE FRANCIS (October, 2016) Universal: Centrality of the Human Person That journalists, in carrying out their work, may always be motivated by respect for truth and a strong sense of ethics. EVANGELIZATION: Mission to Evangelize That World Mission Day may renew within all Christian communities the joy of the Gospel and the responsibility to announce it. INTENCIONES DEL SANTO PADRE, PAPA FRANCISCO (Octubre, 2016) UNIVERSAL: Para una sociedad más humana. que los periodistas, en el desempeño de su trabajo, siempre pueden ser motivados por el respeto a la verdad y un fuerte sentido de la ética. . EVANGELIZACION La misión evangelizadora de los cristianos. que la Jornada Mundial de las Misiones puede renovar dentro de todas las comunidades cristianas la alegría del Evangelio y la responsabilidad de lo anunciar. Thank you for your contribution! Pontifical Mission: $ 2,165 Most Holy Name of Jesus: 3,840 Total: $6,092 making your contribution by check, please make it out to ‘MOST HOLY NAME OF JESUS PARISH’ Gal 1:6-12; Ps 111:1b2, 7-9, 10c; Lk 10:25-37 Tuesday: Gal 1:13-24; Ps 139:1b-3, 13-15; Lk 10:38-42 Wednesday: Gal 2:1-2, 7-14; Ps 117:1bc, 2; Lk 11:1-4 Thursday: Gal 3:1-5; Lk 1:69-75; Lk 11:5-13 Friday: Gal 3:7-14; Ps 111:1b-6; Lk 11:15-26 Saturday: Gal 3:22-29; Ps 105:2-7; Lk 11:27-28 Sunday: 2 Kgs 5:14-17; Ps 98:1-4; 2 Tm 2:8-13; Lunes: Gal 1:6-12; Sal 111 (110): 1b-2, 7-9, 10c; Lc 10:25-37 Martes: Gal 1:13-24; Sal 139 (138): 1b-3, 13-15; Lc 10:38-42 Miércoles: Gal 2:1-2, 7-14; Sal 117 (116): 1bc, 2; Lc 11:1-4 Jueves: Gal 3:1-5; Lc 1:69-75; Lc 11:5-13 Viernes: Gal 3:7-14; Sal 111 (110):1b-6; Lc 11:15-26 Sábado: Gal 3:22-29; Sal 105 (104):2-7; Lc 11:27-28 Domingo: 2 Re 5:14-17; Sal 98 (97):1-4; 2 Tim 2:8-13; Lc 17:11-19 PRO-LIFE PRAYER/ORACION PRO-VIDA Lord God, I thank you today for the gift of my life, And for the lives of all my brothers and sisters. I know there is nothing that destroys more life than abortion, Yet I rejoice that you have conquered death by the Resurrection of Your Son. I am ready to do my part in ending abortion. Today I commit myself Never to be silent, Never to be passive, Never to be forgetful of the unborn. I commit myself to be active in the pro-life movement, And never to stop defending life Until all my brothers and sisters are protected, And our nation once again becomes A nation with liberty and justice Not just for some, but for all, Through Christ our Lord. Amen! Dios Padre, te agradezco por el obsequio de mi vida, por las vidas de todos mis hermanos y hermanas. Sé que no hay nada que destruya la vida más que el aborto, y me regocijo al saber que Tu has conquistado la muerte con la Resurrección de Tu Hijo. Estoy listo para poner de mi parte en la lucha para abolir el aborto. Este día me comprometo a nunca más quedarme en silencio, nunca más quedarme pasivo, y nunca más olvidarme de los no nacidos. Me comprometo a ser activo en los movimientos pro-vida, y nunca dejar de luchar por la vida hasta que todos mis hermanos y hermanas sean protegidos, y que nuestra nación sea de nuevo una nación con libertad y justicia no solo para algunos, sino para todos, Por Cristo Nuestro Señor. Amen! RETIRO CRISTO, TU & YO La parroquia Santo Nombre de Jesús les invita al retiro de parejas “CRISTO, TU & YO”, SEGUNDA ETAPA Que se llevara a cabo el 22 de Octubre, 2016 de 8:00 a.m. hasta la 7:00 p.m. En el sótano de la Iglesia de Holy Trinity 315 Lawrie Street Para mas informacion llame al 732-442-0512 HISPANIC HERITAGE MASS/MISA DE LA HISPANIDAD