Betriebsanleitung Sicherheitsschalter STA-TW... (Twin)
Transcripción
Betriebsanleitung Sicherheitsschalter STA-TW... (Twin)
Betriebsanleitung Sicherheitsschalter STA-TW... (Twin) Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitsschalter der Baureihe STA-TW... sind elektromagnetische Verriegelungseinrichtungen mit Zuhaltung. Sie verriegeln trennende bewegliche Schutzeinrichtungen so, dass gefahrbringende Arbeiten an der Maschine nur ausgeführt werden können, wenn die Schutzeinrichtung geschlossen und verriegelt ist. die Schutzeinrichtung bei laufender Maschine nicht geöffnet werden kann. Für die Steuerung bedeutet dies, dass Einschaltbefehle, die gefährdende Zustände hervorrufen, erst dann wirksam werden dürfen, wenn die Schutzeinrichtung in Schutzstellung und die Zuhaltung in Sperrstellung ist. Die Sperrstellung der Zuhaltung darf erst dann aufgehoben werden, wenn gefährdende Zustände beendet sind. Vor dem Einsatz von Sicherheitsschaltern ist eine Risikobeurteilung an der Maschine durchzuführen nach EN 954-1, Sicherheitsbezogene Teile von Steuerungen, Anhang B EN ISO 14121, Sicherheit von Maschinen, Risikobeurteilung IEC 62061, Sicherheit von Maschinen - Funktionale Sicherheit sicherheitsbezogener elektrischer, elektronischer und programmierbarer elektronischer Steuerungssysteme. Zum bestimmungsgemäßen Gebrauch gehört das Einhalten der einschlägigen Anforderungen für den Einbau und Betrieb, insbesondere EN 954-1, Sicherheitsbezogene Teile von Steuerungen EN 1088, Verriegelungseinrichtungen in Verbindung mit trennenden Schutzeinrichtungen EN 60 204-1, Elektrische Ausrüstung von Maschinen. Sicherheitshinweise Sicherheitsschalter erfüllen eine Personenschutz-Funktion. Unsachgemäßer Einbau oder Manipulationen können zu schweren Verletzungen von Personen führen. Sicherheitsschalter dürfen nicht umgangen (Kontakte überbrückt), weggedreht, entfernt oder auf andere Weise unwirksam gemacht werden. Der Schaltvorgang darf nur durch speziell dafür vorgesehene Betätiger ausgelöst werden, die unlösbar mit der Schutzeinrichtung verbunden sind. Betätiger S Standard, Betätiger L mit Einführtrichter. Funktion Sicherheitsschalter der Baureihe STA-TW... (Twin) besitzen zwei Betätigerköpfe. Sie ermöglichen das gleichzeitige Zuhalten oder Entriegeln von zwei beweglichen Schutzeinrichtungen. Die Stellungsüberwachung der Schutzeinrichtung und die Verriegelungsüberwachung erfolgt dabei über das gleiche Schaltelement. Ausführung Betätiger Betätiger S für Sicherheitsschalter STA-TW... ohne Einführtrichter. Betätiger L für Sicherheitsschalter STA-TW... mit Einführtrichter. Ausführung STA-TW1 und STA-TW3 (mechanisch verriegelt) Der Zuhaltebolzen wird durch Federkraft in Sperrstellung gehalten und durch elektromagnetische Betätigung entsperrt. Die federkraftverriegelte Zuhaltung arbeitet nach dem Ruhestromprinzip. Bei Unterbrechung der Spannungsversorgung des Magneten kann die Schutzeinrichtung nicht unmittelbar geöffnet werden. Ausführung STA-TW2 und STA-TW4 (Zuhaltung durch Magnetkraft) Anwendung nur in Sonderfällen nach strenger Bewertung des Unfallrisikos! Bei Unterbrechung der Spannungsversorgung des Magneten kann die Schutzeinrichtung unmittelbar geöffnet werden! Der Zuhaltebolzen wird elektromagnetisch in Sperrstellung gehalten und durch Federkraft entsperrt. Die Zuhaltung arbeitet nach dem Arbeitsstromprinzip. Schließen und Verriegeln Durch Einführen der beiden Betätiger in den Sicherheitsschalter wird der Zuhaltebolzen freigegeben. STA-TW1 und STA-TW3: Der Zuhaltebolzen geht federkraftbetätigt in Sperrstellung. STA-TW2 und STA-TW4: Der Zuhaltebolzen geht durch Anlegen der Magnetbetriebsspannung in Sperrstellung. Die Sicherheitskontakte werden geschlossen. Entriegeln STA-TW1: Durch Anlegen der Magnetbetriebsspannung entsperrt der Zuhaltebolzen die Betätiger / die Schutzeinrichtungen bis zur Schaltstellung Geöffnet (siehe Bild 3, Spalte 3). STA-TW2: Durch Abschalten der Magnetbetriebsspannung entsperrt der Zuhaltebolzen die Betätiger / die Schutzeinrichtungen bis zur Schaltstellung Geöffnet (siehe Bild 3, Spalte 3). STA-TW3: Durch Anlegen der Magnetbetriebsspannung entsperrt der Zuhaltebolzen die Betätiger / die Schutzeinrichtungen bis zur Schaltstellung Entriegelt (siehe Bild 3, Spalte 2). STA-TW4: Durch Abschalten der Magnetbetriebsspannung entsperrt der Zuhaltebolzen die Betätiger / die Schutzeinrichtungen bis zur Schaltstellung Entriegelt (siehe Bild 3, Spalte 2). Die Sicherheitskontakte werden geöffnet. Montage Die Montage darf ausschließlich von autorisiertem Fachpersonal durchgeführt werden. Sicherheitsschalter so anbauen, dass er für Bedienpersonal bei geöffneter Schutzeinrichtung schwer zugänglich ist. Bedienung der Hilfsentriegelung sowie Kontrolle und Austausch des Sicherheitsschalters möglich sind. die Fluchtentriegelung nur aus dem Gefahrenbereich betätigt werden kann. Sicherheitsschalter und Betätiger dürfen nicht als Anschlag verwendet werden. Zusätzlichen Anschlag für den beweglichen Teil der Schutzeinrichtung anbringen. Nur in zusammengebautem Zustand befestigen! Bei Umgebungstemperaturen größer 55 °C muss der Schalter gegen Berührung mit brennbarem Material oder gegen versehentliches Berühren durch Personen geschützt werden. Betätiger in Betätigungskopf einführen. Sicherheitsschalter formschlüssig anbauen. Um die angegebene Zuhaltekraft zu erreichen, müssen zusätzlich die Befestigungsbohrungen am Schalterkopf verwendet werden (siehe Bild 4). Betätiger dauerhaft und unlösbar mit der Schutzeinrichtung verbinden, z.B. durch die beiliegenden Einwegschrauben, nieten oder schweißen. Zusätzlichen Anschlag für beweglichen Teil der Schutzeinrichtung anbringen. Umstellen der Betätigungsrichtung Öffnen Durch Herausziehen eines der beiden Betätiger wird der Zuhaltebolzen blockiert. Die Sicherheitskontakte bleiben zwangsweise geöffnet. Für den Sicherheitskreis dürfen ausschließlich die mit dem Zwangstrennsymbol gekennzeichneten Schaltglieder verwendet werden. Hilfsentriegelung Bei Funktionsstörungen kann mit der Hilfsentriegelung die Zuhaltung, unabhängig vom Zustand des Elektromagneten, entsperrt werden (siehe Bild 4). Verfügt der Schalter über eine Schlüsselhilfsentriegelung (optional), kann die Zuhaltung in der Stellung „nicht zugehalten“ abgeschlossen werden (siehe Bild 1). Damit wird ein versehentliches Einschließen, z. B. von Wartungspersonal, verhindert. Bild 2: Umstellen der Betätigungsrichtung Hilfsentriegelung betätigen 1. Sicherungsschraube herausdrehen 2. Hilfsentriegelung mit Schraubendreher in Pfeilrichtung um ca. 180° drehen 3. Nach Gebrauch wieder zurückstellen und versiegeln (z. B. durch Sicherungslack bzw. Verplomben). Schutz vor Umgebungseinflüssen Schlüsselhilfsentriegelung betätigen 1. Schlüssel in die Schlossöffnung stecken 2. Schlüssel von Pos.1 (Normalbetrieb) auf Pos.2 (Sperrbetrieb) drehen 3. Schlüssel abziehen 4. Nach Gebrauch wieder zurückstellen Anzeige Die Stellung der Zuhaltung wird im Sichtfenster angezeigt. Pos. 1 (Normalbetrieb) Pos. 2 (Sperrbetrieb) zugehalten Markierung nicht zugehalten Bild 1: Schlüsselhilfsentriegelung und Anzeige Schrauben am Betätigungskopf lösen. Gewünschte Richtung einstellen. Richtige Anordnung der Schrauben (siehe Bild 2). Schrauben mit 0,6 Nm anziehen. Nicht benutzte Betätigungsschlitze mit beiliegenden Schlitzabdeckungen verschließen. Voraussetzung für eine dauerhafte und einwandfreie Sicherheitsfunktion ist der Schutz des Betätigungskopfes vor eindringenden Fremdkörpern wie Spänen, Sand, Strahlmitteln usw. Elektrischer Anschluss Der elektrische Anschluss darf ausschließlich von autorisiertem Fachpersonal durchgeführt werden. Bei der Auswahl von Isolationsmaterial bzw. Anschlusslitzen, auf die Übertemperatur im Gehäuse (abhängig von den Betriebsbedingungen) achten! Die Betriebsspannung für den Verriegelungsmagneten muss der Angabe auf dem Typenschild (z.B. US = AC/ DC 24 V) entsprechen. Verschlussschraube der gewünschten