The Diocese of Metuchen invites all to the 2016 HISPANIC HERITAGE MASS Friday, October 28th, 2016 7:30 p.m. Cathedral of St. Francis of Assisi 32 Elm Avenue, Metuchen, NJ La Diócesis de Metuchen invita a todos sus feligreses a la Misa de la Hispanidad 2016 Viernes, 28 de Octubre de 2016 7:30 p.m. Cathedral of St. Francis of Assisi 32 Elm Avenue, Metuchen, NJ We celebrate our Faith! Sisters and Brothers Together! Sent forth to Evangelize! ¡Celebremos nuestra Fe! ¡Hermanas y Hermanos Juntos! ¡Enviados a Evangelizar! For information call the Office of Hispanic Ministry at (732) 243-4573. Para más información llame a la Oficina del Ministerio Hispano: (732) 243-4573. Silver & Gold Wedding Anniversary Celebration/ Celebracion de Aniversario de Boda de Oro & Plata Renew your marriage vows in celebration of your 25th or 50th Wedding Anniversary at a special Evening Prayer Service presided by Bishop James F. Checchio at the Cathedral of St. Francis of Assisi, Metuchen Date: 10/30/2016 Location: Cathedral of St. Francis of Assisi 32 Elm Avenue Metuchen NJ 08840 Time: 4:00 p.m. – 5:00 p.m. Reservation Last Day: September 30th Call for more information at 732-442-0512 Or Contact: Aida R. Matos Telephone:(732) 243-4573 Email:[email protected] Renovar sus votos matrimoniales en la celebración de su 25 o 50 aniversario de boda en un servicio de una tarde especial de oración presidida por el Obispo James F. Checchio en la catedral de San Francisco de Asís, Metuchen Fecha: 10/30/2016 Lugar: Catedral of St. Francis of Asís 32 Elm Avenue Metuchen NJ 08840 Hora: 4:00 p.m. – 5:00 p.m. Ultimo Día de Reservación: Septiembre 30 Para mas información llame al 732-442-0512 O Contacte a Aida R. Matos Teléfono: (732) 243-4573 Email: [email protected] DIOCESAN PILGRIMAGE TO THE NATIONAL SHRINE/PEREGRINACION DIOCESANO AL SANTUARIO NACIONAL On Saturday, November 19th, 2016, Bishop Checchio will lead a pilgrimage to the Basilica of the National Shrine of the Immaculate Conception in Washington, DC, concluding the Extraordinary Jubilee of Mercy and celebrating the Thirty-Fifth Anniversary of the creation of the Diocese by St. John Paul II. The cost is $40.00 per person leaving at 6am from Holy Trinity, parking lot 315 Lawrie St, Perth Amboy for more information please contact the parish office at 732-442-0512 El Sábado, 19 de Noviembre del 2016, nuestro Obispo Checchio encabezará una peregrinación a la Basílica del Santuario Nacional de la Inmaculada Concepción en Washington, D.C. concluyendo el Jubileo Extraordinario de la Misericordia y celebrando el Trigésimo Quinto Aniversario del establecimiento de la Diócesis por San Juan Pablo II. El costo es de $40.00 por persona saliendo a las 6am del estacionamiento de Holy Trinity, 315 Lawrie St, para mas información por favor comuníquese a la oficina parroquial al 732-442-0512 HOLYWEEN PARTY/FIESTA DE ‘HOLYWEEN’ Most Holy Name of Jesus Parish will be hosting a Holyween Party Saturday, October 29th, 2016 6:30p.m.-11:00p.m. Our Lady of Hungary Church Hall 697 Cortlandt Street, Perth Amboy There will be music, food, games, prizes and lots of fun Costumes should be Bible based Only decent costumes - nothing scary - nor gross... We have the right to not let someone in. There is a $5.00 donation, which includes a hot dog, bag of chips and soda. Cupcakes and additional hot dogs will be sold. For ticket information contact the parish office at 732-442-0512. La Parroquia del Santo Nombre de Jesús esta auspiciando una Fiesta de Holyween Sábado, 29 de Octubre, 2016 6:30pm-11:00pm En el Salon de Nuestra Señora de Hungría 697 Cortlandt Street, Perth Amboy Habrá música, premios, juegos y mucha diversiónLos disfraces deben ser basado en la Biblia No disfraces de miedo, ni grotesco... Tendremos el derecho de rechazar la entrada. Hay una donación de $5, que incluye un hot dog, bolsa de papita & soda. Cupcakes y hot dogs adicionales serán vendidos. Para boletos e información contacte la oficina parroquial al 732-442-0512. FOOD DONATIONS/DONACION DE COMIDA Thank you for your continued generosity towards needs of our parish food pantry as a parish family. The items requested for this month are cereal products, cooking oil (16ozs.), rice (1lb. bags) and beans (1 lb. bags). All donations can be left in the wicker baskets located near the sanctuary in each of our church worship site. Gracias por su continua generosidad con las necesidades de nuestra despensa de comida como familia parroquial. Los artículos que necesitamos este mes son productos de cereales, aceite de cocinar (16 oz.), arroz (bolsas de 1 lb.) y habichuela (bolsas de 1 lb.) Todas las donaciones pueden ser dejadas en las canastas cerca del santuario en cada templo. Que el Señor los bendiga! God Bless You! BLUE MASS/MISA AZUL 2016 Blue Mass at the Cathedral of St. Francis of Assisi, Metuchen 32 Elm Avenue • Metuchen, NJ 08840 Wednesday, October 12th, 2016 10:30 a.m. Bishop James F. Checchio invites all to the Diocese of Metuchen’s 15th Annual Blue Mass honoring local, county, state and federal law enforcement officials of all faiths who live and work in the diocese, which includes Middlesex, Hunterdon, Somerset and Warren Counties. For more information, call (732) 562-2463 or email [email protected]. SCHEDULE OF EVENTS 9:30 A.M. Assembly of Officers, CYO Building Assembly of Honor Guards, Corner of Main St. & Elm Ct. 10:00 A.M. Procession of Honor Guard & Officers, Cathedral 10:30 A.M. Procession of Liturgical Ministers, Cathedral Luncheon in the Cathedral Community Room following the Mass Misa Azul 2016 en la Catedral de San Francisco de Asís, Metuchen 32 Elm Avenue • Metuchen, NJ 08840 Miércoles, 12 de Octubre 2016 10:30 a.m. Obispo James F. Checchio invita a todos a la Diócesis de 15 de misa azul anual en honor azul de Metuchen locales, del condado, estatales y federales de seguridad de todas las religiones que viven y trabajan en la diócesis, que incluye Middlesex, Hunterdon, Somerset y Warren. Para mas inforacion , llamar al (732) 562-2463 o email [email protected] Horario de Eventos 9:30 A.M. Asamblea de Autoridades, CYO Edificio Asamblea de guardias de honor, de la esquina de Main St. & Elm Ct. 10 A.M. Procesión de la Guardia de Honor y Autoridades, catedral 10:30 A.M. Procesión de Ministros Litúrgicos, catedral Almuerzo en la Sala de la Comunidad catedral después de la misa SATURDAY: October 1st SATURDAY: October 8th 8 a.m. English Mass 697 Cortlandt St (OLH) †Baudilio Pérez A petición de: María Pérez 4 p.m. English Mass 697 Cortlandt (OLH) † People of the Parish 6 p.m. Spanish Mass 697 Cortlandt St (OLH) †Ana Gustina Gómez A petición de: María Lara SUNDAY: October 2nd Twenty-Seventh Sunday in Ordinary Time 8 a.m. English Mass 697 Cortlandt St (OLH) †Ramón & Rosa Díaz A petición de: Rosa Díaz 4 p.m. English Mass 697 Cortlandt (OLH) †People of the Parish 6 p.m. Spanish Mass 697 Cortlandt St (OLH) †Baudilio Pérez A petición de: María Pérez & familia SUNDAY: October 9th Twenty-Eighth Sunday in Ordinary Time 8 a.m. Spanish Mass 697 