Einführöffnung entfernen. Kabelverschraubung mit entsprechender Schutzart montieren. Kontaktbelegung siehe Bild 2. Schutzleiter anschließen Klemmschrauben mit 0,5 Nm anziehen. Auf Dichtheit der Leitungseinführung achten. Schalterdeckel schließen und verschrauben. Inbetriebnahme Mechanische Funktionsprüfung Der Betätiger muss sich leicht in den Betätigungskopf einführen lassen. Zur Überprüfung Schutzeinrichtung mehrmals schließen. Wartung und Kontrolle Wartungsarbeiten sind nicht erforderlich. Um eine einwandfreie und dauerhafte Funktion zu gewährleisten, sind regelmäßige Kontrollen erforderlich auf einwandfreie Schaltfunktion Elektrische Funktionsprüfung Schutzeinrichtung schließen. Maschine starten. Schutzeinrichtung darf sich nicht öffnen lassen! Betätiger: Schaltstellung: Maschine ausschalten. Schutzeinrichtung öffnen. Maschine darf bei geöffneter Schutzeinrichtung nicht starten! Gesteckt Verriegelt Gesteckt Entriegelt Gezogen Geöffnet v h sichere Befestigung der Bauteile Ablagerungen und Verschleiß Dichtheit der Kabeleinführung gelockerte Leitungsanschlüsse bzw. Steckverbinder. Bei Beschädigung oder Verschleiß muss der gesamte Schalter mit Betätiger ausgetauscht werden. Der Austausch von Einzelteilen oder Baugruppen ist unzulässig! Sicherheitsschalter müssen komplett ausgetauscht werden bei geradem und abgewinkeltem Betätiger nach 1 Mio. Schaltspielen. Haftungsausschluss bei nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch Nichteinhalten der Sicherheitshinweise Anbau und elektrischem Anschluss nicht durch autorisiertes Fachpersonal nicht durchgeführten Funktionskontrollen. Type E1 E2 E2 E1 E1 E2 STA-TW1-4131.. STA-TW2-4131.. Technische Daten STA-TW3-4131.. STA-TW4-4131.. STA-TW3-2131.. STA-TW4-2131.. STA-TW3-4121.. STA-TW4-4121.. STA-TW3-4141.. STA-TW4-4141.. Bild 3: Schaltelemente und Schaltfunktionen Erforderlicher Mindestweg + zul. Nachlauf 0,3 h Anfahrrichtung 30 horizontal (h) vertical (v) 4 v v h 27 <74> <80> Befestigungsbohrungen verwenden! <228> ∅ 5,3 (4x) für M5x35 mm ISO 1207/ISO 4762 Sicherungsschraube 24,5 + 5 24,5 + 5 22 ∅ 5,3 (2x) für M5x35 mm ISO 1207/ISO 4762 144 M20x1,5 (3x) 171 Hilfsentriegelung Betätiger S Standard Parameter Wert Gehäusewerkstoff Leichtmetall-Druckguss Schutzart nach IEC 60529 Leitungseinführung IP67 Steckverbinder IP65 Mech. Lebensdauer 1x106 Schaltspiele Umgebungstemperatur -20...+55 °C Verschmutzungsgrad 3 (Industrie) (extern, nach EN 60947-1) Einbaulage beliebig Anfahrgeschwindigkeit max. 20 m/min Auszugskraft 30 N Rückhaltekraft 20 N Betätigungskraft max. 35 N Betätigungshäufigkeit 7000/h Schaltprinzip Schleichschaltglied Kontaktwerkstoff Silberlegierung hauchvergoldet Anschlussart Schraubanschluss M20x1,5 Leiterquerschnitt starr/flexibel 0,34 ... 1,5 mm² Betriebsspannung für L024 24 V optionale LED-Anzeige BemessungsUi = 250 V isolationsspannung BemessungsUimp = 2,5 kV stoßspannungsfestigkeit Schaltspannung min. 12 V bei 10 mA Gebrauchskategorie nach EN 60947-5-1 AC-15 4 A 230 V / DC-13 4 A 24 V Schaltstrom min. bei 24 V 1 mA Kurzschlussschutz (Steuer4 A gG sicherung) nach IEC 60269-1 Konv. thermischer Strom Ith 4A Magnetbetriebsspannung/Magnetleistung STA-TW...024 AC/DC 24 V(+10%/-15%) 8W STA-TW...110 AC 110 V(+10%/-15%) 10 W STA-TW...230 AC 230 V(+10%/-15%) 11 W Einschaltdauer ED 100 % Anschlussleistung 8W Zuhaltekraft Fmax Betätiger gerade, mit Tülle FS = 2500 N Betätiger abgewinkelt, mit Tülle FS = 1500 N Zuhaltekraft FZh F (FZh = max) = 2000 N nach Prüfgrundsatz GS-ET-19 1,3 Schalter mit erhöhter Rückhaltekraft STA-TW.B..., STA-TW.C... Betätigungskraft bei 20 °C 45 N Lebensdauer der Rückhaltung 1 x 105 Schaltspiele 30 <40> 16,3 <72> <46,5> 16 0,3 4 20 4 20 Bild 4: Maßzeichnung STA-TW... EUCHNER GmbH + Co. KG Kohlhammerstraße 16 D-70771 Leinfelden-Echterdingen Tel. +49/711/75 97-0 Fax +49/711/75 33 16 www.euchner.de [email protected] Technische Änderungen vorbehalten, alle Angaben ohne Gewähr. © EUCHNER GmbH + Co. KG 105875-01-02/09 (Originalbetriebsanleitung) Betriebsanleitung Sicherheitsschalter STA-TW... (Twin) Operating Instructions STA-TW... (Twin) Safety Switch Correct use Safety switches series STA-TW... are electromagnetic interlock devices with guard locking. They interlock movable safety guards so that dangerous work on machines can only be carried out if the safety guard is closed and locked. the safety guard cannot be opened when the machine is running. For the control system, this means that starting commands which cause hazardous situations must become active only when the safety guard is in protective position and the guard locking is in locked position. The locked position of the guard locking must be released only when the hazardous situation is no longer present. Before safety switches are used, a risk assessment must be performed on the machine in accordance with EN 954-1, Safety of machinery. Safety related parts of control systems. General principles for design, Annex B EN ISO 14121, Safety of machinery. Principles for risk assessment IEC 62061, Safety of machinery - Functional safety of safety-related electrical, electronic and programmable electronic control systems. Correct use includes compliance with the relevant requirements for installation and operation, particularly EN 954-1, Safety of machinery. Safety related parts of control systems. General principles for design EN 1088, Safety of machinery. Interlocking devices associated with guards. Principles for design and selection EN 60 204-1, Safety of machinery. Electrical equipment of machines. General requirements. Safety precautions Safety switches fulfill a personal protection function. Incorrect installation or tampering can lead to severe injuries to personnel. Safety switches must not be bypassed (bridging of contacts), turned away, removed or otherwise rendered ineffective. The switching operation may only be triggered by actuators specially provided for this purpose which are permanently connected to the protective guard. Actuator S standard, actuator L with insertion funnel. Function Safety switches series STP-TW... (Twin) have two actuator heads. They permit the simultaneous locking or unlocking of two movable safety guards. Position monitoring of the safety guard and monitoring of interlocking are performed via the same switching element. Actuator version Actuator S for safety switches STA-TW... without insertion funnel. Actuator L for safety switches STA-TW... with insertion funnel. Versions STA-TW1 and STA-TW3 (mechanically locked) The guard locking pin is held in the locked position by spring force and released by electromagnetic actuation. The spring interlock guard locking functions in accordance with the closed-circuit current principle. The safety guard cannot be opened immediately in the event of interruption of the solenoid power supply. Versions STA-TW2 and STA-TW4 (solenoid interlock) This type must be used only in special cases after strict assessment of the accident risk! The safety guard can be opened immediately in the event of interruption of the solenoid power supply! The guard locking pin is held in the locked position by electromagnetic force and released by spring force. The guard locking operates in accordance with the open-circuit current principle. Closing and locking The guard locking pin is released by insertion of the two actuators into the safety switch. STA-TW1 and STA-TW3: The guard locking pin is moved to locked position by spring force. STA-TW2 and STA-TW4: The guard locking pin is moved to locked position when the solenoid operating voltage is applied. The safety contacts are closed. Unlocking STP-TW1...: The guard locking pin unlocks the actuators / safety guards to the Open switching position when voltage is applied to the solenoid (see figure 3, column 3). STP-TW2...: The guard locking pin unlocks the actuators / safety guard to the Open switching position when voltage is removed from the solenoid (see Figure 3, column 3). STP-TW3...: The guard locking pin unlocks the actuators / safety guards to the Unlocked switching position when voltage is applied to the solenoid (see figure 3, column 2). STP-TW4...: The guard locking pin unlocks the actuators / safety guard to the Unlocked switching position when voltage is removed from the solenoid (see Figure 3, column 2). The safety contacts are opened. Mounting This unit is to be assembled by authorized personnel only. Assemble the safety switch so that access to the switch is difficult for operating personnel when the safety guard is open. it is possible to operate the mechanical release and check and replace the safety switch. the escape release can be actuated from within the danger area only. Safety switches and actuators must not be used as an end stop. Fit an additional end stop for the movable part of the safety guard. Mount the safety switch only in assembled condition! At ambient temperatures greater than 55 °C, the switch must be protected against contact with inflammable material or accidental touching. Insert the actuator in the actuating head. Mount the safety switch positively. To achieve the stated locking force, the mounting holes on the switch head must also be used (see figure 4). Permanently connect the actuator to the safety guard so that it cannot be detached, e.g. using the enclosed non-removable screws, rivets or welding. Fit an additional end stop for the movable part of the safety guard. Changing the actuating direction Opening The guard locking pin is blocked when one of the two actuators is pulled out. The safety contacts remain positively opened. Only switching elements marked with the positive opening symbol are to be used for the safety circuit. Mechanical release In the event of malfunctions, the guard locking can be released with the mechanical release irrespective of the state of the solenoid (see Figure 4). If the switch has a mechanical key release (optional), the guard locking can be retained in the "not locked" position (see Figure 1). Accidental locking in, for example, of maintenance personnel is then prevented. Actuating mechanical release 1. Unscrew locking screw 2. Using a screwdriver, turn the mechanical release by around 180° in the direction of the arrow 3. Return the locking screw to its original position and seal after use (for example with sealing lacquer or using wire). Actuating mechanical key release 1. Insert key in the key opening 2. Rotate key from pos.1 (normal operation) to pos.2 (locked) 3. Remove key 4. Return to original position after use Indication The position of the guard locking is indicated in the window. pos. 1 (normal operation) pos. 2 (locked) locked Marking not locked Figure 1: Mechanical key release and indication Figure 2: Changing the actuating direction Remove the screws from the actuating head. Set the required direction. Correct arrangement of the screws (see figure 2). Tighten the screws with a torque of 0.6 Nm. Cover the unused actuating slots with the enclosed slot covers. Protection against environmental influences A lasting and correct safety function requires that the actuating head must be protected against the penetration of foreign bodies such as swarf, sand, blasting shot etc. Electrical connection Electrical connection must be performed only by authorized personnel. When choosing the insulation material and wire for the connections, pay attention to the overtemperature in the housing (depending on the operating conditions)! The operating voltage for the locking solenoid must match the value on the rating plate (e.g. US = AC/DC 24 V). Remove locking screw for the required insertion opening. Fit the cable gland with the appropriate degree of protection. For pin assignment see Figure 2. Connect earth conductor. Tighten the screws with a torque of 0.5 Nm. Check that the cable entry is sealed. Close the cover and screw in position. Mechanical function test The actuator must slide easily into the actuating head. Close the safety guard several times to check the function. Service and inspection No servicing is required, but regular inspection of the following is necessary to ensure trouble-free longterm operation: correct switching function Electrical function test Close the safety guard. Start the machine. It must not be possible to open the safety guard! Actuator: Switching position: Switch off the machine. Open the safety guard. The machine must not start when the safety guard is open! Inserted Locked Inserted Unlocked v Removed Open h secure mounting of components dirt and wear sealing of cable entry loose cable connections or plug connectors. If damage or wear is found, the complete switch and actuator assembly must be replaced. Replacement of individual parts or assemblies is not permitted! The complete safety switch assembly must be replaced after 1 million operating cycles in the case of straight and bent actuators. Exclusion of liability under the following circumstances if the unit is not used for its intended purpose non-compliance with safety regulations installation and electrical connection not performed by authorized personnel failure to perform functional checks. Type E1 E2 E2 E1 E1 E2 Technical data STA-TW1-4131.. STA-TW2-4131.. STA-TW3-4131.. STA-TW4-4131.. STA-TW3-2131.. STA-TW4-2131.. STA-TW3-4121.. STA-TW4-4121.. STA-TW3-4141.. STA-TW4-4141.. Fig. 3: Switching elements and switching functions h Necessary minimum travel + permissible overtravel Approach direction Standard actuator S Horizontal (h) 24.5 + 5 Vertical (v) 24.5 + 5 30 0,3 4 v v h 27 <74> <80> Use mounting holes! <228> ∅ 5,3 (4x) for M5x35 mm ISO 1207/ISO 4762 Locking screw 22 ∅ 5,3 (2x) für M5x35 mm ISO 1207/ISO 4762 144 M20x1,5 (3x) 171 Mechanical release 30 <40> Parameters Value Housing material Anodized die-cast Degree of protection according to IEC 60529 Cable entry IP67 Plug connector IP65 Mech. life 1x106 operating cycles Ambient temperature -20...+55 °C Degree of contamination (external, according 3 (industrial) to EN 60947-1) Installation position Any Approach speed, max. 20 m/min Extraction force 30 N Retention force 20 N Actuating force, max. 35 N Actuation frequency 7000 / h Switching principle Slow-action switching element Contact material Silver alloy, gold flashed Connection type Screw terminal, M20x1.5 Conductor cross-section 0.34 ... 1.5 mm² rigid/flexible Operating voltage for L024 24 V optional LED indicator Rated insulation voltage Ui = 250 V Rated impulse Uimp = 2,5 kV withstand voltage Switching voltage, min. 12 V at 10 mA Utilization category to EN 60947-5-1 AC-15 4 A 230 V / DC-13 4 A 24 V Switching current, min., 1 mA at 24 V Short circuit protection (control circuit fuse) 4 A gG according to IEC 60269-1 Conv. thermal current Ith 4A Solenoid operating voltage/power input STA-TW...024 AC/DC 24 V (+10%/-15%) 8 W STA-TW...110 AC 110 V (+10%/-15%) 10 W STA-TW...230 AC 230 V (+10%/-15%) 11 W Duty cycle 100 % Power consumption 8W Locking force Fmax Straight actuator with bush FS = 2500 N Bent actuator with bush FS = 1500 N Locking force FZh F (FZh = max) = 2000 N in acc. with GS-ET-19 1,3 Switch with increased retention force STA-TW.B..., STA-TW.C... Actuating force at 20 °C 45 N Mechanical life, retention 1 x 105 operating cycles 16,3 <72> <46,5> 16 0,3 4 20 4 20 Figure 4: Dimension drawing STP-TW... EUCHNER GmbH + Co. KG Kohlhammerstraße 16 D-70771 Leinfelden-Echterdingen Tel. +49/711/75 97-0 Fax +49/711/75 33 16 www.euchner.de [email protected] Subject to technical modifications; no responsibility is accepted for the accuracy of this information. © EUCHNER GmbH + Co. KG Setup 105875-01-02/09 (Translation of the original operating instructions) Operating Instructions STA-TW... (Twin) Safety Switch Mode d’emploi pour les interrupteurs de sécurité STA-TW... (Twin) Utilisation conforme Les interrupteurs de sécurité de type