Cortlandt St (OLH) †Elvin Centeno Primer año de fallecido A petición de: Margarita Centeno 10 a.m. Spanish Mass 697 Cortlandt St (OLH) † Julio Lázaro A petición de: Martha Lázaro 10 a.m. English Mass 315 Lawrie St (HT) †John Ganyo By: Wife & Daughter 12 a.m. Spanish Mass 315 Lawrie St (HT) †Andrea Rodríguez primer año de fallecida A 8 a.m. Spanish Mass 697 Cortlandt St (OLH) †Savi Díaz Velásquez 10 a.m. Spanish Mass 697 Cortlandt St (OLH) †Cristina de Armas A petición de: Amelia Sánchez 10 a.m. English Mass 315 Lawrie St (HT) †Joseph Hardik 12 a.m. Spanish Mass 315 Lawrie St (HT) †Elvido A, Rodríguez A petición de: Laura Rodríguez MONDAY: October 3rd 8 a.m. Spanish Mass, 697 Cortlandt St (OLH) Por la salud de Ramona Peña & el cumpleaños de Candido Peña TUESDAY: October 4th 7 p.m. Spanish Mass, 697 Cortlandt St (OLH †Sebastián Rivera A petición de: Alberto & Alba García WEDNESDAY: October 5th 8 a.m. Spanish Mass, 697 Cortlandt St (OLH) Por el cumpleaños de Fritz Molina & Daryel Taveras 7 p.m. English Mass, 697 Cortlandt St (OLH) Living & deceased member of the HT Altar Rosary Society THURSDAY: October 6th 7 p.m. Spanish Mass, 697 Cortlandt St. (OLH) †Joseph Scerbo A petición de: María Rivas FRIDAY: October 7th 8 a.m.-8am. Exposition of the Blessed Sacrament (OLH) 7 p.m. Spanish Mass, 697 Cortlandt St. (OLH) Por los 16 años de Jenisty Colon A petición de: María Muñoz BLESSED MOTHER CANDLE Loving memory of Elaine C. Butkowsky Requested by: Nick & Sue Savola INTENCIONES COMUNITARIAS Octubre 1/2 , 2016 † Heroína Diaz † Ramón Valdez † Nicolas Batista †Agustina Marte † Maria Francisca Tamayo †Carlos Guzman † Josefa Peña †Rafael Minaya † Rafael Erasmo Miyana †Maria Genao En acción de gracias al Divino Niño de Jesús CONGRATULATIONS TO OUR 2016 NEWLYWED COUPLES April 1st - Joey Collado & Karina Martinez April 3rd - Jose Miguel Rodriguez & Yasmin del Carmen April 10th - Elio Contreras & Gabriela Rodriguez May 14th - Dilxon Rodriguez &Yesenia Centeno June 18th - Angel de la Cruz & Cricelda Valdez July 9th - Willberg Rondon & Lucia Checo August 8th - Luis Miguel Mendoza & Michelle Mesonero August 13th - Lorenzo Gomez & Eliza Jimenez August 13th - Domingo Diaz & Gladys Tavares August 20th - Jorge Gallego & Marlin Miranda August 21st - Edgar Benavides & Celeste Guerra September 3rd - Reginaldo Gomez & Sofia Luna September 3rd - Franklin Rosario & Mariely Guillen September 24th - Jose Hernandez & Maria Luisa Ramirez September 30th - Arnold Molina & Julissa Mugica Please pray for them PRAY FOR THEM/OREN POR ELLOS Let us pray in charity for those sick from our parish especially for: Jose Acosta, Peter Alexander, Estela Almonte, Carlos Alvarez, Ramona Batista, Theresa Bednar, Eileen Bender, Ioana Buscan, Zoraida Calvo-Scott, Luis Carabelo, Camilo Canela, Elsie Cenegy, John Costa, , George Crespo, Noemy Crespo, Carmen Cruz, Scarlett Cruz, Rose Dankovich, Dorothy De Hanes, Mark & Mary Emmanuel, Lidia Falcon, Maria y Tomas Flores, Juana Franco, Marcie Fusco, Jorge Freundt, Carol Gall, Osiris Antonio Grullon, Maria Hampton, Philip Johns, Luz Hernandez, Elizabeth Kosmyna, Cecilia Kurtiak, Richard Lopez, Teresa Mangiante, Magdi Margl, Wanda Martinez, Lydia Martinez, Marie and Carmen Martini, Helen Mazur, Maria Mercedes, Samuel & William Mercado, Eric Molina, Maria Morales, William Montalvo, Christopher Moreno, Carmen Teresa Moreno, Mary Molnar, Evan Muñiz, Rafael Nuñez, Lucy Nieves, Eduardo Nuñez, Menali Olmo,Samuel Oyola, Ivone Olmo, Norma Orengo, Anaida Ortega, Katherine