STA-TW... sont des dispositifs de verrouillage électromagnétiques avec système de verrouillage. Ils verrouillent les protecteurs mobiles et ainsi, les travaux dangereux ne peuvent être exécutés que si le moyen de protection est fermé et verrouillé. le moyen de protection ne peut être ouvert lorsque la machine est en marche. Pour le système de contrôle, cela signifie que les commandes de mise en marche entraînant des actions susceptibles de présenter un risque ne peuvent prendre effet qu’avec le moyen de protection en position fermée et le système de verrouillage en position de blocage. La position de blocage du système de verrouillage ne doit être débloquée que lorsque tout danger est écarté. Avant d’utiliser des interrupteurs de sécurité, il est nécessaire d’effectuer une analyse d’appréciation du risque sur la machine selon EN 954-1, Parties des systèmes de commande relatives à la sécurité, annexe B EN ISO 14121, Sécurité des machines, appréciation du risque IEC 62061, Sécurité des machines - Sécurité fonctionnelle des systèmes de commande électriques, électroniques et électroniques programmables relatifs à la sécurité. Pour que l’utilisation soit conforme, les instructions applicables au montage et à la mise en service doivent être respectées, en particulier EN 954-1, Parties des systèmes de commande relatives à la sécurité EN 1088, Dispositifs de verrouillage associés à des protecteurs EN 60 204-1, Equipement électrique des machines. Consignes de sécurité Les interrupteurs de sécurité remplissent une fonction de protection des personnes. Le montage ou les manipulations non conformes peuvent engendrer de graves blessures. Les interrupteurs de sécurité ne doivent pas être contournés (pontage des contacts), déplacés, retirés ou inactivés de quelque manière que ce soit. Le processus de commutation ne doit être déclenché que par les languettes prévues spécialement à cet effet et qui doivent être reliées au moyen de protection de manière à ne pas pouvoir être démontées. Languette S standard, languette L avec module d’insertion. Fonction Les interrupteurs de sécurité de type STP-TW... (Twin) possèdent deux têtes d’actionnement. Ils permettent de maintenir simultanément deux moyens de protection mobiles fermés et verrouillés ou ouverts et déverrouillés. Le contrôle de position du moyen de protection et le contrôle de verrouillage sont effectués via un seul élément de commutation. Version des languettes Languette S pour interrupteur de sécurité STP-TW... sans module d’insertion. Languette L pour interrupteur de sécurité STP-TW... avec module d’insertion. Versions STA-TW1 et STA-TW3 (verrouillé mécaniquement) La goupille de verrouillage est maintenue en position de blocage par verrouillage mécanique et débloquée de manière électromagnétique. Le système d’inter-verrouillage mécanique fonctionne suivant le verrouillage hors tension. En cas de coupure de l’alimentation de l’électroaimant, le moyen de protection ne peut être ouvert directement. Versions STA-TW2 et STA-TW4 (verrouillage magnétique) A utiliser uniquement dans les cas d’exception après stricte évaluation du risque d’accident ! En cas de coupure de l’alimentation de l’électroaimant, le moyen de protection peut être ouvert directement La goupille de verrouillage est maintenue en position de blocage de manière électromagnétique et débloquée mécaniquement. Le système de verrouillage fonctionne suivant le verrouillage sous tension. Fermeture et verrouillage L’introduction des deux languettes dans l’interrupteur de sécurité libère la goupille de verrouillage. STA-TW1 et STA-TW3 : La goupille de verrouillage rejoint la position de blocage de manière mécanique. STA-TW2 et STA-TW4 : La goupille de verrouillage rejoint la position de blocage lorsque la tension de service de l’électroaimant est appliquée. Les contacts de sécurité sont fermés. Déverrouillage STP-TW1... : lorsque la tension de service de l’électroaimant est appliquée, la goupille de verrouillage débloque les languettes/moyens de protection jusqu’en position Ouvert (voir figure 3, colonne 3). STA-TW2 : lorsque la tension de service est désactivée, la goupille de verrouillage débloque les languettes / moyens de protection jusqu’en position Ouvert (voir figure 3, colonne 3). STP-TW3... : lorsque la tension de service de l’électroaimant est appliquée, la goupille de verrouillage débloque les languettes/moyens de protection jusqu’en position Déverrouillé (voir figure 3, colonne 2). STA-TW4 : lorsque la tension de service est désactivée, la goupille de verrouillage débloque les languettes / moyens de protection jusqu’en position Déverrouillé (voir figure 3, colonne 2). Les contacts de sécurité sont ouverts. Ouverture La goupille de verrouillage se bloque lors du retrait de l’une des deux languettes. Les contacts de sécurité restent ouverts de manière forcée (ouverture positive). Seuls les contacts comportant le symbole d’ouverture forcée doivent être utilisés dans le circuit de sécurité. Déverrouillage de secours En cas de dérangement, le déverrouillage de secours permet de débloquer le système de verrouillage, quel que soit l’état de l’électroaimant (voir fig. 4). Si l'interrupteur dispose d'un déverrouillage de secours à clé (en option), le système de verrouillage peut être bloqué en position « Non verrouillé » (voir la figure 1). Cela empêche que quelqu'un, un membre du personnel d'entretien par exemple, soit enfermé accidentellement. Actionner le déverrouillage de secours 1. Retirer la vis de protection 2. A l'aide d'un tournevis, faire pivoter le déverrouillage de secours d'env. 180° dans le sens de la flèche 3. Remettre en place et plomber (par ex. au moyen d'un vernis de protection voire de mise sous plomb) après utilisation. Actionner le déverrouillage de secours à clé 1. Insérer la clé dans la serrure 2. Tourner la clé de la pos. 1 (fonctionnement normal) à la pos. 2 (verrouillé) 3. Retirer la clé 4. Remettre en place après utilisation Affichage La position du système de verrouillage s’affiche dans la fenêtre. pos. 1 (fonctionnement normal pos. 2 (verrouillé) verrouillé Repère non verrouillé Figure 1 : déverrouillage de secours à clé et affichage Montage Le montage doit être effectué uniquement par un personnel qualifié et agréé. Monter l’interrupteur de sécurité de telle façon qu’il soit difficilement accessible au personnel opérateur lorsque le moyen de protection est ouvert ; qu’il soit possible d’actionner le déverrouillage de secours ainsi que de contrôler et remplacer l’interrupteur de sécurité. que le déverrouillage interne puisse être actionné uniquement à partir de la zone de danger. Les interrupteurs de sécurité et les languettes ne doivent pas être utilisés comme butée. Mettre en place une butée supplémentaire pour la partie mobile du moyen de protection. Ne fixer qu’une fois assemblé ! Lorsque la température ambiante dépasse les 55°C, le commutateur doit être protégé contre tout contact avec du matériel inflammable ou tout contact involontaire de personnes. Introduire la languette dans la tête d’actionnement. L’interrupteur de sécurité doit être fixé de façon permanente. Pour atteindre la force de retenue indiquée, il faut que les trous de fixation situés sur la tête d’interrupteur soient utilisés en complément (voir figure 4). Relier la languette au moyen de protection de manière durable et de sorte qu’elle ne puisse être démontée, par ex. avec les vis à usage unique fournies, par rivetage ou soudage. Mettre en place une butée supplémentaire pour la partie mobile du moyen de protection. Changement du sens d’actionnement Figure 2 : changement du sens d’actionnement Retirer les vis de la tête d’actionnement. Régler le sens voulu. Disposition correcte des vis (voir figure 2). Serrer les vis au couple de 0,6 Nm. Obturer les ouvertures d’actionnement non utilisées à l’aide des capuchons de fente fournis. Protection contre les influences ambiantes La condition pour garantir une fonction de sécurité durable et parfaite est de protéger la tête d’actionnement contre la pénétration de corps étrangers (ex. : copeaux, sable, grenailles, etc.). Raccordement électrique Le raccordement électrique doit être effectué exclusivement par un personnel agréé. Concernant le choix du matériau isolant ou des conducteurs, tenir compte de l’élévation de la température à l’intérieur du boîtier (selon les conditions de fonctionnement) ! insérée verrouillée Contrôle du fonctionnement mécanique La languette doit rentrer facilement dans la tête d’actionnement. Pour le contrôle, fermer plusieurs fois le moyen de protection. Contrôle du fonctionnement électrique Fermer le moyen de protection. Démarrer la machine. Le moyen de protection ne doit pas pouvoir s’ouvrir ! Eteindre la machine. insérée déverrouillée v retirée ouverte h Modèle E1 E2 E2 E1 E1 E2 STA-TW1-4131.. STA-TW2-4131.. Entretien et contrôle Aucun entretien n’est nécessaire. Pour garantir un fonctionnement durable et parfait, il faut toutefois vérifier régulièrement les points suivants : fonction de commutation correcte bonne fixation des composants dépôts et usure étanchéité à l’entrée du câble serrage des connexions ou connecteurs. En cas d’endommagement ou d’usure, il est nécessaire de remplacer entièrement le commutateur avec la languette. Le remplacement des composants ou des sousensembles n’est pas autorisé ! Les interrupteurs de sécurité doivent être entièrement remplacés pour les languettes droites ou coudées au bout de 1 million de manœuvres. Nous déclinons toute responsabilité en cas d’utilisation non conforme en cas de non-respect des consignes de sécurité si le montage et le raccordement électrique ne sont pas effectués par du personnel agréé si les contrôles fonctionnels ne sont pas effectués. STA-TW3-4131.. STA-TW4-4131.. STA-TW3-2131.. STA-TW4-2131.. Caractéristiques techniques STA-TW3-4121.. STA-TW4-4121.. STA-TW3-4141.. STA-TW4-4141.. Figure 3 : éléments de commutation et fonctions de commutation 0,3 h Course mini. nécessaire + surcourse adm. Sens d’attaque Languette S standard Horizontal (h) 24,5 + 5 Vertical (v) 24,5 + 5 30 4 v v h 27 <74> <80> Utiliser les trous de fixation ! <228> ∅ 5,3 (4x) für M5x35 mm ISO 1207/ISO 4762 Vis de protection 22 ∅ 5,3 (2x) für M5x35 mm ISO 1207/ISO 4762 144 M20x1,5 (3x) 171 Déverrouillage de secours 30 <40> 16,3 <72> <46,5> 16 0,3 4 20 Paramètre Valeur Matériau du boîtier Alliage léger moulé Protection selon la norme IEC 60529 Entrée de câble IP67 Connecteur IP65 Durée de vie mécanique 1x106 manœuvres Température ambiante -20 à +55 °C Degré de pollution 3 (industrie) (externe, selon EN 60947-1) Position de montage Au choix Vitesse d’actionnement maxi. 20 m/min Force de retrait 30 N Force de maintien 20 N Force de traction maxi. 35 N Fréquence d’actionnement 7000/h Principe de commutation Contact à commutation lente Matériau des contacts Alliage argent doré par soufflage Type de connexion Connecteur vissable, M20x1,5 LSection de conducteur 0,34 ... 1,5 mm² rigide/flexible Tension de service pour L024 24 V indication par LED en option Tension nominale d’isolement Ui = 250 V Tension nominale Uimp = 2,5 kV d’essai (impulsion) ension de commutation mini. 12 V à 10 mA Catégorie d’emploi selon EN 60947-5-1 AC-15 4 A 230 V / DC-13 4 A 24 V Pouvoir de coupure mini. à 24 V 1 mA Protection contre cc (fusible de 4 A gG commande) selon IEC 60269-1 Courant thermique conv. Ith 4A Tension de service de l’électroaimant/puissance connectée STA-TW...024 AC/DC 24 V (+10%/-15%) 8W STA-TW...110 AC 110 V (+10%/-15%) 10 W STA-TW...230 AC 230 V (+10%/-15%) 11 W Facteur de marche de 100 % la diode lumineuse Puissance d’alimentation 8W ZForce de retenue Fmaxi. Languette droite FS = 2 500 N avec silent blocks Languette coudée FS = 1 500 N avec silent blocks Force de retenue FZh F (FZh = max) = 2000 N selon le principe 1,3 de vérification GS-ET-19 Commutateur avec force de retenue accrue STA-TW.B..., STA-TW.C... Force de traction à 20°C 45 N Durée de vie de la retenue 1 x 105 manoeuvres 4 20 Figure 4 : dimensions STP-TW... EUCHNER GmbH + Co. KG Kohlhammerstraße 16 D-70771 Leinfelden-Echterdingen Tel. +49/711/75 97-0 Fax +49/711/75 33 16 www.euchner.de [email protected] © EUCHNER GmbH + Co. KG Languette : Position : Ouvrir le moyen de protection. La machine ne doit pas démarrer lorsque le moyen de protection est ouvert ! Mise en service Droit de modifications techniques réservé, indications non contractuelle La tension de service de l’aimant de verrouillage doit correspondre aux indications de la plaque signalétique (ex. : US = AC/DC 24 V). Retirer la vis de protection de l’ouverture du presseétoupe souhaitée. Monter le presse-étoupe avec la protection adaptée. Pour l’affectation des contacts, voir figure 2. Raccorder mise à la terre. Serrer les vis de connexion au couple de 0,5 Nm. Surveiller l’étanchéité à l’entrée du câble. Fermer le couvercle de l’interrupteur et le visser. 105875-01-02/09 (Traduction du mode d’emploi original) Mode d’emploi pour les interrupteurs de sécurité STA-TW... (Twin) Manual de instrucciones del interruptor de seguridad STA-TW... (Twin) Utilización correcta Modelos STA-TW2 y STA-TW4 Indicación Los interruptores de seguridad de la serie STA-TW... son dispositivos de enclavamiento electromagnéticos con bloqueo. Bloquean los resguardos de seguridad móviles, de modo que: Los trabajos de riesgo en la máquina puedan realizarse exclusivamente si el resguardo de seguridad está cerrado y bloqueado. El resguardo de seguridad no se pueda abrir con la máquina en funcionamiento. Para el sistema de control, esto quiere decir que: Las órdenes de arranque que dan lugar a estados de riesgo sólo pueden ser efectivas si el resguardo de seguridad está en la posición de protección y el bloqueo, en posición de bloqueo. La posición de bloqueo sólo puede cancelarse si los estados de riesgo han finalizado. Antes de emplear los interruptores de seguridad, debe realizarse una evaluación de riesgos en la máquina conforme a: EN 954-1, partes de los sistemas de control relativas a la seguridad, anexo B; EN ISO 14121, seguridad de las máquinas, evaluación de riesgos; IEC 62061, seguridad de las máquinas; seguridad funcional de sistemas de control eléctricos, electrónicos y programables relativos a la seguridad. La utilización correcta incluye el cumplimiento de los requisitos pertinentes de montaje y funcionamiento, especialmente: EN 954-1, partes de sistemas de control relativas a la seguridad; EN 1088, dispositivos de enclavamiento en combinación con resguardos de seguridad móviles; EN 60 204-1, equipamiento eléctrico de máquinas. (con bloqueo magnético) Uso sólo en casos especiales tras una estricta evaluación del riesgo de accidente. Si se interrumpe la alimentación de tensión del solenoide, el resguardo de seguridad se puede abrir inmediatamente. El perno de bloqueo se mantiene en la posición de bloqueo electromagnéticamente y se desbloquea mediante fuerza elástica. El bloqueo funciona según el principio de corriente de trabajo. La posición del bloqueo se muestra en la ventana. Indicaciones de seguridad Los interruptores de seguridad garantizan la protección del personal. El montaje y la manipulación incorrectos pueden causar graves daños personales. Los interruptores de seguridad no deben puentearse (puentear los contactos), desconectarse, retirarse o quedar inoperativos de cualquier otra manera. El proceso de activación debe realizarse exclusivamente mediante actuadores específicamente destinados a tal fin que estén conectados de forma fija al resguardo de seguridad. Actuadores S estándares, actuadores L con embudo de entrada. Funcionamiento Los interruptores de seguridad de la serie STP-TW... (Twin) poseen dos cabezales de actuación. Permiten cerrar o bloquear simultáneamente dos resguardos de seguridad móviles. El control de la posición del resguardo de