Onuska, Joseph & Beverly Palinkas, , Providencia Pardo, Janilka Peralta, Angel Perez, Joseph & Julia Petrick, Jose Quiles, Jr., Juana Quintana, Miguel Reyes, Carmen Rodriguez, Jason Rodriguez, Joe Rodriguez, José Rodriguez, Maria Rodriguez, Mildred Rodriguez, William Scott, Zoraida Scott, Blanca Serrano, Helen Sipos, Barbara Skokan, Stephen Sosnowski, Ismael Soto, Mary Sorokas, Michael Sudzina, Dorothy Szmania, Beverly Solarczyk, Ann Stricker Juanito Tojong, Theresa Thomas, Juan Torres, Santos Tomassini, Anthony Toris, Claire Tyler, Juana Vargas, Margarita Vargas, Elsie Vega, Jose Vega, Anne Yourstone, Irene Zavlacky, Dudley Robinson and Gregorita Robinson, Iris Peel, Mriam Ore, Carmen Garza. If any name appears who has recovered, Please share the good news with us. Msgr. John Gordon Important Dates October 7– Nocturnal Adoration 8a.m. - 8a.m. OLH Church October 8– Divine Mercy Pilgrimage October 9– Holy Trinity HNS monthly meeting 8a.m. HT church Hall October 22– Couples Retreat October 29– Holyween (Celebration of Saints’ Costume and Family fun) Fechas Importantes Octubre 5– Reunion de todos los coros en Nuestra Señora de Hungria a las 7:30 p.m. Octubre 12– reunion de los proclamadores de la palabra en Nuestra Señora de Hungria a las 7:30p.m. Octubre 8– Peregrinacion al Santuario de la Divina Misericordia Octubre 19– Reunion de los ministro de Eucaristia en Nuestra Señora de Hungria a las 7:30 p.m. Octubre 22- Retiro Cristo Tu y Yo Octubre 29– Holyween (Una fiesta de disfraces de los santos con un disfrutar familiar) Minister’s Schedule /Horario de Ministros Saturday October 8- 4p.m. -OLH Lector: James Kaposztas Eucharist: Marion Kposztas Hospitality: Robert Kovacs, Edwin Torres, Luis Hernandez & Peter alexander Altar Server: Jelena Santiago & Jake Santiago Sábado 8 de Octubre- 6p.m. -OLH Lectores: Servidores de Emaus Eucaristíaía: Servidores de Emaus Ujieres: Servidores de Emaus Monaguillos: Jesenia Maldonado Domingo 9 de Octubre 8a.m. -OLH Lectores: Fernando Ramirez, Rosa Rodriguez & Dario Rivas Eucaristíaía: Miguelina Rivas, Rafael Saez, Maria Fernandez & Margarita del Villar Ujieres: Ninfa de Jesús, Danley Robinson, Fiordaliza Espaillat & Arnaldo Muñoz Monaguillos: Ashley Abreu & Johanny Almonte Domingo 9 de Octubre- 10a.m. -OLH Lectores: Freddy Perez, Ana Sanchez & Jose Sanchez Eucaristía: Vladimir & Joselyn Almanzar, Francisco & Minerva Hernandez Ujieres: Benjamin Soto, Jose Oscar Martinez, Gumersindo Gonzalez & Jose Duran Monaguillos: john Almonte & Ginalisse Jimenez Sunday October 9th- 10a.m.-HT Lector: Marissa Peña Eucharist: Mercedes Polanco & Miguel Franco Altar Server: Andrew Franco & Dianeris Cruz Domingo 9 de Octubre- 12p.m.-HT Lectores: Carmen Marte, Emely Jeres & Mercedes palacios Eucaristía: Gloria Ortiz, Cristina Peregrin, Gladys Reinoso, Sofia Perez, Rosa Puntiel & Viviana Collado Ujieres: Delio Bueno, Ricardo Polanco, Tony Garcia, Miguel Rodriguez & Jose Oscar Martinez Monaguillos: Laudy Garcia & Derick Bueno INFORMATION SHEET CHURCH NAME: Most Holy Name of Jesus BULLETIN #: 511329 DATE OF PUBLICATIONS: June 26, 2015 NUMBER OF PAGES TO BE TRANSMITTED: Cover + 4 text pages + this page EDITOR/ PHONE: Darysa / (732) 442-0512 SPECIAL INSTRUCTIONS: Margins are set at 0.55” because of borders. MSPublisher 2007 Adobe Acrobat 8 Standard WinXP OS, Svc. Pack 2 JSPaluch: 800 566 6171 ext 2772
Documentos relacionados
Most Holy Name of Jesus Parish 697 CORTLANDT STREET
of Jesus Parish
315 Lawrie Street
NOE CORTEZ
ENRIQUE GARCIA
CORPUS VALENTIN