seguridad y el control del bloqueo se efectúan por medio del mismo elemento interruptor. Modelo de actuador Actuador S para interruptores de seguridad STP-TW... sin embudo de entrada. Actuador L para interruptores de seguridad STP-TW... con embudo de entrada. Modelos STA-TW1 y STA-TW3 (con bloqueo mecánico) El perno de bloqueo se mantiene en la posición de bloqueo mediante fuerza elástica y se desbloquea mediante accionamiento electromagnético. El bloqueo accionado por fuerza elástica funciona según el principio de corriente de reposo. Si se interrumpe la alimentación de tensión del solenoide, el resguardo de seguridad no se puede abrir inmediatamente. Cierre y bloqueo Al introducir los dos actuadores en el interruptor de seguridad, el perno de bloqueo se activa. STA-TW1 y STA-TW3: el perno pasa a la posición de bloqueo accionado por una fuerza elástica. STA-TW2 y STA-TW4: el perno pasa a la posición de bloqueo al activar la tensión de servicio del solenoide. Los contactos de seguridad se cierran. Desbloqueo STP-TW1: al aplicar la tensión de servicio del solenoide, el perno de bloqueo desenclava los actuadores o los resguardos de seguridad hasta la posición de activación abierta (véase la figura 3, columna 3). STP-TW2: al desconectar la tensión de servicio del solenoide, el perno de bloqueo desenclava los actuadores o los resguardos de seguridad hasta la posición de activación abierta (véase la figura 3, columna 3). STP-TW3: al aplicar la tensión de servicio del solenoide, el perno de bloqueo desenclava los actuadores o los resguardos de seguridad hasta la posición de activación desbloqueada (véase la figura 3, columna 2). STP-TW4: al desconectar la tensión de servicio del solenoide, el perno de bloqueo desenclava los actuadores o los resguardos de seguridad hasta la posición de activación desbloqueada (véase la figura 3, columna 2). Los contactos de seguridad se abren. Abertura Al retirar uno de los dos actuadores, el perno de bloqueo se bloquea. Los contactos de seguridad permanecen abiertos forzosamente. Para el circuito de seguridad sólo deben utilizarse los contactos marcados con el símbolo de separación forzada. Desbloqueo auxiliar En caso de avería, el bloqueo puede desbloquearse con el mecanismo de desbloqueo auxiliar, independientemente del estado del electrosolenoide (véase figura 4). Si el interruptor dispone de un dispositivo auxiliar de desenclavamiento con llave (opcional), el bloqueo puede cerrarse en la posición "no bloqueado" (véase figura 1). Así, se evita que se quede encerrada una persona de forma accidental, por ejemplo alguien del personal de mantenimiento. pos. 1 (funcionamiento normal) pos. 2 (cerrado) Bloqueado Marca No bloqueado Figura 1: dispositivo auxiliar de desenclavamiento con llave e indicador Montaje El montaje debe efectuarlo exclusivamente el personal especializado y autorizado. Monte el interruptor de seguridad de modo que: El acceso resulte difícil para el personal de servicio cuando el resguardo de seguridad esté abierto. Sea posible el manejo del dispositivo de desbloqueo auxiliar, así como el control y la sustitución del interruptor de seguridad. El desbloqueo antipánico sólo puede accionarse desde la zona de peligro. El interruptor de seguridad y el actuador no deben utilizarse como tope. Es necesario colocar un tope adicional para la pieza móvil del resguardo de seguridad. Fíjelo sólo cuando el dispositivo esté montado. Con temperaturas ambientales superiores a los 55 °C, el interruptor debe estar protegido del contacto con material inflamable o del contacto accidental con personas. Introduzca el actuador en el cabezal de actuación. Los interruptores de seguridad deben montarse en unión positiva. Para conseguir la fuerza de bloqueo indicada deben utilizarse además los agujeros de fijación del cabezal del interruptor (véase figura 4). Una (p. ej. mediante el uso de los tornillos de un solo uso adjuntados), remache o suelde el actuador con el resguardo de seguridad de forma permanente y no desmontable. Se debe colocar un tope adicional para la pieza móvil del resguardo de seguridad. Cambio de la dirección de accionamiento Accionamiento del dispositivo de desbloqueo auxiliar 1. Desenrosque el tornillo de seguridad 2. Gire el dispositivo de desbloqueo auxiliar con un destornillador en la dirección señalada por la flecha aprox. 180° 3. Después de su uso, vuelva a colocarlo en su posición inicial y séllelo (p. ej. con esmalte de seguridad o un precinto). Figura 2: cambio de la dirección de accionamiento Accionamiento del dispositivo auxiliar de desenclavamiento con llave 1. Introduzca la llave en la abertura de la cerradura 2. Gire la llave de la pos. 1 (funcionamiento normal) a la pos. 2 (cerrado) 3. Saque la llave 4. Tras su uso, vuelva a colocarlo en su posición inicial La condición imprescindible para una función de seguridad duradera y correcta es la protección del cabezal actuador contra la penetración de cuerpos extraños como virutas, arena, abrasivos, etc. Afloje los tornillos del cabezal actuador. Ajuste la dirección deseada. Disposición correcta de los tornillos (véase figura 2). Apriete los tornillos con 0,6 Nm. Cierre las ranuras de accionamiento no utilizadas con las tapas para ranuras que se adjuntan. Protección contra los efectos ambientales Conexión eléctrica La conexión eléctrica debe efectuarla exclusivamente el personal especializado y autorizado. Al elegir el material de aislamiento o los hilos de conexión, tenga en cuenta la sobretemperatura de la carcasa (según las condiciones de funcionamiento). La tensión de servicio del solenoide de bloqueo debe coincidir con los datos de la placa de características (por ejemplo, US = 24 V CA/CC). Retire el tornillo de protección de la entrada de cable deseada. Monte el prensaestopas de cable con el tipo de protección adecuado. Consulte la asignación de contactos en la figura 2. Conecte el conductor de protección. Apriete los tornillos de sujeción con 0,5 Nm. Actuador: Pos. de activación: Tipos Tenga en cuenta la estanqueidad de la entrada de cable. Cierre y atornille la tapa del interruptor. Puesta en marcha Comprobación mecánica del funcionamiento El actuador debe poder introducirse con facilidad en el cabezal actuador. Para realizar la comprobación, cierre varias veces el resguardo de seguridad. Comprobación eléctrica del funcionamiento Cierre el resguardo de seguridad. Ponga en marcha la máquina. ¡El resguardo de seguridad no debe poder abrirse! Desconecte la máquina. Abra el resguardo de seguridad. La máquina no debe arrancar con el resguardo de seguridad abierto. Mantenimiento y control Introducido Introducido Bloqueado Desbloqueado Extraído v Abierto h E1 E2 E2 E1 E1 E2 STA-TW1-4131.. STA-TW2-4131.. STA-TW3-4131.. STA-TW4-4131.. No se requieren trabajos de mantenimiento. Para garantizar un funcionamiento correcto y duradero es preciso realizar los siguientes controles periódicos: funcionamiento correcto de la función de conmutación; fijación segura de los componentes; suciedad y desgaste; estanqueidad de la entrada de cable; conexiones de cables o conectores sueltos. En caso de daños o de desgaste, el interruptor debe sustituirse entero junto con el actuador. No está permitido sustituir piezas o componentes por separado. Los interruptores de seguridad deben sustituirse por completo: después de 1 millón de maniobras tanto en actuadores rectos como acodados. No se asume ninguna responsabilidad en caso de: STA-TW3-2131.. STA-TW4-2131.. utilización incorrecta; incumplimiento de las indicaciones de seguridad; montaje o conexión eléctrica realizados por personal no especializado o autorizado; ausencia de controles de funcionamiento. STA-TW3-4121.. STA-TW4-4121.. Datos técnicos STA-TW3-4141.. STA-TW4-4141.. Figura 3: elementos interruptores y funciones de conmutación 0,3 h Recorrido mín. necesario + recorrido prolongado autorizado Dirección accionam. Actuador S estándar Horizontal (h) 24,5 + 5 Vertical (v) 24,5 + 5 30 4 v v h 27 <74> <80> Utilice los agujeros de fijación. <228> ∅ 5,3 (4x) para M5x35 mm ISO 1207/ISO 4762 Tornillo de seguridad 22 ∅ 5,3 (2x) para M5x35 mm ISO 1207/ISO 4762 144 M20x1,5 (3x) 171 Desbloqueo auxiliar 30 <40> 16,3 <72> <46,5> 16 0,3 4 20 4 20 Parámetro Valor Material de la carcasa Fundición a presión de metal ligero Tipo de protección según IEC 60529 Entrada de cable IP67 Conector IP65 Vida útil mecánica 1 x 106 maniobras Temperatura ambiental -20...+55 °C Grado de contaminación 3 (industria) (externa, según EN 60947-1) Posición de montaje Cualquiera Velocidad máx. de aproximación 20 m/min Fuerza de extracción 30 N Fuerza de retención 20 N Fuerza máx. de actuación 35 N Frecuencia de accionamiento 7000/h Principio de activación Contacto de acción lenta Material del contacto Aleación de plata dorada Tipo de conexión Conexión roscada M20 x 1,5 Sección del conductor 0,34 ... 1,5 mm² (rígido/flexible) Tensión de servicio para L024 24 V indicador LED opcional Tensión de aislamiento Ui = 250 V de referencia Resistencia a la sobretensión Uimp = 2,5 kV Tensión mín. de conexión 12 V a 10 mA Categoría de uso según EN 60947-5-1 AC-15 4 A 230 V / DC-13 4 A 24 V Corriente mín. de activación 1 mA a 24 V Protección contra cortocircuitos (fusible del circuito de control) 4 A gG según IEC 60269-1 Corriente térmica convencional Ith 4 A Tensión de servicio/potencia del solenoide STA-TW...024 CA/CC 24 V (+10%/-15%) 8 W STA-TW...110 CA 110 V (+10%/-15%) 10 W STA-TW...230 CA 230 V (+10%/-15%) 11 W Tiempo de conexión (TC) 100% Consumo de potencia 8W Fuerza de bloqueo Fmáx. Actuador recto con manguito FS = 2500 N Actuador acodado con manguito FS = 1500 N Fuerza de bloqueo FZh según F (FZh = max) = 2000 N principio de comprobación 1,3 GS-ET-19 Interruptor con mayor fuerza de retención STA-TW.B..., STA-TW.C... Fuerza de actuación a 20 ºC 45 N Vida útil de la retención 1 x 105 maniobras Figura 4: plano de dimensiones STA-TW... EUCHNER GmbH + Co. KG Kohlhammerstraße 16 D-70771 Leinfelden-Echterdingen Tel. +49/711/75 97-0 Fax +49/711/75 33 16 www.euchner.de [email protected] Reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas; nos exime de cualquier responsabilidad. © EUCHNER GmbH + Co. KG 105875-01-02/09 (Traducción del manual de instrucciones original) Manual de instrucciones del interruptor de seguridad STA-TW... (Twin) Istruzioni di impiego del finecorsa di sicurezza STA-TW... (Twin) Impiego conforme alla destinazione d’uso I finecorsa di sicurezza della serie STA-TW... sono dispositivi di interblocco elettromagnetici con meccanismo di ritenuta. Essi bloccano i ripari mobili di protezione in modo che lavori pericolosi sulla macchina possano essere eseguiti solo se il riparo di protezione è chiuso e bloccato il riparo di protezione non possa venir aperto con la macchina in funzione. Per i sistemi di controllo ciò significa che i comandi di avviamento, che provocano situazioni pericolose, possono entrare in azione solo se il riparo si trova in posizione di protezione e il meccanismo di ritenuta in posizione di blocco. La posizione di blocco del meccanismo di ritenuta può essere rimossa una volta terminate le condizioni che possono essere pericolose. Prima di impiegare i finecorsa di sicurezza, la macchina deve essere stata oggetto di una valutazione del rischio, conformemente alle norme: EN 954-1, parti dei sistemi di controllo correlate alla sicurezza, allegato B EN ISO 14121, sicurezza delle macchine, valutazione del rischio IEC 62061, Sicurezza del macchinario - Sicurezza funzionale dei sistemi di comando e controllo elettrici, elettronici ed elettronici programmabili correlati alla sicurezza. L’impiego conforme alla destinazione d’uso implica il rispetto delle vigenti norme relative all’installazione e all’esercizio, in particolare EN 954-1, parti dei sistemi di controllo correlate alla sicurezza EN 1088, dispositivi di interblocco insieme a ripari mobili di protezione EN 60.204-1, equipaggiamento elettrico delle macchine. Avvertenze di sicurezza I finecorsa di sicurezza svolgono una funzione di protezione degli operatori. Un’installazione inadeguata o eventuali manomissioni possono causare gravi lesioni alle persone. I finecorsa di sicurezza non devono essere né aggirati (ponticellando i contatti), né rimossi, né girati, né resi inefficaci in altra maniera. La commutazione deve avvenire solo mediante gli appositi azionatori, collegati irremovibilmente al riparo di protezione. Azionatore S standard, azionatore L con dispositivo di protezione. Funzionamento I finecorsa di sicurezza della serie STP-TW... (Twin) sono provvisti di due testine di azionamento. Essi consentono di bloccare i ripari mobili di protezione. Il controllo della posizione del riparo di protezione e il controllo dell’interblocco avvengono attraverso lo stesso microinterruttore. Esecuzione dell’azionatore Azionatore S per finecorsa di sicurezza STA-TW... senza dispositivo di protezione. Azionatore L per finecorsa di sicurezza STA-TW... con dispositivo di protezione. Esecuzione STA-TW1 e STA-TW3 (con bloccaggio meccanico) Il perno di chiusura viene mantenuto nella posizione di blocco dalla molla e sbloccato dall’elettromagnete. Il meccanismo di ritenuta con blocco a molla funziona in base al principio della corrente di riposo. Quando la tensione di alimentazione dell’elettromagnete è interrotta, il riparo di protezione non può essere aperto direttamente. Esecuzione STA-TW2 e STA-TW4 (bloccaggio elettrico) Impiego solo in casi particolari, dopo aver valutato severamente il rischio d’infortunio! Quando la tensione di alimentazione dell’elettromagnete è interrotta, il riparo di protezione può essere aperto direttamente. Il perno di chiusura viene mantenuto nella posizione di blocco dall’elettromagnete e sbloccato dalla molla. Il meccanismo di ritenuta funziona in base al principio della corrente di lavoro. Chiusura e bloccaggio Quando ambedue gli azionatori entrano nel finecorsa di sicurezza, il perno di chiusura viene liberato. STP-TW1 e STA-TW3: il perno di chiusura viene portato nella posizione di blocco dalla molla. STP-TW2 e STA-TW4: il perno di chiusura viene portato nella posizione di blocco applicando la tensione di esercizio dell’elettromagnete. I contatti di sicurezza vengono chiusi. Sbloccaggio STP-TW1: applicando la tensione di esercizio dell’elettromagnete, il perno di chiusura sblocca gli azionatori/i ripari di protezione fino alla posizione di comando aperto (vedere figura 3, colonna 3). STP-TW2: togliendo la tensione di esercizio dell’elettromagnete, il perno di chiusura sblocca gli azionatori/i ripari di protezione fino alla posizione di comando aperto (vedere figura 3, colonna 3). STP-TW3: applicando la tensione di esercizio dell’elettromagnete, il perno di chiusura sblocca gli azionatori/i ripari di protezione fino alla posizione di comando sbloccato (vedere figura 3, colonna 2). STP-TW4: togliendo la tensione di esercizio dell’elettromagnete, il perno di chiusura sblocca gli azionatori/i ripari di protezione fino alla posizione di comando sbloccato (vedere figura 3, colonna 2). I contatti di sicurezza vengono aperti. Apertura Il perno di chiusura viene bloccato in seguito all’estrazione di uno dei due azionatori. I contatti di sicurezza rimangono forzatamente aperti. Per il circuito di sicurezza impiegare esclusivamente i contatti contrassegnati dal simbolo di apertura positiva. Montaggio L’installazione deve essere eseguita esclusivamente da personale specializzato ed autorizzato. Montare il finecorsa di sicurezza in modo che sia difficilmente accessibile al personale di servizio quando il riparo di protezione è aperto; sia possibile l’utilizzo dello sblocco ausiliario nonché il controllo e la sostituzione del finecorsa; sia possibile azionare il dispositivo di sblocco di emergenza solamente dalla zona pericolosa. Il finecorsa di sicurezza e l’azionatore non devono essere utilizzati come riscontro meccanico di arresto. Prevedere un arresto supplementare per la parte mobile del riparo di protezione. Fissare solo da assemblato! In caso di temperatura ambiente superiore a 55°C, il finecorsa deve essere provvisto di protezione da contatto con materiale infiammabile e di protezione contro l’azionamento involontario da parte del personale. Introdurre l’azionatore nella testina di azionamento. Montare il finecorsa di sicurezza con un corretto accoppiamento meccanico. Per raggiungere la forza di chiusura indicata, si dovranno utilizzare inoltre i fori di fissaggio sulla testina di azionamento (vedi figura 4). Fissare l’azionatore al riparo di protezione in modo che non sia asportabile, usando ad esempio le viti non svitabili incluse, rivetti, chiodatura o saldatura. Prevedere un arresto supplementare per la parte mobile del riparo di protezione. Modifica della direzione di azionamento Sblocco ausiliario In caso di malfunzionamento, lo sblocco ausiliario permette di sbloccare il meccanismo di ritenuta indipendentemente dall’elettromagnete (vedere figura 4). Se il finecorsa è equipaggiato di uno sblocco ausiliario a chiave (opzionale), il meccanismo di ritenuta può essere chiuso nella posizione "non bloccato" (vedi figura 1). In questo modo si evita il rischio di intrappolamento, per esempio del personale addetto alla manutenzione. Sblocco ausiliario 1. Svitare la vite di sicurezza 2. Ruotare di circa 180° lo sblocco ausiliario con un cacciavite in direzione della freccia 3. Dopo l’uso, ripristinare la posizione originale e sigillare (p. es. con un sigillante o un piombino). Azionamento dello sblocco ausiliario a chiave 1. Inserire la chiave nell’apertura del dispositivo di sblocco 2. Ruotare la chiave dalla pos. 1 (funzionamento normale) alla pos.2 (funzionamento di blocco) 3. Sfilare la chiave 4. Dopo l’uso, ripristinare la posizione originale. Indicatore La posizione del meccanismo di ritenuta è indicato nella finestra di ispezione. Pos. 1 (funzionamento normale) Pos. 2 (funzionamento di blocco) Contrassegno trattenuto non trattenuto Fig. 1: Sblocco ausiliario a chiave e indicazione Fig. 2: Modifica della direzione di azionamento Allentare le viti sulla testina di azionamento. Girare nella direzione desiderata. Corretta disposizione delle viti (vedere la figura 2). Serrare le viti con 0,6 Nm. Chiudere gli intagli di comando non utilizzati con le relative coperture. Protezione contro gli agenti ambientali Premessa necessaria per un corretto e durevole funzionamento in sicurezza è che nella testina di azionamento non entrino dei corpi estranei, quali trucioli, sabbia, graniglia, ecc. Il collegamento elettrico deve essere eseguito esclusivamente da personale specializzato autorizzato. Nella scelta del materiale isolante o dei cavi di collegamento, prestare attenzione alla sovratemperatura presente nella custodia (dipendente dalle condizioni di funzionamento). La tensione nominale di impiego per gli elettromagneti di blocco deve corrispondere all’indicazione sulla targhetta di identificazione (ad es. US = AC/DC 24 V). Rimuovere il pressacavo dell’apertura di inserimento desiderata. Montare il collegamento a pressacavo con il relativo grado di protezione. Disposizione dei contatti: vedere fig. 2. Collegare il conduttore di protezione. Serrare le viti di arresto con 0,5 Nm. Accertarsi che il foro per cavo sia a tenuta. Chiudere ed avvitare il coperchio del finecorsa. Messa in servizio Prova della funzione meccanica L’azionatore deve potersi inserire facilmente nella testina di azionamento. Effettuare la prova chiudendo più volte il riparo di protezione. Prova della funzione elettrica Chiudere il riparo di protezione. Avviare la macchina. L’apertura del riparo di protezione deve risultare impossibile! Azionatore: Posizione di comando: inserito bloccato Spegnere la macchina. Aprire il riparo di protezione. Con il riparo di protezione aperto, la macchina non deve avviarsi! Manutenzione e controllo Non sono necessari interventi di manutenzione. Per garantire un funzionamento corretto e durevole si consiglia comunque di controllare regolarmente inserito sbloccato v estratto aperto la corretta commutazione il fissaggio dei singoli componenti l’eventuale presenza di depositi o segni d’usura la tenuta dell’ingresso del cavo l’eventuale allentarsi dei cavi di collegamento o dei connettori. In caso di danneggiamenti o di usura si deve sostituire il finecorsa completo, incluso l’azionatore. Non è ammessa la sostituzione di singoli componenti o di blocchi. I finecorsa completi si devono sostituire se impiegati con azionatore lineare o a 90°: dopo 1 milione di manovre. La responsabilità è esclusa in caso di h impiego non conforme alla destinazione d’uso mancato rispetto delle istruzioni di sicurezza montaggio e collegamento elettrico non eseguiti da personale specializzato ed autorizzato omissione delle prove funzionali. Tipi E1 E2 E2 E1 E1 E2 Dati tecnici STA-TW1-4131.. STA-TW2-4131.. STA-TW3-4131.. STA-TW4-4131.. STA-TW3-2131.. STA-TW4-2131.. STA-TW3-4121.. STA-TW4-4121.. STA-TW3-4141.. STA-TW4-4141.. Fig. 3: Microinterruttori e commutazioni v orizzontale (h) verticale (v) 4 h v 0,3 h Percorso minimo necessario + oltrecorsa Direzione di Azionatore S standard azionamento 30 27 <74> <80> Utilizzare i fori di fissaggio! <228> ∅ 5,3 (4x) per M5x35 mm ISO 1207/ISO 4762 Vite di sicurezza 22 ∅ 5,3 (2x) per M5x35 mm ISO 1207/ISO 4762 144 M20x1,5 (3x) 171 Sblocco ausiliario 30 <40> 24,5 + 5 24,5 + 5 Parametro Valore Materiale della custodia metallo leggero pressofuso Grado di protezione sec. IEC 60529 Foro per cavo IP67 piegato a gomito IP65 Durata meccanica 1x106 manovre Temperatura ambiente -20...+55°C Grado di inquinamento 3 (industria) (esterno, secondo EN 60947-1) Posizione di installazione qualsiasi Velocità di azionamento max. 20 m/min Forza de estrazione 30 N Forza di ritenuta 20 N Forza di azionamento max. 35 N Frequenza di azionamento 7000/h Principio di commutazione a scatto lento Materiale dei contatti lega di argento placcata oro Tipo di collegamento collegamento con pressacavo M20x1,5 Sezione conduttori 0,34 ... 1,5 mm² rigido/flessibile Tensione di esercizio per L024 24 V indicatore LED opzionale Tensione di isolamento Ui = 250 V Tensione di prova impulsiva Uimp = 2,5 kV Tensione nominale di impiego 12 V min. a 10 mA Categoria d’impiego secondo la norma EN 60947-5-1 AC-15 4 A 230 V / DC-13 4 A 24 V Corrente di commutazione 1 mA min. a 24 V Protezione contro cortocircuiti (fusibili di comando esterni) 4 A gG secondo IEC 60269-1 Corrente continua termica 4A standard Ith Tensione di esercizio dell’elettromagnete/input di alimentazione STA-TW...024 AC/DC 24 V (+10%/-15%) 8w STA-TW...110 AC 110 V (+10%/-15%) 10 W STA-TW...230 AC 230 V (+10%/-15%) 11 W Rapporto d’inserzione 100 % Potenza di collegamento 8W ZForza di chiusura Fmax Azionatore lineare, con boccola FS = 2.500 N Azionatore ad angolo, con boccola FS = 1500 N Forza di chiusura FZh F (FZh = max) = 2000 N conforme alla norma GS-ET-19 1,3 Azionatore con forza di ritenuta potenziata STA-TW.B..., STA-TW.C... Forza di azionamento a 20°C 45 N Durata della ritenuta 1 x 105 manovre 16,3 <72> <46,5> 16 0,3 4 20 4 20 Fig. 4: Disegno quotato STA-TW... EUCHNER GmbH + Co. KG Kohlhammerstraße 16 D-70771 Leinfelden-Echterdingen Tel. +49/711/75 97-0 Fax +49/711/75 33 16 www.euchner.de [email protected] Con riserva di modifiche tecniche, tutti i dati sono soggetti a modifiche. © EUCHNER GmbH + Co. KG 105875-01-02/09 (Traduzione delle istruzioni originali) Istruzioni di impiego del finecorsa di sicurezza STA-TW... (Twin)
Documentos relacionados
Betriebsanleitung Sicherheitsschalter STP
die mit dem Zwangsöffnersymbol gekennzeichneten Schaltglieder verwendet werden. Bei Schaltelementen mit vier Zwangsöffnern werden nur die Kontakte 21-22 und 41-42 beim Aktivieren bzw. Deaktivieren ...
Más detalles